Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,624
♪ ♪
2
00:00:08,129 --> 00:00:11,631
- Did you just wake up?
- What time is it?
3
00:00:11,632 --> 00:00:14,434
5:30 in the afternoon.
You sleep all day?
4
00:00:14,435 --> 00:00:17,897
Had a late night and I gotta get to work
for a new mission... I mean temp job.
5
00:00:17,898 --> 00:00:21,771
- Did you borrow my boots?
- Yeah, last night. Is that bad?
6
00:00:21,772 --> 00:00:23,693
No, no. Mi clothes rack
es su clothes rack.
7
00:00:23,694 --> 00:00:27,647
It's just, I mean, God knows I've spilled
a lot of fake blood on your stuff...
8
00:00:27,648 --> 00:00:30,410
but what the hell is this?
It almost looks alive.
9
00:00:30,411 --> 00:00:33,953
Don't worry, it's dead. Any
movement is just reflex action.
10
00:00:33,954 --> 00:00:35,705
You mean it was alive?
11
00:00:35,706 --> 00:00:37,707
A bug. I stepped on a bug.
12
00:00:37,708 --> 00:00:39,249
With both my boots?
13
00:00:39,250 --> 00:00:42,252
Um... I killed the bug,
then stepped on the mess
14
00:00:42,253 --> 00:00:43,663
with your boots on the way out.
15
00:00:43,664 --> 00:00:45,335
Your way out of what?
16
00:00:45,336 --> 00:00:47,427
The zoo.
17
00:00:47,428 --> 00:00:51,301
The zoo's closed on Mondays. Why do you
think I picket the ape habitat on Tuesdays?
18
00:00:51,302 --> 00:00:54,804
Uh, a private zoo? I gotta go.
I'm late for work.
19
00:00:54,805 --> 00:00:59,019
What kind of temp job do you
have and who has a private zoo?
20
00:01:00,681 --> 00:01:03,893
Excellent. Ida, meet us at vehicle
stowage with all the equipment.
21
00:01:03,894 --> 00:01:06,646
You called. I came.
Where's the fire?
22
00:01:06,647 --> 00:01:09,239
Your next assignment is a
follow-up to last night's job.
23
00:01:09,240 --> 00:01:11,401
Another Carpissian
Hog-Roach is on the loose?
24
00:01:11,402 --> 00:01:14,324
Awesome. I'm getting good
at 86-ing those suckers.
25
00:01:14,325 --> 00:01:16,156
That Hog-Roach from
outer space is mine!
26
00:01:16,157 --> 00:01:19,119
Oh, it's yours all right.
Yours to clean up.
27
00:01:19,120 --> 00:01:23,123
You shot that Carpissian Hog-Roach in
the back seat of The Middlemobile.
28
00:01:23,124 --> 00:01:27,207
The next time we trap a rampaging
pig-insect hybrid from another galaxy
29
00:01:27,208 --> 00:01:31,261
that accidentally gets loose in custody, you
should shoot after it gets out of the car.
30
00:01:31,262 --> 00:01:34,344
Right. Next time I'll try to find a
more convenient place to be attacked.
31
00:01:34,345 --> 00:01:39,599
You'd better git, cowboy, or that movie's
going to go off into the sunset without you.
32
00:01:39,600 --> 00:01:43,223
I'm cleaning up Hog-Roach gore
and you're going to a movie?
33
00:01:43,224 --> 00:01:45,395
Ride Lonesome isn't
just a movie, Dubbie.
34
00:01:45,396 --> 00:01:48,608
It's one of the great cinematic
treatises on rugged individualism.
35
00:01:48,609 --> 00:01:53,154
Hey, if you spilled the
slime, you clean the grime.
36
00:01:55,906 --> 00:01:58,619
Happy scrubbing, Tinker Bell.
37
00:02:42,413 --> 00:02:45,336
What do you want? And
who do you work for?
38
00:02:46,667 --> 00:02:48,418
I'm kind of self-employed.
39
00:02:48,419 --> 00:02:51,091
- Lacey?
- Hi, Wendy's boss.
40
00:03:12,273 --> 00:03:13,484
♪ Middleman ♪
41
00:03:18,198 --> 00:03:23,703
Lacey, what are you...
Were you following me?
42
00:03:23,704 --> 00:03:26,916
I'm seeing a movie. Same as you.
43
00:03:26,917 --> 00:03:28,378
Sorry, sorry.
44
00:03:28,379 --> 00:03:31,671
It's just so unusual to
see a woman here alone.
45
00:03:31,672 --> 00:03:36,506
In the audience, I mean. There's
always a woman on the screen.
46
00:03:36,507 --> 00:03:39,929
I guess I just assumed this sort
of thing appealed more to men...
47
00:03:39,930 --> 00:03:42,512
Really? Well, thanks
to the Internet,
48
00:03:42,513 --> 00:03:47,267
women are much more comfortable seeking out
visual representations of sexual desire
49
00:03:47,268 --> 00:03:50,690
- for their own gratification.
- Great Barrier Reef.
50
00:03:50,691 --> 00:03:53,153
Lacey, I was talking
about Westerns.
51
00:03:55,856 --> 00:03:58,118
You're teasing me. I'm sorry.
52
00:03:59,570 --> 00:04:01,160
No, I'm sorry.
53
00:04:01,161 --> 00:04:07,126
I should have mentioned that I'm doing
an art project on... heroic men.
54
00:04:07,127 --> 00:04:10,420
Well, you certainly
picked the right showing.
55
00:04:10,421 --> 00:04:14,294
Randolph Scott is
one of the greats.
56
00:04:14,295 --> 00:04:17,136
- It's so weird hearing you say that.
- Why?
57
00:04:17,137 --> 00:04:21,140
I don't know. Most men your age... It's
all Boba Fett and Jack Bauer, you know?
58
00:04:21,141 --> 00:04:23,844
I like to keep the
old heroes alive.
59
00:04:26,307 --> 00:04:30,149
Well, it's just you and me.
60
00:04:30,150 --> 00:04:33,102
Do you want to sit together?
61
00:04:33,103 --> 00:04:36,816
Oh. We're both going
in that direction.
62
00:04:36,817 --> 00:04:39,158
And we're both seeing
the same movie.
63
00:04:39,159 --> 00:04:40,611
Why not?
64
00:04:49,790 --> 00:04:51,622
Here's your water.
65
00:04:53,754 --> 00:04:57,337
They didn't have any of the cruelty-free
organic vegan candy you wanted.
66
00:04:57,338 --> 00:04:59,920
They don't stock milk, either.
67
00:05:01,512 --> 00:05:05,886
- Milk?
- Builds strong bodies, right?
68
00:05:09,690 --> 00:05:12,101
Is this what you do
to pass the time?
69
00:05:12,102 --> 00:05:14,814
I get all the excitement
I need at work.
70
00:05:14,815 --> 00:05:16,606
I'm surprised you
aren't there now.
71
00:05:16,607 --> 00:05:19,238
When Wendy left she said it
was gonna be a busy night.
72
00:05:19,239 --> 00:05:21,612
And it will be, for her.
73
00:05:22,943 --> 00:05:25,205
Sometimes it's good
to be the boss.
74
00:05:27,578 --> 00:05:29,410
What do you do for a living?
75
00:05:32,713 --> 00:05:34,954
We're international consultants
76
00:05:34,955 --> 00:05:40,840
that solve exotic problems for corporations,
individuals, and even governments.
77
00:05:40,841 --> 00:05:44,013
Obviously, our clients
often prefer anonymity.
78
00:05:44,014 --> 00:05:48,227
That's so clear... concise.
79
00:05:48,228 --> 00:05:51,771
I wonder why Wendy's
never said that to me.
80
00:05:51,772 --> 00:05:55,024
Maybe she's afraid to.
81
00:05:55,025 --> 00:05:58,067
You're the most important
person in her life
82
00:05:58,068 --> 00:06:00,901
and what you think of
her is everything.
83
00:06:02,072 --> 00:06:04,484
[Middlewatch beeping]
84
00:06:04,485 --> 00:06:08,248
- Oh, I know that sound.
- So do I.
85
00:06:10,120 --> 00:06:13,163
I've seen the first act of
Ride Lonesome 16 times.
86
00:06:17,708 --> 00:06:20,710
We have a Red Ball from O2STK.
Some guy just drowned.
87
00:06:20,711 --> 00:06:22,922
- Drowned?
- In his bed.
88
00:06:22,923 --> 00:06:27,176
Maybe someday you can
interrupt whatever I'm doing.
89
00:06:27,177 --> 00:06:29,470
[Dubbie] Hey! What's going on?
90
00:06:55,916 --> 00:07:00,089
We're agents Boetticher and Kennedy from
American Shrimp and Crab Amalgamated Processors.
91
00:07:00,090 --> 00:07:01,501
- Law enforcement.
- ASCAP?
92
00:07:01,502 --> 00:07:04,173
We avoid using the acronym
for copyright reasons.
93
00:07:04,174 --> 00:07:08,387
But, uh, whenever unexpected shrimp or
crab appear in the context of a homicide,
94
00:07:08,388 --> 00:07:10,099
we're not far behind.
95
00:07:10,100 --> 00:07:13,182
- I'm Officer Cecil Rogers, CSI.
- So what do we have here?
96
00:07:13,183 --> 00:07:16,856
Meet the late Artie Atkins. Cause
of death appears to be suffocation
97
00:07:16,857 --> 00:07:21,522
as a result of his lungs spontaneously
filling with sea water and a clam.
98
00:07:23,984 --> 00:07:25,985
I'm not touching
seafood for a year.
99
00:07:25,986 --> 00:07:29,829
I also performed an on-site gastroscopy
in order to verify my initial findings.
100
00:07:29,830 --> 00:07:31,531
- That's extraordinary.
- Thank you.
101
00:07:31,532 --> 00:07:34,994
Have you been able to determine the
salinization levels of the sea water?
102
00:07:34,995 --> 00:07:36,876
- Absolutely.
- Well played!
103
00:07:36,877 --> 00:07:39,999
Salinization levels indicate that
the water in this man's lungs
104
00:07:40,000 --> 00:07:42,171
originated in the
North Atlantic.
105
00:07:42,172 --> 00:07:45,254
This man knows his
salinization tables.
106
00:07:45,255 --> 00:07:49,298
Is it possible that someone forced
the water into the man's lungs?
107
00:07:49,299 --> 00:07:51,430
There are no visible
signs of forced entry,
108
00:07:51,431 --> 00:07:54,303
no inflammation of the
nasal passages or trachea.
109
00:07:54,304 --> 00:07:56,265
This defies every principle
of science I know.
110
00:07:56,266 --> 00:08:01,360
And yet, I'm convinced the sand and water
somehow sprang from within this man.
111
00:08:01,361 --> 00:08:05,655
Well, Officer Rogers, will you please
accept our congratulations and admiration
112
00:08:05,656 --> 00:08:07,067
for a job well done.
113
00:08:10,320 --> 00:08:13,202
Nothing like watching a really
good CSI technician do his work.
114
00:08:13,203 --> 00:08:16,786
Could you cut the bromance? This
crime is gross enough as it is.
115
00:08:16,787 --> 00:08:19,078
Step aside. You're
contaminating the crime scene.
116
00:08:19,079 --> 00:08:21,671
- Who are you?
- Who are you?
117
00:08:21,672 --> 00:08:23,673
- ASCAP.
- The shrimp guys?
118
00:08:23,674 --> 00:08:26,255
We're CSI, Metro, we need
you out of the room.
119
00:08:26,256 --> 00:08:29,298
But your CSI guy has
been here already.
120
00:08:29,299 --> 00:08:33,894
- Cecil Rogers, he just left.
- Cecil Rogers? Never heard of him.
121
00:08:35,475 --> 00:08:38,848
That duplicitous,
double-crossing weasel.
122
00:08:38,849 --> 00:08:40,850
Aw, you loved him so.
123
00:08:40,851 --> 00:08:45,444
Why was Rogers there? Why did he go through the
trouble of posing as a CSI? What does he want?
124
00:08:45,445 --> 00:08:48,067
Same thing we did. To
gather information.
125
00:08:48,068 --> 00:08:50,780
And maybe faking being a CSI
guy wasn't so difficult.
126
00:08:50,781 --> 00:08:54,614
Maybe he is, or was, a
CSI guy at some point.
127
00:08:54,615 --> 00:08:56,455
Nice deduction, Watson. Ida!
128
00:08:56,456 --> 00:09:01,500
I'm on it. Checking current and former
CSI techs who match Rogers' description.
129
00:09:01,501 --> 00:09:04,924
- Of course, without a picture.
- There has to be a faster way
130
00:09:04,925 --> 00:09:09,338
for the facial recognition imager to
create an accurate composite portrait.
131
00:09:09,339 --> 00:09:13,173
- What if you just scanned in this?
- Nice.
132
00:09:15,015 --> 00:09:17,266
Rogers really got
under your skin, huh?
133
00:09:17,267 --> 00:09:21,020
I was so distracted by his
charm and competence.
134
00:09:21,021 --> 00:09:25,645
Time to quit your grinning
and drop your linen, people.
135
00:09:25,646 --> 00:09:28,147
You got an ID on
Captain Mancrush?
136
00:09:28,148 --> 00:09:31,691
No, but I do have information about
the drowning victim, Artie Atkins,
137
00:09:31,692 --> 00:09:37,246
known to the world as Double-A. He was a fence
who specialized in unusual art and antiquities.
138
00:09:37,247 --> 00:09:39,909
Well-known paintings,
sculptures and collectables.
139
00:09:39,910 --> 00:09:43,002
Items that had to be handled
discreetly and sold secretly.
140
00:09:43,003 --> 00:09:46,005
Do we know what Double-A was working
on at the time of his death?
141
00:09:46,006 --> 00:09:47,877
What? Now I don't know
how to do my job?
142
00:09:47,878 --> 00:09:49,879
I cross referenced the
list of his associates
143
00:09:49,880 --> 00:09:52,171
with his telephone bill
from the last three weeks.
144
00:09:52,172 --> 00:09:56,976
Double-A made six phone calls to
only one associate, Johnny John.
145
00:09:56,977 --> 00:10:00,479
- Do you have an address?
- 8660 Hawks Lane, apartment nine.
146
00:10:00,480 --> 00:10:02,853
God, am I underpaid.
147
00:10:12,653 --> 00:10:14,654
You the pizza delivery?
148
00:10:14,655 --> 00:10:18,698
We're Agents Harland and Wolff from the
Department of the Interior. May we come inside?
149
00:10:18,699 --> 00:10:23,372
Actually, this is not a good time. I'll be
right back, honey. Don't get distracted!
150
00:10:23,373 --> 00:10:26,666
Look, I've got a beautiful woman in
here who's hot, willing and able,
151
00:10:26,667 --> 00:10:30,299
who finds me devastating
in my raw feral power.
152
00:10:30,300 --> 00:10:32,591
- Did I mention she was hot?
- Yes.
153
00:10:32,592 --> 00:10:36,015
- Do you have any idea how rare that is for me?
- Yes, I do.
154
00:10:36,016 --> 00:10:38,557
- This is an urgent matter.
- This isn't?
155
00:10:38,558 --> 00:10:43,683
Please. Look at me. The last time I was
with an attractive woman was... never.
156
00:10:43,684 --> 00:10:47,266
Just give me five minutes. Maybe six.
I'm begging you.
157
00:10:47,267 --> 00:10:48,689
Five it is.
158
00:10:50,070 --> 00:10:52,732
Here I come, peaches.
159
00:10:52,733 --> 00:10:56,906
Tell me you didn't buy that. He's going
out the back window as we speak.
160
00:10:56,907 --> 00:10:58,988
No, I know a desperate
man when I see one.
161
00:10:58,989 --> 00:11:02,161
He'll keep his word and the trance-like
ecstasy of sexual gratification
162
00:11:02,162 --> 00:11:04,624
may make him an easier
target for interrogation.
163
00:11:10,050 --> 00:11:12,502
[thumping]
164
00:11:19,389 --> 00:11:21,722
- This is so...
- Awkward?
165
00:11:26,897 --> 00:11:29,068
[man screaming]
166
00:11:29,069 --> 00:11:33,023
Did that sound like
sexual ecstasy to you?
167
00:11:36,156 --> 00:11:37,577
A succubus!
168
00:11:44,164 --> 00:11:46,786
- Stand down, demon.
- Don't let her touch me, please!
169
00:11:46,787 --> 00:11:47,917
Then give us answers.
170
00:11:47,918 --> 00:11:49,538
First your partner
drowns in a motel room
171
00:11:49,539 --> 00:11:51,751
now you've got a soul-sucking
demon attacking you?
172
00:11:51,752 --> 00:11:53,132
What have you two been up to?
173
00:11:53,133 --> 00:11:54,834
I don't know what
you're talking about.
174
00:11:54,835 --> 00:11:57,336
- But I'm losing my grip on this one.
- No, wait, wait!
175
00:11:57,337 --> 00:12:01,761
Me and Double-A pulled off a job, now
someone's coming after us. That's all I know.
176
00:12:01,762 --> 00:12:04,223
You must let me destroy him!
177
00:12:04,224 --> 00:12:08,978
Oh nuts, my grip is slipping here. I
don't know how long I can hold her.
178
00:12:08,979 --> 00:12:11,690
I'm talking, I'm talking. Just
keep that freak away from me!
179
00:12:11,691 --> 00:12:14,353
- What was it? What'd you steal?
- It was a tuba.
180
00:12:14,354 --> 00:12:18,487
- A tuba?
- What kind of tuba? Tenor? Four valve? Silver? Gold?
181
00:12:18,488 --> 00:12:21,160
It was a tuba tuba. We
took it from a bank vault.
182
00:12:21,161 --> 00:12:24,243
You don't want to believe me, that's
up to you. Now tie that thing up!
183
00:12:24,244 --> 00:12:27,206
- Why would anyone want to steal a tuba?
- Ask her boss.
184
00:12:27,207 --> 00:12:29,038
[growling]
185
00:12:29,039 --> 00:12:32,131
[Middleman, Dubbie]
Roxy Wasserman!
186
00:12:32,132 --> 00:12:37,546
Why doesn't anybody ever listen to me?
This is hillbilly wear. It's a nightmare.
187
00:12:37,547 --> 00:12:40,970
What is this, the
Grand Ole Opry?
188
00:12:40,971 --> 00:12:42,802
Get it out of here! Out!
189
00:12:42,803 --> 00:12:44,223
What the...
190
00:12:44,224 --> 00:12:45,936
[growling]
191
00:12:48,268 --> 00:12:52,481
We had a deal. You don't organize heists,
you don't collect magical artifacts,
192
00:12:52,482 --> 00:12:56,065
and you don't send your succubinical
minions out to kill people. Remember?
193
00:12:56,066 --> 00:12:58,737
MM, have you forgotten
your manners?
194
00:12:58,738 --> 00:13:01,660
It's not nice to drop in
on a lady unannounced.
195
00:13:01,661 --> 00:13:03,363
[girls growling]
196
00:13:12,622 --> 00:13:15,915
We've had some laughs, Rox, but
we had a deal and you broke it
197
00:13:15,916 --> 00:13:18,047
and there's consequences.
198
00:13:18,048 --> 00:13:22,922
If you're sending your demons out to kill,
then my sacrifice and that of my sidekick
199
00:13:22,923 --> 00:13:24,924
will have been worth
it to stop you.
200
00:13:24,925 --> 00:13:27,266
- Excuse me?
- Everybody out.
201
00:13:27,267 --> 00:13:29,189
Out!
202
00:13:31,431 --> 00:13:33,102
Let her go, Dubbie.
203
00:13:33,103 --> 00:13:35,564
MM, Bubbie...
204
00:13:35,565 --> 00:13:39,278
For many years I have
respected our "agreement,"
205
00:13:39,279 --> 00:13:41,440
but the tuba, that
changes everything.
206
00:13:41,441 --> 00:13:44,823
After decades of running this place,
offering struggling succubae...
207
00:13:44,824 --> 00:13:46,115
And incubi.
208
00:13:46,116 --> 00:13:47,826
...a place to stop
their killing ways,
209
00:13:47,827 --> 00:13:50,829
you just chuck it all
away one day for a tuba?
210
00:13:50,830 --> 00:13:54,043
Not just any tuba.
A cursed tuba.
211
00:13:54,044 --> 00:13:58,047
It's the only musical instrument to
survive the sinking of the Titanic.
212
00:13:58,048 --> 00:14:01,220
The ship hit an iceberg, sank,
and somebody saved a tuba?
213
00:14:01,221 --> 00:14:04,013
Exactly. That instrument
is an abomination
214
00:14:04,014 --> 00:14:07,136
and whosoever hears the E-flat
rumble of its serpentine valves
215
00:14:07,137 --> 00:14:09,848
will drown in the icy waters
of the North Atlantic.
216
00:14:09,849 --> 00:14:14,143
That explains why there was a crab
and clams in the victim's mouth.
217
00:14:14,144 --> 00:14:18,067
Imagine what would happen if that tuba were
played for a crowd? Or a marching band?
218
00:14:18,068 --> 00:14:20,279
Or a live television broadcast?
219
00:14:20,280 --> 00:14:22,861
Thousands, maybe millions,
of people could drown...
220
00:14:22,862 --> 00:14:25,194
- In the icy waters...
- Of the North Atlantic.
221
00:14:25,195 --> 00:14:27,156
So you hired a crew
to steal the tuba
222
00:14:27,157 --> 00:14:30,159
and then sent your soul-sucking
ladies to take out the thieves?
223
00:14:30,160 --> 00:14:35,044
[chuckles] You are as ignorant
as your jacket is tacky.
224
00:14:35,045 --> 00:14:38,167
I run a decent, respectable
halfway house for succubae.
225
00:14:38,168 --> 00:14:40,499
We want to co-exist with humans.
226
00:14:40,500 --> 00:14:45,094
When the tuba was stolen this morning I
decided to do society a little favor
227
00:14:45,095 --> 00:14:46,845
and launch my own investigation.
228
00:14:46,846 --> 00:14:51,220
And find and keep for yourself a
priceless object of unspeakable power?
229
00:14:51,221 --> 00:14:55,605
Oh. I only have the
noblest of intentions.
230
00:14:57,687 --> 00:15:00,649
- Well, you should have told me.
- MM...
231
00:15:00,650 --> 00:15:05,114
Here's what I propose.
We call a truce.
232
00:15:05,115 --> 00:15:08,697
But if you fail to find and
neutralize that brass pipe from hell,
233
00:15:08,698 --> 00:15:12,121
I will send the ladies out to terrorize
every single criminal in the city
234
00:15:12,122 --> 00:15:14,034
until it is destroyed,
235
00:15:16,876 --> 00:15:19,748
or safely put away.
236
00:15:19,749 --> 00:15:23,172
OK, Rox. Deal.
237
00:15:23,173 --> 00:15:26,176
Oh, and one more thing.
238
00:15:35,815 --> 00:15:37,726
The key is the tuba.
We have to find it.
239
00:15:37,727 --> 00:15:40,189
That's easier said than done.
It could be anywhere.
240
00:15:40,190 --> 00:15:43,112
If Little-Miss-Can't-Do is
done flapping her lips,
241
00:15:43,113 --> 00:15:46,446
I'll find that tuba
without leaving the room.
242
00:15:47,777 --> 00:15:51,120
I'm integrating with the
world surveillance network,
243
00:15:51,121 --> 00:15:53,912
scanning all Internet
databanks and search engines,
244
00:15:53,913 --> 00:15:56,785
all communication networks,
military and civilian.
245
00:15:56,786 --> 00:16:01,210
If anyone on the planet so much as
utters the word "tuba" into a phone,
246
00:16:01,211 --> 00:16:03,003
I'll know about it.
247
00:16:06,216 --> 00:16:07,716
- [bell dings]
- I've got a hit!
248
00:16:07,717 --> 00:16:09,848
- What?
- The President used the word "tuba"
249
00:16:09,849 --> 00:16:11,350
five times at a
breakfast meeting.
250
00:16:11,351 --> 00:16:13,512
- Oh.
- [bell dings]
251
00:16:13,513 --> 00:16:15,054
- I've got a hit!
- Yeah?
252
00:16:15,055 --> 00:16:19,479
An elementary school kid in Hong Kong
won a medal for playing the tuba.
253
00:16:21,101 --> 00:16:23,522
- [bell dings]
- I've got a hit.
254
00:16:23,523 --> 00:16:25,864
- Uh-huh?
- There's a 2-for-1 tuba blow-out
255
00:16:25,865 --> 00:16:28,948
at Reginald's House of Brass
in Downers Grove, Illinois.
256
00:16:32,372 --> 00:16:34,074
- [bell dings]
- I've got a hit!
257
00:16:35,705 --> 00:16:37,377
- [bell dings]
- I've got a hit!
258
00:16:39,119 --> 00:16:41,080
- [bell dings]
- I've got a hit.
259
00:16:41,081 --> 00:16:45,124
The Southampton Philharmonic
lost a tuba last Thursday.
260
00:16:45,125 --> 00:16:47,426
They don't want it back.
261
00:16:47,427 --> 00:16:49,218
Break time?
262
00:16:49,219 --> 00:16:50,929
Keep an eye on the watch.
263
00:16:50,930 --> 00:16:54,054
The moment Ida gets a credible
lead, we're back on the streets.
264
00:16:55,225 --> 00:16:56,806
- [bell dings]
- I've got a hit!
265
00:17:02,732 --> 00:17:04,853
- Yo, Wendy Watson.
- Hey Noser.
266
00:17:04,854 --> 00:17:08,237
- So, how did your day begin?
- With a friendly voice.
267
00:17:08,238 --> 00:17:11,029
Really? 'Cause all I heard
was the sound of salesmen.
268
00:17:11,030 --> 00:17:14,493
- Of salesmen?
- Yeah. Of salesmen.
269
00:17:14,494 --> 00:17:15,615
Weird.
270
00:17:18,328 --> 00:17:21,620
[♪ Au Revoir Simone: Stars ]
271
00:17:21,621 --> 00:17:25,794
♪ Is mine tonight ♪
272
00:17:25,795 --> 00:17:29,047
- ♪ It gives a sign ♪
- Lace, you got any plans tonight?
273
00:17:29,048 --> 00:17:32,050
Sorta. I thought you
were working tonight.
274
00:17:32,051 --> 00:17:34,723
Well, I kind of am, but
if you wanted to say,
275
00:17:34,724 --> 00:17:38,137
go to Little Tokyo to
grab some ramen noodles,
276
00:17:38,138 --> 00:17:41,059
or pop in a Mario
Bava movie or...
277
00:17:41,060 --> 00:17:44,103
- Hey, you look nice.
- I know.
278
00:17:44,104 --> 00:17:46,855
[phone ringing]
279
00:17:46,856 --> 00:17:48,857
- And I gotta go.
- What?
280
00:17:48,858 --> 00:17:53,242
Hey now, Wendy Watson, solver of exotic
problems, isn't the only one with a life.
281
00:17:53,243 --> 00:17:55,864
Wait, did you just say that
I solve "exotic problems?"
282
00:17:55,865 --> 00:17:57,496
Yeah. So?
283
00:17:57,497 --> 00:18:00,329
Well, it's just a very
specific turn of phrase.
284
00:18:00,330 --> 00:18:02,040
I'm a very specific girl.
285
00:18:02,041 --> 00:18:06,706
- We'll do something tomorrow night, OK?
- ♪ Of what I'll find ♪
286
00:18:11,671 --> 00:18:15,345
[piano music playing]
287
00:18:20,059 --> 00:18:22,222
Hi, there, Wendy's boss-man.
288
00:18:25,275 --> 00:18:28,938
I... I'm really glad
you could make it.
289
00:18:31,611 --> 00:18:33,442
I'm a spur-of-the-moment
kind of gal.
290
00:18:33,443 --> 00:18:35,905
Cruelty-free vegan candy.
291
00:18:41,331 --> 00:18:43,163
I saved the same seats for us.
292
00:18:44,624 --> 00:18:45,745
[clears throat]
293
00:18:47,457 --> 00:18:49,087
[Middlewatch beeping]
294
00:18:49,088 --> 00:18:51,590
Do you ever take that thing off?
295
00:18:51,591 --> 00:18:53,422
[beeping]
296
00:18:53,423 --> 00:18:55,384
- No.
- Never?
297
00:18:55,385 --> 00:18:59,137
It's waterproof, shock-proof
and grafted to my skin.
298
00:18:59,138 --> 00:19:01,640
- Really?
- [beeping continues]
299
00:19:01,641 --> 00:19:03,683
Might as well be.
300
00:19:05,435 --> 00:19:06,725
I've got to go.
301
00:19:06,726 --> 00:19:08,857
At least you know
how the movie ends.
302
00:19:08,858 --> 00:19:14,323
Actually, I don't. Like I told you, I've seen
the beginning of Ride Lonesome 16 times.
303
00:19:14,324 --> 00:19:17,237
But the end? Never.
304
00:19:19,158 --> 00:19:22,741
You mean you've gone your entire life
without finding out if Ben Brigade
305
00:19:22,742 --> 00:19:24,583
gets Billy John at the
hands of the law,
306
00:19:24,584 --> 00:19:28,166
or if his sense of self just ends up
another casualty of the dying west?
307
00:19:28,167 --> 00:19:30,209
I'm sad to say the
answer is yes.
308
00:19:30,210 --> 00:19:34,052
If you want, I'll stay 'till the
end and let you know what happens.
309
00:19:34,053 --> 00:19:35,344
You'd do that?
310
00:19:35,345 --> 00:19:38,298
I like to keep the
old heroes alive.
311
00:19:44,894 --> 00:19:47,566
One coffee and milk, hold
the coffee, for you,
312
00:19:47,567 --> 00:19:50,809
and one coffee and milk, hold the
milk for me. So where's the tuba?
313
00:19:50,810 --> 00:19:53,232
Ida found this posted
on MyFacelnaTube.com.
314
00:19:53,233 --> 00:19:56,615
The highly popular social
networking and video sharing site?
315
00:19:56,616 --> 00:20:01,450
"OMG! LOL! ROTFLMAO! WTM?
I finally got a tuba!"
316
00:20:01,451 --> 00:20:05,534
Kid got a tuba and blogged about it. What makes
you think it's the tuba we're looking for?
317
00:20:05,535 --> 00:20:09,087
That 15-year-old boy happens to be Arturo
Arroyo, the son of Gabriel Arroyo,
318
00:20:09,088 --> 00:20:11,420
the manager of the
Peckinpah Motel.
319
00:20:11,421 --> 00:20:13,171
Where Double-A
drowned in his bed.
320
00:20:13,172 --> 00:20:16,214
Apparently Arturo took the tuba
from Double-A's room after he died.
321
00:20:16,215 --> 00:20:18,597
He figured Double-A
wouldn't need it anymore.
322
00:20:18,598 --> 00:20:22,391
"I have a band audition at the school tonight
but my new tuba doesn't have a mouthpiece
323
00:20:22,392 --> 00:20:24,803
If anyone has an extra
mouthpiece, please bring it."
324
00:20:24,804 --> 00:20:26,685
He can't play without
the mouthpiece.
325
00:20:26,686 --> 00:20:28,767
He's bound to find one
in the school band room.
326
00:20:28,768 --> 00:20:32,271
We don't intercept Arturo before someone
loans him a mouthpiece, that school...
327
00:20:32,272 --> 00:20:35,984
Will drown in the icy waters
of the North Atlantic, I know.
328
00:20:35,985 --> 00:20:39,158
[sounding]
329
00:20:41,281 --> 00:20:43,662
This is good, no
one's drowned yet.
330
00:20:43,663 --> 00:20:46,124
And no one's playing the
tuba, which is just as good.
331
00:20:46,125 --> 00:20:48,788
Hey, Bradley, do you
have a spare mouthpiece?
332
00:20:51,791 --> 00:20:53,082
Mister Rogers!
333
00:20:59,719 --> 00:21:02,220
Stop! Thief! Put down that tuba!
334
00:21:02,221 --> 00:21:03,553
[gunshot]
335
00:21:04,884 --> 00:21:06,596
- [groaning]
- [tires squealing]
336
00:21:10,520 --> 00:21:15,194
Shot in the heart. That
really, really hurts.
337
00:21:21,901 --> 00:21:24,573
Hello, again. What's the matter?
338
00:21:24,574 --> 00:21:27,246
Never seen a man come back
from the dead before?
339
00:21:35,875 --> 00:21:38,216
Your name is Cecil Rogers, 23.
340
00:21:38,217 --> 00:21:40,799
No birth certificate or
social security number.
341
00:21:40,800 --> 00:21:44,803
But your name is also Charlie Rogers,
forensic specialist in Las Vegas.
342
00:21:44,804 --> 00:21:47,015
No birth certificate or
social security number.
343
00:21:47,016 --> 00:21:49,688
Your name is also
Clarence Rogers,
344
00:21:49,689 --> 00:21:52,891
grand prix race car driver in
the 1970's and early 80's.
345
00:21:52,892 --> 00:21:54,603
Survived three fiery crashes.
346
00:21:54,604 --> 00:21:57,065
No birth certificate or
social security number.
347
00:21:57,066 --> 00:22:00,028
You're also known
as Cecil Mulligan,
348
00:22:00,029 --> 00:22:02,200
Hollywood stuntman in
the 1930's and 40's.
349
00:22:02,201 --> 00:22:06,405
Cecil Jauregui, Cecil
Artiano, Cecil Solis.
350
00:22:06,406 --> 00:22:08,577
All mysterious, risk-takers.
351
00:22:08,578 --> 00:22:12,080
No birth certificate or social
security number, which is no surprise
352
00:22:12,081 --> 00:22:15,213
since the Social Security Act
wasn't created until 1935.
353
00:22:15,214 --> 00:22:19,217
And last but not least,
Cecil Calloway Rogers.
354
00:22:19,218 --> 00:22:21,380
Penniless musician.
355
00:22:21,381 --> 00:22:23,803
The only one with a
recorded birth certificate.
356
00:22:25,675 --> 00:22:28,346
May I keep this? I have so
few souvenirs of my youth.
357
00:22:28,347 --> 00:22:30,850
So basically, you're
Highlander with a tuba.
358
00:22:35,354 --> 00:22:37,106
Care to fill in the blanks?
359
00:22:39,028 --> 00:22:40,650
You really going to
hit me with that?
360
00:22:42,782 --> 00:22:44,322
OK.
361
00:22:44,323 --> 00:22:47,826
I was born August 9, 1889.
362
00:22:47,827 --> 00:22:50,539
And yes, I haven't aged a day
since the night the Titanic sank
363
00:22:50,540 --> 00:22:52,701
into the icy waters of
the North Atlantic.
364
00:22:52,702 --> 00:22:55,083
I played with the
ship's orchestra.
365
00:22:55,084 --> 00:22:58,587
You know the story.
You saw the movie.
366
00:22:58,588 --> 00:23:00,378
I lived it.
367
00:23:00,379 --> 00:23:03,051
The massive hull shuddering
with the howl of twisted metal
368
00:23:03,052 --> 00:23:05,964
as the iceberg rent the bow.
The cream of high society
369
00:23:05,965 --> 00:23:09,387
and the poorest of steerage trapped as
the frigid waters drowned one and all.
370
00:23:09,388 --> 00:23:12,971
and me and my mates, playing for the
panicked mob on the ship's deck.
371
00:23:12,972 --> 00:23:14,933
Hang on. Yeah, I saw the movie.
372
00:23:14,934 --> 00:23:17,395
- That was a string quartet.
- It was after I ran away.
373
00:23:17,396 --> 00:23:21,069
I tried to reason with Charlie, the band
leader, but he insisted we keep going,
374
00:23:21,070 --> 00:23:24,443
so I said I'd go play for the doomed
third class children below decks.
375
00:23:24,444 --> 00:23:26,865
- But you didn't go.
- I wrapped my tuba in a blanket
376
00:23:26,866 --> 00:23:29,698
told the deck officer it was my
slumbering three-year-old baby
377
00:23:29,699 --> 00:23:35,163
and got on a lifeboat, taking the spot of
a boy with polio and his blind mother.
378
00:23:35,164 --> 00:23:39,998
You took their lives to save yourself
and your instrument? You nauseate me.
379
00:23:39,999 --> 00:23:42,170
Me and that tuba are
cursed for eternity.
380
00:23:42,171 --> 00:23:47,596
As long as the tuba is intact, I will
live forever to ponder the lives I took.
381
00:23:47,597 --> 00:23:49,468
"As long as the tuba is intact?"
382
00:23:49,469 --> 00:23:53,051
Classic curse, Dubbie. The man and
his tuba are spiritually linked.
383
00:23:53,052 --> 00:23:54,392
Kill the tuba, kill the man.
384
00:23:54,393 --> 00:23:56,605
In 1947 the spit
valve was clogged.
385
00:23:56,606 --> 00:23:59,357
I spent ten weeks in
bed with pneumonia.
386
00:23:59,358 --> 00:24:03,191
So that's why you want it back?
To end your misery?
387
00:24:03,192 --> 00:24:08,066
I bet you hear the screams of the drowning
dead every night, haunting your every moment.
388
00:24:08,067 --> 00:24:09,698
Actually, it's been a good time.
389
00:24:09,699 --> 00:24:14,412
It was rough at first, but then
about ten years later, 1922, '23,
390
00:24:14,413 --> 00:24:19,287
I started going to the gym, taking a little
yoga, I ride horses, cars, became a stuntman
391
00:24:19,288 --> 00:24:21,459
and I was good at it, since
I can't die and all.
392
00:24:21,460 --> 00:24:25,213
I bought stock, calculators,
then computers, some oil.
393
00:24:25,214 --> 00:24:27,085
I started dating.
394
00:24:27,086 --> 00:24:31,259
That's been going very good.
Very, very good.
395
00:24:31,260 --> 00:24:35,053
So around 1955, I stashed the tuba
in a bank vault for safekeeping
396
00:24:35,054 --> 00:24:37,976
- and the rest has been history.
- Until someone stole it.
397
00:24:37,977 --> 00:24:39,978
Not just someone.
Arthur Mendelson.
398
00:24:39,979 --> 00:24:43,151
- Arthur Mendelson, the philanthropist?
- Oilman, explorer...
399
00:24:43,152 --> 00:24:46,775
...and the world's biggest, most obsessive
collector of all things Titanic.
400
00:24:46,776 --> 00:24:51,199
Mendelson's hosting a dinner and dance cruise
tonight on his ostentatious private ocean liner
401
00:24:51,200 --> 00:24:55,163
which is three feet longer than the Queen
Mary and 86 feet longer than the Titanic.
402
00:24:55,164 --> 00:24:57,666
The centerpiece is going
to be the quintet
403
00:24:57,667 --> 00:25:01,379
playing Nearer, My God, to Thee
with the real tuba from the Titanic
404
00:25:01,380 --> 00:25:05,003
and he's invited every Titanic fetishist
in the world so he can gloat.
405
00:25:05,004 --> 00:25:06,625
What about the
missing mouthpiece?
406
00:25:06,626 --> 00:25:08,547
I found it in the motel
near Double-A's body
407
00:25:08,548 --> 00:25:11,129
and I put it back in the
tuba back at the school
408
00:25:11,130 --> 00:25:13,221
before that guy shot
me and took it.
409
00:25:13,222 --> 00:25:17,556
So Mendelson has the complete tuba and any
of his guests who listen to it will drown...
410
00:25:17,557 --> 00:25:20,308
[all] In the icy waters
of the North Atlantic.
411
00:25:20,309 --> 00:25:22,270
Not tonight. We're
gonna be on that ship.
412
00:25:22,271 --> 00:25:23,852
We? No way.
413
00:25:23,853 --> 00:25:26,274
Wait. You're refusing to
help get back your own tuba?
414
00:25:26,275 --> 00:25:29,818
I'm refusing to step foot on a
boat of any kind, big or small.
415
00:25:29,819 --> 00:25:31,820
But you're immortal.
416
00:25:31,821 --> 00:25:33,321
Yep, and I stay on dry land.
417
00:25:33,322 --> 00:25:35,113
I'm giving you an opportunity
418
00:25:35,114 --> 00:25:38,456
to preserve your life and to
help clear your own conscience.
419
00:25:38,457 --> 00:25:41,750
Know what happens when a guy like
me gets trapped in a sinking ship?
420
00:25:41,751 --> 00:25:44,623
My guess is that you'd drown.
Then come back to life.
421
00:25:44,624 --> 00:25:46,965
Then drown again.
For all eternity.
422
00:25:46,966 --> 00:25:48,928
Have fun saving the world.
423
00:25:51,090 --> 00:25:53,011
So all Ida has to do is
make a couple of calls
424
00:25:53,012 --> 00:25:56,474
and we're on the guest list to the most
exclusive private cruise of the year?
425
00:25:56,475 --> 00:25:59,267
Ida has connections to get us
tickets to anything, anywhere,
426
00:25:59,268 --> 00:26:01,270
as long as the fate of
the world is at stake.
427
00:26:04,183 --> 00:26:08,947
So I get to lose Hitler's smoking jacket
and do a mission in a real dress?
428
00:26:08,948 --> 00:26:11,029
You may also want to do
something with your hair.
429
00:26:11,030 --> 00:26:12,951
What's wrong with my hair?
430
00:26:12,952 --> 00:26:14,823
You know, make it
more period-like.
431
00:26:14,824 --> 00:26:18,908
I'll do your hair, Cinderella. And when
it's done, it'll be just like mine.
432
00:26:22,081 --> 00:26:25,004
I'll be back in an hour.
Maybe two.
433
00:26:28,337 --> 00:26:32,711
Mendelson is a collector of all things Titanic.
So his party of course is themed all around...
434
00:26:32,712 --> 00:26:34,592
[Lacey] The Titanic. I get it.
435
00:26:34,593 --> 00:26:36,975
- You know, I've met Arthur Mendelson.
- You have?
436
00:26:36,976 --> 00:26:40,098
Yep. My mother, Doctor
Barbara Thornfield, MD, PhD,
437
00:26:40,099 --> 00:26:42,560
she endowed one of his
leukemia treatment centers.
438
00:26:42,561 --> 00:26:45,143
Oh, she's really pushing
hard for that sainthood.
439
00:26:45,144 --> 00:26:48,486
So is it just strictly business tonight
between you and sexy boss-man?
440
00:26:48,487 --> 00:26:52,030
I refuse to answer until
you stop calling him that.
441
00:26:52,031 --> 00:26:55,193
So, is it strictly business tonight
between you and pillow-lips?
442
00:26:55,194 --> 00:26:57,786
Yes, it's strictly business.
443
00:26:57,787 --> 00:27:01,239
What else would it be? I'm going
to a Titanic party with my boss.
444
00:27:01,240 --> 00:27:03,202
I didn't even like that movie.
445
00:27:04,583 --> 00:27:07,335
I loved that movie. I
especially loved that song.
446
00:27:07,336 --> 00:27:08,957
[starts vocalizing]
447
00:27:08,958 --> 00:27:10,458
I especially hated that song.
448
00:27:10,459 --> 00:27:14,753
Dub-Dub, first rule of
achieving a happy makeover:
449
00:27:14,754 --> 00:27:17,636
never argue with the person
holding the curling iron.
450
00:27:37,697 --> 00:27:39,537
There's Johnny John.
451
00:27:39,538 --> 00:27:44,082
I bet he didn't leave that .38
snub-nose revolver in his car.
452
00:27:44,083 --> 00:27:46,705
We should have let that
succubus have at him.
453
00:27:46,706 --> 00:27:49,048
And that's our host,
Arthur Mendelson.
454
00:27:52,001 --> 00:27:55,054
I see a place for the
band, but no tuba.
455
00:27:57,096 --> 00:27:58,296
- Oh...
- [beep]
456
00:27:58,297 --> 00:28:00,599
Tropic of Cancer.
Wendy, language!
457
00:28:03,302 --> 00:28:05,223
Phooey. This ship is
about to set sail
458
00:28:05,224 --> 00:28:08,356
with the most lethal tuba known to man.
They can't be here.
459
00:28:08,357 --> 00:28:10,939
I know, why don't you just
go up and talk to Lacey?
460
00:28:10,940 --> 00:28:13,191
She melts when she sees you.
I'm sure if you just...
461
00:28:13,192 --> 00:28:16,524
Not tonight. I'm on
armed goon tuba duty.
462
00:28:16,525 --> 00:28:18,737
You're on lose the
roomie detail.
463
00:28:18,738 --> 00:28:21,579
Meet me outside when they're
on the pier and safe.
464
00:28:21,580 --> 00:28:22,872
[clears throat]
465
00:28:25,995 --> 00:28:29,748
- Hi there, roomie.
- What are you doing here?
466
00:28:29,749 --> 00:28:33,131
You know me, wherever there's a
lobster dinner, I'm there in tails.
467
00:28:33,132 --> 00:28:36,885
It was so much fun getting you ready, I
asked Doctor Barbara Thornfield, MD, PhD,
468
00:28:36,886 --> 00:28:40,428
well, her assistant, if she
could get us invitations.
469
00:28:40,429 --> 00:28:43,261
- Isn't it fantastic?
- No. It's not.
470
00:28:43,262 --> 00:28:47,645
It's the opposite of fantastic.
It's downright dangerous.
471
00:28:47,646 --> 00:28:51,059
You're international consultants.
How can that be dangerous?
472
00:28:51,060 --> 00:28:52,771
International consultants?
473
00:28:52,772 --> 00:28:54,692
It's a short dinner
cruise of the bay.
474
00:28:54,693 --> 00:28:56,524
What are you so worried about?
475
00:28:56,525 --> 00:28:58,947
I can't explain why,
476
00:28:58,948 --> 00:29:04,783
but if our friendship means anything, you'll
listen to what I say and not ask any questions.
477
00:29:04,784 --> 00:29:08,036
Please, Dub-Dub. We
got all dressed up.
478
00:29:08,037 --> 00:29:12,170
I promise I won't embarrass
you in front of pillow lips.
479
00:29:12,171 --> 00:29:14,293
I'm begging you.
480
00:29:22,511 --> 00:29:24,804
Why are you doing this?
481
00:29:28,057 --> 00:29:31,599
All right. Come on,
Noser, let's go home.
482
00:29:31,600 --> 00:29:34,022
Bon voyage.
483
00:29:34,023 --> 00:29:37,026
- [ship's horn blows]
- [grunts]
484
00:29:39,658 --> 00:29:43,112
I think we're sailing
away into the virgin sea.
485
00:29:52,331 --> 00:29:53,752
[sighs]
486
00:29:57,877 --> 00:30:01,419
Dubbie, we have to check the next corridor.
The tuba must be here somewhere.
487
00:30:01,420 --> 00:30:03,261
Oh, this is efficient.
488
00:30:03,262 --> 00:30:06,976
Another month or two and we'll have
covered the ship from bow to stern.
489
00:30:15,064 --> 00:30:18,696
- [Dubbie] I was thinking maybe we could...
- [Middleman] Shh. Quiet.
490
00:30:18,697 --> 00:30:20,989
- [Dubbie] Excuse me?
- I heard something.
491
00:30:20,990 --> 00:30:24,152
Welcome aboard.
492
00:30:24,153 --> 00:30:27,285
Sensei Ping. Twisted Stones.
On three.
493
00:30:27,286 --> 00:30:29,208
One, two, three.
494
00:30:32,001 --> 00:30:35,875
- I forget. What's my part in Twisted Stones?
- The counting.
495
00:30:48,177 --> 00:30:49,928
How'd you know it was nearby?
496
00:30:49,929 --> 00:30:52,810
I figured if Johnny John picked
that spot to lay an ambush...
497
00:30:52,811 --> 00:30:54,812
Nice job, Shoeless Joe.
498
00:30:54,813 --> 00:30:55,975
[zapping]
499
00:31:10,039 --> 00:31:12,991
- [Dubbie] We've got company.
- [Middleman] Arthur Mendelson.
500
00:31:12,992 --> 00:31:16,164
You arranged for the theft of the tuba.
You know about the curse.
501
00:31:16,165 --> 00:31:18,256
Oh, let me guess.
502
00:31:18,257 --> 00:31:21,129
Uh... anyone who
hears it will drown?
503
00:31:21,130 --> 00:31:23,261
In the icy waters of
the North Atlantic.
504
00:31:23,262 --> 00:31:26,174
Yes. I'm not a superstitious man
505
00:31:26,175 --> 00:31:30,309
but we've all heard
all about the curse.
506
00:31:31,560 --> 00:31:34,642
No one's in any
danger of drowning,
507
00:31:34,643 --> 00:31:36,975
not tonight, not on my ship.
508
00:31:36,976 --> 00:31:40,688
Which, by the way, is three feet
longer than the Queen Mary.
509
00:31:40,689 --> 00:31:43,611
And 86 feet longer
than the Titanic.
510
00:31:43,612 --> 00:31:45,613
Hmm. Well, you got that right.
511
00:31:45,614 --> 00:31:48,286
But a cursed tuba?
512
00:31:48,287 --> 00:31:50,119
Ha! Ha!
513
00:31:51,120 --> 00:31:52,621
You're crazy.
514
00:31:58,127 --> 00:31:59,837
Hello again.
515
00:31:59,838 --> 00:32:01,799
So much for your fear of ships.
516
00:32:01,800 --> 00:32:03,751
Did you really think
I wouldn't show up?
517
00:32:03,752 --> 00:32:07,095
- You arranged this, didn't you?
- Mendelson has done me a great favor.
518
00:32:07,096 --> 00:32:11,679
He's gathered everyone who gives a damn about
the Titanic and its relics in one place.
519
00:32:11,680 --> 00:32:15,933
And all it took to convince him that I
am the great-great-great-great-grandson
520
00:32:15,934 --> 00:32:21,269
of the tuba player from the Titanic was to
show him the picture you graciously gave me.
521
00:32:21,270 --> 00:32:25,273
So tonight you play the tuba.
Everyone who knows about it dies
522
00:32:25,274 --> 00:32:26,944
and your secret remains safe.
523
00:32:26,945 --> 00:32:30,408
My plan is sheer elegance in
its simplicity, isn't it?
524
00:32:30,409 --> 00:32:34,782
No! You will have murdered everyone on
this ship. There's still time, Rogers.
525
00:32:34,783 --> 00:32:39,127
If you help us, I'll make sure your tuba is
safe for all eternity. You have my word.
526
00:32:39,128 --> 00:32:42,540
Sorry. I don't trust
good-looking, heroic people.
527
00:32:42,541 --> 00:32:45,503
You have eternal life and this is
what you choose to do with it?
528
00:32:45,504 --> 00:32:48,467
Did I mention how good
the dating has been?
529
00:32:52,681 --> 00:32:54,762
[Noser] When's the tuba
show gonna kick off?
530
00:32:54,763 --> 00:32:58,226
I dunno. Have you seen Wendy since
she asked us to get out of here?
531
00:32:58,227 --> 00:33:00,938
It's like she and pillow
lips just vanished.
532
00:33:00,939 --> 00:33:03,271
It's a big ship, maybe they
don't want to be found.
533
00:33:03,272 --> 00:33:06,154
Thanks a lot, Noser.
534
00:33:06,155 --> 00:33:09,527
Did I see a flash of jealousy
streak across that pretty face?
535
00:33:09,528 --> 00:33:13,701
- Why would you think I'm jealous?
- You call the man pillow lips.
536
00:33:13,702 --> 00:33:17,376
You know what? I've always wanted to
see the cabins in a ship like this.
537
00:33:20,289 --> 00:33:21,959
[sighs]
538
00:33:21,960 --> 00:33:25,714
And I always wanted to
finish a lobster dinner.
539
00:33:29,968 --> 00:33:32,220
Be still, Dubbie,
I'm handling this.
540
00:33:32,221 --> 00:33:34,892
- What are you doing?
- Sending a text message.
541
00:33:34,893 --> 00:33:37,435
To Ida? By the time she
hops in the Middlejet...
542
00:33:37,436 --> 00:33:39,847
- Maybe I can reach Lacey.
- Oh, good idea.
543
00:33:39,848 --> 00:33:44,062
- Her number's 555...
- 0164. I already pressed "send."
544
00:33:44,063 --> 00:33:46,404
Wait. Why do you have
my roommate's number?
545
00:33:46,405 --> 00:33:50,608
I have a good memory for numbers.
I know lots of them.
546
00:33:50,609 --> 00:33:52,990
Why do you have my
roommate's number?
547
00:33:52,991 --> 00:33:57,495
I got it from your emergency
numbers on your startup paperwork.
548
00:33:57,496 --> 00:34:01,080
My mother is my emergency number. Why
do you have my roommate's number?
549
00:34:04,002 --> 00:34:05,793
Wait a minute. Are
you and Lacey...?
550
00:34:05,794 --> 00:34:08,126
No. I mean. Not like that.
551
00:34:08,127 --> 00:34:12,090
- She was at the movie and...
- The movie with you?
552
00:34:12,091 --> 00:34:14,932
- She followed me there.
- Which time?
553
00:34:14,933 --> 00:34:16,224
Both times.
554
00:34:16,225 --> 00:34:18,226
"International consultant."
555
00:34:18,227 --> 00:34:21,349
I solve exotic problems.
You told her all that?
556
00:34:21,350 --> 00:34:23,681
I was trying to help,
to make things easier.
557
00:34:23,682 --> 00:34:27,275
How? She's my roommate and my
best friend and you're my boss.
558
00:34:27,276 --> 00:34:31,739
How does that make anything easier? Why don't
you just date my mom while you're at it?
559
00:34:31,740 --> 00:34:34,112
- Is she nice?
- Ahhhh!
560
00:34:34,113 --> 00:34:37,034
Just kidding. It was a joke,
to relieve the tension.
561
00:34:37,035 --> 00:34:40,328
Want to relieve the tension?
Don't date my roommate.
562
00:34:40,329 --> 00:34:42,830
- Wendy?
- Lacey!
563
00:34:42,831 --> 00:34:45,963
International Consulting
leads to this?
564
00:34:45,964 --> 00:34:48,005
I said the problems
were "exotic."
565
00:34:48,006 --> 00:34:51,969
- Yo. Wendy's boss.
- Hello, Mr. Noser. How are you?
566
00:34:51,970 --> 00:34:56,053
- You enjoying the party?
- The lobster was sublime, what I had of it.
567
00:34:56,054 --> 00:34:59,887
OK. Well, you texted me to help.
So I'm here to help.
568
00:34:59,888 --> 00:35:02,310
- Just get us out of these cuffs.
- Noser, get the ax.
569
00:35:02,311 --> 00:35:05,273
- What ax?
- Like in the movie.
570
00:35:05,274 --> 00:35:07,855
I'll close my eyes and
love will guide the blade,
571
00:35:07,856 --> 00:35:10,728
breaking the cuffs and proving
that love conquers all.
572
00:35:10,729 --> 00:35:13,651
- No way, Noser. No!
- I have a universal key!
573
00:35:13,652 --> 00:35:16,864
- Why didn't you say that earlier?
- Wouldn't have helped.
574
00:35:16,865 --> 00:35:20,117
You couldn't have reached it and neither
could I. It's in my front pocket.
575
00:35:20,118 --> 00:35:23,582
- Can I just use the ax?
- [both] Noser!
576
00:35:26,915 --> 00:35:30,418
Listen to me. I need you two to get as
far away from that ballroom as possible.
577
00:35:30,419 --> 00:35:33,090
Go to the other side of the
ship, plug your ears with these
578
00:35:33,091 --> 00:35:36,964
and be ready to send out an SOS if something
goes wrong. You familiar with Morse Code?
579
00:35:36,965 --> 00:35:39,017
I know how to tap out SOS.
580
00:35:40,969 --> 00:35:43,971
I told you I loved that movie.
581
00:35:43,972 --> 00:35:49,937
Ladies and gentlemen, honored
guests, and dear, dear friends,
582
00:35:49,938 --> 00:35:54,071
the moment we have all been
waiting for is finally upon us.
583
00:35:54,072 --> 00:35:56,073
You are about to hear a sound
584
00:35:56,074 --> 00:36:00,488
that has not been heard since the
early part of the 20th century.
585
00:36:00,489 --> 00:36:03,701
- He's got the whole ship wired for sound.
- Sweet.
586
00:36:03,702 --> 00:36:06,954
- No place is safe!
- That's what I meant.
587
00:36:06,955 --> 00:36:09,667
The man playing the tuba tonight
588
00:36:09,668 --> 00:36:13,050
is the great-great-
great-great grandson
589
00:36:13,051 --> 00:36:17,004
of the man who last played
that same instrument
590
00:36:17,005 --> 00:36:19,557
on the decks of the Titanic,
591
00:36:19,558 --> 00:36:23,061
to ease the fears of
his fellow passengers.
592
00:36:24,142 --> 00:36:26,264
Ladies and gentlemen,
593
00:36:26,265 --> 00:36:29,807
it is my great honor
to present to you,
594
00:36:29,808 --> 00:36:32,109
Mister Cecil Rogers.
595
00:36:32,110 --> 00:36:34,903
[applause]
596
00:36:53,001 --> 00:36:55,714
Stop that woman!
She's got my tuba!
597
00:37:02,511 --> 00:37:04,933
Oh, why couldn't it
have been a piccolo?
598
00:37:17,736 --> 00:37:21,238
[Middleman on PA] Dubbie! Dubbie!
Throw it overboard.
599
00:37:21,239 --> 00:37:23,991
Get to the nearest railing and
throw the tuba into the sea.
600
00:37:23,992 --> 00:37:26,073
Shouldn't I find something
to smash it with?
601
00:37:26,074 --> 00:37:28,366
You're going to question that order.
Do it anyway.
602
00:37:28,367 --> 00:37:31,709
Throw it overboard. The
pressure will destroy it.
603
00:37:31,710 --> 00:37:34,131
- Good point.
- Don't argue with me, just do it.
604
00:37:34,132 --> 00:37:37,295
I'm not arguing, I'm running.
605
00:37:37,296 --> 00:37:39,877
Now, now, let's not
do anything hasty.
606
00:37:39,878 --> 00:37:42,340
Take a step closer, I'll
throw the tuba overboard.
607
00:37:42,341 --> 00:37:45,263
- Kill the tuba, kill the man?
- Something like that.
608
00:37:51,189 --> 00:37:53,522
Whoa! [screaming]
609
00:37:56,895 --> 00:37:58,606
[pants]
610
00:37:58,607 --> 00:38:01,068
Dubbie?!
611
00:38:01,069 --> 00:38:04,612
- [ship's horn blows]
- Hey!
612
00:38:04,613 --> 00:38:06,405
- [horn blows]
- [screams]
613
00:38:08,787 --> 00:38:12,039
- [horn blows]
- Help!
614
00:38:12,040 --> 00:38:14,912
- [horn blows]
- Hey, boss! I'm down here.
615
00:38:14,913 --> 00:38:16,915
[horn blows]
616
00:38:19,678 --> 00:38:21,879
Dubbie, I've got you.
617
00:38:21,880 --> 00:38:24,762
Grab a hold of something
and climb up.
618
00:38:24,763 --> 00:38:26,595
He's got the tuba!
619
00:38:34,483 --> 00:38:38,696
Ladies and gentlemen! We
promised you a tuba concert
620
00:38:38,697 --> 00:38:41,699
and by God you're going to
get one you'll never forget.
621
00:38:41,700 --> 00:38:45,403
- [applause]
- Step aside, boss. I got this one.
622
00:38:45,404 --> 00:38:48,035
Sweet Molly Brown!
623
00:38:48,036 --> 00:38:50,077
[grunting]
624
00:38:50,078 --> 00:38:52,160
[screaming]
625
00:39:07,676 --> 00:39:10,809
Good shooting, Dubbie.
Good shooting.
626
00:39:19,357 --> 00:39:22,189
Ladies... Ladies and
gentlemen, uh, what can I say?
627
00:39:22,190 --> 00:39:25,823
The tuba that we all came
here to listen to tonight
628
00:39:25,824 --> 00:39:28,365
is now lying at the
bottom of the bay,
629
00:39:28,366 --> 00:39:34,121
and apparently when we dock, I'm going to
be arrested by the Coast Guard and the FBI
630
00:39:34,122 --> 00:39:36,494
charged with grand larceny,
631
00:39:36,495 --> 00:39:41,048
so... uh... here's
the string quartet.
632
00:39:41,049 --> 00:39:43,000
Enjoy the rest of the cruise.
633
00:39:43,001 --> 00:39:47,345
I'm gonna have another bourbon.
634
00:39:50,509 --> 00:39:53,181
[playing classical music]
635
00:40:05,023 --> 00:40:07,194
Lacey could have
died on this ship.
636
00:40:07,195 --> 00:40:10,287
We all could have. Thank
God we saved the day.
637
00:40:10,288 --> 00:40:13,741
Doesn't matter. If it weren't
today, it would be some other day,
638
00:40:13,742 --> 00:40:16,083
some other mission,
some other danger.
639
00:40:16,084 --> 00:40:21,128
I know what you're thinking. I'm your boss.
She's your roommate.
640
00:40:21,129 --> 00:40:22,800
I'm ten years older than she is
641
00:40:22,801 --> 00:40:25,673
and our world is too dangerous.
And you're right.
642
00:40:25,674 --> 00:40:30,097
There's no reason for me to endanger
someone we both care about.
643
00:40:30,098 --> 00:40:34,141
Actually, what I was thinking is
that under any other circumstances,
644
00:40:34,142 --> 00:40:37,015
I would be so happy
for the two of you.
645
00:40:42,731 --> 00:40:44,062
[clears throat]
646
00:40:50,529 --> 00:40:52,160
May I?
647
00:41:04,583 --> 00:41:06,924
There's something I
need you to know.
648
00:41:06,925 --> 00:41:11,549
Me first. You were right.
Randolph Scott is amazing.
649
00:41:11,550 --> 00:41:15,432
The best. He's reduced everything
about being a gunfighter
650
00:41:15,433 --> 00:41:18,516
to its existential
individualistic essence.
651
00:41:18,517 --> 00:41:21,859
Words are the enemy.
Only action is real.
652
00:41:21,860 --> 00:41:24,982
We are what we do,
not what we say.
653
00:41:24,983 --> 00:41:28,736
So his eyes and his
guns do the talking,
654
00:41:28,737 --> 00:41:32,029
and you're just like him.
655
00:41:32,030 --> 00:41:34,992
You're like every one
of the heroes I admire.
656
00:41:34,993 --> 00:41:39,286
You take charge and protect the
ones you love. It's inspiring.
657
00:41:39,287 --> 00:41:44,502
But there's a rule at my work.
658
00:41:46,294 --> 00:41:49,386
I can't see you in the
"dating" sense of the word.
659
00:41:49,387 --> 00:41:53,551
You're my associate's roommate.
It's not right.
660
00:41:53,552 --> 00:41:58,135
Wendy wouldn't care. Not
if it made me happy.
661
00:41:58,136 --> 00:42:01,478
I do. It's not right.
662
00:42:01,479 --> 00:42:05,352
It's like Sam Boone
says in Ride Lonesome,
663
00:42:05,353 --> 00:42:08,946
"There are some things a man
just can't ride around."
664
00:42:08,947 --> 00:42:14,152
What about a movie?
That'd be OK, right?
665
00:42:27,085 --> 00:42:29,217
This sucks.
666
00:42:32,430 --> 00:42:34,342
Good night, Miss Thornfield.
667
00:42:36,174 --> 00:42:40,098
Wait a minute. I have
to tell you something.
668
00:42:42,060 --> 00:42:45,983
At the end of Ride Lonesome Ben Brigade
kills the man that kills his wife.
669
00:42:45,984 --> 00:42:49,186
Only it doesn't happen the way
you think it's gonna happen.
670
00:42:49,187 --> 00:42:51,899
But once it does,
671
00:42:51,900 --> 00:42:56,825
you realize that no other
ending was possible.
57190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.