Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,560
To new beginnings.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,360
And to our family.
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
- If and when.
- If and when.
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,880
- Since 9:47 p.m.,
we've had a complete blackout.
5
00:00:11,960 --> 00:00:15,480
Anyone trying to get in
falls instantly unconscious.
6
00:00:15,560 --> 00:00:18,240
Sir, London's sent someone.
7
00:00:18,320 --> 00:00:21,240
- I have a daughter.
She's home on her own.
8
00:00:21,320 --> 00:00:22,920
She has health issues.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,360
Mum, where are you?
10
00:00:24,440 --> 00:00:27,080
♪♪♪
11
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
I need you.
12
00:00:28,240 --> 00:00:32,720
♪♪♪
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,720
[ Birds chirping ]
14
00:00:37,760 --> 00:00:44,680
♪♪♪
15
00:00:44,760 --> 00:00:47,000
Canter on.
16
00:00:47,080 --> 00:00:48,560
Nice.
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,520
[Speaks indistinctly]
18
00:00:50,600 --> 00:00:57,160
♪♪♪
19
00:00:57,240 --> 00:00:59,520
Whoa. Hey.
20
00:00:59,600 --> 00:01:01,400
[ Neighing ]
21
00:01:01,480 --> 00:01:03,960
Keep the knees in.
Tell him you're there.
22
00:01:04,039 --> 00:01:06,160
- I'm trying!
- You alright, Ellie?
23
00:01:06,240 --> 00:01:08,520
- [ Neighing ]
- Whoa!
24
00:01:08,600 --> 00:01:10,160
Help!
25
00:01:10,240 --> 00:01:11,880
- Ellie!
- [ Gasps ]
26
00:01:11,960 --> 00:01:20,800
♪♪♪
27
00:01:20,880 --> 00:01:27,760
♪♪♪
28
00:01:27,840 --> 00:01:30,760
[ Women vocalising eerily ]
29
00:01:30,840 --> 00:01:38,160
♪♪♪
30
00:01:38,240 --> 00:01:44,720
♪♪♪
31
00:01:44,800 --> 00:01:47,720
[ Birds chirping, bell tolling ]
32
00:01:54,479 --> 00:02:01,360
♪♪♪
33
00:02:01,440 --> 00:02:08,160
♪♪♪
34
00:02:08,240 --> 00:02:14,640
♪♪♪
35
00:02:14,720 --> 00:02:15,840
I love you.
36
00:02:15,920 --> 00:02:21,640
♪♪♪
37
00:02:21,720 --> 00:02:27,320
♪♪♪
38
00:02:27,400 --> 00:02:28,760
[ Inhales sharply ]
39
00:02:28,840 --> 00:02:31,040
♪♪♪
40
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
Yeah, it's me.
41
00:02:32,320 --> 00:02:34,560
I'm on my way there now.
42
00:02:34,640 --> 00:02:37,760
Arrange a meeting
for tomorrow at 2:00 p.m.
43
00:02:37,840 --> 00:02:39,760
Let London know.
44
00:02:39,840 --> 00:02:40,880
[ Beep ]
45
00:02:40,960 --> 00:02:45,960
♪♪♪
46
00:02:46,040 --> 00:02:49,320
- It was a freak event thattook the nation by surprise,
47
00:02:49,400 --> 00:02:50,760
but as the weeks pass,
48
00:02:50,840 --> 00:02:52,880
the small Buckinghamshire townof Midwich
49
00:02:52,960 --> 00:02:55,240
finds itself, at last,able to return
50
00:02:55,320 --> 00:02:57,720
to some semblance of normality.
51
00:02:57,800 --> 00:02:59,360
The huge power surge...
52
00:02:59,440 --> 00:03:01,800
♪♪♪
53
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
[ Dog barks ]
54
00:03:02,960 --> 00:03:09,640
♪♪♪
55
00:03:09,720 --> 00:03:11,760
- I love you.I love you.
56
00:03:11,840 --> 00:03:14,720
[ Siren wailing ]
57
00:03:17,240 --> 00:03:19,600
Jodie.
58
00:03:19,680 --> 00:03:20,960
[ Car door closes ]
59
00:03:21,040 --> 00:03:22,600
What are you doing here?
60
00:03:22,680 --> 00:03:24,760
It's a police matter.
61
00:03:24,840 --> 00:03:27,160
- Is it about that Twix
I stole from Smiths?
62
00:03:27,240 --> 00:03:28,560
It was 20 years ago,
and I've eaten it.
63
00:03:28,640 --> 00:03:30,640
- Right.
It's not about the Twix.
64
00:03:32,880 --> 00:03:34,560
You better come in, then.
65
00:03:34,640 --> 00:03:36,440
[ Keys jingle ]
66
00:03:36,520 --> 00:03:38,520
[ Alarm chirps ]
67
00:03:40,760 --> 00:03:43,000
Look, how long
is this gonna take?
68
00:03:43,079 --> 00:03:47,600
Because Steve's coming 'round
and I need to tidy up and cook.
69
00:03:47,680 --> 00:03:48,920
Steve?
70
00:03:49,000 --> 00:03:50,040
- Yeah, we're giving it
another go.
71
00:03:50,120 --> 00:03:52,120
Do you want tea?
72
00:03:52,200 --> 00:03:54,160
- Why are you giving it
another go?
73
00:03:54,240 --> 00:03:56,240
None of your business.
74
00:04:02,240 --> 00:04:06,560
You were a real bastard to me
after the funeral.
75
00:04:06,640 --> 00:04:09,000
I was in grief, too.
Maybe you didn't notice.
76
00:04:09,760 --> 00:04:13,000
- Something's happened,
to do with May the 6th.
77
00:04:14,920 --> 00:04:16,320
- I'm done talking
about that night.
78
00:04:16,400 --> 00:04:19,280
Fucking police interviews,
journalists everywhere.
79
00:04:19,360 --> 00:04:21,360
I just want to live my life.
80
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
Why are you back with Steve?
81
00:04:25,880 --> 00:04:27,880
Any particular reason?
82
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
What are you talking about?
83
00:04:34,040 --> 00:04:35,440
- You know
what I'm talking about.
84
00:04:35,520 --> 00:04:40,360
♪♪♪
85
00:04:40,440 --> 00:04:42,240
- How the fuck do you know
about that?
86
00:04:42,320 --> 00:04:44,159
- Jodie,
I need you to call Steve.
87
00:04:44,240 --> 00:04:47,360
You need to cancel tonight,
and we need to talk
88
00:04:47,440 --> 00:04:49,360
because this is not
what you think it is.
89
00:04:49,440 --> 00:04:55,200
♪♪♪
90
00:04:55,280 --> 00:04:56,720
You ready yet?
91
00:04:56,800 --> 00:04:59,080
Coming!
92
00:04:59,159 --> 00:05:02,280
Sorry, just had to send the edit
on Laura's novel.
93
00:05:02,360 --> 00:05:03,640
- Thanks for doing this.
- Are you kidding?
94
00:05:03,720 --> 00:05:05,920
I wouldn't miss this [smooch]
for the world.
95
00:05:06,000 --> 00:05:09,680
♪♪♪
96
00:05:09,760 --> 00:05:11,160
[ Laughs ]
97
00:05:11,240 --> 00:05:13,000
[ Laughter ]
98
00:05:13,080 --> 00:05:14,440
Take a seat.
99
00:05:14,520 --> 00:05:22,160
♪♪♪
100
00:05:22,240 --> 00:05:25,080
♪♪♪
101
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
- We have an appointment
at 2:00 p.m.,
102
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
about our pregnancy.
103
00:05:29,120 --> 00:05:30,560
Yes, of course.
104
00:05:30,640 --> 00:05:33,960
Um, go through to D-Wing,
Ward 300.
105
00:05:34,040 --> 00:05:35,760
Oh, ignore the signs
about rebuilding.
106
00:05:35,840 --> 00:05:44,920
♪♪♪
107
00:05:45,000 --> 00:05:50,040
♪♪♪
108
00:05:55,840 --> 00:05:57,200
Are you sure this is right?
109
00:05:57,280 --> 00:05:59,200
It's what she said.
110
00:05:59,280 --> 00:06:01,280
Come on, we're late.
111
00:06:03,120 --> 00:06:05,120
[ Exhales forcefully ]
112
00:06:05,840 --> 00:06:08,320
You okay?
113
00:06:08,400 --> 00:06:12,160
Mr. Clyde, listen
to your girlfriend.
114
00:06:12,240 --> 00:06:14,960
This is not the same
as it was in London.
115
00:06:15,040 --> 00:06:17,400
I can feel life growing
inside me.
116
00:06:17,480 --> 00:06:19,600
[ Siren wailing in distance ]
117
00:06:23,640 --> 00:06:25,640
Yeah.
118
00:06:27,960 --> 00:06:29,080
Oh, name, please.
119
00:06:29,160 --> 00:06:30,800
- Zoe Moran.
We have an appointment
120
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
with Obstetrics at 2:00 p.m.
121
00:06:32,280 --> 00:06:34,159
- And this is your partner?
- Yeah, yeah.
122
00:06:34,240 --> 00:06:35,400
We are in the right place,
aren't we?
123
00:06:35,480 --> 00:06:36,960
Oh, yes, just go on through.
124
00:06:37,040 --> 00:06:38,840
[ Beeping ]
125
00:06:38,920 --> 00:06:41,640
[ Buzzer sounds ]
126
00:06:43,520 --> 00:06:45,600
[ Indistinct conversations,
door slams, locks ]
127
00:06:51,159 --> 00:06:53,159
What is this?
128
00:06:56,440 --> 00:06:58,760
[ Suspenseful music plays ]
129
00:06:58,840 --> 00:07:00,440
Please come in and take a seat.
130
00:07:00,520 --> 00:07:05,880
♪♪♪
131
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
[ Door squeaks ]
132
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
[ Door closes ]
133
00:07:10,880 --> 00:07:13,560
Good afternoon, everyone.
134
00:07:13,640 --> 00:07:17,120
My name is Dr. Colin McAfferty,
135
00:07:17,200 --> 00:07:18,600
and I am a senior advisor
136
00:07:18,680 --> 00:07:22,080
to the government's
Medical Response Council.
137
00:07:22,160 --> 00:07:23,560
The reason
that you're here today is
138
00:07:23,640 --> 00:07:26,360
that DCI Haynes and I need
to talk to you
139
00:07:26,440 --> 00:07:31,360
about what happened on the night
of Friday, May the 6th.
140
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
We asked you here todayalong with a partner
141
00:07:35,200 --> 00:07:38,159
and someone that you trust
142
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
because, as you will recall,
143
00:07:40,320 --> 00:07:43,560
our medical teamstook extensive tests
144
00:07:43,640 --> 00:07:47,760
from every victimof the Midwich blackout.
145
00:07:47,840 --> 00:07:49,360
Our intention was to checkthat there were
146
00:07:49,440 --> 00:07:50,920
no ongoing health concerns
147
00:07:51,000 --> 00:07:53,960
and I'm happy to saythat there weren't.
148
00:07:54,040 --> 00:07:59,040
But, what the tests did show
149
00:07:59,120 --> 00:08:02,520
is that something occurred
that night.
150
00:08:02,600 --> 00:08:04,440
It appears
151
00:08:04,520 --> 00:08:08,080
that every woman
of childbearing age
152
00:08:08,160 --> 00:08:09,680
who was in the zone...
153
00:08:09,760 --> 00:08:12,080
♪♪♪
154
00:08:12,160 --> 00:08:14,600
...it seems that you've
all fallen pregnant.
155
00:08:14,680 --> 00:08:16,160
[ People murmuring ]
156
00:08:16,240 --> 00:08:18,440
[ Exhales sharply ]
157
00:08:18,520 --> 00:08:21,880
[ Voices muffled ]
158
00:08:21,960 --> 00:08:26,120
♪♪♪
159
00:08:26,200 --> 00:08:29,520
- We see no sign, as yet,
that your fetus
160
00:08:29,600 --> 00:08:31,760
is anything other than normal,
161
00:08:31,840 --> 00:08:36,360
but how this happened, we --
we do not yet know.
162
00:08:36,440 --> 00:08:38,200
- What do you mean,
you don't know?
163
00:08:38,280 --> 00:08:40,240
- So you're saying it's --
What are you saying?
164
00:08:40,320 --> 00:08:42,200
- If I could just finish.
- Hold on a second.
165
00:08:42,280 --> 00:08:44,760
Um, are you implying
we're all pregnant
166
00:08:44,840 --> 00:08:47,240
for the same reason?
167
00:08:47,320 --> 00:08:50,440
- Um, we can't say anything
with any medical certainty
168
00:08:50,520 --> 00:08:51,760
at this time.
169
00:08:51,840 --> 00:08:54,200
- We will be conducting...
- What do you mean?
170
00:08:54,280 --> 00:08:55,760
- ...more tests
after the meeting.
171
00:08:55,840 --> 00:08:57,240
But you are saying something.
172
00:08:57,320 --> 00:09:01,320
You're...making assumptions
about my body.
173
00:09:01,400 --> 00:09:04,280
- Is this -- Is this a joke?
- It's not a joke.
174
00:09:04,360 --> 00:09:05,960
- Do you want me to go in?
- No.
175
00:09:06,040 --> 00:09:08,240
- Every woman here is at the...
- The local touch is better.
176
00:09:08,320 --> 00:09:09,600
- ...exact same stageof pregnancy.
177
00:09:09,680 --> 00:09:12,240
- This was always going to be
the tricky bit.
178
00:09:12,320 --> 00:09:14,240
- We are, therefore, drawnto date conception
179
00:09:14,320 --> 00:09:15,760
to the night of the blackout.
180
00:09:15,840 --> 00:09:17,600
There must be some mistake.
181
00:09:17,680 --> 00:09:19,400
- There's no mistake.
- Excuse me.
182
00:09:19,480 --> 00:09:20,920
This is nothing to do with us.
183
00:09:21,000 --> 00:09:22,120
Please sit down.
184
00:09:22,200 --> 00:09:24,520
You can't tell us what to do.
185
00:09:24,600 --> 00:09:26,600
I'm afraid I can.
186
00:09:27,200 --> 00:09:29,760
♪♪♪
187
00:09:29,840 --> 00:09:33,200
[ Scoffing ]
188
00:09:33,280 --> 00:09:36,040
I know that this is a shock,
189
00:09:36,120 --> 00:09:38,640
but it is vitally important
190
00:09:38,720 --> 00:09:40,840
that what has happened to you
does not go
191
00:09:40,920 --> 00:09:42,240
outside of this room.
192
00:09:42,320 --> 00:09:44,120
For this reason,
we brought you here together
193
00:09:44,200 --> 00:09:45,760
and, before anything
else happens,
194
00:09:45,840 --> 00:09:49,120
everyone here must sign
the Official Secrets Act.
195
00:09:49,200 --> 00:09:50,840
- [ People murmuring ]
- Oh, what?!
196
00:09:50,920 --> 00:09:52,440
What is he talking about?
197
00:09:52,520 --> 00:09:54,840
- The blackout event
has been classified
198
00:09:54,920 --> 00:09:57,520
a national red level threat.
199
00:09:57,600 --> 00:09:59,240
[ Distant, hollow ]
A red level threat means
200
00:09:59,320 --> 00:10:02,400
that we're dealing withan unexplained phenomenon
201
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
that could be the resultof a hostile attack
202
00:10:04,640 --> 00:10:07,360
from a foreign
or a domestic agent.
203
00:10:07,440 --> 00:10:09,840
Do you mean terrorism?
204
00:10:09,920 --> 00:10:11,240
I'm pregnant.
205
00:10:11,320 --> 00:10:13,760
- How can that be a hostile act?
- Yeah.
206
00:10:13,840 --> 00:10:16,480
- Some external force,
as yet unidentified,
207
00:10:16,560 --> 00:10:19,760
caused a major power cut
that night
208
00:10:19,840 --> 00:10:22,360
and may have also caused you
all to conceive.
209
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
What about the power surge?
210
00:10:24,480 --> 00:10:25,720
There was a lightning strike.
211
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
- You lied to us.
- Let's just stay calm.
212
00:10:28,120 --> 00:10:29,360
- Was there a lightning
strike or not?
213
00:10:29,440 --> 00:10:31,360
- Well, was there?
- Sam, we're leaving.
214
00:10:31,440 --> 00:10:34,600
- Please. Please sit down.
- You -- I went to my GP,
215
00:10:34,680 --> 00:10:36,760
and he told me
my baby was normal.
216
00:10:36,840 --> 00:10:39,960
Is that a camera?
217
00:10:40,040 --> 00:10:41,240
I asked you a question.
218
00:10:41,320 --> 00:10:44,080
- Is that a camera?
- Yeah.
219
00:10:44,160 --> 00:10:45,320
[ People murmuring ]
220
00:10:45,400 --> 00:10:46,760
Who's watching us?
221
00:10:46,840 --> 00:10:48,720
Answer the question.
222
00:10:48,800 --> 00:10:51,760
- The police have been assigned
temporary extrajudicial powers
223
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
by the Home Secretary.
224
00:10:53,840 --> 00:10:55,760
- They're filming us.- Can they do that?
225
00:10:55,840 --> 00:10:57,880
- No, they fucking can't.- Calm down, Curtis.
226
00:10:57,960 --> 00:10:59,760
- Oi, look,don't tell me what to do!
227
00:10:59,840 --> 00:11:01,600
- Can you let usout that door now, please?
228
00:11:01,680 --> 00:11:03,120
- I can't do that.
- [ Snaps fingers ] With me.
229
00:11:03,200 --> 00:11:06,000
What are you talking about?
230
00:11:06,080 --> 00:11:07,200
Curtis.
231
00:11:07,280 --> 00:11:09,960
I'm calling a lawyer.
232
00:11:10,040 --> 00:11:11,760
My phone's not working.
233
00:11:11,840 --> 00:11:13,760
Nor mine.
234
00:11:13,840 --> 00:11:16,720
- Have you blocked our phones?
- What is going on?
235
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
- They've blocked our phones.
- They've what?
236
00:11:18,880 --> 00:11:20,560
- Check -- check your phone.
There's no signal.
237
00:11:20,640 --> 00:11:22,600
- You can't do that.
Get your things. We're going.
238
00:11:22,680 --> 00:11:23,960
Sam, we're going, too.
239
00:11:24,040 --> 00:11:25,880
- I'm sorry, but nobody leaves
until this is done.
240
00:11:25,960 --> 00:11:28,560
[ Door opens, gun cocks ]
241
00:11:28,640 --> 00:11:30,160
- Where did they come from?
- Sit down.
242
00:11:30,240 --> 00:11:32,920
- Jesus Christ, what is this?
Just let us out of here.
243
00:11:33,000 --> 00:11:35,440
Curtis, sit down.
244
00:11:35,520 --> 00:11:37,360
Could you ask the soldiers
to get away from the door?
245
00:11:37,440 --> 00:11:39,520
I have a feeling
they're not very helpful.
246
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
- I don't even know
who the hell you are.
247
00:11:44,000 --> 00:11:46,720
I'm Susannah Zellaby.
248
00:11:46,800 --> 00:11:48,960
I know Rachel.
249
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
It's true.
250
00:11:50,120 --> 00:11:52,440
Sit down.
251
00:11:52,520 --> 00:11:57,240
- I'm a family therapist here
in the town.
252
00:11:57,320 --> 00:11:59,800
I'm also the motherof Cassie, here,
253
00:11:59,880 --> 00:12:03,400
who was in the zone that night.
254
00:12:03,480 --> 00:12:06,640
Five days ago, Cassie found outthat she was pregnant.
255
00:12:06,720 --> 00:12:11,040
She swore to me she had no ideahow it had happened.
256
00:12:11,120 --> 00:12:14,320
And I didn't believe her.
257
00:12:14,400 --> 00:12:15,920
Since then, a few women
have come to me
258
00:12:16,000 --> 00:12:17,640
with similar concerns
259
00:12:17,720 --> 00:12:19,280
and it was then
I started to wonder
260
00:12:19,360 --> 00:12:20,920
if something
strange had happened.
261
00:12:21,000 --> 00:12:22,400
I'll tell you what's happened.
262
00:12:22,480 --> 00:12:26,960
My partner and I made love
that night in my new home,
263
00:12:27,040 --> 00:12:28,720
and, as a result,
we have a baby coming.
264
00:12:28,800 --> 00:12:31,720
And this is nothing
to do with it.
265
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
- Zoe, yes?
- Yeah.
266
00:12:33,880 --> 00:12:38,440
- Zoe, I would dearly love that
to be the case.
267
00:12:38,520 --> 00:12:41,520
But if every woman
in this room is pregnant,
268
00:12:41,600 --> 00:12:45,080
regardless of their
sexual orientation,
269
00:12:45,160 --> 00:12:47,400
her sexual experience,
then that --
270
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
- That's not my problem.
Sam, let's go.
271
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
I think most of you know me.
272
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
I'm hard to miss.
273
00:12:53,240 --> 00:12:55,640
But for those that don't,
I-I'm Mary-Ann.
274
00:12:55,720 --> 00:13:00,160
I work at Case & Wilson estate
agents on the High Street.
275
00:13:00,240 --> 00:13:02,160
I asked my friend Sarah
to come with me today
276
00:13:02,240 --> 00:13:05,080
because I was scared
to come on my own.
277
00:13:05,160 --> 00:13:06,600
I'm pregnant.
278
00:13:06,680 --> 00:13:12,160
And I haven't had sex
with a man for years.
279
00:13:12,240 --> 00:13:13,760
That can't be true.
280
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
Trust me.
281
00:13:15,880 --> 00:13:16,960
- What about artificial --
282
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
No.
283
00:13:18,960 --> 00:13:20,520
I don't believe you.
284
00:13:20,600 --> 00:13:23,800
- That's not helpful.
- It's alright, Sarah.
285
00:13:23,880 --> 00:13:27,040
You know, it may not make sense,
Zoe, but it is the truth.
286
00:13:27,120 --> 00:13:30,320
- Yeah, well, maybe you got drunk
and forgot.
287
00:13:30,400 --> 00:13:32,920
- Given the sexual desert
of my last couple of years,
288
00:13:33,000 --> 00:13:36,400
Curtis, I think that is
something I would remember.
289
00:13:36,480 --> 00:13:38,960
What about you, Sarah?
290
00:13:39,040 --> 00:13:40,800
Are you pregnant?
291
00:13:40,880 --> 00:13:43,800
- I was out of town that night
with Charlotte.
292
00:13:43,880 --> 00:13:47,040
Otherwise I think I might be.
293
00:13:47,120 --> 00:13:49,280
The, uh, same is true for me.
294
00:13:53,040 --> 00:13:54,760
They're here.
295
00:13:54,840 --> 00:13:57,800
- Bring them in.
- Bring them in please.
296
00:13:57,880 --> 00:14:00,320
- There are some younger women
coming up with their parents.
297
00:14:00,400 --> 00:14:02,160
They were also in the zone
that night,
298
00:14:02,240 --> 00:14:05,400
some of them at
a house party on Lichfield Road.
299
00:14:05,480 --> 00:14:07,440
They're in the same situation
300
00:14:07,520 --> 00:14:09,320
but given that they were
under 18 when it happened,
301
00:14:09,400 --> 00:14:12,440
we thought it important to speak
to them individually first.
302
00:14:12,520 --> 00:14:15,960
♪♪♪
303
00:14:16,040 --> 00:14:18,240
Come on in, it's okay.
304
00:14:18,320 --> 00:14:19,680
Everyone knows what's going on.
305
00:14:19,760 --> 00:14:23,480
♪♪♪
306
00:14:23,560 --> 00:14:24,640
Please.
307
00:14:24,720 --> 00:14:27,960
♪♪♪
308
00:14:28,040 --> 00:14:29,560
I really need them to sign this.
309
00:14:29,640 --> 00:14:34,840
♪♪♪
310
00:14:34,920 --> 00:14:40,160
♪♪♪
311
00:14:40,240 --> 00:14:43,560
Listen, everyone.
312
00:14:43,640 --> 00:14:46,080
DCI Haynes wants us to sign
this piece of paper
313
00:14:46,160 --> 00:14:48,920
for our security
and our protection.
314
00:14:49,000 --> 00:14:51,160
You don't have to do this.
315
00:14:51,240 --> 00:14:55,760
No one here can make you
sign anything against your will.
316
00:14:55,840 --> 00:14:58,160
You are free to leave...
317
00:14:58,240 --> 00:14:59,520
and go home.
318
00:14:59,600 --> 00:15:04,080
But one thing we must
all accept...
319
00:15:04,160 --> 00:15:05,960
May 6th happened.
320
00:15:06,040 --> 00:15:08,960
♪♪♪
321
00:15:09,040 --> 00:15:12,560
And whether we like it or not,
we are all in this together now.
322
00:15:12,640 --> 00:15:19,160
♪♪♪
323
00:15:19,240 --> 00:15:22,200
So I will be signing...
324
00:15:22,280 --> 00:15:23,560
if you wish to join me.
325
00:15:23,640 --> 00:15:31,840
♪♪♪
326
00:15:31,920 --> 00:15:40,040
♪♪♪
327
00:15:40,120 --> 00:15:48,360
♪♪♪
328
00:15:48,440 --> 00:15:55,960
♪♪♪
329
00:15:56,040 --> 00:16:01,720
♪♪♪
330
00:16:01,800 --> 00:16:03,720
Just sign here please.
331
00:16:03,800 --> 00:16:11,800
♪♪♪
332
00:16:11,880 --> 00:16:19,520
♪♪♪
333
00:16:19,600 --> 00:16:28,360
♪♪♪
334
00:16:28,440 --> 00:16:32,360
♪♪♪
335
00:16:32,440 --> 00:16:36,840
[ Indistinct conversations ]
336
00:16:36,920 --> 00:16:38,960
- Nora, isn't it?
- Yeah.
337
00:16:39,040 --> 00:16:40,920
- Mary-Ann.
338
00:16:41,000 --> 00:16:43,560
Bet that was one party
you wish you hadn't gone to.
339
00:16:52,240 --> 00:16:55,440
- What is this for?
- It's an NIPT.
340
00:16:55,520 --> 00:16:58,680
We're looking to isolate
the fetal DNA from your own.
341
00:16:58,760 --> 00:17:00,560
Why?
342
00:17:00,640 --> 00:17:03,120
- At just over seven weeks,
the mother's blood
343
00:17:03,200 --> 00:17:05,160
contains small levels
of the baby's DNA,
344
00:17:05,240 --> 00:17:06,800
which is excreted
through the placenta.
345
00:17:06,880 --> 00:17:08,560
But why are you doing this?
346
00:17:08,640 --> 00:17:10,920
- We do it for a variety
of reasons.
347
00:17:11,000 --> 00:17:15,120
But one thing we do want to do
is test for paternal DNA.
348
00:17:15,200 --> 00:17:17,560
Paternal DNA.
349
00:17:17,640 --> 00:17:20,840
- We're looking to isolate
the fetal DNA from your own.
350
00:17:20,920 --> 00:17:22,400
It's an NIPT.
351
00:17:22,480 --> 00:17:25,640
- We're looking to isolate
the fetal DNA from your own.
352
00:17:25,720 --> 00:17:28,160
[ Heart beating,
monitors beeping ]
353
00:17:40,120 --> 00:17:42,960
Dr. Zellaby?
354
00:17:43,040 --> 00:17:46,680
Sorry, it's a bad habit.
355
00:17:46,760 --> 00:17:49,080
I had given up, but, uh...
356
00:17:49,160 --> 00:17:51,240
- Free country,
last time I looked.
357
00:17:51,320 --> 00:17:54,800
- Well, that's a matter
of opinion.
358
00:17:54,880 --> 00:17:56,640
Have you got a moment?
359
00:17:56,720 --> 00:17:59,280
Yeah.
360
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
I wanted to say...
361
00:18:01,240 --> 00:18:04,320
I'm so sorry for your loss.
362
00:18:04,400 --> 00:18:06,840
If there's anything I can do...
363
00:18:06,920 --> 00:18:09,440
Just, just through here.
364
00:18:09,520 --> 00:18:11,520
Thanks.
365
00:18:14,760 --> 00:18:16,960
Dr. Zellaby.
366
00:18:17,040 --> 00:18:18,240
Bernard Westcott.
Home Office.
367
00:18:18,320 --> 00:18:20,880
- How do you do?
- How do you do?
368
00:18:20,960 --> 00:18:22,040
Shall we use my office?
369
00:18:22,120 --> 00:18:29,840
♪♪♪
370
00:18:29,920 --> 00:18:37,880
♪♪♪
371
00:18:37,960 --> 00:18:41,360
We're still locating
all of the women affected.
372
00:18:41,440 --> 00:18:44,400
We expect mostly terminations,
373
00:18:44,480 --> 00:18:46,520
but we are anticipating
a small percentage
374
00:18:46,600 --> 00:18:48,640
may choose to keep the child.
375
00:18:48,720 --> 00:18:51,560
Those women may need
psychological support.
376
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
- Well, I hope
you're not asking me
377
00:18:54,840 --> 00:18:57,600
to report back
on personal consultations.
378
00:18:57,680 --> 00:18:59,000
That would be unethical.
379
00:18:59,080 --> 00:19:02,320
- We just want you to help
the mothers on their journey.
380
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
Like you did today.
381
00:19:04,280 --> 00:19:06,280
- And we're willing to pay you
to do so.
382
00:19:06,360 --> 00:19:08,920
- One of those mothers
is my daughter.
383
00:19:09,000 --> 00:19:11,560
Surely that's a positive.
384
00:19:11,640 --> 00:19:14,600
Well, you'll have an insight
none of us could possibly share.
385
00:19:17,560 --> 00:19:20,280
Let me be frank, Dr. Zellaby.
386
00:19:20,360 --> 00:19:24,360
An entirely unexplained
phenomenon has occurred.
387
00:19:24,440 --> 00:19:27,080
We have a responsibility
to protect
388
00:19:27,160 --> 00:19:30,200
not just the women concerned
but all of us.
389
00:19:32,360 --> 00:19:35,760
We should use every tool
at our disposal.
390
00:19:35,840 --> 00:19:37,840
Wouldn't you agree?
391
00:19:42,640 --> 00:19:44,520
Susannah...
392
00:19:44,600 --> 00:19:46,600
before you go...
393
00:19:51,880 --> 00:19:55,320
...there is one thing that came
up on your background checks.
394
00:19:55,400 --> 00:19:58,760
May 1999.
Your daughter Cassie.
395
00:19:58,840 --> 00:20:01,560
What about it?
396
00:20:01,640 --> 00:20:03,120
- I just wanted to ask you
a few questions
397
00:20:03,200 --> 00:20:05,200
about that time,
if that's all right?
398
00:20:06,880 --> 00:20:14,160
♪♪♪
399
00:20:14,240 --> 00:20:21,160
♪♪♪
400
00:20:21,240 --> 00:20:28,840
♪♪♪
401
00:20:28,920 --> 00:20:32,760
♪♪♪
402
00:20:32,840 --> 00:20:36,720
[ Laughter ]
403
00:20:36,800 --> 00:20:38,440
[ Door closes ]
404
00:20:38,520 --> 00:20:40,080
Maybe this was a bad idea.
405
00:20:40,160 --> 00:20:43,280
No, I need to face it.
406
00:20:46,040 --> 00:20:48,040
- Come on.
Let me show you the room.
407
00:21:04,160 --> 00:21:06,960
Paul.
408
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
You should know
I'm gonna keep the baby.
409
00:21:10,880 --> 00:21:13,840
I think I have to.
410
00:21:13,920 --> 00:21:17,040
Can you understand that?
411
00:21:17,120 --> 00:21:18,360
Well, it is your choice.
412
00:21:18,440 --> 00:21:20,320
I know it's my choice.
413
00:21:20,400 --> 00:21:22,520
I'm asking if you understand.
414
00:21:25,880 --> 00:21:28,000
Are you okay?
415
00:21:31,640 --> 00:21:35,120
- Honestly, I don't know how
to answer that question.
416
00:21:35,200 --> 00:21:42,640
♪♪♪
417
00:21:42,720 --> 00:21:49,840
♪♪♪
418
00:21:49,920 --> 00:21:57,080
♪♪♪
419
00:21:57,160 --> 00:21:59,720
♪♪♪
420
00:21:59,800 --> 00:22:01,440
[ Sighs ]
421
00:22:01,520 --> 00:22:08,600
♪♪♪
422
00:22:08,680 --> 00:22:15,960
♪♪♪
423
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
[ Crying ]
424
00:22:17,120 --> 00:22:23,760
♪♪♪
425
00:22:23,840 --> 00:22:28,240
♪♪♪
426
00:22:28,320 --> 00:22:30,600
[ Birds chirping ]
427
00:22:30,680 --> 00:22:34,440
♪♪♪
428
00:22:34,520 --> 00:22:36,520
[ Sighs ]
429
00:22:40,520 --> 00:22:42,520
[ Knock on door ]
430
00:22:45,080 --> 00:22:47,080
Brought you a tea.
431
00:22:50,040 --> 00:22:53,160
- How you feeling?
- Is this my free session?
432
00:22:53,240 --> 00:22:54,360
Paid for by the government.
433
00:22:54,440 --> 00:22:57,600
- I'm just asking you
how you are.
434
00:22:57,680 --> 00:23:01,120
It's...disturbing.
435
00:23:01,200 --> 00:23:04,160
But it's okay to say so.
436
00:23:04,240 --> 00:23:07,680
- Actually it all...
kind of makes sense.
437
00:23:09,840 --> 00:23:12,560
I mean...
438
00:23:12,640 --> 00:23:15,680
I knew that night
had to be for something.
439
00:23:15,760 --> 00:23:18,840
The way that I felt,
right after,
440
00:23:18,920 --> 00:23:20,800
I couldn't put it into words.
441
00:23:20,880 --> 00:23:24,120
But now I...
442
00:23:24,200 --> 00:23:29,080
It -- it felt like
I was visited.
443
00:23:35,040 --> 00:23:37,040
Have you read the pamphlet?
444
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Yeah, I've read it.
445
00:23:47,840 --> 00:23:49,960
- Cassie, this --
446
00:23:50,040 --> 00:23:52,640
this isn't
an ordinary situation.
447
00:23:52,720 --> 00:23:56,760
And you have to ask yourself
if you're ready for this.
448
00:23:56,840 --> 00:24:01,920
I'm here, of course, always,
but is that what you want?
449
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
To be reliant on me?
450
00:24:03,360 --> 00:24:05,680
- Just say it.
You want me to get rid of it.
451
00:24:05,760 --> 00:24:08,480
- You don't think that I can cope.
- No, that's not what I said.
452
00:24:08,560 --> 00:24:11,360
- No, but that's what you meant,
though, isn't it?
453
00:24:11,440 --> 00:24:13,880
You don't think that
I'm mother material.
454
00:24:13,960 --> 00:24:14,920
Cassie, don't.
455
00:24:15,000 --> 00:24:17,120
I get one thing.
456
00:24:17,200 --> 00:24:20,440
One thing of my own.
457
00:24:20,520 --> 00:24:27,440
♪♪♪
458
00:24:27,520 --> 00:24:34,440
♪♪♪
459
00:24:34,520 --> 00:24:37,040
I understand.
460
00:24:37,120 --> 00:24:38,200
And you'll send a letter?
461
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
[ Keys jingle ]
462
00:24:39,360 --> 00:24:40,760
[ Door closes ]
463
00:24:40,840 --> 00:24:43,880
Thank you.
464
00:24:43,960 --> 00:24:46,320
Who was that?
465
00:24:46,400 --> 00:24:48,560
- The hospital.
They've got the test results.
466
00:24:51,080 --> 00:24:53,080
And?
467
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
- The baby has my DNA
but not yours.
468
00:25:00,040 --> 00:25:03,240
Apparently there's no evidence
of paternal DNA of any kind.
469
00:25:08,120 --> 00:25:10,680
The woman said as you're not
the father,
470
00:25:10,760 --> 00:25:13,360
you don't have
the same legal rights,
471
00:25:13,440 --> 00:25:17,480
so we have to sign something
to ascribe those rights to you,
472
00:25:17,560 --> 00:25:19,560
if you want to.
473
00:25:23,040 --> 00:25:24,800
This is bullshit.
474
00:25:24,880 --> 00:25:26,640
I'm with you.
475
00:25:26,720 --> 00:25:27,840
It's okay.
476
00:25:27,920 --> 00:25:32,200
♪♪♪
477
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
I'm getting rid of it.
478
00:25:33,360 --> 00:25:34,760
- Where's that letter?
- No.
479
00:25:34,840 --> 00:25:36,200
It's not what we wanted.
480
00:25:36,280 --> 00:25:37,800
We wanted our child.
481
00:25:37,880 --> 00:25:39,160
Zoe, listen to me.
482
00:25:39,240 --> 00:25:41,640
That doctor gave us a less
than 1% chance.
483
00:25:41,720 --> 00:25:44,280
- That's why we came here.
Change of environment.
484
00:25:44,360 --> 00:25:47,640
- Yeah. And it worked.
It worked!
485
00:25:47,720 --> 00:25:49,960
- Not -- not how I wanted!
486
00:25:50,040 --> 00:25:53,160
- But it might be
the best chance we get.
487
00:25:53,240 --> 00:25:55,960
So please don't get rid of it.
488
00:25:56,040 --> 00:25:57,120
Please.
489
00:25:57,200 --> 00:26:05,000
♪♪♪
490
00:26:05,080 --> 00:26:12,960
♪♪♪
491
00:26:13,040 --> 00:26:20,680
♪♪♪
492
00:26:20,760 --> 00:26:23,000
- For me, it's a matter
of my religion.
493
00:26:24,680 --> 00:26:27,960
I'm as disturbed by this
as anyone,
494
00:26:28,040 --> 00:26:30,320
but I won't interrupt
God's work.
495
00:26:32,240 --> 00:26:35,720
I don't expect everyone
to agree,
496
00:26:35,800 --> 00:26:37,280
but for me,
it's an article of faith.
497
00:26:37,360 --> 00:26:39,880
[ Door closes ]
498
00:26:39,960 --> 00:26:44,640
♪♪♪
499
00:26:44,720 --> 00:26:46,960
No, Sam is being amazing.
500
00:26:47,040 --> 00:26:50,480
He's feeding me huge suppers.
501
00:26:50,560 --> 00:26:53,160
The baby's good.
Scan was normal.
502
00:26:53,240 --> 00:26:56,480
No need for amnio
or anything like that.
503
00:26:57,360 --> 00:26:59,800
Yes, I am sleeping fine.
504
00:26:59,880 --> 00:27:01,880
It's all fine.
505
00:27:01,960 --> 00:27:03,400
I can't explain it.
506
00:27:03,480 --> 00:27:06,560
It's like this weird
fucking miracle.
507
00:27:06,640 --> 00:27:07,880
Hello, sweetheart.
508
00:27:07,960 --> 00:27:10,400
Go on.
509
00:27:10,480 --> 00:27:13,120
Oh, my God.
You're the Virgin Mary.
510
00:27:13,200 --> 00:27:15,120
Definitely not a virgin.
511
00:27:15,200 --> 00:27:16,760
[ Cellphone beeping ]
512
00:27:16,840 --> 00:27:21,360
♪♪♪
513
00:27:21,440 --> 00:27:24,520
Who's messaging you?
514
00:27:24,600 --> 00:27:27,600
- Uh, it's just someone
from the council.
515
00:27:27,680 --> 00:27:30,400
♪♪♪
516
00:27:30,480 --> 00:27:34,000
- Can we play?
- Sure.
517
00:27:34,080 --> 00:27:37,080
♪♪♪
518
00:27:37,160 --> 00:27:39,000
[ Beep ]
519
00:27:39,080 --> 00:27:41,960
[ Indistinct conversations ]
520
00:27:42,040 --> 00:27:44,000
- Excuse me.
Can I help?
521
00:27:44,080 --> 00:27:46,080
- No, I know where I'm going,
thanks.
522
00:27:47,760 --> 00:27:51,160
[ Monitors beeping ]
523
00:27:51,240 --> 00:27:53,920
- Miss Stone?
We got your call.
524
00:27:54,000 --> 00:27:56,280
- Is anyone with you?
- No.
525
00:27:56,360 --> 00:27:57,560
Anyone coming to pick you up?
526
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
- Um, listen, I've, uh,
done this before.
527
00:28:00,520 --> 00:28:03,400
- So let's just get it done.
- Of course.
528
00:28:03,480 --> 00:28:05,800
If you sit down and wait
for your name to be called...
529
00:28:20,000 --> 00:28:22,680
You not with anyone?
530
00:28:22,760 --> 00:28:24,280
My mum can't cope.
531
00:28:24,360 --> 00:28:26,320
It's too weird for her.
532
00:28:26,400 --> 00:28:28,520
- It's too weird for all of us.
[ Laughs ]
533
00:28:28,600 --> 00:28:30,600
Hmm.
534
00:28:34,560 --> 00:28:37,160
My mate Sadie tried posting
about the whole thing
535
00:28:37,240 --> 00:28:38,320
on Facebook.
536
00:28:38,400 --> 00:28:39,800
It got taken down.
537
00:28:39,880 --> 00:28:41,520
The police came 'round.
538
00:28:41,600 --> 00:28:43,360
Yeah.
539
00:28:43,440 --> 00:28:44,600
We're being watched
all the time.
540
00:28:44,680 --> 00:28:47,560
- I don't want anything
to do with it.
541
00:28:47,640 --> 00:28:49,680
- Just have a seat
through here...
542
00:28:49,760 --> 00:28:50,800
Okay.
543
00:28:50,880 --> 00:28:52,600
- ...and wait for your name
to be called.
544
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
Thank you.
545
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
- Hi.
- Hi.
546
00:29:03,120 --> 00:29:05,360
- I didn't know anyone else
would be here.
547
00:29:05,440 --> 00:29:08,040
I guess it's more efficient.
548
00:29:09,760 --> 00:29:10,840
Cassandra Stone?
549
00:29:10,920 --> 00:29:19,360
♪♪♪
550
00:29:19,440 --> 00:29:27,000
♪♪♪
551
00:29:27,080 --> 00:29:28,600
So, Cassie...
552
00:29:28,680 --> 00:29:30,920
you've thought about keeping
the baby but decided against,
553
00:29:31,000 --> 00:29:33,080
- is that correct?
- Yeah. [ Clears throat ]
554
00:29:33,160 --> 00:29:34,880
- And you've made that
decision yourself?
555
00:29:34,960 --> 00:29:37,360
Yeah.
556
00:29:37,440 --> 00:29:39,920
- Okay, so you'll be taking
two pills.
557
00:29:40,000 --> 00:29:42,560
The first will abrupt
the main pregnancy hormone
558
00:29:42,640 --> 00:29:46,360
and the second will induce
the breakdown of the pregnancy.
559
00:29:46,440 --> 00:29:48,480
Due to the unusual nature
of the pregnancy,
560
00:29:48,560 --> 00:29:50,040
we'll administer the pills here
561
00:29:50,120 --> 00:29:53,280
and monitor you
during the process.
562
00:29:53,360 --> 00:29:57,400
[ Speaking indistinctly ]
563
00:29:59,640 --> 00:30:01,520
If you'll just sign
this consent form
564
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
and we'll get everything ready.
565
00:30:06,480 --> 00:30:08,960
- You've thought about
keeping the baby
566
00:30:09,040 --> 00:30:10,320
and have decided against,
is that correct?
567
00:30:10,400 --> 00:30:11,960
Yes, that's right.
568
00:30:12,040 --> 00:30:13,960
- Have you made that
decision yourself?
569
00:30:14,040 --> 00:30:17,240
- Yes.
In consultation with my husband.
570
00:30:17,320 --> 00:30:21,680
- Now just wait through here,
Mrs. Saunders.
571
00:30:21,760 --> 00:30:25,000
Sign this consent form
and we'll get everything ready.
572
00:30:25,080 --> 00:30:27,080
Thanks.
573
00:30:30,880 --> 00:30:34,560
- Sign this consent form,
and we'll get everything ready.
574
00:30:34,640 --> 00:30:36,640
Right. Thank you.
575
00:30:45,720 --> 00:30:53,160
♪♪♪
576
00:30:53,240 --> 00:31:00,160
♪♪♪
577
00:31:00,240 --> 00:31:06,760
♪♪♪
578
00:31:06,840 --> 00:31:09,560
[ Electricity buzzing ]
579
00:31:09,640 --> 00:31:17,120
♪♪♪
580
00:31:17,200 --> 00:31:25,640
♪♪♪
581
00:31:25,720 --> 00:31:33,480
♪♪♪
582
00:31:33,560 --> 00:31:41,160
♪♪♪
583
00:31:41,240 --> 00:31:47,800
♪♪♪
584
00:31:47,880 --> 00:31:49,520
Okay, Miss Stone.
585
00:31:49,600 --> 00:31:54,760
♪♪♪
586
00:31:54,840 --> 00:31:55,960
It's happened again.
587
00:31:56,040 --> 00:32:02,440
♪♪♪
588
00:32:02,520 --> 00:32:08,160
[ Wind blowing, wheat rustling,
birds chirping ]
589
00:32:08,240 --> 00:32:16,920
♪♪♪
590
00:32:17,000 --> 00:32:25,760
♪♪♪
591
00:32:25,840 --> 00:32:33,640
♪♪♪
592
00:32:33,720 --> 00:32:41,360
♪♪♪
593
00:32:41,440 --> 00:32:48,480
♪♪♪
594
00:32:48,560 --> 00:32:56,920
♪♪♪
595
00:32:57,000 --> 00:33:02,160
♪♪♪
596
00:33:02,240 --> 00:33:07,520
♪♪♪
597
00:33:07,600 --> 00:33:11,080
[ Bird squawking ]
598
00:33:11,160 --> 00:33:13,320
- As you can see,
with Kilmorey Avenue,
599
00:33:13,400 --> 00:33:15,360
you get more gardens,
a little less living space.
600
00:33:15,440 --> 00:33:16,960
It's all a matter of taste,
601
00:33:17,040 --> 00:33:20,040
but I personally think
it's a peach.
602
00:33:20,120 --> 00:33:21,560
Come anytime.
603
00:33:21,640 --> 00:33:25,800
Even in winter, it's always
a trip worth making.
604
00:33:25,880 --> 00:33:28,760
- Your brother is going
to love you so much.
605
00:33:28,840 --> 00:33:30,760
No. Don't be silly.
606
00:33:30,840 --> 00:33:34,280
[ Speaks indistinctly ]
607
00:33:34,360 --> 00:33:35,920
I've still got another
two months to go,
608
00:33:36,000 --> 00:33:38,600
although you wouldn't
think it to look at me.
609
00:33:41,080 --> 00:33:43,160
Ma'am.
610
00:33:43,240 --> 00:33:51,680
♪♪♪
611
00:33:51,760 --> 00:34:00,080
♪♪♪
612
00:34:00,160 --> 00:34:08,600
♪♪♪
613
00:34:08,680 --> 00:34:17,000
♪♪♪
614
00:34:17,080 --> 00:34:25,360
♪♪♪
615
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
[ Keyboard keys clacking ]
616
00:34:31,480 --> 00:34:34,320
...for the 0956 service
617
00:34:34,400 --> 00:34:37,160
to London Marylebonecalling at...
618
00:34:37,240 --> 00:34:40,680
[ Subway train brakes squeak ]
619
00:34:50,440 --> 00:34:53,760
...56 serviceto London Marylebone...
620
00:34:53,840 --> 00:35:01,400
♪♪♪
621
00:35:01,480 --> 00:35:06,440
♪♪♪
622
00:35:06,520 --> 00:35:08,760
[ Beeping ]
623
00:35:08,840 --> 00:35:10,760
[ Subway doors close ]
624
00:35:10,840 --> 00:35:18,040
♪♪♪
625
00:35:18,120 --> 00:35:27,000
♪♪♪
626
00:35:27,080 --> 00:35:33,160
♪♪♪
627
00:35:33,240 --> 00:35:36,000
[ Breathing heavily ]
628
00:35:36,080 --> 00:35:41,560
♪♪♪
629
00:35:41,640 --> 00:35:46,880
♪♪♪
630
00:35:46,960 --> 00:35:48,360
Sorry about this.
631
00:35:48,440 --> 00:35:51,600
- No, not, not at all.
I'm -- I'm glad you called.
632
00:35:51,680 --> 00:35:53,320
Cassie has got a friend here,
but they're upstairs,
633
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
so we can talk in my study.
634
00:35:56,480 --> 00:35:57,760
Would you like a cup of tea?
635
00:35:57,840 --> 00:36:05,960
♪♪♪
636
00:36:06,040 --> 00:36:08,200
- [ Sighs ]
There it is again.
637
00:36:10,040 --> 00:36:12,280
God.
638
00:36:12,360 --> 00:36:15,960
What are you gonna call her?
639
00:36:16,040 --> 00:36:18,440
I was thinking about Eve.
640
00:36:18,520 --> 00:36:20,920
♪♪♪
641
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
First woman.
642
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
What?
643
00:36:28,000 --> 00:36:29,080
It's too mystical for me.
644
00:36:29,160 --> 00:36:35,600
♪♪♪
645
00:36:35,680 --> 00:36:41,960
♪♪♪
646
00:36:42,040 --> 00:36:43,800
Hey, stranger.
647
00:36:43,880 --> 00:36:46,360
Hey. How are you?
648
00:36:46,440 --> 00:36:48,040
Haven't seen you around.
649
00:36:48,120 --> 00:36:50,160
- Uh, well, I went to Croydon
for a bit,
650
00:36:50,240 --> 00:36:51,960
but it just didn't feel right,
you know?
651
00:36:52,040 --> 00:36:53,480
So where are you staying?
652
00:36:53,560 --> 00:36:56,280
- I'm just with Paul for now.
- Okay.
653
00:36:56,360 --> 00:36:58,520
It's only temporary.
654
00:36:58,600 --> 00:37:00,880
I'm gonna look
for my own place soon.
655
00:37:00,960 --> 00:37:02,320
Well, you know where to come.
656
00:37:02,400 --> 00:37:03,840
I've got a lovely 2-bed
in Drakesford Avenue.
657
00:37:03,920 --> 00:37:05,160
£600 a month.
658
00:37:05,240 --> 00:37:07,640
- Oh.
Yeah, that sounds great.
659
00:37:09,360 --> 00:37:12,280
How can we be so bloody heavy?
660
00:37:12,360 --> 00:37:14,360
We've still got six weeks to go.
661
00:37:14,440 --> 00:37:17,680
- It shouldn't be this big,
Mum says it's weird.
662
00:37:17,760 --> 00:37:19,760
- Your Mum thinks
everything's weird.
663
00:37:19,840 --> 00:37:23,080
- That is so true.
[ Laughs ]
664
00:37:23,160 --> 00:37:24,480
Oh.
665
00:37:24,560 --> 00:37:25,960
Later, babe.
666
00:37:26,040 --> 00:37:27,160
Come tomorrow.
667
00:37:27,240 --> 00:37:29,760
[ Birds chirping ]
668
00:37:29,840 --> 00:37:32,480
♪♪♪
669
00:37:32,560 --> 00:37:34,600
[ Indistinct conversation ]
670
00:37:34,680 --> 00:37:42,600
♪♪♪
671
00:37:42,680 --> 00:37:44,360
I was at the station.
672
00:37:44,440 --> 00:37:47,480
And I just couldn't get
on the train.
673
00:37:47,560 --> 00:37:51,000
- Well, a-a pregnant body
can behave like that.
674
00:37:51,080 --> 00:37:52,880
The chemical changes
are extreme.
675
00:37:52,960 --> 00:37:54,880
No.
676
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
This is different.
677
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
It controlled my body,
Susannah.
678
00:38:00,840 --> 00:38:03,680
♪♪♪
679
00:38:03,760 --> 00:38:05,000
It?
680
00:38:05,080 --> 00:38:07,640
Yes.
681
00:38:07,720 --> 00:38:09,320
It doesn't want me
to go to work.
682
00:38:09,400 --> 00:38:10,840
It just wants me to be here.
683
00:38:10,920 --> 00:38:13,960
♪♪♪
684
00:38:14,040 --> 00:38:16,120
It's like it has
a will of its own.
685
00:38:16,200 --> 00:38:22,840
♪♪♪
686
00:38:22,920 --> 00:38:24,080
You got chicken.
687
00:38:24,160 --> 00:38:25,440
- Yeah, it's an old
family classic.
688
00:38:25,520 --> 00:38:26,960
I can't find any
of the spices, though,
689
00:38:27,040 --> 00:38:28,680
so I'm having to improvise.
690
00:38:28,760 --> 00:38:31,000
Oh!
691
00:38:31,080 --> 00:38:32,360
You okay?
692
00:38:32,440 --> 00:38:34,800
Oh. Yeah.
693
00:38:34,880 --> 00:38:37,640
- Okay. Stay calm.
- Have you got that number?
694
00:38:37,720 --> 00:38:40,240
- Yeah, it's on my phone.
- Oh, it's so early, though.
695
00:38:40,320 --> 00:38:42,360
- They said it might come early,
remember?
696
00:38:42,440 --> 00:38:43,800
Let's just tell them
you're on your way in,
697
00:38:43,880 --> 00:38:46,040
and then we'll call Paul
and he can come and pick you up.
698
00:38:46,120 --> 00:38:47,800
We'll call outside.
Walk with me.
699
00:38:47,880 --> 00:38:51,440
Okay.
700
00:38:51,520 --> 00:38:53,880
Oh!
701
00:38:53,960 --> 00:38:56,120
No way.
702
00:38:56,200 --> 00:38:59,560
- Okay.
- Okay.
703
00:38:59,640 --> 00:39:01,680
♪♪♪
704
00:39:01,760 --> 00:39:03,560
- Okay?
- Yeah.
705
00:39:03,640 --> 00:39:05,760
- Mum.
- Yeah. I've just seen --
706
00:39:05,840 --> 00:39:08,280
- Seen what?
- It's the Midwich chat group.
707
00:39:08,360 --> 00:39:09,560
A couple of the mothers have --
708
00:39:09,640 --> 00:39:10,920
- [ Electricity buzzing ]
- [ Groaning ]
709
00:39:11,000 --> 00:39:13,400
Ah. [ Groans
710
00:39:13,480 --> 00:39:16,760
[ Grunts ]
711
00:39:16,840 --> 00:39:19,760
Oh!
712
00:39:19,840 --> 00:39:22,800
♪♪♪
713
00:39:22,880 --> 00:39:26,440
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
714
00:39:26,520 --> 00:39:33,640
♪♪♪
715
00:39:33,720 --> 00:39:41,360
♪♪♪
716
00:39:41,440 --> 00:39:48,560
♪♪♪
717
00:39:48,640 --> 00:39:56,360
♪♪♪
718
00:39:56,440 --> 00:40:03,360
♪♪♪
719
00:40:03,440 --> 00:40:10,720
♪♪♪
720
00:40:10,800 --> 00:40:18,720
♪♪♪
721
00:40:18,800 --> 00:40:26,360
♪♪♪
722
00:40:26,440 --> 00:40:33,560
♪♪♪
723
00:40:33,640 --> 00:40:41,360
♪♪♪
724
00:40:41,440 --> 00:40:48,960
♪♪♪
725
00:40:49,040 --> 00:40:51,760
♪♪♪
726
00:40:51,840 --> 00:40:53,800
[ All screaming ]
727
00:40:53,880 --> 00:40:58,160
♪♪♪
728
00:40:58,240 --> 00:40:59,840
Uhhhhhhhhh!
729
00:40:59,920 --> 00:41:02,640
Aaaaahhhh!
730
00:41:02,720 --> 00:41:06,600
[ Women screaming ]
731
00:41:06,680 --> 00:41:14,360
♪♪♪
732
00:41:14,440 --> 00:41:18,120
♪♪♪
733
00:41:18,200 --> 00:41:22,000
[ Babies crying ]
734
00:41:22,080 --> 00:41:23,800
[ Women panting ]
735
00:41:23,880 --> 00:41:31,960
♪♪♪
736
00:41:32,040 --> 00:41:38,560
♪♪♪
737
00:41:38,640 --> 00:41:45,640
♪♪♪
738
00:41:45,720 --> 00:41:52,920
♪♪♪
739
00:41:53,000 --> 00:42:00,040
♪♪♪
740
00:42:00,120 --> 00:42:08,080
♪♪♪
741
00:42:08,160 --> 00:42:15,440
♪♪♪
742
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
♪♪♪
743
00:42:23,840 --> 00:42:25,880
[ Babies cooing ]
744
00:42:25,960 --> 00:42:29,000
[ Monitors beeping ]
745
00:43:13,200 --> 00:43:16,520
[ Electricity buzzing,
rattling ]
746
00:43:22,640 --> 00:43:29,760
♪♪♪
747
00:43:29,840 --> 00:43:37,440
♪♪♪
748
00:43:37,520 --> 00:43:38,720
♪♪♪
749
00:43:38,800 --> 00:43:41,920
♪ In April ♪
750
00:43:42,000 --> 00:43:44,600
♪ I open my bill ♪
751
00:43:44,680 --> 00:43:47,000
♪ In May ♪
752
00:43:47,080 --> 00:43:49,960
♪ I sing night and day ♪
753
00:43:50,040 --> 00:43:52,200
♪ In June ♪
754
00:43:52,280 --> 00:43:55,160
♪ I change my tune ♪
755
00:43:55,240 --> 00:43:57,760
♪ In July ♪
756
00:43:57,840 --> 00:44:00,840
♪ Far off I fly ♪
757
00:44:00,920 --> 00:44:03,440
♪ In August ♪
758
00:44:03,520 --> 00:44:12,120
♪ Away ♪
759
00:44:13,920 --> 00:44:21,760
♪ Away ♪
760
00:44:21,840 --> 00:44:26,560
♪ In August ♪
50496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.