All language subtitles for The Muppet Show S02E07 Guest Edgar Bergen 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,001 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:01,084 --> 00:00:04,629 Edgar Bergen, 25 seconds to curtain, Mr. Bergen. 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,424 Oh, thank you. Did you hear that, Charlie? 4 00:00:07,507 --> 00:00:11,302 I... I... I just can't believe my eyes. Did he go yet? 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,388 Yes, he stuck his head in the door and left. 6 00:00:13,471 --> 00:00:16,558 I don't mean him, I mean him. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,518 Uh... Oh. 8 00:00:18,601 --> 00:00:23,356 I just can't believe my eyes. A stick of wood that talks. 9 00:00:27,902 --> 00:00:32,240 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Mr. Edgar Bergen. 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,202 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 11 00:00:47,339 --> 00:00:49,507 ♪ It's time to play the music ♪ 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,718 ♪ It's time to light the lights ♪ 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,888 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 14 00:00:55,972 --> 00:00:58,141 ♪ It's time to put on makeup ♪ 15 00:00:58,224 --> 00:01:00,435 ♪ It's time to dress up right ♪ 16 00:01:00,518 --> 00:01:02,354 ♪ It's time to get things started ♪ 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,689 -Maybe this week they'll be funny. -Wanna bet? 18 00:01:04,773 --> 00:01:09,110 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 19 00:01:09,194 --> 00:01:11,237 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 20 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 ♪ This is what we call ♪ 21 00:01:14,115 --> 00:01:17,911 ♪ The Muppet Show ♪ 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,747 [EXPLOSION] 23 00:01:22,791 --> 00:01:23,792 [AUDIENCE APPLAUDING] 24 00:01:23,875 --> 00:01:27,962 Thank you, thank you. Hello there, and welcome again to The Muppet Show. 25 00:01:28,046 --> 00:01:30,423 We have two very special guests tonight: 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,009 Mr. Edgar Bergen and Mr. Charlie McCarthy. 27 00:01:33,093 --> 00:01:37,263 Uh, we're also going to try to coax Mortimer Snerd into making an appearance. 28 00:01:37,347 --> 00:01:40,016 You see, Mortimer's a shy country boy. 29 00:01:40,100 --> 00:01:43,186 Mortimer, this opening number should make you feel right at home. 30 00:01:43,269 --> 00:01:44,562 Uh, ready, girls? 31 00:01:49,901 --> 00:01:52,570 [CHICKENS CLUCKING TO MELODY OF "BABY FACE"] 32 00:03:46,601 --> 00:03:49,896 Now, why would they have a bunch of chickens sing "Baby Face"? 33 00:03:49,979 --> 00:03:51,981 Because the alligators were sick. 34 00:03:53,233 --> 00:03:54,984 That makes sense. 35 00:03:55,068 --> 00:03:56,319 Yeah, okay, okay. 36 00:03:56,403 --> 00:03:59,447 Yeah, I see what you mean about the dressing room. 37 00:03:59,531 --> 00:04:03,451 I'll see what I can do about having a coop built for you out back, okay? 38 00:04:03,535 --> 00:04:06,037 Okay, okay, sure, right. 39 00:04:06,121 --> 00:04:09,833 You have to treat the chickens pretty well. They've got a tough union. 40 00:04:09,916 --> 00:04:12,585 Good grief! It's Edgar Bergen and Charlie McCarthy! 41 00:04:12,669 --> 00:04:14,587 [AUDIENCE APPLAUDING] 42 00:04:16,256 --> 00:04:20,802 Bergen, call the janitor, there's a toad loose in the theater. 43 00:04:20,885 --> 00:04:24,264 -Charlie, Kermit is supposed to be here. -Yeah? 44 00:04:24,347 --> 00:04:28,268 Yes, and besides, don't you know the difference between a frog and a toad? 45 00:04:28,351 --> 00:04:29,561 I guess not, no. 46 00:04:29,644 --> 00:04:32,355 You see, frogs are handsome, debonair and charming, 47 00:04:32,439 --> 00:04:35,066 while toads are ugly and give you warts. 48 00:04:35,150 --> 00:04:39,029 I see. I guess that means the toad is supposed to be here. 49 00:04:39,112 --> 00:04:41,197 [LAUGHS] Yeah. 50 00:04:41,281 --> 00:04:43,366 Kermit, uh, do forgive Charlie. 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,119 I know that he can be difficult and trying. 52 00:04:46,202 --> 00:04:49,706 -I can be difficult without trying. -Yeah, I know you can. 53 00:04:49,789 --> 00:04:53,501 Uh, I don't mind, Edgar, because I always expect wisecracks from Charlie. 54 00:04:53,585 --> 00:04:54,961 It's very good to have you here. 55 00:04:55,045 --> 00:05:00,050 Well, I'm sorry, I don't usually talk to frogs, you know. 56 00:05:00,133 --> 00:05:02,344 -Charlie, please. -Yeah, all right. 57 00:05:02,427 --> 00:05:05,430 Sometimes I have dinner with frogs though. 58 00:05:05,513 --> 00:05:08,016 -Oh, well, that's nice. -Yes, they're delicious. 59 00:05:09,184 --> 00:05:11,770 -That's not nice. -Well, make up your mind. 60 00:05:13,480 --> 00:05:16,358 In fact, I once tried to race some frogs, see. 61 00:05:16,441 --> 00:05:19,778 -Uh, I'm not sure I want to hear this. -Well, you'll get it anyway. 62 00:05:19,861 --> 00:05:24,199 I was going to teach them to jump forwards and backwards. 63 00:05:24,282 --> 00:05:27,952 And that way they'd have hind legs on both ends, see. 64 00:05:28,036 --> 00:05:30,997 -And I'd have the jump on everybody. -Eek. 65 00:05:32,165 --> 00:05:34,209 You don't know what you're saying. 66 00:05:34,292 --> 00:05:37,504 Yes I do, Bergen. I can read your lips. 67 00:05:39,089 --> 00:05:40,507 That burns him up. 68 00:05:42,175 --> 00:05:45,887 Charlie, it's really great to have you here. Just try to relax and act natural. 69 00:05:45,970 --> 00:05:47,597 Well, I am acting natural. 70 00:05:47,681 --> 00:05:49,724 Really? You look a little wooden to me. 71 00:05:49,808 --> 00:05:51,726 [CHARLIE LAUGHS SARCASTICALLY] 72 00:05:52,769 --> 00:05:56,314 If you're gonna do jokes like that, Bergen and I will feel right at home. 73 00:05:56,398 --> 00:05:59,150 -Yes, we will. -Well, that's what we want. 74 00:05:59,234 --> 00:06:01,778 -Relaxed guests? Oh. -Uh, no, song cues. 75 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 [BAND PLAYING MARCH MUSIC] 76 00:06:05,073 --> 00:06:08,785 ♪ Consider yourself at home ♪ 77 00:06:08,868 --> 00:06:11,746 ♪ Consider yourself one of the family ♪ 78 00:06:11,830 --> 00:06:12,997 No, thank you. 79 00:06:13,081 --> 00:06:16,501 ♪ We've taken to you so strong ♪ 80 00:06:16,584 --> 00:06:20,422 ♪ It's clear we're going to get along ♪ 81 00:06:20,505 --> 00:06:23,299 ♪ Consider yourself well in ♪ 82 00:06:24,467 --> 00:06:27,554 ♪ Consider yourself Part of the furniture ♪ 83 00:06:27,637 --> 00:06:28,680 Not me. 84 00:06:28,763 --> 00:06:31,433 ♪ There isn't a lot to spare ♪ 85 00:06:31,516 --> 00:06:33,643 So what? Who cares? 86 00:06:33,727 --> 00:06:36,021 ♪ Whatever we have we'll share ♪ 87 00:06:36,104 --> 00:06:39,733 ♪ If it should chance to be We should see some harder days ♪ 88 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 ♪ Empty larder days ♪ 89 00:06:41,651 --> 00:06:43,278 ♪ Why grouse? ♪ 90 00:06:43,361 --> 00:06:47,532 ♪ Always a chance we'll meet Somebody to foot the bill ♪ 91 00:06:47,615 --> 00:06:50,410 ♪ Then the drinks are on the house ♪ 92 00:06:50,493 --> 00:06:51,828 Not me, I'm driving. 93 00:06:51,911 --> 00:06:54,330 ♪ Consider yourself our mate ♪ 94 00:06:54,414 --> 00:06:55,457 Check. 95 00:06:55,540 --> 00:06:58,209 ♪ We don't wanna have no fuss ♪ 96 00:06:58,293 --> 00:06:59,336 Right. 97 00:06:59,419 --> 00:07:03,089 ♪ For after some consideration We can state ♪ 98 00:07:03,173 --> 00:07:06,092 ♪ Consider yourself one of us ♪ 99 00:07:07,260 --> 00:07:09,346 [CLUCKING] 100 00:07:10,638 --> 00:07:14,142 Remember, girls, an egg a day keeps the hatchet away. 101 00:07:16,895 --> 00:07:18,730 [OINKING AND SNORTING] 102 00:07:20,648 --> 00:07:23,026 Here's the bacon to go with the eggs. 103 00:07:25,236 --> 00:07:27,447 [GROWLING AND GRUMBLING] 104 00:07:30,658 --> 00:07:35,080 Bergen, this isn't a television show, this is a zoo. 105 00:07:38,333 --> 00:07:41,211 ♪ Consider yourself our mate ♪ 106 00:07:41,294 --> 00:07:42,295 Oink, oink. 107 00:07:42,379 --> 00:07:45,173 ♪ We don't wanna have no fuss ♪ 108 00:07:45,256 --> 00:07:46,257 Cluck, cluck. 109 00:07:46,341 --> 00:07:48,718 ♪ For after some consideration ♪ 110 00:07:48,802 --> 00:07:50,178 ♪ We can state ♪ 111 00:07:50,261 --> 00:07:52,681 -♪ Consider yourself ♪ -♪ Consider yourself ♪ 112 00:07:52,764 --> 00:07:54,724 -♪ Consider yourself ♪ -♪ Consider yourself ♪ 113 00:07:54,808 --> 00:07:57,519 ♪ Consider yourself ♪ 114 00:07:57,602 --> 00:08:02,148 ♪ One of us ♪ 115 00:08:02,232 --> 00:08:04,150 [AUDIENCE APPLAUDING] 116 00:08:07,862 --> 00:08:09,864 NEWSCASTER: Here is a Muppet news flash. 117 00:08:11,116 --> 00:08:15,286 Dateline, The Muppet Show. An embarrassing situation developed today 118 00:08:15,370 --> 00:08:18,915 when the Muppet news reporter accidentally went on camera 119 00:08:18,998 --> 00:08:21,042 forgetting to put on his pants-- 120 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 [CLEARS THROAT] 121 00:08:25,296 --> 00:08:26,464 Oh, good grief. 122 00:08:30,051 --> 00:08:34,264 KERMIT: And now, in a feat of grand daring never before seen on this planet, 123 00:08:34,347 --> 00:08:38,601 The Great Gonzo will attempt to wrestle a six-pound red brick 124 00:08:38,685 --> 00:08:41,021 while completely blindfolded. 125 00:08:41,104 --> 00:08:42,647 [AUDIENCE CHEERING] 126 00:08:42,731 --> 00:08:45,233 [GRUNTING AND PANTING] 127 00:08:49,237 --> 00:08:50,405 [SNIFFS] 128 00:08:50,488 --> 00:08:51,823 Ah. 129 00:08:53,074 --> 00:08:54,409 Hi-yah! 130 00:08:56,745 --> 00:08:58,038 [GROANS] 131 00:09:00,206 --> 00:09:01,291 Ah. 132 00:09:01,374 --> 00:09:03,877 [SNIFFS] Ah, ha-ha-ha! 133 00:09:06,463 --> 00:09:08,131 [SHOUTING] 134 00:09:11,426 --> 00:09:13,219 [AUDIENCE LAUGHING] 135 00:09:20,852 --> 00:09:23,897 Okay, put the Pigs in Space set on-stage, please. 136 00:09:23,980 --> 00:09:27,108 Kermit, you promised me a welterweight brick. 137 00:09:27,192 --> 00:09:28,735 Oh, yeah. 138 00:09:28,818 --> 00:09:32,447 Scooter, would you find Captain Hogthrob and tell him to stand by, please? 139 00:09:32,530 --> 00:09:34,616 -Check. -Uh, Kermit, where's the glue? 140 00:09:34,699 --> 00:09:36,951 Uh, it's in the office. Where's Piggy? 141 00:09:37,035 --> 00:09:41,206 Also, I need some string and some paint. And do you have any black cloth? 142 00:09:41,289 --> 00:09:43,166 Uh, Fozzie, I'm trying to run a show here. 143 00:09:43,249 --> 00:09:48,588 Oh, I know, Kermit, but I'm on in a few minutes and my act's not ready. 144 00:09:48,672 --> 00:09:50,382 Well, what act is that, Fozzie? 145 00:09:50,465 --> 00:09:54,010 Oh, well, you know how Edgar Bergen gets screams of laughter 146 00:09:54,094 --> 00:09:57,764 -just by talking with Charlie McCarthy? -Uh, yeah, so? 147 00:10:01,851 --> 00:10:04,771 Me and Chucky'll knock them dead tonight. 148 00:10:07,232 --> 00:10:09,609 There he goes, the dummy and his dummy. 149 00:10:10,985 --> 00:10:16,866 NARRATOR: And now, Pigs in Space! 150 00:10:18,952 --> 00:10:23,415 Starring the indomitable Captain Link Hogthrob, 151 00:10:23,498 --> 00:10:26,459 the flappable first mate, Miss Piggy, 152 00:10:26,543 --> 00:10:30,338 and the inexplicable Dr. Strangepork. 153 00:10:32,549 --> 00:10:35,051 As we left our heroes last time, 154 00:10:35,135 --> 00:10:39,889 the spaceship Swinetrek was on the verge of a hideous catastrophe. 155 00:10:41,349 --> 00:10:44,644 Dr. Strangepork, who can save us from this hideous catastrophe? 156 00:10:44,728 --> 00:10:47,147 Captain, according to my records, 157 00:10:47,230 --> 00:10:50,900 the only person who's had the necessary training to save us 158 00:10:50,984 --> 00:10:53,153 is First Mate Piggy. 159 00:10:53,236 --> 00:10:54,237 [GASPS] 160 00:10:54,320 --> 00:10:57,866 Oh, I am ready to do whatever is necessary 161 00:10:57,949 --> 00:11:00,869 to save the Swinetrek and her crew. 162 00:11:00,952 --> 00:11:04,330 I am at the service of all porkdom. 163 00:11:04,414 --> 00:11:06,499 What is my assignment? 164 00:11:06,583 --> 00:11:07,876 -Miss Piggy... -Hm? 165 00:11:07,959 --> 00:11:11,171 you and you alone can operate the independent heating, 166 00:11:11,254 --> 00:11:14,883 slash unifying element across the horizonal equalizing plane 167 00:11:14,966 --> 00:11:17,677 and save the entire crew of the Swinetrek. 168 00:11:17,761 --> 00:11:19,387 Oh? Oh! 169 00:11:19,471 --> 00:11:21,473 I am ready, my captain. 170 00:11:21,556 --> 00:11:24,976 Excellent. Bring in the equipment for Miss Piggy. 171 00:11:29,856 --> 00:11:31,483 But what is this? 172 00:11:32,609 --> 00:11:35,737 Well, surely you recognize the independent heating, 173 00:11:35,820 --> 00:11:40,158 slash unifying element and the horizonal equalizing plane. 174 00:11:41,659 --> 00:11:45,038 You want me to do the laundry? 175 00:11:45,121 --> 00:11:48,667 Well, of course. Nobody on the crew has had clean laundry for a week. 176 00:11:48,750 --> 00:11:52,671 That is correct. We are all living like pigs. 177 00:11:52,754 --> 00:11:55,298 An astute observation, doctor. 178 00:11:55,382 --> 00:11:58,677 You wanna play a little touch football, toss the old pigskin around? 179 00:11:58,760 --> 00:12:01,096 Right behind you, captain. 180 00:12:01,179 --> 00:12:03,390 Oh, uh, one more thing, Miss Piggy. 181 00:12:03,473 --> 00:12:06,351 A little less starch in the pajamas, okay? 182 00:12:06,434 --> 00:12:09,688 Oh, yeah? Well, starch this, sausage snout! 183 00:12:09,771 --> 00:12:10,855 Hi-yah! 184 00:12:10,939 --> 00:12:12,982 [CLANGS] 185 00:12:13,066 --> 00:12:17,696 NARRATOR: Tune in again next time for another iron-fisted episode of 186 00:12:17,779 --> 00:12:22,033 Pigs in Space! 187 00:12:24,369 --> 00:12:28,915 [SOFT PIANO MUSIC] 188 00:12:28,998 --> 00:12:33,169 ♪ Ever since songwriters Started writing songs, ♪ 189 00:12:33,253 --> 00:12:36,339 ♪ They have written songs About the rose. ♪ 190 00:12:36,423 --> 00:12:41,636 ♪ Red roses, blue roses, Old roses, new roses, ♪ 191 00:12:41,720 --> 00:12:44,931 ♪ Roses from the north And south and west ♪ 192 00:12:45,015 --> 00:12:49,477 ♪ But here is the rose song That I love the best ♪ 193 00:12:51,062 --> 00:12:56,026 ♪ Show me a rose And I'll show you a girl who cares ♪ 194 00:12:56,109 --> 00:13:00,613 ♪ Show me a rose Or leave me alone ♪ 195 00:13:02,115 --> 00:13:06,244 ♪ Show me a rose And I'll show you a storm at sea ♪ 196 00:13:07,579 --> 00:13:11,708 ♪ Show me a rose Or leave me alone ♪ 197 00:13:13,543 --> 00:13:16,838 ♪ She taught me how to do the tango ♪ 198 00:13:18,006 --> 00:13:21,551 ♪ Down where the palm trees sway ♪ 199 00:13:21,634 --> 00:13:25,805 ♪ I called her Rosa Mia ♪ 200 00:13:25,889 --> 00:13:29,225 ♪ And she called a spade a spade ♪ 201 00:13:30,810 --> 00:13:34,981 ♪ Show me a rose And I'll show you a stag at bay ♪ 202 00:13:36,399 --> 00:13:40,779 ♪ Show me a rose Or leave me alone ♪ 203 00:13:42,697 --> 00:13:45,825 ♪ One night in Bixby, Mississippi ♪ 204 00:13:46,868 --> 00:13:50,413 ♪ We watched the clouds roll by ♪ 205 00:13:50,497 --> 00:13:54,209 ♪ I said, "My dear, how are you?" ♪ 206 00:13:54,292 --> 00:13:58,880 ♪ And she whispered "So am I." ♪ 207 00:13:58,963 --> 00:14:03,968 ♪ Show me a rose And I'll show you a girl named Sam ♪ 208 00:14:04,052 --> 00:14:08,139 ♪ Show me a rose Or leave me alone ♪ 209 00:14:09,307 --> 00:14:14,396 ♪ Show me a rose A fragrant rose ♪ 210 00:14:14,479 --> 00:14:17,315 ♪ Make believe That you don't know me ♪ 211 00:14:17,399 --> 00:14:22,654 ♪ Until you show me A rose! ♪ 212 00:14:29,452 --> 00:14:32,622 Uh, excuse me, Mr. Bergen, could I come in and talk for a minute? 213 00:14:32,706 --> 00:14:35,083 -Well, of course you can, Fozzie. -Oh, good. 214 00:14:35,166 --> 00:14:37,127 And it's good to see you again. 215 00:14:37,210 --> 00:14:39,921 Uh, you know Mortimer Snerd, of course? 216 00:14:40,005 --> 00:14:44,551 Oh! Well, of course I recognize this charming, 217 00:14:44,634 --> 00:14:46,594 handsome looking gentleman. 218 00:14:46,678 --> 00:14:49,264 Aw! [CHUCKLES] 219 00:14:49,347 --> 00:14:51,516 He says the darnedest things. 220 00:14:53,101 --> 00:14:55,478 Well, uh, Mortimer, you know who he is, surely. 221 00:14:55,562 --> 00:14:58,523 Oh, yeah. Hello, Shirley. 222 00:14:58,606 --> 00:15:00,567 No, no, my name is Fozzie. 223 00:15:00,650 --> 00:15:02,736 Yeah, that's right, Shirley Fozzie. 224 00:15:02,819 --> 00:15:04,487 -No. -Ha, ha. No. 225 00:15:04,571 --> 00:15:07,782 Listen, Mortimer, I didn't even know you were here. 226 00:15:07,866 --> 00:15:11,077 Well, say, maybe I'm not here. 227 00:15:11,161 --> 00:15:14,122 -What? -Was I here yesterday? 228 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 Uh, no. 229 00:15:15,290 --> 00:15:19,210 Well, then probably I'm not here today. I don't travel too much. 230 00:15:20,420 --> 00:15:22,297 Uh, listen, Mr. Bergen-- 231 00:15:22,380 --> 00:15:25,425 -Am I supposed to be here? -Of course. 232 00:15:25,508 --> 00:15:29,554 You'll have to excuse Mortimer. He's a little bit slow. 233 00:15:29,637 --> 00:15:32,140 [MORTIMER CHUCKLES] 234 00:15:32,223 --> 00:15:35,727 Yeah, it's probably why I'm not here yet. 235 00:15:35,810 --> 00:15:38,271 Wait, what do you mean, Mortimer? 236 00:15:38,355 --> 00:15:41,608 Well, if I were faster, I'd be here by now. 237 00:15:41,691 --> 00:15:45,236 Listen, Mortimer, take my word for it, you are here. 238 00:15:45,320 --> 00:15:47,405 Well, thank goodness. 239 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 -Are you through? -No, I'm here. 240 00:15:48,990 --> 00:15:50,533 Yeah, all right. 241 00:15:50,617 --> 00:15:52,994 Mortimer, haven't you any brains at all? 242 00:15:53,078 --> 00:15:56,748 Well, uh, not with me, no. 243 00:15:56,831 --> 00:16:00,126 I'll ignore that. Fozzie, what can I do for you? 244 00:16:00,210 --> 00:16:04,756 Oh, well, Mr. Bergen, see, my spot in the show is on in just a minute 245 00:16:04,839 --> 00:16:08,259 and I've decided to go out and do an act like yours. 246 00:16:08,343 --> 00:16:10,178 Oh, well, our act is easy. 247 00:16:10,261 --> 00:16:13,056 Yeah, I sit on the stage and talk 248 00:16:13,139 --> 00:16:17,352 and Bergen stands next to me and moves his lips. 249 00:16:17,435 --> 00:16:19,020 That's all. 250 00:16:19,104 --> 00:16:21,648 There's one more thing. You must have comedy. 251 00:16:21,731 --> 00:16:23,483 You must have good jokes. 252 00:16:23,566 --> 00:16:26,569 -Jokes, yeah. -Speaking of jokes... 253 00:16:26,653 --> 00:16:27,696 [CHUCKLES] 254 00:16:27,779 --> 00:16:30,323 ...there's the funniest story going around. 255 00:16:30,407 --> 00:16:35,286 What...? What...? Mortimer, what's the story going around? 256 00:16:35,370 --> 00:16:38,289 Well, I don't know, it hasn't gotten around to me yet. 257 00:16:40,083 --> 00:16:42,836 Boy, Mortimer, you are stupid. 258 00:16:42,919 --> 00:16:46,089 Yeah, yeah. But I've made a success of it. 259 00:16:47,215 --> 00:16:49,509 Excuse me, Mortimer. Fozzie, you're on. 260 00:16:49,592 --> 00:16:53,179 Oh! Oh! Oh, I'm on! Oh, wish me luck, Mortimer. 261 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 -Good luck. -Yeah, good luck. 262 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 [MORTIMER CHUCKLES] 263 00:16:57,183 --> 00:16:59,769 Oh, that Shirley is a nice fellow. 264 00:16:59,853 --> 00:17:01,229 [GROANS] 265 00:17:01,312 --> 00:17:02,814 [AUDIENCE APPLAUDING] 266 00:17:04,065 --> 00:17:08,945 Okay, well, once again, it's time for everyone's semi-favorite funny man... 267 00:17:09,029 --> 00:17:12,490 Uh... or, favorite semi-funny man, or whatever. 268 00:17:12,574 --> 00:17:14,993 Uh, Fozzie has something new in mind for tonight, 269 00:17:15,076 --> 00:17:19,581 so summon your courage and welcome, if you will, Mr. Fozzie Bear and friend. 270 00:17:19,664 --> 00:17:21,833 [BAND PLAYS FANFARE] 271 00:17:24,419 --> 00:17:29,299 Uh, thank you. Thank you. Thank you. It's Fozzie and Chucky time! 272 00:17:29,382 --> 00:17:31,384 Ha, ha. Uh, ahem. 273 00:17:31,468 --> 00:17:36,389 Uh, Chucky, who was that lady I saw you with last night? 274 00:17:36,473 --> 00:17:37,557 This is funny. 275 00:17:40,393 --> 00:17:41,603 [FOZZIE CHUCKLES] 276 00:17:41,686 --> 00:17:45,774 Uh, Chucky, who was that lady I saw you with last night? 277 00:17:51,654 --> 00:17:53,823 All part of the act. Ha, ha. 278 00:17:53,907 --> 00:17:58,411 Uh... Hey, Chucky, heh... Uh, moving right along... 279 00:17:58,495 --> 00:18:02,832 Uh, Chucky, why do firemen wear red suspenders? 280 00:18:08,838 --> 00:18:10,924 Okay, Chucky, listen, uh... 281 00:18:11,007 --> 00:18:14,010 why'd the chicken cross the road? Heh. 282 00:18:16,012 --> 00:18:18,723 Why did the chicken cross the road, Chucky?! 283 00:18:18,807 --> 00:18:20,642 Say something! Anything! 284 00:18:23,186 --> 00:18:25,855 -Uh, Fozzie... -He won't talk to me! 285 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 Listen, there's something about ventriloquism 286 00:18:27,899 --> 00:18:29,192 that I think you should know. 287 00:18:29,275 --> 00:18:31,861 -What? -You see, Fozzie... Listen, Fozzie. 288 00:18:31,945 --> 00:18:35,782 [WHISPERS] It's the ventriloquist who actually does the talking... 289 00:18:35,865 --> 00:18:38,326 -He doesn't. -Yeah. 290 00:18:38,410 --> 00:18:41,162 -Really? No moving lips? -Mm-hm. Nope. 291 00:18:41,246 --> 00:18:42,497 Okay, okay, I've got it now. 292 00:18:42,580 --> 00:18:44,082 [LAUGHS] 293 00:18:44,165 --> 00:18:46,543 Uh, listen. Ahem. 294 00:18:46,626 --> 00:18:48,670 Uh, Chucky-- Ha. 295 00:18:48,753 --> 00:18:51,840 --who was that lady I saw you with last night? 296 00:18:53,091 --> 00:18:57,679 [MUMBLES] That was no lady. That was my wife. Ah! 297 00:18:57,762 --> 00:18:58,888 [AUDIENCE APPLAUDING] 298 00:18:58,972 --> 00:19:02,851 Oh, that's so funny! Oh, I love me! Yeah! 299 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 Actually, I spent the night alone. 300 00:19:12,360 --> 00:19:15,488 [BAND PLAYING "TIME IN A BOTTLE"] 301 00:19:23,121 --> 00:19:28,209 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 302 00:19:29,753 --> 00:19:33,631 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 303 00:19:35,550 --> 00:19:42,557 ♪ Is to save every day Till eternity passes away ♪ 304 00:19:42,640 --> 00:19:45,393 ♪ Just to spend them with you ♪ 305 00:19:47,062 --> 00:19:51,358 ♪ If I could make days last forever ♪ 306 00:19:52,650 --> 00:19:56,321 ♪ If words could make wishes come true ♪ 307 00:19:58,073 --> 00:20:04,204 ♪ I'd save every day like a treasure And then ♪ 308 00:20:04,287 --> 00:20:07,957 ♪ Again, I would spend them with you ♪ 309 00:20:09,584 --> 00:20:15,131 ♪ But there never seems to be enough time To do the things you wanna do ♪ 310 00:20:15,215 --> 00:20:16,966 ♪ Once you find them ♪ 311 00:20:20,887 --> 00:20:23,765 ♪ I've looked around enough to know ♪ 312 00:20:23,848 --> 00:20:27,894 ♪ That you're the one I wanna go through time with ♪ 313 00:20:43,785 --> 00:20:48,665 ♪ If I had a box just for wishes ♪ 314 00:20:50,083 --> 00:20:53,878 ♪ And dreams that had never come true ♪ 315 00:20:55,338 --> 00:21:00,802 ♪ The box would be empty Except for the memory ♪ 316 00:21:00,885 --> 00:21:05,348 ♪ Of how they were answered by you ♪ 317 00:21:06,641 --> 00:21:12,230 ♪ But there never seems to be enough time To do the things you wanna do ♪ 318 00:21:12,313 --> 00:21:13,982 ♪ Once you find them ♪ 319 00:21:18,236 --> 00:21:20,947 ♪ I've looked around enough to know ♪ 320 00:21:21,031 --> 00:21:25,243 ♪ That you're the one I wanna go through time with ♪ 321 00:21:34,919 --> 00:21:40,050 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 322 00:21:53,605 --> 00:21:56,316 [PLAYING TUNE] 323 00:22:19,589 --> 00:22:21,299 [CLUCKING] 324 00:22:22,842 --> 00:22:24,010 Terrible. 325 00:22:24,094 --> 00:22:26,012 Awful, I hated it. 326 00:22:26,096 --> 00:22:27,931 [GROWLS] 327 00:22:28,014 --> 00:22:29,808 -Uh, wonderful! -Uh, spectacular. 328 00:22:29,891 --> 00:22:31,726 -I loved it. -Yeah, I loved it. 329 00:22:33,353 --> 00:22:36,439 Uh, Edgar Bergen is a performer who means something very special 330 00:22:36,523 --> 00:22:38,108 to all of us on The Muppet Show, 331 00:22:38,191 --> 00:22:41,820 so it's really a thrill for me to say once again, here is Edgar Bergen 332 00:22:41,903 --> 00:22:44,322 and everybody's friend, Charlie McCarthy. 333 00:22:44,406 --> 00:22:46,324 [AUDIENCE APPLAUDING] 334 00:22:48,993 --> 00:22:52,706 Well, Charlie, are you enjoying yourself on The Muppet Show? 335 00:22:52,789 --> 00:22:56,960 Uh, yes, Bergen, I'm, uh... I'm enjoying myself, yes. 336 00:22:57,043 --> 00:22:59,004 -Well, that's nice. -Yes. 337 00:22:59,087 --> 00:23:01,589 I have to enjoy myself. 338 00:23:01,673 --> 00:23:04,217 There's nothing else to enjoy on this show. 339 00:23:05,802 --> 00:23:07,971 -What? -They're a bunch of weirdoes. 340 00:23:08,054 --> 00:23:12,642 Oh, no, no, Charlie. That's not nice to say that. 341 00:23:12,726 --> 00:23:14,894 Why there's some wonderful folks on this show. 342 00:23:14,978 --> 00:23:17,439 -Yeah? -Yes, well, like Fozzie. 343 00:23:17,522 --> 00:23:19,482 -Well, he's a bear. -Yes. 344 00:23:19,566 --> 00:23:22,277 -Pure and simple. -Charlie. 345 00:23:22,360 --> 00:23:25,864 -Accent on "simple." -Ha, ha. Yes. 346 00:23:25,947 --> 00:23:29,701 No, you know, I think he's very nice. He's so cute and cuddly. 347 00:23:29,784 --> 00:23:33,621 -Yeah, you know what he reminds me of? -No, what? 348 00:23:33,705 --> 00:23:38,460 Well, uh, you know, the floor in my den, it needs a rug. 349 00:23:38,543 --> 00:23:40,837 It needs a rug. That's enough of that. 350 00:23:40,920 --> 00:23:43,048 I don't wanna hear any more about Fozzie. 351 00:23:43,131 --> 00:23:45,091 Good, I'll talk about the frog. 352 00:23:45,175 --> 00:23:47,260 No, no, no, you won't. 353 00:23:47,344 --> 00:23:49,929 -He is our host, Kermit is. -Yeah, that's right. 354 00:23:50,013 --> 00:23:53,975 You know what we used to do with frogs in biology class? 355 00:23:54,059 --> 00:23:57,145 -I don't want to hear about that. -No, no. 356 00:23:57,228 --> 00:24:01,191 I'm surprised to hear you talking that way. What's the matter with you? 357 00:24:01,274 --> 00:24:05,528 Well, if you must know, I'm, uh... I'm lonesome. 358 00:24:05,612 --> 00:24:06,821 -Oh, you're lonesome. -Yeah. 359 00:24:06,905 --> 00:24:09,157 Oh, I should have guessed that, sure. 360 00:24:09,240 --> 00:24:13,620 You miss the companionship of a beautiful, gorgeous female. 361 00:24:13,703 --> 00:24:15,997 -Yeah. Yeah. -Did someone call me? 362 00:24:16,081 --> 00:24:17,248 She's here. 363 00:24:17,332 --> 00:24:18,750 [PANTING] 364 00:24:18,833 --> 00:24:20,001 Yikes! 365 00:24:21,628 --> 00:24:25,215 Don't look, now, Bergen, but somebody left the sty gate open. 366 00:24:26,549 --> 00:24:28,051 Did you say something? 367 00:24:28,134 --> 00:24:31,721 Yeah, well, I was... I was talking to Bergen. 368 00:24:31,805 --> 00:24:33,223 PIGGY: Mm-hm? 369 00:24:33,306 --> 00:24:36,976 Yeah, he was just saying that he wanted to meet you. 370 00:24:37,060 --> 00:24:42,273 -Uh-huh. Didn't sound that way to me. -Yeah. Well, me neither, and I said it. 371 00:24:42,357 --> 00:24:46,194 For your information, you overdressed splinter, 372 00:24:46,277 --> 00:24:48,530 my heart belongs to Kermit. 373 00:24:48,613 --> 00:24:51,282 You? You're in love with a frog? 374 00:24:51,366 --> 00:24:52,492 [CHUCKLES] 375 00:24:52,575 --> 00:24:54,994 What are you laughing at, mahogany mouth? 376 00:24:55,078 --> 00:24:57,706 You know what we used to do with frogs? 377 00:24:57,789 --> 00:25:00,166 No. You know what we used to do with wood? 378 00:25:00,250 --> 00:25:02,168 -No. -Chop it! 379 00:25:02,252 --> 00:25:03,294 Hi-yah! 380 00:25:03,378 --> 00:25:05,088 Aah! Solid oak! 381 00:25:05,171 --> 00:25:06,631 [SHOUTING] 382 00:25:10,844 --> 00:25:13,013 Okay. Well, that's about it for another Muppet Show, 383 00:25:13,096 --> 00:25:17,434 but before we say goodbye, let's bring out our special guests one more time. 384 00:25:17,517 --> 00:25:20,103 CHARLIE: I'm not going out there if that pig is still there. 385 00:25:20,186 --> 00:25:21,521 EDGAR: Don't be silly, Charlie. 386 00:25:21,604 --> 00:25:24,107 Mr. Edgar Bergen and Mr. Charlie McCarthy! 387 00:25:24,190 --> 00:25:26,609 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 388 00:25:26,693 --> 00:25:29,904 -Is that pig gone? -There's nobody out here but us frogs. 389 00:25:29,988 --> 00:25:34,451 Oh, just frogs. Did I ever tell you what we did with frogs in biology class? 390 00:25:34,534 --> 00:25:37,078 Uh, we're a little late, folks, but we'll see you next time 391 00:25:37,162 --> 00:25:38,288 on The Muppet Show. 392 00:25:39,789 --> 00:25:41,958 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 393 00:26:17,535 --> 00:26:20,580 He shouldn't have jumped, the show's not that bad. 30815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.