All language subtitles for The Midwich Cuckoos S01E02 In This Together 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-SMURF (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,560 To new beginnings. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,360 And to our family. 3 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 - If and when. - If and when. 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,880 - Since 9:47 p.m., we've had a complete blackout. 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,480 Anyone trying to get in falls instantly unconscious. 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,240 Sir, London's sent someone. 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,240 - I have a daughter. She's home on her own. 8 00:00:21,320 --> 00:00:22,920 She has health issues. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,360 Mum, where are you? 10 00:00:24,440 --> 00:00:27,080 ♪♪♪ 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 I need you. 12 00:00:28,240 --> 00:00:32,720 ♪♪♪ 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,720 [ Birds chirping ] 14 00:00:37,760 --> 00:00:44,680 ♪♪♪ 15 00:00:44,760 --> 00:00:47,000 Canter on. 16 00:00:47,080 --> 00:00:48,560 Nice. 17 00:00:48,640 --> 00:00:50,520 [Speaks indistinctly] 18 00:00:50,600 --> 00:00:57,160 ♪♪♪ 19 00:00:57,240 --> 00:00:59,520 Whoa. Hey. 20 00:00:59,600 --> 00:01:01,400 [ Neighing ] 21 00:01:01,480 --> 00:01:03,960 Keep the knees in. Tell him you're there. 22 00:01:04,039 --> 00:01:06,160 - I'm trying! - You alright, Ellie? 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,520 - [ Neighing ] - Whoa! 24 00:01:08,600 --> 00:01:10,160 Help! 25 00:01:10,240 --> 00:01:11,880 - Ellie! - [ Gasps ] 26 00:01:11,960 --> 00:01:20,800 ♪♪♪ 27 00:01:20,880 --> 00:01:27,760 ♪♪♪ 28 00:01:27,840 --> 00:01:30,760 [ Women vocalising eerily ] 29 00:01:30,840 --> 00:01:38,160 ♪♪♪ 30 00:01:38,240 --> 00:01:44,720 ♪♪♪ 31 00:01:44,800 --> 00:01:47,720 [ Birds chirping, bell tolling ] 32 00:01:54,479 --> 00:02:01,360 ♪♪♪ 33 00:02:01,440 --> 00:02:08,160 ♪♪♪ 34 00:02:08,240 --> 00:02:14,640 ♪♪♪ 35 00:02:14,720 --> 00:02:15,840 I love you. 36 00:02:15,920 --> 00:02:21,640 ♪♪♪ 37 00:02:21,720 --> 00:02:27,320 ♪♪♪ 38 00:02:27,400 --> 00:02:28,760 [ Inhales sharply ] 39 00:02:28,840 --> 00:02:31,040 ♪♪♪ 40 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 Yeah, it's me. 41 00:02:32,320 --> 00:02:34,560 I'm on my way there now. 42 00:02:34,640 --> 00:02:37,760 Arrange a meeting for tomorrow at 2:00 p.m. 43 00:02:37,840 --> 00:02:39,760 Let London know. 44 00:02:39,840 --> 00:02:40,880 [ Beep ] 45 00:02:40,960 --> 00:02:45,960 ♪♪♪ 46 00:02:46,040 --> 00:02:49,320 - It was a freak event that took the nation by surprise, 47 00:02:49,400 --> 00:02:50,760 but as the weeks pass, 48 00:02:50,840 --> 00:02:52,880 the small Buckinghamshire town of Midwich 49 00:02:52,960 --> 00:02:55,240 finds itself, at last, able to return 50 00:02:55,320 --> 00:02:57,720 to some semblance of normality. 51 00:02:57,800 --> 00:02:59,360 The huge power surge... 52 00:02:59,440 --> 00:03:01,800 ♪♪♪ 53 00:03:01,880 --> 00:03:02,880 [ Dog barks ] 54 00:03:02,960 --> 00:03:09,640 ♪♪♪ 55 00:03:09,720 --> 00:03:11,760 - I love you. I love you. 56 00:03:11,840 --> 00:03:14,720 [ Siren wailing ] 57 00:03:17,240 --> 00:03:19,600 Jodie. 58 00:03:19,680 --> 00:03:20,960 [ Car door closes ] 59 00:03:21,040 --> 00:03:22,600 What are you doing here? 60 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 It's a police matter. 61 00:03:24,840 --> 00:03:27,160 - Is it about that Twix I stole from Smiths? 62 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 It was 20 years ago, and I've eaten it. 63 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 - Right. It's not about the Twix. 64 00:03:32,880 --> 00:03:34,560 You better come in, then. 65 00:03:34,640 --> 00:03:36,440 [ Keys jingle ] 66 00:03:36,520 --> 00:03:38,520 [ Alarm chirps ] 67 00:03:40,760 --> 00:03:43,000 Look, how long is this gonna take? 68 00:03:43,079 --> 00:03:47,600 Because Steve's coming 'round and I need to tidy up and cook. 69 00:03:47,680 --> 00:03:48,920 Steve? 70 00:03:49,000 --> 00:03:50,040 - Yeah, we're giving it another go. 71 00:03:50,120 --> 00:03:52,120 Do you want tea? 72 00:03:52,200 --> 00:03:54,160 - Why are you giving it another go? 73 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 None of your business. 74 00:04:02,240 --> 00:04:06,560 You were a real bastard to me after the funeral. 75 00:04:06,640 --> 00:04:09,000 I was in grief, too. Maybe you didn't notice. 76 00:04:09,760 --> 00:04:13,000 - Something's happened, to do with May the 6th. 77 00:04:14,920 --> 00:04:16,320 - I'm done talking about that night. 78 00:04:16,400 --> 00:04:19,280 Fucking police interviews, journalists everywhere. 79 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 I just want to live my life. 80 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 Why are you back with Steve? 81 00:04:25,880 --> 00:04:27,880 Any particular reason? 82 00:04:29,520 --> 00:04:31,520 What are you talking about? 83 00:04:34,040 --> 00:04:35,440 - You know what I'm talking about. 84 00:04:35,520 --> 00:04:40,360 ♪♪♪ 85 00:04:40,440 --> 00:04:42,240 - How the fuck do you know about that? 86 00:04:42,320 --> 00:04:44,159 - Jodie, I need you to call Steve. 87 00:04:44,240 --> 00:04:47,360 You need to cancel tonight, and we need to talk 88 00:04:47,440 --> 00:04:49,360 because this is not what you think it is. 89 00:04:49,440 --> 00:04:55,200 ♪♪♪ 90 00:04:55,280 --> 00:04:56,720 You ready yet? 91 00:04:56,800 --> 00:04:59,080 Coming! 92 00:04:59,159 --> 00:05:02,280 Sorry, just had to send the edit on Laura's novel. 93 00:05:02,360 --> 00:05:03,640 - Thanks for doing this. - Are you kidding? 94 00:05:03,720 --> 00:05:05,920 I wouldn't miss this [smooch] for the world. 95 00:05:06,000 --> 00:05:09,680 ♪♪♪ 96 00:05:09,760 --> 00:05:11,160 [ Laughs ] 97 00:05:11,240 --> 00:05:13,000 [ Laughter ] 98 00:05:13,080 --> 00:05:14,440 Take a seat. 99 00:05:14,520 --> 00:05:22,160 ♪♪♪ 100 00:05:22,240 --> 00:05:25,080 ♪♪♪ 101 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 - We have an appointment at 2:00 p.m., 102 00:05:27,040 --> 00:05:29,040 about our pregnancy. 103 00:05:29,120 --> 00:05:30,560 Yes, of course. 104 00:05:30,640 --> 00:05:33,960 Um, go through to D-Wing, Ward 300. 105 00:05:34,040 --> 00:05:35,760 Oh, ignore the signs about rebuilding. 106 00:05:35,840 --> 00:05:44,920 ♪♪♪ 107 00:05:45,000 --> 00:05:50,040 ♪♪♪ 108 00:05:55,840 --> 00:05:57,200 Are you sure this is right? 109 00:05:57,280 --> 00:05:59,200 It's what she said. 110 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 Come on, we're late. 111 00:06:03,120 --> 00:06:05,120 [ Exhales forcefully ] 112 00:06:05,840 --> 00:06:08,320 You okay? 113 00:06:08,400 --> 00:06:12,160 Mr. Clyde, listen to your girlfriend. 114 00:06:12,240 --> 00:06:14,960 This is not the same as it was in London. 115 00:06:15,040 --> 00:06:17,400 I can feel life growing inside me. 116 00:06:17,480 --> 00:06:19,600 [ Siren wailing in distance ] 117 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 Yeah. 118 00:06:27,960 --> 00:06:29,080 Oh, name, please. 119 00:06:29,160 --> 00:06:30,800 - Zoe Moran. We have an appointment 120 00:06:30,880 --> 00:06:32,200 with Obstetrics at 2:00 p.m. 121 00:06:32,280 --> 00:06:34,159 - And this is your partner? - Yeah, yeah. 122 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 We are in the right place, aren't we? 123 00:06:35,480 --> 00:06:36,960 Oh, yes, just go on through. 124 00:06:37,040 --> 00:06:38,840 [ Beeping ] 125 00:06:38,920 --> 00:06:41,640 [ Buzzer sounds ] 126 00:06:43,520 --> 00:06:45,600 [ Indistinct conversations, door slams, locks ] 127 00:06:51,159 --> 00:06:53,159 What is this? 128 00:06:56,440 --> 00:06:58,760 [ Suspenseful music plays ] 129 00:06:58,840 --> 00:07:00,440 Please come in and take a seat. 130 00:07:00,520 --> 00:07:05,880 ♪♪♪ 131 00:07:05,960 --> 00:07:08,160 [ Door squeaks ] 132 00:07:08,240 --> 00:07:10,240 [ Door closes ] 133 00:07:10,880 --> 00:07:13,560 Good afternoon, everyone. 134 00:07:13,640 --> 00:07:17,120 My name is Dr. Colin McAfferty, 135 00:07:17,200 --> 00:07:18,600 and I am a senior advisor 136 00:07:18,680 --> 00:07:22,080 to the government's Medical Response Council. 137 00:07:22,160 --> 00:07:23,560 The reason that you're here today is 138 00:07:23,640 --> 00:07:26,360 that DCI Haynes and I need to talk to you 139 00:07:26,440 --> 00:07:31,360 about what happened on the night of Friday, May the 6th. 140 00:07:32,720 --> 00:07:35,120 We asked you here today along with a partner 141 00:07:35,200 --> 00:07:38,159 and someone that you trust 142 00:07:38,240 --> 00:07:40,240 because, as you will recall, 143 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 our medical teams took extensive tests 144 00:07:43,640 --> 00:07:47,760 from every victim of the Midwich blackout. 145 00:07:47,840 --> 00:07:49,360 Our intention was to check that there were 146 00:07:49,440 --> 00:07:50,920 no ongoing health concerns 147 00:07:51,000 --> 00:07:53,960 and I'm happy to say that there weren't. 148 00:07:54,040 --> 00:07:59,040 But, what the tests did show 149 00:07:59,120 --> 00:08:02,520 is that something occurred that night. 150 00:08:02,600 --> 00:08:04,440 It appears 151 00:08:04,520 --> 00:08:08,080 that every woman of childbearing age 152 00:08:08,160 --> 00:08:09,680 who was in the zone... 153 00:08:09,760 --> 00:08:12,080 ♪♪♪ 154 00:08:12,160 --> 00:08:14,600 ...it seems that you've all fallen pregnant. 155 00:08:14,680 --> 00:08:16,160 [ People murmuring ] 156 00:08:16,240 --> 00:08:18,440 [ Exhales sharply ] 157 00:08:18,520 --> 00:08:21,880 [ Voices muffled ] 158 00:08:21,960 --> 00:08:26,120 ♪♪♪ 159 00:08:26,200 --> 00:08:29,520 - We see no sign, as yet, that your fetus 160 00:08:29,600 --> 00:08:31,760 is anything other than normal, 161 00:08:31,840 --> 00:08:36,360 but how this happened, we -- we do not yet know. 162 00:08:36,440 --> 00:08:38,200 - What do you mean, you don't know? 163 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 - So you're saying it's -- What are you saying? 164 00:08:40,320 --> 00:08:42,200 - If I could just finish. - Hold on a second. 165 00:08:42,280 --> 00:08:44,760 Um, are you implying we're all pregnant 166 00:08:44,840 --> 00:08:47,240 for the same reason? 167 00:08:47,320 --> 00:08:50,440 - Um, we can't say anything with any medical certainty 168 00:08:50,520 --> 00:08:51,760 at this time. 169 00:08:51,840 --> 00:08:54,200 - We will be conducting... - What do you mean? 170 00:08:54,280 --> 00:08:55,760 - ...more tests after the meeting. 171 00:08:55,840 --> 00:08:57,240 But you are saying something. 172 00:08:57,320 --> 00:09:01,320 You're...making assumptions about my body. 173 00:09:01,400 --> 00:09:04,280 - Is this -- Is this a joke? - It's not a joke. 174 00:09:04,360 --> 00:09:05,960 - Do you want me to go in? - No. 175 00:09:06,040 --> 00:09:08,240 - Every woman here is at the... - The local touch is better. 176 00:09:08,320 --> 00:09:09,600 - ...exact same stage of pregnancy. 177 00:09:09,680 --> 00:09:12,240 - This was always going to be the tricky bit. 178 00:09:12,320 --> 00:09:14,240 - We are, therefore, drawn to date conception 179 00:09:14,320 --> 00:09:15,760 to the night of the blackout. 180 00:09:15,840 --> 00:09:17,600 There must be some mistake. 181 00:09:17,680 --> 00:09:19,400 - There's no mistake. - Excuse me. 182 00:09:19,480 --> 00:09:20,920 This is nothing to do with us. 183 00:09:21,000 --> 00:09:22,120 Please sit down. 184 00:09:22,200 --> 00:09:24,520 You can't tell us what to do. 185 00:09:24,600 --> 00:09:26,600 I'm afraid I can. 186 00:09:27,200 --> 00:09:29,760 ♪♪♪ 187 00:09:29,840 --> 00:09:33,200 [ Scoffing ] 188 00:09:33,280 --> 00:09:36,040 I know that this is a shock, 189 00:09:36,120 --> 00:09:38,640 but it is vitally important 190 00:09:38,720 --> 00:09:40,840 that what has happened to you does not go 191 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 outside of this room. 192 00:09:42,320 --> 00:09:44,120 For this reason, we brought you here together 193 00:09:44,200 --> 00:09:45,760 and, before anything else happens, 194 00:09:45,840 --> 00:09:49,120 everyone here must sign the Official Secrets Act. 195 00:09:49,200 --> 00:09:50,840 - [ People murmuring ] - Oh, what?! 196 00:09:50,920 --> 00:09:52,440 What is he talking about? 197 00:09:52,520 --> 00:09:54,840 - The blackout event has been classified 198 00:09:54,920 --> 00:09:57,520 a national red level threat. 199 00:09:57,600 --> 00:09:59,240 [ Distant, hollow ] A red level threat means 200 00:09:59,320 --> 00:10:02,400 that we're dealing with an unexplained phenomenon 201 00:10:02,480 --> 00:10:04,560 that could be the result of a hostile attack 202 00:10:04,640 --> 00:10:07,360 from a foreign or a domestic agent. 203 00:10:07,440 --> 00:10:09,840 Do you mean terrorism? 204 00:10:09,920 --> 00:10:11,240 I'm pregnant. 205 00:10:11,320 --> 00:10:13,760 - How can that be a hostile act? - Yeah. 206 00:10:13,840 --> 00:10:16,480 - Some external force, as yet unidentified, 207 00:10:16,560 --> 00:10:19,760 caused a major power cut that night 208 00:10:19,840 --> 00:10:22,360 and may have also caused you all to conceive. 209 00:10:22,440 --> 00:10:24,400 What about the power surge? 210 00:10:24,480 --> 00:10:25,720 There was a lightning strike. 211 00:10:25,800 --> 00:10:28,040 - You lied to us. - Let's just stay calm. 212 00:10:28,120 --> 00:10:29,360 - Was there a lightning strike or not? 213 00:10:29,440 --> 00:10:31,360 - Well, was there? - Sam, we're leaving. 214 00:10:31,440 --> 00:10:34,600 - Please. Please sit down. - You -- I went to my GP, 215 00:10:34,680 --> 00:10:36,760 and he told me my baby was normal. 216 00:10:36,840 --> 00:10:39,960 Is that a camera? 217 00:10:40,040 --> 00:10:41,240 I asked you a question. 218 00:10:41,320 --> 00:10:44,080 - Is that a camera? - Yeah. 219 00:10:44,160 --> 00:10:45,320 [ People murmuring ] 220 00:10:45,400 --> 00:10:46,760 Who's watching us? 221 00:10:46,840 --> 00:10:48,720 Answer the question. 222 00:10:48,800 --> 00:10:51,760 - The police have been assigned temporary extrajudicial powers 223 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 by the Home Secretary. 224 00:10:53,840 --> 00:10:55,760 - They're filming us. - Can they do that? 225 00:10:55,840 --> 00:10:57,880 - No, they fucking can't. - Calm down, Curtis. 226 00:10:57,960 --> 00:10:59,760 - Oi, look, don't tell me what to do! 227 00:10:59,840 --> 00:11:01,600 - Can you let us out that door now, please? 228 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 - I can't do that. - [ Snaps fingers ] With me. 229 00:11:03,200 --> 00:11:06,000 What are you talking about? 230 00:11:06,080 --> 00:11:07,200 Curtis. 231 00:11:07,280 --> 00:11:09,960 I'm calling a lawyer. 232 00:11:10,040 --> 00:11:11,760 My phone's not working. 233 00:11:11,840 --> 00:11:13,760 Nor mine. 234 00:11:13,840 --> 00:11:16,720 - Have you blocked our phones? - What is going on? 235 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 - They've blocked our phones. - They've what? 236 00:11:18,880 --> 00:11:20,560 - Check -- check your phone. There's no signal. 237 00:11:20,640 --> 00:11:22,600 - You can't do that. Get your things. We're going. 238 00:11:22,680 --> 00:11:23,960 Sam, we're going, too. 239 00:11:24,040 --> 00:11:25,880 - I'm sorry, but nobody leaves until this is done. 240 00:11:25,960 --> 00:11:28,560 [ Door opens, gun cocks ] 241 00:11:28,640 --> 00:11:30,160 - Where did they come from? - Sit down. 242 00:11:30,240 --> 00:11:32,920 - Jesus Christ, what is this? Just let us out of here. 243 00:11:33,000 --> 00:11:35,440 Curtis, sit down. 244 00:11:35,520 --> 00:11:37,360 Could you ask the soldiers to get away from the door? 245 00:11:37,440 --> 00:11:39,520 I have a feeling they're not very helpful. 246 00:11:39,600 --> 00:11:41,600 - I don't even know who the hell you are. 247 00:11:44,000 --> 00:11:46,720 I'm Susannah Zellaby. 248 00:11:46,800 --> 00:11:48,960 I know Rachel. 249 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 It's true. 250 00:11:50,120 --> 00:11:52,440 Sit down. 251 00:11:52,520 --> 00:11:57,240 - I'm a family therapist here in the town. 252 00:11:57,320 --> 00:11:59,800 I'm also the mother of Cassie, here, 253 00:11:59,880 --> 00:12:03,400 who was in the zone that night. 254 00:12:03,480 --> 00:12:06,640 Five days ago, Cassie found out that she was pregnant. 255 00:12:06,720 --> 00:12:11,040 She swore to me she had no idea how it had happened. 256 00:12:11,120 --> 00:12:14,320 And I didn't believe her. 257 00:12:14,400 --> 00:12:15,920 Since then, a few women have come to me 258 00:12:16,000 --> 00:12:17,640 with similar concerns 259 00:12:17,720 --> 00:12:19,280 and it was then I started to wonder 260 00:12:19,360 --> 00:12:20,920 if something strange had happened. 261 00:12:21,000 --> 00:12:22,400 I'll tell you what's happened. 262 00:12:22,480 --> 00:12:26,960 My partner and I made love that night in my new home, 263 00:12:27,040 --> 00:12:28,720 and, as a result, we have a baby coming. 264 00:12:28,800 --> 00:12:31,720 And this is nothing to do with it. 265 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 - Zoe, yes? - Yeah. 266 00:12:33,880 --> 00:12:38,440 - Zoe, I would dearly love that to be the case. 267 00:12:38,520 --> 00:12:41,520 But if every woman in this room is pregnant, 268 00:12:41,600 --> 00:12:45,080 regardless of their sexual orientation, 269 00:12:45,160 --> 00:12:47,400 her sexual experience, then that -- 270 00:12:47,480 --> 00:12:49,400 - That's not my problem. Sam, let's go. 271 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 I think most of you know me. 272 00:12:51,920 --> 00:12:53,160 I'm hard to miss. 273 00:12:53,240 --> 00:12:55,640 But for those that don't, I-I'm Mary-Ann. 274 00:12:55,720 --> 00:13:00,160 I work at Case & Wilson estate agents on the High Street. 275 00:13:00,240 --> 00:13:02,160 I asked my friend Sarah to come with me today 276 00:13:02,240 --> 00:13:05,080 because I was scared to come on my own. 277 00:13:05,160 --> 00:13:06,600 I'm pregnant. 278 00:13:06,680 --> 00:13:12,160 And I haven't had sex with a man for years. 279 00:13:12,240 --> 00:13:13,760 That can't be true. 280 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Trust me. 281 00:13:15,880 --> 00:13:16,960 - What about artificial -- 282 00:13:17,040 --> 00:13:18,880 No. 283 00:13:18,960 --> 00:13:20,520 I don't believe you. 284 00:13:20,600 --> 00:13:23,800 - That's not helpful. - It's alright, Sarah. 285 00:13:23,880 --> 00:13:27,040 You know, it may not make sense, Zoe, but it is the truth. 286 00:13:27,120 --> 00:13:30,320 - Yeah, well, maybe you got drunk and forgot. 287 00:13:30,400 --> 00:13:32,920 - Given the sexual desert of my last couple of years, 288 00:13:33,000 --> 00:13:36,400 Curtis, I think that is something I would remember. 289 00:13:36,480 --> 00:13:38,960 What about you, Sarah? 290 00:13:39,040 --> 00:13:40,800 Are you pregnant? 291 00:13:40,880 --> 00:13:43,800 - I was out of town that night with Charlotte. 292 00:13:43,880 --> 00:13:47,040 Otherwise I think I might be. 293 00:13:47,120 --> 00:13:49,280 The, uh, same is true for me. 294 00:13:53,040 --> 00:13:54,760 They're here. 295 00:13:54,840 --> 00:13:57,800 - Bring them in. - Bring them in please. 296 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 - There are some younger women coming up with their parents. 297 00:14:00,400 --> 00:14:02,160 They were also in the zone that night, 298 00:14:02,240 --> 00:14:05,400 some of them at a house party on Lichfield Road. 299 00:14:05,480 --> 00:14:07,440 They're in the same situation 300 00:14:07,520 --> 00:14:09,320 but given that they were under 18 when it happened, 301 00:14:09,400 --> 00:14:12,440 we thought it important to speak to them individually first. 302 00:14:12,520 --> 00:14:15,960 ♪♪♪ 303 00:14:16,040 --> 00:14:18,240 Come on in, it's okay. 304 00:14:18,320 --> 00:14:19,680 Everyone knows what's going on. 305 00:14:19,760 --> 00:14:23,480 ♪♪♪ 306 00:14:23,560 --> 00:14:24,640 Please. 307 00:14:24,720 --> 00:14:27,960 ♪♪♪ 308 00:14:28,040 --> 00:14:29,560 I really need them to sign this. 309 00:14:29,640 --> 00:14:34,840 ♪♪♪ 310 00:14:34,920 --> 00:14:40,160 ♪♪♪ 311 00:14:40,240 --> 00:14:43,560 Listen, everyone. 312 00:14:43,640 --> 00:14:46,080 DCI Haynes wants us to sign this piece of paper 313 00:14:46,160 --> 00:14:48,920 for our security and our protection. 314 00:14:49,000 --> 00:14:51,160 You don't have to do this. 315 00:14:51,240 --> 00:14:55,760 No one here can make you sign anything against your will. 316 00:14:55,840 --> 00:14:58,160 You are free to leave... 317 00:14:58,240 --> 00:14:59,520 and go home. 318 00:14:59,600 --> 00:15:04,080 But one thing we must all accept... 319 00:15:04,160 --> 00:15:05,960 May 6th happened. 320 00:15:06,040 --> 00:15:08,960 ♪♪♪ 321 00:15:09,040 --> 00:15:12,560 And whether we like it or not, we are all in this together now. 322 00:15:12,640 --> 00:15:19,160 ♪♪♪ 323 00:15:19,240 --> 00:15:22,200 So I will be signing... 324 00:15:22,280 --> 00:15:23,560 if you wish to join me. 325 00:15:23,640 --> 00:15:31,840 ♪♪♪ 326 00:15:31,920 --> 00:15:40,040 ♪♪♪ 327 00:15:40,120 --> 00:15:48,360 ♪♪♪ 328 00:15:48,440 --> 00:15:55,960 ♪♪♪ 329 00:15:56,040 --> 00:16:01,720 ♪♪♪ 330 00:16:01,800 --> 00:16:03,720 Just sign here please. 331 00:16:03,800 --> 00:16:11,800 ♪♪♪ 332 00:16:11,880 --> 00:16:19,520 ♪♪♪ 333 00:16:19,600 --> 00:16:28,360 ♪♪♪ 334 00:16:28,440 --> 00:16:32,360 ♪♪♪ 335 00:16:32,440 --> 00:16:36,840 [ Indistinct conversations ] 336 00:16:36,920 --> 00:16:38,960 - Nora, isn't it? - Yeah. 337 00:16:39,040 --> 00:16:40,920 - Mary-Ann. 338 00:16:41,000 --> 00:16:43,560 Bet that was one party you wish you hadn't gone to. 339 00:16:52,240 --> 00:16:55,440 - What is this for? - It's an NIPT. 340 00:16:55,520 --> 00:16:58,680 We're looking to isolate the fetal DNA from your own. 341 00:16:58,760 --> 00:17:00,560 Why? 342 00:17:00,640 --> 00:17:03,120 - At just over seven weeks, the mother's blood 343 00:17:03,200 --> 00:17:05,160 contains small levels of the baby's DNA, 344 00:17:05,240 --> 00:17:06,800 which is excreted through the placenta. 345 00:17:06,880 --> 00:17:08,560 But why are you doing this? 346 00:17:08,640 --> 00:17:10,920 - We do it for a variety of reasons. 347 00:17:11,000 --> 00:17:15,120 But one thing we do want to do is test for paternal DNA. 348 00:17:15,200 --> 00:17:17,560 Paternal DNA. 349 00:17:17,640 --> 00:17:20,840 - We're looking to isolate the fetal DNA from your own. 350 00:17:20,920 --> 00:17:22,400 It's an NIPT. 351 00:17:22,480 --> 00:17:25,640 - We're looking to isolate the fetal DNA from your own. 352 00:17:25,720 --> 00:17:28,160 [ Heart beating, monitors beeping ] 353 00:17:40,120 --> 00:17:42,960 Dr. Zellaby? 354 00:17:43,040 --> 00:17:46,680 Sorry, it's a bad habit. 355 00:17:46,760 --> 00:17:49,080 I had given up, but, uh... 356 00:17:49,160 --> 00:17:51,240 - Free country, last time I looked. 357 00:17:51,320 --> 00:17:54,800 - Well, that's a matter of opinion. 358 00:17:54,880 --> 00:17:56,640 Have you got a moment? 359 00:17:56,720 --> 00:17:59,280 Yeah. 360 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 I wanted to say... 361 00:18:01,240 --> 00:18:04,320 I'm so sorry for your loss. 362 00:18:04,400 --> 00:18:06,840 If there's anything I can do... 363 00:18:06,920 --> 00:18:09,440 Just, just through here. 364 00:18:09,520 --> 00:18:11,520 Thanks. 365 00:18:14,760 --> 00:18:16,960 Dr. Zellaby. 366 00:18:17,040 --> 00:18:18,240 Bernard Westcott. Home Office. 367 00:18:18,320 --> 00:18:20,880 - How do you do? - How do you do? 368 00:18:20,960 --> 00:18:22,040 Shall we use my office? 369 00:18:22,120 --> 00:18:29,840 ♪♪♪ 370 00:18:29,920 --> 00:18:37,880 ♪♪♪ 371 00:18:37,960 --> 00:18:41,360 We're still locating all of the women affected. 372 00:18:41,440 --> 00:18:44,400 We expect mostly terminations, 373 00:18:44,480 --> 00:18:46,520 but we are anticipating a small percentage 374 00:18:46,600 --> 00:18:48,640 may choose to keep the child. 375 00:18:48,720 --> 00:18:51,560 Those women may need psychological support. 376 00:18:53,520 --> 00:18:54,760 - Well, I hope you're not asking me 377 00:18:54,840 --> 00:18:57,600 to report back on personal consultations. 378 00:18:57,680 --> 00:18:59,000 That would be unethical. 379 00:18:59,080 --> 00:19:02,320 - We just want you to help the mothers on their journey. 380 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 Like you did today. 381 00:19:04,280 --> 00:19:06,280 - And we're willing to pay you to do so. 382 00:19:06,360 --> 00:19:08,920 - One of those mothers is my daughter. 383 00:19:09,000 --> 00:19:11,560 Surely that's a positive. 384 00:19:11,640 --> 00:19:14,600 Well, you'll have an insight none of us could possibly share. 385 00:19:17,560 --> 00:19:20,280 Let me be frank, Dr. Zellaby. 386 00:19:20,360 --> 00:19:24,360 An entirely unexplained phenomenon has occurred. 387 00:19:24,440 --> 00:19:27,080 We have a responsibility to protect 388 00:19:27,160 --> 00:19:30,200 not just the women concerned but all of us. 389 00:19:32,360 --> 00:19:35,760 We should use every tool at our disposal. 390 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 Wouldn't you agree? 391 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 Susannah... 392 00:19:44,600 --> 00:19:46,600 before you go... 393 00:19:51,880 --> 00:19:55,320 ...there is one thing that came up on your background checks. 394 00:19:55,400 --> 00:19:58,760 May 1999. Your daughter Cassie. 395 00:19:58,840 --> 00:20:01,560 What about it? 396 00:20:01,640 --> 00:20:03,120 - I just wanted to ask you a few questions 397 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 about that time, if that's all right? 398 00:20:06,880 --> 00:20:14,160 ♪♪♪ 399 00:20:14,240 --> 00:20:21,160 ♪♪♪ 400 00:20:21,240 --> 00:20:28,840 ♪♪♪ 401 00:20:28,920 --> 00:20:32,760 ♪♪♪ 402 00:20:32,840 --> 00:20:36,720 [ Laughter ] 403 00:20:36,800 --> 00:20:38,440 [ Door closes ] 404 00:20:38,520 --> 00:20:40,080 Maybe this was a bad idea. 405 00:20:40,160 --> 00:20:43,280 No, I need to face it. 406 00:20:46,040 --> 00:20:48,040 - Come on. Let me show you the room. 407 00:21:04,160 --> 00:21:06,960 Paul. 408 00:21:07,040 --> 00:21:09,040 You should know I'm gonna keep the baby. 409 00:21:10,880 --> 00:21:13,840 I think I have to. 410 00:21:13,920 --> 00:21:17,040 Can you understand that? 411 00:21:17,120 --> 00:21:18,360 Well, it is your choice. 412 00:21:18,440 --> 00:21:20,320 I know it's my choice. 413 00:21:20,400 --> 00:21:22,520 I'm asking if you understand. 414 00:21:25,880 --> 00:21:28,000 Are you okay? 415 00:21:31,640 --> 00:21:35,120 - Honestly, I don't know how to answer that question. 416 00:21:35,200 --> 00:21:42,640 ♪♪♪ 417 00:21:42,720 --> 00:21:49,840 ♪♪♪ 418 00:21:49,920 --> 00:21:57,080 ♪♪♪ 419 00:21:57,160 --> 00:21:59,720 ♪♪♪ 420 00:21:59,800 --> 00:22:01,440 [ Sighs ] 421 00:22:01,520 --> 00:22:08,600 ♪♪♪ 422 00:22:08,680 --> 00:22:15,960 ♪♪♪ 423 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 [ Crying ] 424 00:22:17,120 --> 00:22:23,760 ♪♪♪ 425 00:22:23,840 --> 00:22:28,240 ♪♪♪ 426 00:22:28,320 --> 00:22:30,600 [ Birds chirping ] 427 00:22:30,680 --> 00:22:34,440 ♪♪♪ 428 00:22:34,520 --> 00:22:36,520 [ Sighs ] 429 00:22:40,520 --> 00:22:42,520 [ Knock on door ] 430 00:22:45,080 --> 00:22:47,080 Brought you a tea. 431 00:22:50,040 --> 00:22:53,160 - How you feeling? - Is this my free session? 432 00:22:53,240 --> 00:22:54,360 Paid for by the government. 433 00:22:54,440 --> 00:22:57,600 - I'm just asking you how you are. 434 00:22:57,680 --> 00:23:01,120 It's...disturbing. 435 00:23:01,200 --> 00:23:04,160 But it's okay to say so. 436 00:23:04,240 --> 00:23:07,680 - Actually it all... kind of makes sense. 437 00:23:09,840 --> 00:23:12,560 I mean... 438 00:23:12,640 --> 00:23:15,680 I knew that night had to be for something. 439 00:23:15,760 --> 00:23:18,840 The way that I felt, right after, 440 00:23:18,920 --> 00:23:20,800 I couldn't put it into words. 441 00:23:20,880 --> 00:23:24,120 But now I... 442 00:23:24,200 --> 00:23:29,080 It -- it felt like I was visited. 443 00:23:35,040 --> 00:23:37,040 Have you read the pamphlet? 444 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Yeah, I've read it. 445 00:23:47,840 --> 00:23:49,960 - Cassie, this -- 446 00:23:50,040 --> 00:23:52,640 this isn't an ordinary situation. 447 00:23:52,720 --> 00:23:56,760 And you have to ask yourself if you're ready for this. 448 00:23:56,840 --> 00:24:01,920 I'm here, of course, always, but is that what you want? 449 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 To be reliant on me? 450 00:24:03,360 --> 00:24:05,680 - Just say it. You want me to get rid of it. 451 00:24:05,760 --> 00:24:08,480 - You don't think that I can cope. - No, that's not what I said. 452 00:24:08,560 --> 00:24:11,360 - No, but that's what you meant, though, isn't it? 453 00:24:11,440 --> 00:24:13,880 You don't think that I'm mother material. 454 00:24:13,960 --> 00:24:14,920 Cassie, don't. 455 00:24:15,000 --> 00:24:17,120 I get one thing. 456 00:24:17,200 --> 00:24:20,440 One thing of my own. 457 00:24:20,520 --> 00:24:27,440 ♪♪♪ 458 00:24:27,520 --> 00:24:34,440 ♪♪♪ 459 00:24:34,520 --> 00:24:37,040 I understand. 460 00:24:37,120 --> 00:24:38,200 And you'll send a letter? 461 00:24:38,280 --> 00:24:39,280 [ Keys jingle ] 462 00:24:39,360 --> 00:24:40,760 [ Door closes ] 463 00:24:40,840 --> 00:24:43,880 Thank you. 464 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 Who was that? 465 00:24:46,400 --> 00:24:48,560 - The hospital. They've got the test results. 466 00:24:51,080 --> 00:24:53,080 And? 467 00:24:55,040 --> 00:24:58,280 - The baby has my DNA but not yours. 468 00:25:00,040 --> 00:25:03,240 Apparently there's no evidence of paternal DNA of any kind. 469 00:25:08,120 --> 00:25:10,680 The woman said as you're not the father, 470 00:25:10,760 --> 00:25:13,360 you don't have the same legal rights, 471 00:25:13,440 --> 00:25:17,480 so we have to sign something to ascribe those rights to you, 472 00:25:17,560 --> 00:25:19,560 if you want to. 473 00:25:23,040 --> 00:25:24,800 This is bullshit. 474 00:25:24,880 --> 00:25:26,640 I'm with you. 475 00:25:26,720 --> 00:25:27,840 It's okay. 476 00:25:27,920 --> 00:25:32,200 ♪♪♪ 477 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 I'm getting rid of it. 478 00:25:33,360 --> 00:25:34,760 - Where's that letter? - No. 479 00:25:34,840 --> 00:25:36,200 It's not what we wanted. 480 00:25:36,280 --> 00:25:37,800 We wanted our child. 481 00:25:37,880 --> 00:25:39,160 Zoe, listen to me. 482 00:25:39,240 --> 00:25:41,640 That doctor gave us a less than 1% chance. 483 00:25:41,720 --> 00:25:44,280 - That's why we came here. Change of environment. 484 00:25:44,360 --> 00:25:47,640 - Yeah. And it worked. It worked! 485 00:25:47,720 --> 00:25:49,960 - Not -- not how I wanted! 486 00:25:50,040 --> 00:25:53,160 - But it might be the best chance we get. 487 00:25:53,240 --> 00:25:55,960 So please don't get rid of it. 488 00:25:56,040 --> 00:25:57,120 Please. 489 00:25:57,200 --> 00:26:05,000 ♪♪♪ 490 00:26:05,080 --> 00:26:12,960 ♪♪♪ 491 00:26:13,040 --> 00:26:20,680 ♪♪♪ 492 00:26:20,760 --> 00:26:23,000 - For me, it's a matter of my religion. 493 00:26:24,680 --> 00:26:27,960 I'm as disturbed by this as anyone, 494 00:26:28,040 --> 00:26:30,320 but I won't interrupt God's work. 495 00:26:32,240 --> 00:26:35,720 I don't expect everyone to agree, 496 00:26:35,800 --> 00:26:37,280 but for me, it's an article of faith. 497 00:26:37,360 --> 00:26:39,880 [ Door closes ] 498 00:26:39,960 --> 00:26:44,640 ♪♪♪ 499 00:26:44,720 --> 00:26:46,960 No, Sam is being amazing. 500 00:26:47,040 --> 00:26:50,480 He's feeding me huge suppers. 501 00:26:50,560 --> 00:26:53,160 The baby's good. Scan was normal. 502 00:26:53,240 --> 00:26:56,480 No need for amnio or anything like that. 503 00:26:57,360 --> 00:26:59,800 Yes, I am sleeping fine. 504 00:26:59,880 --> 00:27:01,880 It's all fine. 505 00:27:01,960 --> 00:27:03,400 I can't explain it. 506 00:27:03,480 --> 00:27:06,560 It's like this weird fucking miracle. 507 00:27:06,640 --> 00:27:07,880 Hello, sweetheart. 508 00:27:07,960 --> 00:27:10,400 Go on. 509 00:27:10,480 --> 00:27:13,120 Oh, my God. You're the Virgin Mary. 510 00:27:13,200 --> 00:27:15,120 Definitely not a virgin. 511 00:27:15,200 --> 00:27:16,760 [ Cellphone beeping ] 512 00:27:16,840 --> 00:27:21,360 ♪♪♪ 513 00:27:21,440 --> 00:27:24,520 Who's messaging you? 514 00:27:24,600 --> 00:27:27,600 - Uh, it's just someone from the council. 515 00:27:27,680 --> 00:27:30,400 ♪♪♪ 516 00:27:30,480 --> 00:27:34,000 - Can we play? - Sure. 517 00:27:34,080 --> 00:27:37,080 ♪♪♪ 518 00:27:37,160 --> 00:27:39,000 [ Beep ] 519 00:27:39,080 --> 00:27:41,960 [ Indistinct conversations ] 520 00:27:42,040 --> 00:27:44,000 - Excuse me. Can I help? 521 00:27:44,080 --> 00:27:46,080 - No, I know where I'm going, thanks. 522 00:27:47,760 --> 00:27:51,160 [ Monitors beeping ] 523 00:27:51,240 --> 00:27:53,920 - Miss Stone? We got your call. 524 00:27:54,000 --> 00:27:56,280 - Is anyone with you? - No. 525 00:27:56,360 --> 00:27:57,560 Anyone coming to pick you up? 526 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 - Um, listen, I've, uh, done this before. 527 00:28:00,520 --> 00:28:03,400 - So let's just get it done. - Of course. 528 00:28:03,480 --> 00:28:05,800 If you sit down and wait for your name to be called... 529 00:28:20,000 --> 00:28:22,680 You not with anyone? 530 00:28:22,760 --> 00:28:24,280 My mum can't cope. 531 00:28:24,360 --> 00:28:26,320 It's too weird for her. 532 00:28:26,400 --> 00:28:28,520 - It's too weird for all of us. [ Laughs ] 533 00:28:28,600 --> 00:28:30,600 Hmm. 534 00:28:34,560 --> 00:28:37,160 My mate Sadie tried posting about the whole thing 535 00:28:37,240 --> 00:28:38,320 on Facebook. 536 00:28:38,400 --> 00:28:39,800 It got taken down. 537 00:28:39,880 --> 00:28:41,520 The police came 'round. 538 00:28:41,600 --> 00:28:43,360 Yeah. 539 00:28:43,440 --> 00:28:44,600 We're being watched all the time. 540 00:28:44,680 --> 00:28:47,560 - I don't want anything to do with it. 541 00:28:47,640 --> 00:28:49,680 - Just have a seat through here... 542 00:28:49,760 --> 00:28:50,800 Okay. 543 00:28:50,880 --> 00:28:52,600 - ...and wait for your name to be called. 544 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 Thank you. 545 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 - Hi. - Hi. 546 00:29:03,120 --> 00:29:05,360 - I didn't know anyone else would be here. 547 00:29:05,440 --> 00:29:08,040 I guess it's more efficient. 548 00:29:09,760 --> 00:29:10,840 Cassandra Stone? 549 00:29:10,920 --> 00:29:19,360 ♪♪♪ 550 00:29:19,440 --> 00:29:27,000 ♪♪♪ 551 00:29:27,080 --> 00:29:28,600 So, Cassie... 552 00:29:28,680 --> 00:29:30,920 you've thought about keeping the baby but decided against, 553 00:29:31,000 --> 00:29:33,080 - is that correct? - Yeah. [ Clears throat ] 554 00:29:33,160 --> 00:29:34,880 - And you've made that decision yourself? 555 00:29:34,960 --> 00:29:37,360 Yeah. 556 00:29:37,440 --> 00:29:39,920 - Okay, so you'll be taking two pills. 557 00:29:40,000 --> 00:29:42,560 The first will abrupt the main pregnancy hormone 558 00:29:42,640 --> 00:29:46,360 and the second will induce the breakdown of the pregnancy. 559 00:29:46,440 --> 00:29:48,480 Due to the unusual nature of the pregnancy, 560 00:29:48,560 --> 00:29:50,040 we'll administer the pills here 561 00:29:50,120 --> 00:29:53,280 and monitor you during the process. 562 00:29:53,360 --> 00:29:57,400 [ Speaking indistinctly ] 563 00:29:59,640 --> 00:30:01,520 If you'll just sign this consent form 564 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 and we'll get everything ready. 565 00:30:06,480 --> 00:30:08,960 - You've thought about keeping the baby 566 00:30:09,040 --> 00:30:10,320 and have decided against, is that correct? 567 00:30:10,400 --> 00:30:11,960 Yes, that's right. 568 00:30:12,040 --> 00:30:13,960 - Have you made that decision yourself? 569 00:30:14,040 --> 00:30:17,240 - Yes. In consultation with my husband. 570 00:30:17,320 --> 00:30:21,680 - Now just wait through here, Mrs. Saunders. 571 00:30:21,760 --> 00:30:25,000 Sign this consent form and we'll get everything ready. 572 00:30:25,080 --> 00:30:27,080 Thanks. 573 00:30:30,880 --> 00:30:34,560 - Sign this consent form, and we'll get everything ready. 574 00:30:34,640 --> 00:30:36,640 Right. Thank you. 575 00:30:45,720 --> 00:30:53,160 ♪♪♪ 576 00:30:53,240 --> 00:31:00,160 ♪♪♪ 577 00:31:00,240 --> 00:31:06,760 ♪♪♪ 578 00:31:06,840 --> 00:31:09,560 [ Electricity buzzing ] 579 00:31:09,640 --> 00:31:17,120 ♪♪♪ 580 00:31:17,200 --> 00:31:25,640 ♪♪♪ 581 00:31:25,720 --> 00:31:33,480 ♪♪♪ 582 00:31:33,560 --> 00:31:41,160 ♪♪♪ 583 00:31:41,240 --> 00:31:47,800 ♪♪♪ 584 00:31:47,880 --> 00:31:49,520 Okay, Miss Stone. 585 00:31:49,600 --> 00:31:54,760 ♪♪♪ 586 00:31:54,840 --> 00:31:55,960 It's happened again. 587 00:31:56,040 --> 00:32:02,440 ♪♪♪ 588 00:32:02,520 --> 00:32:08,160 [ Wind blowing, wheat rustling, birds chirping ] 589 00:32:08,240 --> 00:32:16,920 ♪♪♪ 590 00:32:17,000 --> 00:32:25,760 ♪♪♪ 591 00:32:25,840 --> 00:32:33,640 ♪♪♪ 592 00:32:33,720 --> 00:32:41,360 ♪♪♪ 593 00:32:41,440 --> 00:32:48,480 ♪♪♪ 594 00:32:48,560 --> 00:32:56,920 ♪♪♪ 595 00:32:57,000 --> 00:33:02,160 ♪♪♪ 596 00:33:02,240 --> 00:33:07,520 ♪♪♪ 597 00:33:07,600 --> 00:33:11,080 [ Bird squawking ] 598 00:33:11,160 --> 00:33:13,320 - As you can see, with Kilmorey Avenue, 599 00:33:13,400 --> 00:33:15,360 you get more gardens, a little less living space. 600 00:33:15,440 --> 00:33:16,960 It's all a matter of taste, 601 00:33:17,040 --> 00:33:20,040 but I personally think it's a peach. 602 00:33:20,120 --> 00:33:21,560 Come anytime. 603 00:33:21,640 --> 00:33:25,800 Even in winter, it's always a trip worth making. 604 00:33:25,880 --> 00:33:28,760 - Your brother is going to love you so much. 605 00:33:28,840 --> 00:33:30,760 No. Don't be silly. 606 00:33:30,840 --> 00:33:34,280 [ Speaks indistinctly ] 607 00:33:34,360 --> 00:33:35,920 I've still got another two months to go, 608 00:33:36,000 --> 00:33:38,600 although you wouldn't think it to look at me. 609 00:33:41,080 --> 00:33:43,160 Ma'am. 610 00:33:43,240 --> 00:33:51,680 ♪♪♪ 611 00:33:51,760 --> 00:34:00,080 ♪♪♪ 612 00:34:00,160 --> 00:34:08,600 ♪♪♪ 613 00:34:08,680 --> 00:34:17,000 ♪♪♪ 614 00:34:17,080 --> 00:34:25,360 ♪♪♪ 615 00:34:25,440 --> 00:34:27,440 [ Keyboard keys clacking ] 616 00:34:31,480 --> 00:34:34,320 ...for the 0956 service 617 00:34:34,400 --> 00:34:37,160 to London Marylebone calling at... 618 00:34:37,240 --> 00:34:40,680 [ Subway train brakes squeak ] 619 00:34:50,440 --> 00:34:53,760 ...56 service to London Marylebone... 620 00:34:53,840 --> 00:35:01,400 ♪♪♪ 621 00:35:01,480 --> 00:35:06,440 ♪♪♪ 622 00:35:06,520 --> 00:35:08,760 [ Beeping ] 623 00:35:08,840 --> 00:35:10,760 [ Subway doors close ] 624 00:35:10,840 --> 00:35:18,040 ♪♪♪ 625 00:35:18,120 --> 00:35:27,000 ♪♪♪ 626 00:35:27,080 --> 00:35:33,160 ♪♪♪ 627 00:35:33,240 --> 00:35:36,000 [ Breathing heavily ] 628 00:35:36,080 --> 00:35:41,560 ♪♪♪ 629 00:35:41,640 --> 00:35:46,880 ♪♪♪ 630 00:35:46,960 --> 00:35:48,360 Sorry about this. 631 00:35:48,440 --> 00:35:51,600 - No, not, not at all. I'm -- I'm glad you called. 632 00:35:51,680 --> 00:35:53,320 Cassie has got a friend here, but they're upstairs, 633 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 so we can talk in my study. 634 00:35:56,480 --> 00:35:57,760 Would you like a cup of tea? 635 00:35:57,840 --> 00:36:05,960 ♪♪♪ 636 00:36:06,040 --> 00:36:08,200 - [ Sighs ] There it is again. 637 00:36:10,040 --> 00:36:12,280 God. 638 00:36:12,360 --> 00:36:15,960 What are you gonna call her? 639 00:36:16,040 --> 00:36:18,440 I was thinking about Eve. 640 00:36:18,520 --> 00:36:20,920 ♪♪♪ 641 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 First woman. 642 00:36:25,440 --> 00:36:27,920 What? 643 00:36:28,000 --> 00:36:29,080 It's too mystical for me. 644 00:36:29,160 --> 00:36:35,600 ♪♪♪ 645 00:36:35,680 --> 00:36:41,960 ♪♪♪ 646 00:36:42,040 --> 00:36:43,800 Hey, stranger. 647 00:36:43,880 --> 00:36:46,360 Hey. How are you? 648 00:36:46,440 --> 00:36:48,040 Haven't seen you around. 649 00:36:48,120 --> 00:36:50,160 - Uh, well, I went to Croydon for a bit, 650 00:36:50,240 --> 00:36:51,960 but it just didn't feel right, you know? 651 00:36:52,040 --> 00:36:53,480 So where are you staying? 652 00:36:53,560 --> 00:36:56,280 - I'm just with Paul for now. - Okay. 653 00:36:56,360 --> 00:36:58,520 It's only temporary. 654 00:36:58,600 --> 00:37:00,880 I'm gonna look for my own place soon. 655 00:37:00,960 --> 00:37:02,320 Well, you know where to come. 656 00:37:02,400 --> 00:37:03,840 I've got a lovely 2-bed in Drakesford Avenue. 657 00:37:03,920 --> 00:37:05,160 £600 a month. 658 00:37:05,240 --> 00:37:07,640 - Oh. Yeah, that sounds great. 659 00:37:09,360 --> 00:37:12,280 How can we be so bloody heavy? 660 00:37:12,360 --> 00:37:14,360 We've still got six weeks to go. 661 00:37:14,440 --> 00:37:17,680 - It shouldn't be this big, Mum says it's weird. 662 00:37:17,760 --> 00:37:19,760 - Your Mum thinks everything's weird. 663 00:37:19,840 --> 00:37:23,080 - That is so true. [ Laughs ] 664 00:37:23,160 --> 00:37:24,480 Oh. 665 00:37:24,560 --> 00:37:25,960 Later, babe. 666 00:37:26,040 --> 00:37:27,160 Come tomorrow. 667 00:37:27,240 --> 00:37:29,760 [ Birds chirping ] 668 00:37:29,840 --> 00:37:32,480 ♪♪♪ 669 00:37:32,560 --> 00:37:34,600 [ Indistinct conversation ] 670 00:37:34,680 --> 00:37:42,600 ♪♪♪ 671 00:37:42,680 --> 00:37:44,360 I was at the station. 672 00:37:44,440 --> 00:37:47,480 And I just couldn't get on the train. 673 00:37:47,560 --> 00:37:51,000 - Well, a-a pregnant body can behave like that. 674 00:37:51,080 --> 00:37:52,880 The chemical changes are extreme. 675 00:37:52,960 --> 00:37:54,880 No. 676 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 This is different. 677 00:37:58,640 --> 00:38:00,760 It controlled my body, Susannah. 678 00:38:00,840 --> 00:38:03,680 ♪♪♪ 679 00:38:03,760 --> 00:38:05,000 It? 680 00:38:05,080 --> 00:38:07,640 Yes. 681 00:38:07,720 --> 00:38:09,320 It doesn't want me to go to work. 682 00:38:09,400 --> 00:38:10,840 It just wants me to be here. 683 00:38:10,920 --> 00:38:13,960 ♪♪♪ 684 00:38:14,040 --> 00:38:16,120 It's like it has a will of its own. 685 00:38:16,200 --> 00:38:22,840 ♪♪♪ 686 00:38:22,920 --> 00:38:24,080 You got chicken. 687 00:38:24,160 --> 00:38:25,440 - Yeah, it's an old family classic. 688 00:38:25,520 --> 00:38:26,960 I can't find any of the spices, though, 689 00:38:27,040 --> 00:38:28,680 so I'm having to improvise. 690 00:38:28,760 --> 00:38:31,000 Oh! 691 00:38:31,080 --> 00:38:32,360 You okay? 692 00:38:32,440 --> 00:38:34,800 Oh. Yeah. 693 00:38:34,880 --> 00:38:37,640 - Okay. Stay calm. - Have you got that number? 694 00:38:37,720 --> 00:38:40,240 - Yeah, it's on my phone. - Oh, it's so early, though. 695 00:38:40,320 --> 00:38:42,360 - They said it might come early, remember? 696 00:38:42,440 --> 00:38:43,800 Let's just tell them you're on your way in, 697 00:38:43,880 --> 00:38:46,040 and then we'll call Paul and he can come and pick you up. 698 00:38:46,120 --> 00:38:47,800 We'll call outside. Walk with me. 699 00:38:47,880 --> 00:38:51,440 Okay. 700 00:38:51,520 --> 00:38:53,880 Oh! 701 00:38:53,960 --> 00:38:56,120 No way. 702 00:38:56,200 --> 00:38:59,560 - Okay. - Okay. 703 00:38:59,640 --> 00:39:01,680 ♪♪♪ 704 00:39:01,760 --> 00:39:03,560 - Okay? - Yeah. 705 00:39:03,640 --> 00:39:05,760 - Mum. - Yeah. I've just seen -- 706 00:39:05,840 --> 00:39:08,280 - Seen what? - It's the Midwich chat group. 707 00:39:08,360 --> 00:39:09,560 A couple of the mothers have -- 708 00:39:09,640 --> 00:39:10,920 - [ Electricity buzzing ] - [ Groaning ] 709 00:39:11,000 --> 00:39:13,400 Ah. [ Groans 710 00:39:13,480 --> 00:39:16,760 [ Grunts ] 711 00:39:16,840 --> 00:39:19,760 Oh! 712 00:39:19,840 --> 00:39:22,800 ♪♪♪ 713 00:39:22,880 --> 00:39:26,440 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 714 00:39:26,520 --> 00:39:33,640 ♪♪♪ 715 00:39:33,720 --> 00:39:41,360 ♪♪♪ 716 00:39:41,440 --> 00:39:48,560 ♪♪♪ 717 00:39:48,640 --> 00:39:56,360 ♪♪♪ 718 00:39:56,440 --> 00:40:03,360 ♪♪♪ 719 00:40:03,440 --> 00:40:10,720 ♪♪♪ 720 00:40:10,800 --> 00:40:18,720 ♪♪♪ 721 00:40:18,800 --> 00:40:26,360 ♪♪♪ 722 00:40:26,440 --> 00:40:33,560 ♪♪♪ 723 00:40:33,640 --> 00:40:41,360 ♪♪♪ 724 00:40:41,440 --> 00:40:48,960 ♪♪♪ 725 00:40:49,040 --> 00:40:51,760 ♪♪♪ 726 00:40:51,840 --> 00:40:53,800 [ All screaming ] 727 00:40:53,880 --> 00:40:58,160 ♪♪♪ 728 00:40:58,240 --> 00:40:59,840 Uhhhhhhhhh! 729 00:40:59,920 --> 00:41:02,640 Aaaaahhhh! 730 00:41:02,720 --> 00:41:06,600 [ Women screaming ] 731 00:41:06,680 --> 00:41:14,360 ♪♪♪ 732 00:41:14,440 --> 00:41:18,120 ♪♪♪ 733 00:41:18,200 --> 00:41:22,000 [ Babies crying ] 734 00:41:22,080 --> 00:41:23,800 [ Women panting ] 735 00:41:23,880 --> 00:41:31,960 ♪♪♪ 736 00:41:32,040 --> 00:41:38,560 ♪♪♪ 737 00:41:38,640 --> 00:41:45,640 ♪♪♪ 738 00:41:45,720 --> 00:41:52,920 ♪♪♪ 739 00:41:53,000 --> 00:42:00,040 ♪♪♪ 740 00:42:00,120 --> 00:42:08,080 ♪♪♪ 741 00:42:08,160 --> 00:42:15,440 ♪♪♪ 742 00:42:15,520 --> 00:42:18,440 ♪♪♪ 743 00:42:23,840 --> 00:42:25,880 [ Babies cooing ] 744 00:42:25,960 --> 00:42:29,000 [ Monitors beeping ] 745 00:43:13,200 --> 00:43:16,520 [ Electricity buzzing, rattling ] 746 00:43:22,640 --> 00:43:29,760 ♪♪♪ 747 00:43:29,840 --> 00:43:37,440 ♪♪♪ 748 00:43:37,520 --> 00:43:38,720 ♪♪♪ 749 00:43:38,800 --> 00:43:41,920 ♪ In April ♪ 750 00:43:42,000 --> 00:43:44,600 ♪ I open my bill ♪ 751 00:43:44,680 --> 00:43:47,000 ♪ In May ♪ 752 00:43:47,080 --> 00:43:49,960 ♪ I sing night and day ♪ 753 00:43:50,040 --> 00:43:52,200 ♪ In June ♪ 754 00:43:52,280 --> 00:43:55,160 ♪ I change my tune ♪ 755 00:43:55,240 --> 00:43:57,760 ♪ In July ♪ 756 00:43:57,840 --> 00:44:00,840 ♪ Far off I fly ♪ 757 00:44:00,920 --> 00:44:03,440 ♪ In August ♪ 758 00:44:03,520 --> 00:44:12,120 ♪ Away ♪ 759 00:44:13,920 --> 00:44:21,760 ♪ Away ♪ 760 00:44:21,840 --> 00:44:26,560 ♪ In August ♪ 50496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.