All language subtitles for Thas It 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,230 --> 00:01:07,610 That's right. You're dead. 2 00:01:08,940 --> 00:01:14,200 No! I'm not dead yet! 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,820 I'm... 4 00:01:18,410 --> 00:01:20,290 not dead! 5 00:01:25,210 --> 00:01:26,290 Shoot! 6 00:01:26,370 --> 00:01:29,090 You're the dead one! 7 00:02:00,620 --> 00:02:03,490 Just one time... 8 00:02:04,160 --> 00:02:08,830 Just one time. 9 00:02:15,300 --> 00:02:17,300 "Monthly Coin-op Lockers" 10 00:02:32,270 --> 00:02:34,230 Hey, what the hell...? 11 00:02:35,030 --> 00:02:38,490 Stop! Hey, wait a minute! 12 00:02:39,030 --> 00:02:40,530 Stop! 13 00:02:52,250 --> 00:02:53,880 Daikoku, stop! 14 00:02:57,260 --> 00:03:00,510 Hey, Daikoku! Wait a minute! 15 00:03:45,510 --> 00:03:46,510 Fuck! 16 00:07:01,170 --> 00:07:04,210 "Birthright Document" 17 00:07:25,110 --> 00:07:27,610 "Used Computers" 18 00:07:50,300 --> 00:07:52,680 "I'll tell you where he is" 19 00:07:52,840 --> 00:07:55,180 "if you hand over my wallet. Meet me at the club. Ebisu." 20 00:08:13,990 --> 00:08:18,040 Staring at the pavement totally bored 21 00:08:18,200 --> 00:08:21,870 I went out for the hell of it 22 00:08:22,370 --> 00:08:26,380 Dragging myself along on a lazy afternoon 23 00:08:26,540 --> 00:08:32,170 Stomping on shadows, I felt light-headed 24 00:09:21,810 --> 00:09:23,810 "Destroyer" 25 00:10:33,920 --> 00:10:35,170 I told you! 26 00:10:35,550 --> 00:10:40,090 I did it once and fucked up. 27 00:10:40,430 --> 00:10:42,720 I'm stupid, that's it! 28 00:10:43,930 --> 00:10:45,350 I'm stupid! 29 00:11:32,980 --> 00:11:34,980 "Reserved for party" 30 00:11:35,230 --> 00:11:42,450 I sell cell phones with fake IDs to a guy called Yama. 31 00:11:42,700 --> 00:11:44,740 He asked me for a drink. 32 00:11:45,030 --> 00:11:50,210 I went, even though I smelled trouble, and we got talking 33 00:11:50,500 --> 00:11:54,880 and then it was like, wow, no shit! 34 00:11:54,960 --> 00:11:58,260 We turned out to have something in common. 35 00:11:58,340 --> 00:12:03,140 We did time at the same juvi. How cool is that? 36 00:12:03,260 --> 00:12:07,810 We talked about old times and this guy we called Senaka. 37 00:12:09,810 --> 00:12:14,060 I said Senaka! Hey, you listening? 38 00:12:14,980 --> 00:12:16,730 Humor me! 39 00:12:17,270 --> 00:12:21,320 It's a dumb nickname. His real name is Tanaka. 40 00:12:21,860 --> 00:12:28,330 I hate mediocre guys and he is in the top 5. 41 00:12:28,620 --> 00:12:31,960 You know in gym class, we played baseball 42 00:12:32,120 --> 00:12:36,040 and Senaka always bunted the ball. 43 00:12:36,130 --> 00:12:40,460 He'd bunt with the bases empty. Lame, right? 44 00:12:40,550 --> 00:12:45,930 He runs semi-fast so 50% of the time he'd get a base hit. 45 00:12:46,010 --> 00:12:49,680 Yama and I bullied him. Tortured him. 46 00:12:49,810 --> 00:12:53,980 But he kept bunting the ball. He's not just mediocre 47 00:12:54,060 --> 00:12:56,480 he's super mediocre. 48 00:12:56,810 --> 00:13:00,110 Mediocre means ordinary, right? 49 00:13:00,440 --> 00:13:04,030 Super ordinary. What's that? 50 00:13:06,660 --> 00:13:09,490 Super mediocre! 51 00:13:14,000 --> 00:13:16,630 It's not funny, damn it. 52 00:13:17,170 --> 00:13:20,000 When's Daikoku going to get here? 53 00:13:34,060 --> 00:13:36,230 Daikoku, you're late. 54 00:13:54,290 --> 00:13:55,830 I got lost. 55 00:13:57,880 --> 00:13:59,750 There's no sign. 56 00:14:00,380 --> 00:14:04,590 I thought it was better if we had some privacy. 57 00:14:06,380 --> 00:14:09,180 Go ahead, the coffee's on me. 58 00:14:11,310 --> 00:14:12,510 No thanks. 59 00:14:16,350 --> 00:14:21,440 You're picky! What would you like then? 60 00:14:22,150 --> 00:14:24,900 I'm not drinking anything you give me. 61 00:14:28,160 --> 00:14:33,240 Oh, is that right? That's a great policy to live by. 62 00:14:36,790 --> 00:14:38,540 So where is he? 63 00:14:40,500 --> 00:14:42,250 Tell me. 64 00:14:46,090 --> 00:14:49,090 You're kind of sinister... 65 00:14:49,430 --> 00:14:52,720 What's he done to deserve being killed? 66 00:14:53,010 --> 00:14:55,470 You must have a good reason. 67 00:14:55,600 --> 00:14:58,770 A grudge? Is it over money? 68 00:14:58,850 --> 00:15:00,850 Who cares why? 69 00:15:02,650 --> 00:15:05,190 Murder's a bit extreme. 70 00:15:05,980 --> 00:15:08,610 Wanna to hear my idea? 71 00:15:08,700 --> 00:15:12,740 Just tell me where he is so I can kill him. 72 00:15:15,450 --> 00:15:17,500 You cocky punk! 73 00:15:21,080 --> 00:15:23,460 Just kidding. 74 00:15:24,670 --> 00:15:27,130 You have my wallet and its contents? 75 00:15:27,260 --> 00:15:30,970 Without it, I can't give you information. 76 00:15:31,090 --> 00:15:32,550 I don't have it. 77 00:15:35,510 --> 00:15:38,850 Fuck, you're dead! 78 00:15:38,980 --> 00:15:40,980 That's sinister. 79 00:15:41,100 --> 00:15:43,520 Hand it over now! 80 00:15:43,650 --> 00:15:45,190 It's my insurance. 81 00:15:45,650 --> 00:15:50,860 I know your regular trick. You'd lie and walk off with the stuff. 82 00:15:51,490 --> 00:15:54,490 You stole from me first! 83 00:15:54,580 --> 00:15:58,870 I have no reason to be nice to you, you piece of shit! 84 00:15:59,000 --> 00:16:03,330 Just tell me where I'll find him, then-- 85 00:16:03,670 --> 00:16:06,960 I'll tell you where I hid the hard disk drive. 86 00:16:27,150 --> 00:16:31,900 I'd rather die than drink anything from you! 87 00:16:32,030 --> 00:16:35,280 It's not for you, you spoiled brat. 88 00:16:35,370 --> 00:16:37,580 You arrogant son-of-a-bitch! 89 00:16:41,120 --> 00:16:43,670 Here! Look at this. 90 00:16:48,000 --> 00:16:50,710 The Ganges is flooding. 91 00:16:52,050 --> 00:16:53,050 Look! 92 00:16:55,720 --> 00:16:57,180 The Ganges. 93 00:17:05,270 --> 00:17:06,900 Look at it. 94 00:17:12,240 --> 00:17:15,700 OK, you mediocre piece of shit! 95 00:17:16,490 --> 00:17:19,990 You can learn from Senaka. 96 00:17:20,490 --> 00:17:24,250 Know that you're a mediocre bunter! 97 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 Bunter! 98 00:17:26,630 --> 00:17:28,710 I don't like you! 99 00:18:05,540 --> 00:18:09,380 Talk! Where's the hard disk drive? 100 00:18:16,630 --> 00:18:18,760 Tell me, please! 101 00:18:20,800 --> 00:18:21,970 No? 102 00:18:29,690 --> 00:18:31,690 I said please. 103 00:18:32,820 --> 00:18:35,990 Wait, you can't talk. 104 00:18:36,490 --> 00:18:40,820 You couldn't talk even if you wanted to. 105 00:18:46,830 --> 00:18:48,670 Now, tell me please. 106 00:18:52,540 --> 00:18:53,710 I told you. 107 00:18:55,090 --> 00:18:57,380 If you tell me where he is... 108 00:18:59,010 --> 00:19:01,510 You stupid motherfucker! 109 00:19:02,050 --> 00:19:03,510 You idiot! 110 00:19:05,180 --> 00:19:10,230 Why kill your dad? It's not his fault. 111 00:19:10,850 --> 00:19:13,070 You didn't cry as a newborn. 112 00:19:13,520 --> 00:19:15,730 Which means you're defected. 113 00:19:16,030 --> 00:19:19,820 The doctor slapped your ass but you didn't cry. 114 00:19:19,910 --> 00:19:23,830 Just when he gave up you whimpered. 115 00:19:26,160 --> 00:19:28,040 Touching story. 116 00:19:30,080 --> 00:19:33,540 That isn't a made-up story. 117 00:19:38,550 --> 00:19:41,720 How would you know that? 118 00:19:41,800 --> 00:19:42,800 Because. 119 00:19:43,890 --> 00:19:46,890 Information is my trade! 120 00:19:55,150 --> 00:19:58,400 So your dad beat you and abandoned you? 121 00:19:58,990 --> 00:20:01,410 You hate him for that? 122 00:20:03,450 --> 00:20:08,250 It's your fault that you didn't die at birth. 123 00:20:08,370 --> 00:20:11,370 You should've just died then. 124 00:20:11,580 --> 00:20:15,290 Then your dad couldn't have abandoned you. 125 00:20:15,420 --> 00:20:21,630 You wouldn't have got beaten by me or starved on the streets. 126 00:20:22,880 --> 00:20:24,470 Aren't I right? 127 00:20:28,310 --> 00:20:30,100 It's not too late. 128 00:20:30,770 --> 00:20:33,270 It's never too late to die. 129 00:20:39,780 --> 00:20:41,490 Hold it. 130 00:20:41,820 --> 00:20:46,780 Are you planning to go out like that? 131 00:20:47,530 --> 00:20:52,620 People would think you'd been abducted and I'd get caught! 132 00:20:53,330 --> 00:20:54,370 Moron! 133 00:21:09,220 --> 00:21:12,100 Ouch, are you a masochist? 134 00:21:14,060 --> 00:21:15,690 What's she done? 135 00:21:16,730 --> 00:21:17,980 Sorry? 136 00:21:18,770 --> 00:21:21,530 What's she doing here? 137 00:21:22,530 --> 00:21:23,650 Wanna know? 138 00:21:24,110 --> 00:21:27,620 Then tell me where you hid the hard disk drive. 139 00:21:29,700 --> 00:21:31,580 Forget it then. 140 00:21:35,250 --> 00:21:37,750 She's a bad girl. 141 00:21:38,080 --> 00:21:41,050 She escaped from my friend's joint. 142 00:21:41,420 --> 00:21:44,340 They'd treated her well. 143 00:21:45,010 --> 00:21:47,840 She used to live on the street! 144 00:21:48,550 --> 00:21:50,220 She's a hooker? 145 00:21:50,510 --> 00:21:52,180 A hooker! 146 00:21:52,680 --> 00:21:57,520 He can tell you're a hooker from your smell. 147 00:21:57,650 --> 00:22:00,360 You've become a real pro. 148 00:22:01,020 --> 00:22:03,240 I didn't say that. 149 00:22:10,450 --> 00:22:11,700 Hello? 150 00:22:12,620 --> 00:22:15,370 Right. I've got her. 151 00:22:16,040 --> 00:22:18,790 Pick her up any time. 152 00:22:20,630 --> 00:22:23,050 In about an hour? 153 00:22:24,210 --> 00:22:28,970 That should be fine. I'll be here. 154 00:22:34,680 --> 00:22:39,690 I have an hour to find the hard disk drive and get back here. 155 00:22:39,770 --> 00:22:42,730 Then I'll give this bitch away. 156 00:22:43,020 --> 00:22:46,030 Where's the hard disk drive, please? 157 00:22:50,240 --> 00:22:53,540 You know Central Park? 158 00:22:53,620 --> 00:22:54,620 Sure. 159 00:22:55,830 --> 00:23:00,460 Where they give bums disgusting curry once a month. 160 00:23:01,630 --> 00:23:03,840 It's behind the office. 161 00:23:05,130 --> 00:23:07,670 I buried it by the cherry tree. 162 00:23:13,050 --> 00:23:15,060 Seriously? 163 00:23:15,890 --> 00:23:17,850 I guess please worked. 164 00:23:39,540 --> 00:23:42,460 All clear! All green! 165 00:23:42,540 --> 00:23:44,340 Ready, set, go! 166 00:23:58,560 --> 00:24:00,810 Stop, it hurts! 167 00:24:05,360 --> 00:24:08,320 Pull to your left! 168 00:24:08,530 --> 00:24:10,280 I'll pull the other way. 169 00:24:10,360 --> 00:24:12,200 Go! 170 00:24:15,700 --> 00:24:17,620 Pull! 171 00:24:20,000 --> 00:24:21,580 Pull! 172 00:24:24,420 --> 00:24:25,840 Pull! 173 00:24:44,060 --> 00:24:46,860 Is escaping a good idea? 174 00:24:46,980 --> 00:24:51,700 - You don't want to? - I do but then what? 175 00:24:52,450 --> 00:24:56,030 If we don't, we'll be tortured! 176 00:24:56,910 --> 00:24:58,740 I can't cut it! 177 00:24:59,370 --> 00:25:03,460 Don't eat now! Come on! 178 00:25:04,580 --> 00:25:08,250 Help me cut this! 179 00:25:12,220 --> 00:25:13,260 How's that? 180 00:25:16,390 --> 00:25:20,060 Come on! Move your ass! 181 00:25:26,480 --> 00:25:28,150 Get up! 182 00:25:42,910 --> 00:25:45,420 So you got caught, you sucker! 183 00:25:46,620 --> 00:25:50,750 You too, Ami. I thought you quit being a hooker. 184 00:25:51,250 --> 00:25:57,050 I'm stupid so that's all I can do. Why am I with you? 185 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 Want some? 186 00:26:01,510 --> 00:26:05,020 I'm not eating garbage! Now's not the time! 187 00:26:05,100 --> 00:26:07,270 Uh-huh. 188 00:26:09,770 --> 00:26:11,110 Now what? 189 00:26:11,570 --> 00:26:12,900 We do nothing. 190 00:26:12,980 --> 00:26:15,740 Maybe we should die then? 191 00:26:15,820 --> 00:26:17,110 Don't be stupid. 192 00:26:18,360 --> 00:26:21,620 He said it's never too late. 193 00:26:21,700 --> 00:26:23,450 Or never too soon. 194 00:28:09,060 --> 00:28:10,520 You'll be OK. 195 00:28:13,310 --> 00:28:14,730 It's OK. 196 00:28:22,160 --> 00:28:23,410 It's OK. 197 00:28:47,600 --> 00:28:50,930 What did you do after we last met? 198 00:28:51,230 --> 00:28:52,270 Nothing. 199 00:28:55,560 --> 00:28:56,610 And you? 200 00:28:57,480 --> 00:28:59,980 Before I knew it, I got caught. 201 00:29:02,150 --> 00:29:03,150 Me too. 202 00:29:09,660 --> 00:29:12,580 Are you mad? I'm sorry! 203 00:29:12,660 --> 00:29:16,500 I'm not mad. You don't have to be sorry. 204 00:29:17,500 --> 00:29:22,880 You came in and out of my life. I don't even care. 205 00:29:25,590 --> 00:29:30,140 Come on, I want you to care! Please! 206 00:29:30,220 --> 00:29:34,140 Get off my back. Why did you leave? 207 00:29:34,230 --> 00:29:36,770 - You beat me! - You asked me to. 208 00:29:36,850 --> 00:29:38,440 I know. 209 00:29:38,690 --> 00:29:43,240 Being with you became impossible. 210 00:29:43,400 --> 00:29:44,860 It makes no sense. 211 00:29:46,110 --> 00:29:49,830 Nothing makes sense if you think about it. 212 00:29:49,950 --> 00:29:55,210 They tied me up then wham, bam, there you were! 213 00:29:58,330 --> 00:30:00,000 Any plans? 214 00:30:01,170 --> 00:30:04,420 - Any suggestions? - We'll stay out of trouble. 215 00:30:05,430 --> 00:30:07,090 We can't. 216 00:30:07,890 --> 00:30:12,770 As you know once you mess up, you can't start over. 217 00:30:13,810 --> 00:30:16,270 Bullshit. I'm going to change. 218 00:30:19,150 --> 00:30:20,610 You can't. 219 00:30:26,030 --> 00:30:31,280 It all went south when my dad sold our birthright papers. 220 00:30:31,830 --> 00:30:35,200 He'd come home drunk and wake me up and say 221 00:30:35,500 --> 00:30:38,710 "I'll punish you for not greeting me." 222 00:30:39,290 --> 00:30:42,170 He'd line up a bottle and a knife 223 00:30:42,420 --> 00:30:45,470 and tell me to choose one. 224 00:30:45,550 --> 00:30:50,180 Only idiots would choose the knife. So I'd choose the bottle. 225 00:30:50,510 --> 00:30:53,810 He called me a coward but he was wrong. 226 00:30:53,890 --> 00:30:56,930 The bottle was modeled for bashing. 227 00:30:57,520 --> 00:30:59,650 It was Jack Daniel's. 228 00:30:59,730 --> 00:31:03,730 It was custom made for the fucker's hand and 229 00:31:03,820 --> 00:31:06,070 he'd bash my thighs with it. 230 00:31:06,360 --> 00:31:09,110 His custom-made Jack Daniel's bottle. 231 00:31:10,700 --> 00:31:12,030 I'll kill him. 232 00:31:13,160 --> 00:31:17,210 That thought is all that keeps me going. 233 00:31:17,910 --> 00:31:22,210 When he ditched me I thought I was saved. 234 00:31:22,790 --> 00:31:26,510 But things got even worse. 235 00:31:27,720 --> 00:31:30,930 He killed me off officially. 236 00:31:32,600 --> 00:31:36,600 I'll be reborn when I buy new birthright papers. 237 00:31:37,020 --> 00:31:38,940 Why do you need them? 238 00:31:39,600 --> 00:31:41,190 You're a moron! 239 00:31:41,940 --> 00:31:44,480 You need them for everything in Japan! 240 00:31:44,770 --> 00:31:50,530 For work, to marry and even when you die. 241 00:31:50,860 --> 00:31:54,740 I'm a zombie that can't even die. 242 00:31:55,740 --> 00:31:56,830 Maybe. 243 00:31:56,950 --> 00:31:58,290 Bullshit. 244 00:31:59,040 --> 00:32:04,960 I'll be a new man. I'll be reborn in this country. 245 00:32:05,500 --> 00:32:09,340 I wouldn't want the father I used to have. 246 00:32:10,170 --> 00:32:11,510 So I'll kill him. 247 00:32:12,590 --> 00:32:14,970 You can't and I know it. 248 00:32:15,050 --> 00:32:19,980 I can -- that's all I think of. it will be the perfect crime. 249 00:32:20,100 --> 00:32:23,980 I'll spike his drink and that will be it. 250 00:32:25,730 --> 00:32:28,730 Yeah, right. That's dumb. 251 00:32:49,710 --> 00:32:50,720 What's that? 252 00:32:51,670 --> 00:32:56,680 On this disk is the birthright data of bums 253 00:32:56,760 --> 00:33:01,310 and runaways like me who got ditched by parents. 254 00:33:03,980 --> 00:33:07,730 They were all abducted from the street. 255 00:33:08,610 --> 00:33:12,360 Why didn't they put them to work like hookers? 256 00:33:12,860 --> 00:33:17,370 There are brokers who buy birthright papers. 257 00:33:17,490 --> 00:33:18,910 Then what? 258 00:33:19,040 --> 00:33:24,870 You're erased. You become a ghost just like me. 259 00:33:25,250 --> 00:33:27,880 I can't prove who I am... 260 00:33:27,960 --> 00:33:32,800 With no ID and birthright papers you don't exist. 261 00:33:34,260 --> 00:33:35,890 That's wrong. 262 00:33:36,680 --> 00:33:38,510 What will you do with the data? 263 00:33:39,310 --> 00:33:43,560 Don't worry. I have a broker who picked an identity for me. 264 00:33:43,640 --> 00:33:45,690 I won't need this data. 265 00:33:45,770 --> 00:33:51,570 But birthright papers get a million yen so it has bargaining power. 266 00:33:51,820 --> 00:33:57,030 I can't trust Ebisu but this gives me leverage. 267 00:33:57,280 --> 00:33:58,370 It's stupid. 268 00:33:59,030 --> 00:34:01,120 It's too fucking sad! 269 00:34:01,240 --> 00:34:02,700 Don't break it! 270 00:34:02,790 --> 00:34:04,910 - I will break it! - Stop! 271 00:34:05,000 --> 00:34:06,540 Get off! 272 00:34:07,880 --> 00:34:09,750 Don't you get it? 273 00:34:11,000 --> 00:34:14,590 Who needs more guys like you! 274 00:34:14,720 --> 00:34:16,130 Fuck you! 275 00:34:19,010 --> 00:34:22,560 We can never have a normal life! 276 00:34:23,520 --> 00:34:25,180 I can! 277 00:34:27,140 --> 00:34:31,940 Don't do anything that makes us worse off. 278 00:34:32,570 --> 00:34:33,940 That's stupid. 279 00:34:34,780 --> 00:34:36,400 It isn't! 280 00:34:37,530 --> 00:34:39,200 I know someone. 281 00:34:39,320 --> 00:34:42,950 He's OK. He'll protect us both. 282 00:34:43,040 --> 00:34:46,710 Is he one of your perverted clients or a pimp? 283 00:34:46,790 --> 00:34:48,420 I won't trust him. 284 00:34:48,500 --> 00:34:51,130 He's more trustworthy than you! 285 00:34:51,590 --> 00:34:53,800 Who in the hell is he? 286 00:34:54,050 --> 00:34:56,970 I trust nobody, not even you! 287 00:35:01,390 --> 00:35:02,970 Go away! 288 00:35:03,060 --> 00:35:04,520 Happy to! 289 00:35:04,640 --> 00:35:05,980 Right now! 290 00:35:06,100 --> 00:35:08,060 Don't touch me! 291 00:35:08,140 --> 00:35:10,400 Not even for money! 292 00:35:10,480 --> 00:35:11,310 You bum! 293 00:35:11,440 --> 00:35:13,320 - Bitch! - Narcissist! 294 00:35:13,400 --> 00:35:16,440 - You're brain-dead! - Just like you. 295 00:35:17,150 --> 00:35:21,950 Kinky hair! Neurotic replicon! 296 00:35:22,240 --> 00:35:24,950 Finished? You wimp! 297 00:35:28,830 --> 00:35:34,420 If you break that disk, I'll forgive you. 298 00:35:34,880 --> 00:35:36,170 What the fuck? 299 00:35:37,840 --> 00:35:39,220 Moron. 300 00:35:43,550 --> 00:35:44,560 Ouch! 301 00:35:45,600 --> 00:35:46,680 Out! 302 00:35:47,520 --> 00:35:48,850 Okay. 303 00:35:51,900 --> 00:35:53,560 You haven't changed. 304 00:35:58,530 --> 00:35:59,820 Now! 305 00:35:59,900 --> 00:36:01,410 Okay! 306 00:37:49,260 --> 00:37:52,310 Nothing beats a good shit. 307 00:37:57,020 --> 00:38:01,690 It's the only pleasure I have left. 308 00:38:01,820 --> 00:38:03,650 Which vitamins are they? 309 00:38:04,360 --> 00:38:07,240 - A to D. - Don't get lazy. 310 00:38:07,660 --> 00:38:09,740 A, B, C and D. 311 00:38:27,180 --> 00:38:28,550 Wait... 312 00:38:30,600 --> 00:38:31,890 You a leftie? 313 00:38:32,680 --> 00:38:33,680 Rightie. 314 00:38:41,070 --> 00:38:45,150 Yes or No. That's all I want to hear. 315 00:38:46,360 --> 00:38:48,360 - Yes. - Very good. 316 00:38:49,700 --> 00:38:54,330 You have a favor to ask, correct? 317 00:38:54,410 --> 00:38:55,410 Yes. 318 00:38:56,460 --> 00:39:00,380 The fate line... An unconsummated romance. 319 00:39:00,460 --> 00:39:02,210 Can you see that? 320 00:39:02,880 --> 00:39:04,760 Yes or No. 321 00:39:05,710 --> 00:39:06,720 Yes. 322 00:39:06,880 --> 00:39:11,180 So you want me to look after you, correct? 323 00:39:11,260 --> 00:39:12,260 Yes. 324 00:39:12,560 --> 00:39:16,980 No...I mean, yes. 325 00:39:17,060 --> 00:39:17,890 Which one? 326 00:39:18,020 --> 00:39:20,560 Can I speak now? 327 00:39:21,230 --> 00:39:22,060 Eat it. 328 00:39:23,020 --> 00:39:23,820 No, thank you. 329 00:39:24,360 --> 00:39:27,950 It's boring but it's so popular now! 330 00:39:28,700 --> 00:39:32,240 It's like a caramel mixed with liquid ecstasy. 331 00:39:32,530 --> 00:39:36,250 They love the sweetness. 332 00:39:36,870 --> 00:39:40,250 They don't know shit! 333 00:39:40,790 --> 00:39:44,040 It's quicker to shoot up. 334 00:39:45,750 --> 00:39:47,630 Good news, bad news? 335 00:39:47,800 --> 00:39:48,670 Good news! 336 00:39:48,760 --> 00:39:54,680 If it's not, I'll sentence you to death by defecation. 337 00:39:56,890 --> 00:39:58,850 There's a guy named Daikoku. 338 00:40:02,560 --> 00:40:04,230 That's good news. 339 00:40:43,650 --> 00:40:45,650 Tora-san. 340 00:41:00,500 --> 00:41:03,170 The talk of the town. 341 00:41:28,270 --> 00:41:32,320 You're no longer a ghost. Congratulations. 342 00:41:39,700 --> 00:41:41,330 Goddam it! 343 00:41:41,700 --> 00:41:42,960 Ebisu! 344 00:41:44,370 --> 00:41:49,340 Daikoku means big and black, correct? 345 00:41:51,050 --> 00:41:53,630 He's neither big nor black. 346 00:41:54,720 --> 00:41:57,220 We're fated to be together. 347 00:41:57,970 --> 00:41:59,720 I got abducted. 348 00:42:00,060 --> 00:42:05,890 Being a hooker is OK but I don't like my pimp. 349 00:42:06,650 --> 00:42:11,400 Soon after I escaped, I got caught. 350 00:42:11,530 --> 00:42:14,780 They caught another guy and it was Daikoku. 351 00:42:14,900 --> 00:42:16,110 So? 352 00:42:17,820 --> 00:42:22,120 Can you protect Daikoku and me? 353 00:42:22,240 --> 00:42:26,170 I'll work for you and so will Daikoku... 354 00:42:26,920 --> 00:42:31,710 I thought you could keep the bad guys away. 355 00:42:32,380 --> 00:42:34,510 I know you're powerful. 356 00:42:35,420 --> 00:42:36,510 I am. 357 00:42:37,430 --> 00:42:39,260 Bring him to me. 358 00:42:43,350 --> 00:42:44,600 You're safe here. 359 00:42:51,520 --> 00:42:52,520 OK. 360 00:42:54,360 --> 00:42:55,490 Don't go. 361 00:42:55,610 --> 00:42:56,530 I'll get him... 362 00:42:56,610 --> 00:42:59,490 It's OK. Stay here. 363 00:43:00,450 --> 00:43:04,290 Tell me where he is and he'll be picked up. 364 00:43:04,700 --> 00:43:09,290 He's homeless but I know where he goes. 365 00:43:09,420 --> 00:43:13,300 So tell me where I'll find him. 366 00:43:14,300 --> 00:43:15,460 But... 367 00:43:15,590 --> 00:43:17,630 No buts! 368 00:43:19,590 --> 00:43:21,010 Okay. 369 00:43:21,930 --> 00:43:26,310 Let's cut to the chase. The hard disk drive. 370 00:43:28,480 --> 00:43:29,390 What? 371 00:43:29,480 --> 00:43:31,650 The silver box. 372 00:43:31,940 --> 00:43:32,770 What's that? 373 00:43:33,110 --> 00:43:34,940 I know he has it. 374 00:43:37,150 --> 00:43:38,530 Where is it? 375 00:43:38,950 --> 00:43:40,320 I don't know. 376 00:43:42,700 --> 00:43:44,030 Tell me? 377 00:43:45,990 --> 00:43:48,830 - I don't know. - Sakuya, Kaguya! 378 00:43:49,160 --> 00:43:50,790 I'm just calling! 379 00:43:52,540 --> 00:43:53,880 Where is it? 380 00:43:55,300 --> 00:43:56,710 Damn it. 381 00:43:58,260 --> 00:43:59,470 The usual. 382 00:44:16,320 --> 00:44:17,400 Now watch. 383 00:44:36,130 --> 00:44:39,380 Nice, isn't it? 384 00:44:41,340 --> 00:44:46,350 You don't often see people being skinned. 385 00:44:46,430 --> 00:44:48,390 - No! - Then talk. 386 00:44:48,970 --> 00:44:52,190 I'd prefer not to skin you. 387 00:44:57,270 --> 00:45:02,320 So tell me where I'll find Daikoku and the disk? 388 00:45:03,110 --> 00:45:04,200 Tell me. 389 00:45:04,620 --> 00:45:05,910 No. 390 00:45:07,450 --> 00:45:10,580 I don't know 'coz I'm stupid. 391 00:45:12,540 --> 00:45:14,710 But I'm done with ghosts! 392 00:45:14,920 --> 00:45:20,300 What's that? I hate how young people talk. 393 00:45:20,840 --> 00:45:23,930 Try to make sense. Don't waste my time! 394 00:45:27,550 --> 00:45:28,720 Speak. 395 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 What the...? 396 00:45:37,400 --> 00:45:38,440 Dad. 397 00:45:41,990 --> 00:45:45,610 Dad, please. 398 00:45:49,620 --> 00:45:53,330 Dad? I'm your dad? 399 00:45:59,250 --> 00:46:02,970 She called me Dad! 400 00:46:04,800 --> 00:46:10,720 Enlighten me! Do fathers do this to their kids? 401 00:46:11,180 --> 00:46:16,560 Can you tell me because I have no idea. 402 00:46:18,190 --> 00:46:19,190 Yes. 403 00:46:21,280 --> 00:46:24,820 I must be lucky then. 404 00:46:24,990 --> 00:46:29,990 I have no father and I won't become a dad either. 405 00:46:34,710 --> 00:46:37,290 Where are you going? 406 00:46:38,460 --> 00:46:41,550 Hey, come here. 407 00:46:43,760 --> 00:46:46,300 Leave me alone. 408 00:46:48,010 --> 00:46:51,310 Senjyu? Oh, screw him! 409 00:46:57,850 --> 00:47:01,650 It's me, Inogami. 410 00:47:02,360 --> 00:47:04,610 Ebisu caught him? 411 00:47:06,110 --> 00:47:11,120 I caught one too. Will you come over? 412 00:47:12,030 --> 00:47:14,540 That'll be fine. 413 00:47:16,250 --> 00:47:19,040 You're coming over. OK. 414 00:47:20,210 --> 00:47:25,960 Hurry over with your stern face Destroyer, Destroyer 415 00:47:26,090 --> 00:47:31,760 Hurry over with your stern face Harimau, the Malaysian Tiger 416 00:47:33,600 --> 00:47:39,140 You're clueless. You don't see the bigger picture. 417 00:47:39,230 --> 00:47:44,320 Didn't your teachers tell you to broaden your outlook? 418 00:47:44,400 --> 00:47:50,570 I agree. You'd better travel and see the great big world. 419 00:47:51,070 --> 00:47:53,410 And be a big man, Daikoku! 420 00:49:17,740 --> 00:49:20,620 What is the world made of? 421 00:49:24,460 --> 00:49:30,170 Of contrasts. Long, short. High, low. Strong, weak. Good, evil. 422 00:49:30,630 --> 00:49:36,300 One exists because of the other. Good and evil are inevitable. 423 00:49:37,430 --> 00:49:39,810 You know, ying and yang? 424 00:49:40,560 --> 00:49:43,100 It's a perpetual loop. 425 00:49:45,560 --> 00:49:48,770 Without evil there's no good. 426 00:49:50,190 --> 00:49:53,240 Without me there's no good. 427 00:49:57,120 --> 00:50:01,040 I want to know where you hid the data. 428 00:50:08,710 --> 00:50:10,960 You know Bruce Lee? 429 00:50:12,510 --> 00:50:16,220 He had 400kg of force in his kick. 430 00:50:18,300 --> 00:50:21,560 I pushed a man off the roof. 431 00:50:22,890 --> 00:50:28,560 It was 50 meters high. At 100 km/h he hit the ground after 3 seconds. 432 00:50:33,530 --> 00:50:35,450 What would the force be? 433 00:50:45,750 --> 00:50:50,500 5 times as devastating as Bruce Lee's kick! 434 00:50:55,760 --> 00:50:58,930 I don't think I could stand one kick! 435 00:51:03,350 --> 00:51:05,890 Raise your left hand to speak. 436 00:51:27,960 --> 00:51:30,130 You looking for daddy? 437 00:51:36,340 --> 00:51:37,630 Your choice. 438 00:51:40,550 --> 00:51:41,850 Choose one. 439 00:51:48,230 --> 00:51:53,360 You coward. You always chose Jack Daniel's. 440 00:51:57,690 --> 00:52:02,070 But I always chose this. 441 00:52:24,220 --> 00:52:28,680 He was actually afraid of me. 442 00:52:30,850 --> 00:52:33,020 His hand was shaking. 443 00:52:36,440 --> 00:52:40,280 One time when he asked me to make a choice 444 00:52:40,650 --> 00:52:45,370 I said "Stop playing, you chicken shit." 445 00:52:45,490 --> 00:52:47,700 And he got serious. 446 00:52:51,290 --> 00:52:54,210 But he was just chicken shit. 447 00:52:58,210 --> 00:53:01,800 He tried to kill me but he failed. 448 00:53:12,890 --> 00:53:16,060 You and I have the same father. 449 00:53:19,230 --> 00:53:20,740 Different mothers. 450 00:53:21,440 --> 00:53:23,820 3 years ago 451 00:53:24,160 --> 00:53:27,080 I killed the fucker who ditched you. 452 00:53:29,700 --> 00:53:33,750 I cracked up when he chose the Jack Daniel's! 453 00:53:36,420 --> 00:53:38,960 I smashed his skull with it. 454 00:53:46,090 --> 00:53:50,930 I killed the man you wanted to kill. Are you relieved? 455 00:53:51,680 --> 00:53:53,730 Or disappointed? 456 00:53:57,860 --> 00:53:59,230 The left hand! 457 00:54:16,290 --> 00:54:18,040 Where's the data? 458 00:54:25,180 --> 00:54:26,720 You forgot Japanese? 459 00:54:39,360 --> 00:54:41,070 How should I fuck her? 460 00:54:41,150 --> 00:54:45,150 She knows nothing. She's just an idiot. 461 00:54:45,240 --> 00:54:48,280 Does she mean that much to you? 462 00:54:49,240 --> 00:54:50,280 Don't! 463 00:54:54,080 --> 00:54:57,000 Leave the idiot out of it! 464 00:54:58,750 --> 00:55:02,590 From experience I know this works the best. 465 00:55:03,000 --> 00:55:06,130 It makes the toughest thug talk. 466 00:55:07,260 --> 00:55:09,720 No! Don't do that! 467 00:55:09,840 --> 00:55:14,310 Slowly carve her nails from the base... 468 00:55:15,890 --> 00:55:18,390 Don't! Hey, stop it! 469 00:55:20,520 --> 00:55:23,020 The point is to do it slowly. 470 00:55:23,150 --> 00:55:26,570 No! Don't! 471 00:55:27,990 --> 00:55:31,620 Stop! Leave her alone! 472 00:55:39,250 --> 00:55:40,630 Stop it! 473 00:55:52,430 --> 00:55:55,600 She knows nothing! 474 00:55:55,720 --> 00:55:59,270 Only I know and I'm not telling you! 475 00:55:59,600 --> 00:56:00,980 She knows nothing. 476 00:56:08,110 --> 00:56:10,490 Hey! Check this out! 477 00:56:11,160 --> 00:56:14,580 This way nobody's going to know! 478 00:58:59,990 --> 00:59:01,200 Thanks. 479 00:59:03,080 --> 00:59:06,500 I've never done mouth-to-mouth before. 480 00:59:08,370 --> 00:59:10,000 How did you escape? 481 00:59:11,290 --> 00:59:14,090 I learned your trick. 482 00:59:17,090 --> 00:59:18,680 They'll find us. 483 00:59:20,800 --> 00:59:22,970 No. They think you're dead. 484 00:59:25,730 --> 00:59:27,100 Where will we run? 485 00:59:29,850 --> 00:59:33,110 I'm sure they'll find your hideout. 486 00:59:33,440 --> 00:59:35,990 That's where you hid it. 487 01:00:46,720 --> 01:00:52,020 You're right, Ami. There shouldn't be more ghosts like me. 488 01:00:54,650 --> 01:00:59,530 I wanted to kill Dad. That's all I used to think of. 489 01:01:00,740 --> 01:01:02,360 But that's not it. 490 01:01:03,870 --> 01:01:06,410 I wanted to talk to him. 491 01:01:06,530 --> 01:01:10,080 I wanted to hit him and tell him he was stupid. 492 01:01:11,000 --> 01:01:13,420 I can't now because of that fucker. 493 01:01:13,880 --> 01:01:16,960 He also tried to squash me like a bug. 494 01:01:17,960 --> 01:01:23,470 It's him that's the ghost. He's the king of ghosts. 495 01:01:24,430 --> 01:01:26,890 He shouldn't live. 496 01:01:26,970 --> 01:01:30,930 He kills people and randomly creates ghosts. 497 01:01:31,060 --> 01:01:32,940 I have to stop him. 498 01:01:34,940 --> 01:01:37,400 There's nothing you can do! 499 01:01:38,650 --> 01:01:39,900 There is. 500 01:01:40,940 --> 01:01:45,450 All I did was talk about it before. But I'm reborn. 501 01:01:46,870 --> 01:01:48,030 Watch me! 502 01:02:45,970 --> 01:02:48,510 "Birthright Document" 503 01:03:53,450 --> 01:03:54,490 Okay! 504 01:03:58,580 --> 01:04:00,500 I'll help you. 505 01:04:03,540 --> 01:04:05,340 I don't know why... 506 01:04:07,300 --> 01:04:09,880 OK, I'll do it! 507 01:04:12,720 --> 01:04:14,390 You don't have to. 508 01:04:15,310 --> 01:04:20,310 You'll be OK in the countryside. I'll do this alone. 509 01:04:20,390 --> 01:04:21,400 What? 510 01:04:22,190 --> 01:04:25,690 What are you talking about? I'll do it! 511 01:04:28,820 --> 01:04:30,910 OK, I've decided. 512 01:04:32,450 --> 01:04:35,740 I'll get your birthright papers or whatever. 513 01:04:35,990 --> 01:04:39,830 So you'll be happy and we'll be together again. 514 01:04:40,370 --> 01:04:41,920 You're babbling. 515 01:04:42,460 --> 01:04:43,540 Listen! 516 01:04:44,710 --> 01:04:50,130 We can go far away and get married or whatever! 517 01:04:51,590 --> 01:04:53,550 I can make it happen. 518 01:04:55,720 --> 01:04:59,770 I don't want to but I'll contact him. 519 01:05:00,770 --> 01:05:02,600 You don't make sense. 520 01:05:02,730 --> 01:05:05,150 Hey. 521 01:05:07,780 --> 01:05:12,700 Don't take on Senjyu. You hear me? 522 01:05:13,950 --> 01:05:16,620 You've erased the data. 523 01:05:17,790 --> 01:05:21,830 Let him believe you're dead. 524 01:05:23,040 --> 01:05:27,250 Inogami must be busy cleaning up after himself. 525 01:05:27,340 --> 01:05:30,970 Ebisu won't give a damn about you either. 526 01:05:32,050 --> 01:05:34,640 We can live together, you know? 527 01:05:36,260 --> 01:05:38,310 Together again. 528 01:05:38,760 --> 01:05:39,930 How? 529 01:05:42,520 --> 01:05:44,900 Come to my place with me. 530 01:05:44,980 --> 01:05:45,810 Huh? 531 01:05:45,940 --> 01:05:49,440 My place! Dad's place! 532 01:05:51,740 --> 01:05:52,740 I know... 533 01:05:56,570 --> 01:05:58,620 I'll go see him. 534 01:05:59,200 --> 01:06:01,410 I'll ask Dad about you. 535 01:06:02,080 --> 01:06:05,500 What is it about you and your Dad? 536 01:06:09,550 --> 01:06:10,960 It's just... 537 01:06:13,130 --> 01:06:14,840 I found him. 538 01:06:17,090 --> 01:06:22,390 He left me in the gutter and fled. But I found him. 539 01:06:23,270 --> 01:06:25,480 He's rich now! 540 01:06:27,270 --> 01:06:31,190 He's a crook but he's more loaded than Senjyu. 541 01:06:31,320 --> 01:06:33,780 More than Inogami or Ebisu. 542 01:06:34,030 --> 01:06:35,950 He can get you papers. 543 01:06:36,030 --> 01:06:37,410 Shut up! 544 01:06:39,160 --> 01:06:40,830 If I threaten him 545 01:06:43,000 --> 01:06:45,500 he'll do you a favor. 546 01:06:48,000 --> 01:06:52,380 He did horrible things to you and abandoned you. 547 01:06:52,590 --> 01:06:55,380 He made your life hell. 548 01:06:59,220 --> 01:07:00,800 - It's OK now. - No! 549 01:07:00,890 --> 01:07:05,060 I don't want you meeting that asshole for my sake! 550 01:07:05,140 --> 01:07:09,610 Stay away from the fucker! I don't want any favors. 551 01:07:09,770 --> 01:07:13,820 I don't care if he's rich or poor! Don't meet him. 552 01:07:13,900 --> 01:07:15,280 But... 553 01:07:15,900 --> 01:07:18,360 This is not your fault. 554 01:07:18,660 --> 01:07:22,330 I don't know who's to blame. Maybe me. 555 01:07:22,410 --> 01:07:25,250 But not you, that's for sure. 556 01:07:25,330 --> 01:07:26,580 But... 557 01:07:26,660 --> 01:07:28,750 I'll do this alone. 558 01:07:29,120 --> 01:07:31,340 Ami, you've done enough. 559 01:07:31,920 --> 01:07:37,340 You're stupid but you're a survivor. You even eat garbage. 560 01:07:39,090 --> 01:07:40,260 Plus... 561 01:07:41,930 --> 01:07:43,560 you can laugh. 562 01:07:47,480 --> 01:07:51,190 You can laugh when we're beaten up real bad. 563 01:07:52,150 --> 01:07:55,440 I think it's some kind of gift. 564 01:07:58,360 --> 01:08:02,410 It hurts less when I laugh. That's all. 565 01:08:02,490 --> 01:08:06,080 That's great! I can't do that. 566 01:08:06,160 --> 01:08:09,710 It's a talent! Know what I mean...? 567 01:08:09,790 --> 01:08:13,670 OK! Shut up! 568 01:08:14,800 --> 01:08:19,090 You kill Senjyu and I'll help, okay? 569 01:08:19,170 --> 01:08:22,220 - Shut up! - No, you shut up! 570 01:08:23,970 --> 01:08:28,060 I don't want us to separate. I've decided. 571 01:08:29,730 --> 01:08:31,020 Now think. 572 01:08:31,730 --> 01:08:35,690 How are we going to kill that superhuman fucker? 573 01:08:52,580 --> 01:08:53,670 See? 574 01:08:57,920 --> 01:09:00,220 I know you love me. 575 01:09:02,380 --> 01:09:04,680 - I don't. - You do! 576 01:09:29,950 --> 01:09:33,210 Against a harsh wind 577 01:09:34,040 --> 01:09:37,090 I get up on my feet 578 01:09:38,250 --> 01:09:41,800 Know what to expect 579 01:09:42,380 --> 01:09:45,640 I spit like I don 't care 580 01:09:46,470 --> 01:09:49,520 I stay tenacious 581 01:09:50,680 --> 01:09:53,980 All twisted inside 582 01:09:54,730 --> 01:09:58,400 Whatever will do 583 01:09:58,900 --> 01:10:02,240 Collar turned up in the wind 584 01:10:03,030 --> 01:10:06,910 I ask myself if I'm scared 585 01:10:07,070 --> 01:10:12,330 And trace the torn map with my finger 586 01:10:13,410 --> 01:10:16,750 I told you about Yama, remember? 587 01:10:17,250 --> 01:10:18,960 Yama and Senaka? 588 01:10:20,460 --> 01:10:24,760 Yama got whacked. Senjyu had him killed. 589 01:10:25,340 --> 01:10:27,640 I was spared. 590 01:10:28,720 --> 01:10:32,730 That's what you get when you play with fire. 591 01:10:33,140 --> 01:10:35,190 I'd better wise up. 592 01:10:36,600 --> 01:10:38,610 It's a real pity. 593 01:10:40,110 --> 01:10:42,320 Are you listening? 594 01:10:42,820 --> 01:10:44,530 Hello? 595 01:10:51,950 --> 01:10:57,420 Let me ask you this. Were you in love recently? 596 01:10:57,790 --> 01:11:01,300 I haven't been in love for a while. 597 01:11:02,050 --> 01:11:04,300 I don't remember what it's like. 598 01:11:04,720 --> 01:11:08,300 Which reminds me of an old Yama story. 599 01:11:10,220 --> 01:11:14,560 He did something creepy when he was young. 600 01:11:15,770 --> 01:11:20,560 It was his first time with a girl and they took a bath. 601 01:11:20,730 --> 01:11:23,400 He lit all these candles, 602 01:11:23,730 --> 01:11:29,070 you know the scented ones? The nice smelling ones. 603 01:11:29,490 --> 01:11:32,530 It was dark except for the candles 604 01:11:32,660 --> 01:11:36,750 that were floating in the tub. 605 01:11:37,960 --> 01:11:41,000 And guess what happened! 606 01:11:42,500 --> 01:11:47,260 She fled screaming, "I'm not into that S&M shit!" 607 01:11:54,390 --> 01:11:56,270 Got a minute? 608 01:11:57,310 --> 01:11:59,810 I thought you were dead! 609 01:12:03,320 --> 01:12:04,570 I guess not. 610 01:12:16,660 --> 01:12:20,620 Seriously, I don't ever want to see you. 611 01:12:20,710 --> 01:12:22,840 You can disappear. 612 01:12:22,920 --> 01:12:24,750 We have to talk. 613 01:12:25,880 --> 01:12:28,220 Go away. Disappear. 614 01:12:28,340 --> 01:12:32,390 Or you can die this time for real. Leave me alone. 615 01:12:32,470 --> 01:12:37,390 You must hate my brother taking a cut of your profits. 616 01:12:37,520 --> 01:12:41,850 Shut up! I'm not listening. 617 01:12:44,820 --> 01:12:49,780 Remember how I wanted to kill Dad? You knew he was dead. 618 01:12:50,110 --> 01:12:53,990 It's Senjyu. He brings everyone down. 619 01:13:00,910 --> 01:13:04,380 Leave us alone. 620 01:13:05,250 --> 01:13:06,250 OK. 621 01:13:17,970 --> 01:13:21,020 You can tell me. Then leave. 622 01:13:22,100 --> 01:13:23,770 I know now. 623 01:13:24,900 --> 01:13:30,650 I figured out who it is that I really want to kill. 624 01:13:32,530 --> 01:13:37,700 Good. And why did you come to me? 625 01:13:42,660 --> 01:13:46,590 'Coz maybe we have something in common. 626 01:13:49,460 --> 01:13:53,300 I know you know where to find Senjyu. 627 01:14:00,720 --> 01:14:03,310 Oh, Jesus! 628 01:14:05,560 --> 01:14:09,400 You're one annoying ghost! 629 01:14:16,740 --> 01:14:19,200 It will all be on your head, you know? 630 01:14:19,870 --> 01:14:21,330 I know. 631 01:14:22,750 --> 01:14:27,790 Well, I can't help it if you overhear me talking to myself. 632 01:14:28,590 --> 01:14:29,920 Sure. 633 01:14:56,030 --> 01:14:59,530 Go away. I'll pretend I didn't see you. 634 01:15:03,620 --> 01:15:05,330 You know what? 635 01:15:07,330 --> 01:15:08,670 Mr. Inogami. 636 01:15:10,920 --> 01:15:14,210 I bet you wish Senjyu wasn't around. 637 01:15:19,720 --> 01:15:21,890 Have you thought of killing him? 638 01:15:24,560 --> 01:15:29,690 You push me, I'll push you back, you know. 639 01:15:29,770 --> 01:15:33,190 - Hit me then. - I'm bored with that shit. 640 01:15:33,280 --> 01:15:34,440 Cigarette! 641 01:15:36,530 --> 01:15:40,870 He framed you for a murder you didn't commit! 642 01:15:44,620 --> 01:15:47,040 You deserve more. 643 01:15:47,870 --> 01:15:51,040 Kissing my ass won't work. 644 01:15:52,380 --> 01:15:53,920 It's true though. 645 01:15:59,050 --> 01:16:04,100 I know managing whores isn't easy. 646 01:16:05,930 --> 01:16:08,600 I know because I am one. 647 01:16:09,900 --> 01:16:12,400 They're trouble and don't listen. 648 01:16:14,270 --> 01:16:18,780 Just when you tame them Senjyu wants his cut. 649 01:16:20,780 --> 01:16:25,200 He exploits you. That sucks, doesn't it? 650 01:16:27,120 --> 01:16:30,040 You were better off before he came along. 651 01:16:33,040 --> 01:16:35,340 I'm good at algebra. 652 01:16:37,210 --> 01:16:42,470 Subtract Senjyu's cut from your sales. 653 01:16:44,810 --> 01:16:47,640 Killing him is risky. 654 01:16:48,730 --> 01:16:54,270 But it all adds up to you becoming ruler. 655 01:17:00,820 --> 01:17:04,620 You know what you're talking about? 656 01:17:04,740 --> 01:17:06,330 I do. 657 01:17:07,490 --> 01:17:09,370 I've got nothing to lose. 658 01:17:09,500 --> 01:17:14,630 This is more than your tiny brain can handle. 659 01:17:15,000 --> 01:17:19,090 Your sad resolution won't change anything. 660 01:17:19,170 --> 01:17:23,050 It'll work this time if you agree to help. 661 01:17:23,180 --> 01:17:25,350 - Shut up. - I won't. 662 01:17:25,850 --> 01:17:26,890 - Leave! - No! 663 01:17:27,010 --> 01:17:28,060 Oh, girlie... 664 01:17:28,180 --> 01:17:29,180 No! 665 01:17:53,000 --> 01:17:55,290 It's a long story. 666 01:17:55,710 --> 01:17:58,250 You won't have to pretend you killed me. 667 01:17:58,840 --> 01:18:02,380 It's a pretty persuasive argument. 668 01:18:07,050 --> 01:18:09,720 We'd be better off without Senjyu. 669 01:18:11,640 --> 01:18:15,230 But we don't want to kill him. 670 01:18:15,520 --> 01:18:19,570 The kid wants to do it so let him! 671 01:18:20,070 --> 01:18:21,820 It's a no-brainer. 672 01:18:21,900 --> 01:18:27,740 If Senjyu dies, great. The kid dies, we act like we know nothing. 673 01:18:29,830 --> 01:18:31,200 You got weapons? 674 01:18:31,410 --> 01:18:33,330 Shut the fuck up! 675 01:18:33,410 --> 01:18:35,290 I'll feed you to Senjyu! 676 01:18:35,420 --> 01:18:36,920 You won't... 677 01:18:37,040 --> 01:18:39,090 I know you won't. 678 01:18:40,460 --> 01:18:42,760 Because you know I'm a better bet. 679 01:18:44,010 --> 01:18:46,800 All you care about is profit. 680 01:18:57,770 --> 01:19:02,110 You owe me the disk. Give it to me. 681 01:19:07,780 --> 01:19:08,660 That's the... 682 01:19:08,870 --> 01:19:09,910 Hey! 683 01:19:14,080 --> 01:19:16,290 You need a password. 684 01:19:16,460 --> 01:19:17,830 Fuck. 685 01:19:18,210 --> 01:19:21,500 Let's not play games, Inogami. 686 01:19:22,420 --> 01:19:25,920 Even torture didn't make me talk. 687 01:19:26,630 --> 01:19:30,140 No torture will make me reveal the password. 688 01:19:31,350 --> 01:19:33,180 This is business. 689 01:19:34,060 --> 01:19:36,770 Get some arms for me. 690 01:19:38,060 --> 01:19:40,560 And tell me where Senjyu is. 691 01:20:10,470 --> 01:20:12,680 "Hokkaido Holiday" 692 01:20:23,570 --> 01:20:24,690 Are you OK? 693 01:20:25,820 --> 01:20:27,150 No problem. 694 01:20:31,910 --> 01:20:36,660 Imagine us in the countryside, in a small apartment. 695 01:20:36,790 --> 01:20:42,580 Two rooms, a veranda and a view of the hills. 696 01:20:43,590 --> 01:20:48,880 We'd go to cafes and conveyer belt sushi bars on weekends. 697 01:20:49,630 --> 01:20:55,600 We'd have to do some kind of physical work but 698 01:20:57,060 --> 01:21:00,980 I'll save up before I get too old. 699 01:21:01,230 --> 01:21:04,440 Maybe we can get away once a year. 700 01:21:07,190 --> 01:21:08,570 Maybe... 701 01:21:10,860 --> 01:21:12,070 Maybe... 702 01:21:18,160 --> 01:21:20,540 - You know? - Yeah. 703 01:21:23,330 --> 01:21:24,710 Maybe 704 01:21:26,880 --> 01:21:29,340 we can have a different future. 705 01:21:36,140 --> 01:21:38,470 "Destroyer" 706 01:21:39,930 --> 01:21:43,190 "Hokkaido Holiday" 707 01:22:00,290 --> 01:22:03,290 I've always thought... 708 01:22:05,460 --> 01:22:08,880 It wasn't my choice to come into this world. 709 01:22:09,670 --> 01:22:15,510 It's not my fault that I was born, abandoned and homeless. 710 01:22:16,470 --> 01:22:18,180 It isn't... 711 01:22:21,220 --> 01:22:22,980 It isn't but... 712 01:22:25,060 --> 01:22:26,060 Right. 713 01:22:27,360 --> 01:22:31,780 You're right, Ami. Maybe the future will be different for us. 714 01:22:34,650 --> 01:22:38,120 Let's not kill Senjyu then. 715 01:22:38,200 --> 01:22:39,200 I must. 716 01:22:41,120 --> 01:22:45,000 We can only have a different future if I kill him. 717 01:22:46,790 --> 01:22:49,290 I won't run from it this time. 718 01:22:55,010 --> 01:22:57,510 And we'll move on. 719 01:22:59,760 --> 01:23:01,850 Yes, definitely. 720 01:23:23,370 --> 01:23:24,700 Take what you like. 721 01:23:28,710 --> 01:23:32,550 That'll dislocate your shoulder. Use this. 722 01:23:33,710 --> 01:23:36,340 Classy. A Colt Government. 723 01:23:36,420 --> 01:23:38,840 Take aim. 724 01:23:42,010 --> 01:23:45,060 You won't hit anything like that. Do this. 725 01:23:48,020 --> 01:23:51,060 Set your support hand. 726 01:23:51,610 --> 01:23:55,240 I'll show you how to reload. 727 01:23:57,820 --> 01:23:59,030 Lock off. 728 01:24:00,070 --> 01:24:01,240 Load it. 729 01:24:01,660 --> 01:24:02,660 OK. 730 01:24:09,750 --> 01:24:11,670 Give it a try. 731 01:24:12,750 --> 01:24:13,750 Knock it off. 732 01:24:16,880 --> 01:24:18,420 "Senjyu Water" 733 01:24:18,510 --> 01:24:21,590 Senjyu took over the drink factory. 734 01:24:21,930 --> 01:24:24,060 It's his hideout. 735 01:24:27,230 --> 01:24:29,190 The floor plan. 736 01:24:29,600 --> 01:24:35,440 From 4 to 7 every morning he locks himself in here alone. 737 01:24:35,570 --> 01:24:38,530 To meditate for all I know. 738 01:24:38,610 --> 01:24:41,110 He's at his most defenseless then. 739 01:24:42,660 --> 01:24:44,030 Watch out... 740 01:24:45,660 --> 01:24:50,670 when you get in from the manhole, and go down the stairs 741 01:24:52,580 --> 01:24:54,750 there are armed thugs. 742 01:24:54,960 --> 01:25:00,260 If you dodge them and get to Senjyu, you'll win. 743 01:25:00,550 --> 01:25:03,970 Make sure you don't get lost. 744 01:25:10,940 --> 01:25:14,810 This is worthless unless you return. If you return 745 01:25:14,940 --> 01:25:16,690 you get half my turf. 746 01:25:17,440 --> 01:25:18,690 No, thanks. 747 01:25:19,740 --> 01:25:24,070 Just leave us alone when it's over. 748 01:25:29,500 --> 01:25:30,660 Off you go. 749 01:25:39,090 --> 01:25:40,970 Keep your mouth shut! 750 01:25:52,020 --> 01:25:53,100 God bless you. 751 01:26:23,220 --> 01:26:25,840 "Authorized Personnel Only" 752 01:27:43,840 --> 01:27:45,260 Stay here. 753 01:27:48,590 --> 01:27:50,220 Don't be silly! I'm not scared. 754 01:27:50,300 --> 01:27:51,850 Stay! 755 01:27:53,510 --> 01:27:54,970 That's funny. 756 01:28:14,540 --> 01:28:18,540 Staring at the pavement totally bored 757 01:28:18,710 --> 01:28:22,960 I went out for the hell of it 758 01:28:23,170 --> 01:28:26,630 Dragging myself through a lazy afternoon 759 01:28:27,130 --> 01:28:32,600 Stomping on shadows, I felt light-headed 760 01:30:16,410 --> 01:30:17,620 Stop! 761 01:30:17,740 --> 01:30:18,740 Fuck you! 762 01:30:30,130 --> 01:30:31,460 Get behind me! 763 01:31:33,690 --> 01:31:37,150 Let's finish this so I can go watch sumo. 764 01:31:37,490 --> 01:31:39,660 Morphing! Right? 765 01:31:41,370 --> 01:31:42,280 This way. 766 01:32:33,380 --> 01:32:34,300 Destroy! 767 01:32:42,600 --> 01:32:44,470 Destroy! 768 01:33:22,430 --> 01:33:23,180 Let's talk! 769 01:34:19,860 --> 01:34:21,360 Shoot! 770 01:34:21,490 --> 01:34:22,530 Don't! 771 01:34:24,530 --> 01:34:25,950 You two. 772 01:34:27,370 --> 01:34:29,870 So you're on their side? 773 01:34:31,040 --> 01:34:34,000 No. This is just a mistake. 774 01:34:34,080 --> 01:34:36,540 I wouldn't do that, would I? 775 01:34:37,210 --> 01:34:38,840 Nothing's changed. 776 01:34:40,250 --> 01:34:45,760 Bugs like you are ineffectual so why not drop your guns? 777 01:34:48,010 --> 01:34:49,220 You sure? 778 01:34:49,970 --> 01:34:54,890 Looks like the bugs have got you cornered. 779 01:36:12,850 --> 01:36:16,310 You were born defected. 780 01:36:17,640 --> 01:36:19,230 So you were abandoned. 781 01:36:22,980 --> 01:36:27,360 All you care about is yourself. 782 01:36:29,200 --> 01:36:30,030 Look. 783 01:36:32,070 --> 01:36:33,830 You killed them. 784 01:36:40,750 --> 01:36:43,710 I'm OK as long as you're gone. 785 01:36:44,840 --> 01:36:47,840 We're ghosts anyway. 786 01:36:50,090 --> 01:36:51,180 Yeah. 787 01:36:54,680 --> 01:36:57,220 We've always been dead. 788 01:37:00,690 --> 01:37:02,350 You're right. 789 01:37:06,030 --> 01:37:08,320 You are dead! 790 01:37:45,560 --> 01:37:46,570 Doctor. 791 01:37:47,110 --> 01:37:51,490 Do the brain-dead have dreams? Look at his eyes. 792 01:37:51,570 --> 01:37:54,200 Maybe. I don't know. 793 01:37:54,700 --> 01:37:57,240 I've never been brain-dead so... 794 01:38:34,490 --> 01:38:36,200 Shall I start? 795 01:38:37,530 --> 01:38:38,530 Yes. 796 01:38:44,540 --> 01:38:46,460 I have to go. 797 01:38:46,750 --> 01:38:48,590 Stay 'til it's over. 798 01:38:53,130 --> 01:38:54,380 Is it legal? 799 01:38:59,640 --> 01:39:03,980 I'm timid. I can't even eat offal. 800 01:39:05,060 --> 01:39:08,360 Check your merchandize like a pro. 801 01:39:30,090 --> 01:39:34,970 He'll go around the world! That's grand. 802 01:39:35,670 --> 01:39:37,430 You should be happy. 803 01:39:38,090 --> 01:39:43,890 It's the first time you'll be of service to others. 804 01:39:53,480 --> 01:39:56,450 Your kidneys will go to Singapore and Hawaii. 805 01:39:57,530 --> 01:39:59,360 The heart stays here. 806 01:40:01,830 --> 01:40:04,500 In someone else's body. 807 01:40:08,250 --> 01:40:11,130 Your eyes go to Russia. 808 01:40:14,170 --> 01:40:16,720 See the great big world! 809 01:40:28,690 --> 01:40:30,350 Don't worry. 810 01:40:31,230 --> 01:40:35,940 Enjoy your trip. Your girl will join you soon. 811 01:40:42,910 --> 01:40:45,120 Wow, I'm not ready yet! 812 01:40:45,740 --> 01:40:47,750 Get assistance! 813 01:40:47,830 --> 01:40:48,830 Yes! 814 01:40:51,880 --> 01:40:54,500 Daikoku! 815 01:40:55,500 --> 01:40:58,090 Daikoku! 816 01:40:58,880 --> 01:41:00,300 Stay away. 817 01:41:00,880 --> 01:41:03,050 Get away from there! 818 01:41:03,140 --> 01:41:05,390 Daikoku! 819 01:41:05,850 --> 01:41:08,560 Daikoku! 820 01:41:09,430 --> 01:41:10,640 Daikoku! 821 01:41:11,900 --> 01:41:15,070 Daikoku! 822 01:41:31,460 --> 01:41:33,960 You are dead... 823 01:41:57,020 --> 01:41:59,780 Have a nice trip, asshole! 824 01:42:31,430 --> 01:42:32,560 Daikoku... 825 01:42:35,900 --> 01:42:37,650 Daikoku! 826 01:42:44,610 --> 01:42:47,370 Daikoku! 827 01:43:13,310 --> 01:43:15,270 Daikoku! 828 01:43:29,570 --> 01:43:31,450 Daikoku! 829 01:43:39,790 --> 01:43:42,420 Against the harsh wind 830 01:43:44,420 --> 01:43:46,760 I get up on my feet 831 01:43:48,640 --> 01:43:51,350 I know what to expect 832 01:43:53,390 --> 01:43:56,100 I spit like I don 't care 833 01:43:57,770 --> 01:44:00,560 Stay tenacious 834 01:44:02,150 --> 01:44:05,690 All twisted inside 835 01:44:06,900 --> 01:44:10,030 Anything will do 836 01:44:11,120 --> 01:44:14,160 Collar turned up in the wind 837 01:44:15,620 --> 01:44:20,130 I ask myself if I'm scared 838 01:44:20,290 --> 01:44:26,090 And trace the torn map with my finger 839 01:44:30,390 --> 01:44:35,180 The rain has lifted And I linger 840 01:44:35,350 --> 01:44:42,150 And my upturned collar blows in the harsh cold wind 841 01:45:42,370 --> 01:45:46,920 Daikoku Shota Sometani 842 01:45:47,250 --> 01:45:52,220 Ami Elina Mizuno 843 01:45:52,590 --> 01:45:57,560 Ebisu Kiyohiko Shibukawa 844 01:45:57,890 --> 01:46:02,730 Inogami Jun Murakami 845 01:46:23,250 --> 01:46:27,750 Senjyu Go Ayano 846 01:47:34,530 --> 01:47:38,910 With my feelings all twisted up 847 01:47:39,120 --> 01:47:43,160 So infuriated I spit 848 01:47:43,500 --> 01:47:47,500 It brings me to the edge but it's nothing 849 01:47:48,040 --> 01:47:52,000 The waves seem to be rocking 850 01:47:52,460 --> 01:47:56,800 In the same place as always 851 01:47:56,970 --> 01:48:01,350 I sit one afternoon 852 01:48:01,510 --> 01:48:05,480 The confused view through the viewfinder 853 01:48:05,850 --> 01:48:10,770 Trying to focus on things out of sight 55892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.