Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,230 --> 00:01:07,610
That's right.
You're dead.
2
00:01:08,940 --> 00:01:14,200
No! I'm not dead yet!
3
00:01:15,200 --> 00:01:16,820
I'm...
4
00:01:18,410 --> 00:01:20,290
not dead!
5
00:01:25,210 --> 00:01:26,290
Shoot!
6
00:01:26,370 --> 00:01:29,090
You're the dead one!
7
00:02:00,620 --> 00:02:03,490
Just one time...
8
00:02:04,160 --> 00:02:08,830
Just one time.
9
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
"Monthly Coin-op Lockers"
10
00:02:32,270 --> 00:02:34,230
Hey, what the hell...?
11
00:02:35,030 --> 00:02:38,490
Stop! Hey, wait a minute!
12
00:02:39,030 --> 00:02:40,530
Stop!
13
00:02:52,250 --> 00:02:53,880
Daikoku, stop!
14
00:02:57,260 --> 00:03:00,510
Hey, Daikoku! Wait a minute!
15
00:03:45,510 --> 00:03:46,510
Fuck!
16
00:07:01,170 --> 00:07:04,210
"Birthright Document"
17
00:07:25,110 --> 00:07:27,610
"Used Computers"
18
00:07:50,300 --> 00:07:52,680
"I'll tell you where he is"
19
00:07:52,840 --> 00:07:55,180
"if you hand over my wallet.
Meet me at the club. Ebisu."
20
00:08:13,990 --> 00:08:18,040
Staring at the pavement totally bored
21
00:08:18,200 --> 00:08:21,870
I went out for the hell of it
22
00:08:22,370 --> 00:08:26,380
Dragging myself along on a lazy afternoon
23
00:08:26,540 --> 00:08:32,170
Stomping on shadows,
I felt light-headed
24
00:09:21,810 --> 00:09:23,810
"Destroyer"
25
00:10:33,920 --> 00:10:35,170
I told you!
26
00:10:35,550 --> 00:10:40,090
I did it once and fucked up.
27
00:10:40,430 --> 00:10:42,720
I'm stupid, that's it!
28
00:10:43,930 --> 00:10:45,350
I'm stupid!
29
00:11:32,980 --> 00:11:34,980
"Reserved for party"
30
00:11:35,230 --> 00:11:42,450
I sell cell phones with fake IDs to a guy called Yama.
31
00:11:42,700 --> 00:11:44,740
He asked me for a drink.
32
00:11:45,030 --> 00:11:50,210
I went, even though I smelled trouble, and we got talking
33
00:11:50,500 --> 00:11:54,880
and then it was like, wow, no shit!
34
00:11:54,960 --> 00:11:58,260
We turned out to have something in common.
35
00:11:58,340 --> 00:12:03,140
We did time at the same juvi.
How cool is that?
36
00:12:03,260 --> 00:12:07,810
We talked about old times and this guy we called Senaka.
37
00:12:09,810 --> 00:12:14,060
I said Senaka!
Hey, you listening?
38
00:12:14,980 --> 00:12:16,730
Humor me!
39
00:12:17,270 --> 00:12:21,320
It's a dumb nickname.
His real name is Tanaka.
40
00:12:21,860 --> 00:12:28,330
I hate mediocre guys and he is in the top 5.
41
00:12:28,620 --> 00:12:31,960
You know in gym class, we played baseball
42
00:12:32,120 --> 00:12:36,040
and Senaka always bunted the ball.
43
00:12:36,130 --> 00:12:40,460
He'd bunt with the bases empty.
Lame, right?
44
00:12:40,550 --> 00:12:45,930
He runs semi-fast so 50% of the time he'd get a base hit.
45
00:12:46,010 --> 00:12:49,680
Yama and I bullied him.
Tortured him.
46
00:12:49,810 --> 00:12:53,980
But he kept bunting the ball.
He's not just mediocre
47
00:12:54,060 --> 00:12:56,480
he's super mediocre.
48
00:12:56,810 --> 00:13:00,110
Mediocre means ordinary, right?
49
00:13:00,440 --> 00:13:04,030
Super ordinary. What's that?
50
00:13:06,660 --> 00:13:09,490
Super mediocre!
51
00:13:14,000 --> 00:13:16,630
It's not funny, damn it.
52
00:13:17,170 --> 00:13:20,000
When's Daikoku going to get here?
53
00:13:34,060 --> 00:13:36,230
Daikoku, you're late.
54
00:13:54,290 --> 00:13:55,830
I got lost.
55
00:13:57,880 --> 00:13:59,750
There's no sign.
56
00:14:00,380 --> 00:14:04,590
I thought it was better if we had some privacy.
57
00:14:06,380 --> 00:14:09,180
Go ahead, the coffee's on me.
58
00:14:11,310 --> 00:14:12,510
No thanks.
59
00:14:16,350 --> 00:14:21,440
You're picky!
What would you like then?
60
00:14:22,150 --> 00:14:24,900
I'm not drinking anything you give me.
61
00:14:28,160 --> 00:14:33,240
Oh, is that right?
That's a great policy to live by.
62
00:14:36,790 --> 00:14:38,540
So where is he?
63
00:14:40,500 --> 00:14:42,250
Tell me.
64
00:14:46,090 --> 00:14:49,090
You're kind of sinister...
65
00:14:49,430 --> 00:14:52,720
What's he done to deserve being killed?
66
00:14:53,010 --> 00:14:55,470
You must have a good reason.
67
00:14:55,600 --> 00:14:58,770
A grudge? Is it over money?
68
00:14:58,850 --> 00:15:00,850
Who cares why?
69
00:15:02,650 --> 00:15:05,190
Murder's a bit extreme.
70
00:15:05,980 --> 00:15:08,610
Wanna to hear my idea?
71
00:15:08,700 --> 00:15:12,740
Just tell me where he is so I can kill him.
72
00:15:15,450 --> 00:15:17,500
You cocky punk!
73
00:15:21,080 --> 00:15:23,460
Just kidding.
74
00:15:24,670 --> 00:15:27,130
You have my wallet and its contents?
75
00:15:27,260 --> 00:15:30,970
Without it, I can't give you information.
76
00:15:31,090 --> 00:15:32,550
I don't have it.
77
00:15:35,510 --> 00:15:38,850
Fuck, you're dead!
78
00:15:38,980 --> 00:15:40,980
That's sinister.
79
00:15:41,100 --> 00:15:43,520
Hand it over now!
80
00:15:43,650 --> 00:15:45,190
It's my insurance.
81
00:15:45,650 --> 00:15:50,860
I know your regular trick. You'd lie and walk off with the stuff.
82
00:15:51,490 --> 00:15:54,490
You stole from me first!
83
00:15:54,580 --> 00:15:58,870
I have no reason to be nice to you, you piece of shit!
84
00:15:59,000 --> 00:16:03,330
Just tell me where
I'll find him, then--
85
00:16:03,670 --> 00:16:06,960
I'll tell you where I hid the hard disk drive.
86
00:16:27,150 --> 00:16:31,900
I'd rather die than drink anything from you!
87
00:16:32,030 --> 00:16:35,280
It's not for you, you spoiled brat.
88
00:16:35,370 --> 00:16:37,580
You arrogant son-of-a-bitch!
89
00:16:41,120 --> 00:16:43,670
Here! Look at this.
90
00:16:48,000 --> 00:16:50,710
The Ganges is flooding.
91
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
Look!
92
00:16:55,720 --> 00:16:57,180
The Ganges.
93
00:17:05,270 --> 00:17:06,900
Look at it.
94
00:17:12,240 --> 00:17:15,700
OK, you mediocre piece of shit!
95
00:17:16,490 --> 00:17:19,990
You can learn from Senaka.
96
00:17:20,490 --> 00:17:24,250
Know that you're a mediocre bunter!
97
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
Bunter!
98
00:17:26,630 --> 00:17:28,710
I don't like you!
99
00:18:05,540 --> 00:18:09,380
Talk! Where's the hard disk drive?
100
00:18:16,630 --> 00:18:18,760
Tell me, please!
101
00:18:20,800 --> 00:18:21,970
No?
102
00:18:29,690 --> 00:18:31,690
I said please.
103
00:18:32,820 --> 00:18:35,990
Wait, you can't talk.
104
00:18:36,490 --> 00:18:40,820
You couldn't talk even if you wanted to.
105
00:18:46,830 --> 00:18:48,670
Now, tell me please.
106
00:18:52,540 --> 00:18:53,710
I told you.
107
00:18:55,090 --> 00:18:57,380
If you tell me where he is...
108
00:18:59,010 --> 00:19:01,510
You stupid motherfucker!
109
00:19:02,050 --> 00:19:03,510
You idiot!
110
00:19:05,180 --> 00:19:10,230
Why kill your dad?
It's not his fault.
111
00:19:10,850 --> 00:19:13,070
You didn't cry as a newborn.
112
00:19:13,520 --> 00:19:15,730
Which means you're defected.
113
00:19:16,030 --> 00:19:19,820
The doctor slapped your ass but you didn't cry.
114
00:19:19,910 --> 00:19:23,830
Just when he gave up you whimpered.
115
00:19:26,160 --> 00:19:28,040
Touching story.
116
00:19:30,080 --> 00:19:33,540
That isn't a made-up story.
117
00:19:38,550 --> 00:19:41,720
How would you know that?
118
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
Because.
119
00:19:43,890 --> 00:19:46,890
Information is my trade!
120
00:19:55,150 --> 00:19:58,400
So your dad beat you and abandoned you?
121
00:19:58,990 --> 00:20:01,410
You hate him for that?
122
00:20:03,450 --> 00:20:08,250
It's your fault that you didn't die at birth.
123
00:20:08,370 --> 00:20:11,370
You should've just died then.
124
00:20:11,580 --> 00:20:15,290
Then your dad couldn't have abandoned you.
125
00:20:15,420 --> 00:20:21,630
You wouldn't have got beaten by me or starved on the streets.
126
00:20:22,880 --> 00:20:24,470
Aren't I right?
127
00:20:28,310 --> 00:20:30,100
It's not too late.
128
00:20:30,770 --> 00:20:33,270
It's never too late to die.
129
00:20:39,780 --> 00:20:41,490
Hold it.
130
00:20:41,820 --> 00:20:46,780
Are you planning to go out like that?
131
00:20:47,530 --> 00:20:52,620
People would think you'd been abducted and I'd get caught!
132
00:20:53,330 --> 00:20:54,370
Moron!
133
00:21:09,220 --> 00:21:12,100
Ouch, are you a masochist?
134
00:21:14,060 --> 00:21:15,690
What's she done?
135
00:21:16,730 --> 00:21:17,980
Sorry?
136
00:21:18,770 --> 00:21:21,530
What's she doing here?
137
00:21:22,530 --> 00:21:23,650
Wanna know?
138
00:21:24,110 --> 00:21:27,620
Then tell me where you hid the hard disk drive.
139
00:21:29,700 --> 00:21:31,580
Forget it then.
140
00:21:35,250 --> 00:21:37,750
She's a bad girl.
141
00:21:38,080 --> 00:21:41,050
She escaped from my friend's joint.
142
00:21:41,420 --> 00:21:44,340
They'd treated her well.
143
00:21:45,010 --> 00:21:47,840
She used to live on the street!
144
00:21:48,550 --> 00:21:50,220
She's a hooker?
145
00:21:50,510 --> 00:21:52,180
A hooker!
146
00:21:52,680 --> 00:21:57,520
He can tell you're a hooker from your smell.
147
00:21:57,650 --> 00:22:00,360
You've become a real pro.
148
00:22:01,020 --> 00:22:03,240
I didn't say that.
149
00:22:10,450 --> 00:22:11,700
Hello?
150
00:22:12,620 --> 00:22:15,370
Right. I've got her.
151
00:22:16,040 --> 00:22:18,790
Pick her up any time.
152
00:22:20,630 --> 00:22:23,050
In about an hour?
153
00:22:24,210 --> 00:22:28,970
That should be fine.
I'll be here.
154
00:22:34,680 --> 00:22:39,690
I have an hour to find the hard disk drive and get back here.
155
00:22:39,770 --> 00:22:42,730
Then I'll give this bitch away.
156
00:22:43,020 --> 00:22:46,030
Where's the hard disk drive, please?
157
00:22:50,240 --> 00:22:53,540
You know Central Park?
158
00:22:53,620 --> 00:22:54,620
Sure.
159
00:22:55,830 --> 00:23:00,460
Where they give bums disgusting curry once a month.
160
00:23:01,630 --> 00:23:03,840
It's behind the office.
161
00:23:05,130 --> 00:23:07,670
I buried it by the cherry tree.
162
00:23:13,050 --> 00:23:15,060
Seriously?
163
00:23:15,890 --> 00:23:17,850
I guess please worked.
164
00:23:39,540 --> 00:23:42,460
All clear! All green!
165
00:23:42,540 --> 00:23:44,340
Ready, set, go!
166
00:23:58,560 --> 00:24:00,810
Stop, it hurts!
167
00:24:05,360 --> 00:24:08,320
Pull to your left!
168
00:24:08,530 --> 00:24:10,280
I'll pull the other way.
169
00:24:10,360 --> 00:24:12,200
Go!
170
00:24:15,700 --> 00:24:17,620
Pull!
171
00:24:20,000 --> 00:24:21,580
Pull!
172
00:24:24,420 --> 00:24:25,840
Pull!
173
00:24:44,060 --> 00:24:46,860
Is escaping a good idea?
174
00:24:46,980 --> 00:24:51,700
- You don't want to?
- I do but then what?
175
00:24:52,450 --> 00:24:56,030
If we don't, we'll be tortured!
176
00:24:56,910 --> 00:24:58,740
I can't cut it!
177
00:24:59,370 --> 00:25:03,460
Don't eat now! Come on!
178
00:25:04,580 --> 00:25:08,250
Help me cut this!
179
00:25:12,220 --> 00:25:13,260
How's that?
180
00:25:16,390 --> 00:25:20,060
Come on!
Move your ass!
181
00:25:26,480 --> 00:25:28,150
Get up!
182
00:25:42,910 --> 00:25:45,420
So you got caught, you sucker!
183
00:25:46,620 --> 00:25:50,750
You too, Ami.
I thought you quit being a hooker.
184
00:25:51,250 --> 00:25:57,050
I'm stupid so that's all I can do.
Why am I with you?
185
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Want some?
186
00:26:01,510 --> 00:26:05,020
I'm not eating garbage!
Now's not the time!
187
00:26:05,100 --> 00:26:07,270
Uh-huh.
188
00:26:09,770 --> 00:26:11,110
Now what?
189
00:26:11,570 --> 00:26:12,900
We do nothing.
190
00:26:12,980 --> 00:26:15,740
Maybe we should die then?
191
00:26:15,820 --> 00:26:17,110
Don't be stupid.
192
00:26:18,360 --> 00:26:21,620
He said it's never too late.
193
00:26:21,700 --> 00:26:23,450
Or never too soon.
194
00:28:09,060 --> 00:28:10,520
You'll be OK.
195
00:28:13,310 --> 00:28:14,730
It's OK.
196
00:28:22,160 --> 00:28:23,410
It's OK.
197
00:28:47,600 --> 00:28:50,930
What did you do after we last met?
198
00:28:51,230 --> 00:28:52,270
Nothing.
199
00:28:55,560 --> 00:28:56,610
And you?
200
00:28:57,480 --> 00:28:59,980
Before I knew it,
I got caught.
201
00:29:02,150 --> 00:29:03,150
Me too.
202
00:29:09,660 --> 00:29:12,580
Are you mad? I'm sorry!
203
00:29:12,660 --> 00:29:16,500
I'm not mad.
You don't have to be sorry.
204
00:29:17,500 --> 00:29:22,880
You came in and out of my life.
I don't even care.
205
00:29:25,590 --> 00:29:30,140
Come on, I want you to care! Please!
206
00:29:30,220 --> 00:29:34,140
Get off my back.
Why did you leave?
207
00:29:34,230 --> 00:29:36,770
- You beat me!
- You asked me to.
208
00:29:36,850 --> 00:29:38,440
I know.
209
00:29:38,690 --> 00:29:43,240
Being with you became impossible.
210
00:29:43,400 --> 00:29:44,860
It makes no sense.
211
00:29:46,110 --> 00:29:49,830
Nothing makes sense if you think about it.
212
00:29:49,950 --> 00:29:55,210
They tied me up then wham, bam, there you were!
213
00:29:58,330 --> 00:30:00,000
Any plans?
214
00:30:01,170 --> 00:30:04,420
- Any suggestions?
- We'll stay out of trouble.
215
00:30:05,430 --> 00:30:07,090
We can't.
216
00:30:07,890 --> 00:30:12,770
As you know once you mess up, you can't start over.
217
00:30:13,810 --> 00:30:16,270
Bullshit. I'm going to change.
218
00:30:19,150 --> 00:30:20,610
You can't.
219
00:30:26,030 --> 00:30:31,280
It all went south when my dad sold our birthright papers.
220
00:30:31,830 --> 00:30:35,200
He'd come home drunk and wake me up and say
221
00:30:35,500 --> 00:30:38,710
"I'll punish you for not greeting me."
222
00:30:39,290 --> 00:30:42,170
He'd line up a bottle and a knife
223
00:30:42,420 --> 00:30:45,470
and tell me to choose one.
224
00:30:45,550 --> 00:30:50,180
Only idiots would choose the knife.
So I'd choose the bottle.
225
00:30:50,510 --> 00:30:53,810
He called me a coward but he was wrong.
226
00:30:53,890 --> 00:30:56,930
The bottle was modeled for bashing.
227
00:30:57,520 --> 00:30:59,650
It was Jack Daniel's.
228
00:30:59,730 --> 00:31:03,730
It was custom made for the fucker's hand and
229
00:31:03,820 --> 00:31:06,070
he'd bash my thighs with it.
230
00:31:06,360 --> 00:31:09,110
His custom-made
Jack Daniel's bottle.
231
00:31:10,700 --> 00:31:12,030
I'll kill him.
232
00:31:13,160 --> 00:31:17,210
That thought is all that keeps me going.
233
00:31:17,910 --> 00:31:22,210
When he ditched me I thought
I was saved.
234
00:31:22,790 --> 00:31:26,510
But things got even worse.
235
00:31:27,720 --> 00:31:30,930
He killed me off officially.
236
00:31:32,600 --> 00:31:36,600
I'll be reborn when I buy new birthright papers.
237
00:31:37,020 --> 00:31:38,940
Why do you need them?
238
00:31:39,600 --> 00:31:41,190
You're a moron!
239
00:31:41,940 --> 00:31:44,480
You need them for everything in Japan!
240
00:31:44,770 --> 00:31:50,530
For work, to marry and even when you die.
241
00:31:50,860 --> 00:31:54,740
I'm a zombie that can't even die.
242
00:31:55,740 --> 00:31:56,830
Maybe.
243
00:31:56,950 --> 00:31:58,290
Bullshit.
244
00:31:59,040 --> 00:32:04,960
I'll be a new man. I'll be reborn in this country.
245
00:32:05,500 --> 00:32:09,340
I wouldn't want the father
I used to have.
246
00:32:10,170 --> 00:32:11,510
So I'll kill him.
247
00:32:12,590 --> 00:32:14,970
You can't and I know it.
248
00:32:15,050 --> 00:32:19,980
I can -- that's all I think of. it will be the perfect crime.
249
00:32:20,100 --> 00:32:23,980
I'll spike his drink and that will be it.
250
00:32:25,730 --> 00:32:28,730
Yeah, right. That's dumb.
251
00:32:49,710 --> 00:32:50,720
What's that?
252
00:32:51,670 --> 00:32:56,680
On this disk is the birthright data of bums
253
00:32:56,760 --> 00:33:01,310
and runaways like me who got ditched by parents.
254
00:33:03,980 --> 00:33:07,730
They were all abducted from the street.
255
00:33:08,610 --> 00:33:12,360
Why didn't they put them to work like hookers?
256
00:33:12,860 --> 00:33:17,370
There are brokers who buy birthright papers.
257
00:33:17,490 --> 00:33:18,910
Then what?
258
00:33:19,040 --> 00:33:24,870
You're erased. You become a ghost just like me.
259
00:33:25,250 --> 00:33:27,880
I can't prove who I am...
260
00:33:27,960 --> 00:33:32,800
With no ID and birthright papers you don't exist.
261
00:33:34,260 --> 00:33:35,890
That's wrong.
262
00:33:36,680 --> 00:33:38,510
What will you do with the data?
263
00:33:39,310 --> 00:33:43,560
Don't worry. I have a broker who picked an identity for me.
264
00:33:43,640 --> 00:33:45,690
I won't need this data.
265
00:33:45,770 --> 00:33:51,570
But birthright papers get a million yen so it has bargaining power.
266
00:33:51,820 --> 00:33:57,030
I can't trust Ebisu but this gives me leverage.
267
00:33:57,280 --> 00:33:58,370
It's stupid.
268
00:33:59,030 --> 00:34:01,120
It's too fucking sad!
269
00:34:01,240 --> 00:34:02,700
Don't break it!
270
00:34:02,790 --> 00:34:04,910
- I will break it!
- Stop!
271
00:34:05,000 --> 00:34:06,540
Get off!
272
00:34:07,880 --> 00:34:09,750
Don't you get it?
273
00:34:11,000 --> 00:34:14,590
Who needs more guys like you!
274
00:34:14,720 --> 00:34:16,130
Fuck you!
275
00:34:19,010 --> 00:34:22,560
We can never have a normal life!
276
00:34:23,520 --> 00:34:25,180
I can!
277
00:34:27,140 --> 00:34:31,940
Don't do anything that makes us worse off.
278
00:34:32,570 --> 00:34:33,940
That's stupid.
279
00:34:34,780 --> 00:34:36,400
It isn't!
280
00:34:37,530 --> 00:34:39,200
I know someone.
281
00:34:39,320 --> 00:34:42,950
He's OK. He'll protect us both.
282
00:34:43,040 --> 00:34:46,710
Is he one of your perverted clients or a pimp?
283
00:34:46,790 --> 00:34:48,420
I won't trust him.
284
00:34:48,500 --> 00:34:51,130
He's more trustworthy than you!
285
00:34:51,590 --> 00:34:53,800
Who in the hell is he?
286
00:34:54,050 --> 00:34:56,970
I trust nobody, not even you!
287
00:35:01,390 --> 00:35:02,970
Go away!
288
00:35:03,060 --> 00:35:04,520
Happy to!
289
00:35:04,640 --> 00:35:05,980
Right now!
290
00:35:06,100 --> 00:35:08,060
Don't touch me!
291
00:35:08,140 --> 00:35:10,400
Not even for money!
292
00:35:10,480 --> 00:35:11,310
You bum!
293
00:35:11,440 --> 00:35:13,320
- Bitch!
- Narcissist!
294
00:35:13,400 --> 00:35:16,440
- You're brain-dead!
- Just like you.
295
00:35:17,150 --> 00:35:21,950
Kinky hair!
Neurotic replicon!
296
00:35:22,240 --> 00:35:24,950
Finished? You wimp!
297
00:35:28,830 --> 00:35:34,420
If you break that disk,
I'll forgive you.
298
00:35:34,880 --> 00:35:36,170
What the fuck?
299
00:35:37,840 --> 00:35:39,220
Moron.
300
00:35:43,550 --> 00:35:44,560
Ouch!
301
00:35:45,600 --> 00:35:46,680
Out!
302
00:35:47,520 --> 00:35:48,850
Okay.
303
00:35:51,900 --> 00:35:53,560
You haven't changed.
304
00:35:58,530 --> 00:35:59,820
Now!
305
00:35:59,900 --> 00:36:01,410
Okay!
306
00:37:49,260 --> 00:37:52,310
Nothing beats a good shit.
307
00:37:57,020 --> 00:38:01,690
It's the only pleasure
I have left.
308
00:38:01,820 --> 00:38:03,650
Which vitamins are they?
309
00:38:04,360 --> 00:38:07,240
- A to D.
- Don't get lazy.
310
00:38:07,660 --> 00:38:09,740
A, B, C and D.
311
00:38:27,180 --> 00:38:28,550
Wait...
312
00:38:30,600 --> 00:38:31,890
You a leftie?
313
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
Rightie.
314
00:38:41,070 --> 00:38:45,150
Yes or No. That's all
I want to hear.
315
00:38:46,360 --> 00:38:48,360
- Yes.
- Very good.
316
00:38:49,700 --> 00:38:54,330
You have a favor to ask, correct?
317
00:38:54,410 --> 00:38:55,410
Yes.
318
00:38:56,460 --> 00:39:00,380
The fate line...
An unconsummated romance.
319
00:39:00,460 --> 00:39:02,210
Can you see that?
320
00:39:02,880 --> 00:39:04,760
Yes or No.
321
00:39:05,710 --> 00:39:06,720
Yes.
322
00:39:06,880 --> 00:39:11,180
So you want me to look after you, correct?
323
00:39:11,260 --> 00:39:12,260
Yes.
324
00:39:12,560 --> 00:39:16,980
No...I mean, yes.
325
00:39:17,060 --> 00:39:17,890
Which one?
326
00:39:18,020 --> 00:39:20,560
Can I speak now?
327
00:39:21,230 --> 00:39:22,060
Eat it.
328
00:39:23,020 --> 00:39:23,820
No, thank you.
329
00:39:24,360 --> 00:39:27,950
It's boring but it's so popular now!
330
00:39:28,700 --> 00:39:32,240
It's like a caramel mixed with liquid ecstasy.
331
00:39:32,530 --> 00:39:36,250
They love the sweetness.
332
00:39:36,870 --> 00:39:40,250
They don't know shit!
333
00:39:40,790 --> 00:39:44,040
It's quicker to shoot up.
334
00:39:45,750 --> 00:39:47,630
Good news, bad news?
335
00:39:47,800 --> 00:39:48,670
Good news!
336
00:39:48,760 --> 00:39:54,680
If it's not, I'll sentence you to death by defecation.
337
00:39:56,890 --> 00:39:58,850
There's a guy named Daikoku.
338
00:40:02,560 --> 00:40:04,230
That's good news.
339
00:40:43,650 --> 00:40:45,650
Tora-san.
340
00:41:00,500 --> 00:41:03,170
The talk of the town.
341
00:41:28,270 --> 00:41:32,320
You're no longer a ghost.
Congratulations.
342
00:41:39,700 --> 00:41:41,330
Goddam it!
343
00:41:41,700 --> 00:41:42,960
Ebisu!
344
00:41:44,370 --> 00:41:49,340
Daikoku means big and black, correct?
345
00:41:51,050 --> 00:41:53,630
He's neither big nor black.
346
00:41:54,720 --> 00:41:57,220
We're fated to be together.
347
00:41:57,970 --> 00:41:59,720
I got abducted.
348
00:42:00,060 --> 00:42:05,890
Being a hooker is OK but
I don't like my pimp.
349
00:42:06,650 --> 00:42:11,400
Soon after I escaped,
I got caught.
350
00:42:11,530 --> 00:42:14,780
They caught another guy and it was Daikoku.
351
00:42:14,900 --> 00:42:16,110
So?
352
00:42:17,820 --> 00:42:22,120
Can you protect Daikoku and me?
353
00:42:22,240 --> 00:42:26,170
I'll work for you and so will Daikoku...
354
00:42:26,920 --> 00:42:31,710
I thought you could keep the bad guys away.
355
00:42:32,380 --> 00:42:34,510
I know you're powerful.
356
00:42:35,420 --> 00:42:36,510
I am.
357
00:42:37,430 --> 00:42:39,260
Bring him to me.
358
00:42:43,350 --> 00:42:44,600
You're safe here.
359
00:42:51,520 --> 00:42:52,520
OK.
360
00:42:54,360 --> 00:42:55,490
Don't go.
361
00:42:55,610 --> 00:42:56,530
I'll get him...
362
00:42:56,610 --> 00:42:59,490
It's OK. Stay here.
363
00:43:00,450 --> 00:43:04,290
Tell me where he is and he'll be picked up.
364
00:43:04,700 --> 00:43:09,290
He's homeless but I know where he goes.
365
00:43:09,420 --> 00:43:13,300
So tell me where I'll find him.
366
00:43:14,300 --> 00:43:15,460
But...
367
00:43:15,590 --> 00:43:17,630
No buts!
368
00:43:19,590 --> 00:43:21,010
Okay.
369
00:43:21,930 --> 00:43:26,310
Let's cut to the chase.
The hard disk drive.
370
00:43:28,480 --> 00:43:29,390
What?
371
00:43:29,480 --> 00:43:31,650
The silver box.
372
00:43:31,940 --> 00:43:32,770
What's that?
373
00:43:33,110 --> 00:43:34,940
I know he has it.
374
00:43:37,150 --> 00:43:38,530
Where is it?
375
00:43:38,950 --> 00:43:40,320
I don't know.
376
00:43:42,700 --> 00:43:44,030
Tell me?
377
00:43:45,990 --> 00:43:48,830
- I don't know.
- Sakuya, Kaguya!
378
00:43:49,160 --> 00:43:50,790
I'm just calling!
379
00:43:52,540 --> 00:43:53,880
Where is it?
380
00:43:55,300 --> 00:43:56,710
Damn it.
381
00:43:58,260 --> 00:43:59,470
The usual.
382
00:44:16,320 --> 00:44:17,400
Now watch.
383
00:44:36,130 --> 00:44:39,380
Nice, isn't it?
384
00:44:41,340 --> 00:44:46,350
You don't often see people being skinned.
385
00:44:46,430 --> 00:44:48,390
- No!
- Then talk.
386
00:44:48,970 --> 00:44:52,190
I'd prefer not to skin you.
387
00:44:57,270 --> 00:45:02,320
So tell me where I'll find Daikoku and the disk?
388
00:45:03,110 --> 00:45:04,200
Tell me.
389
00:45:04,620 --> 00:45:05,910
No.
390
00:45:07,450 --> 00:45:10,580
I don't know 'coz I'm stupid.
391
00:45:12,540 --> 00:45:14,710
But I'm done with ghosts!
392
00:45:14,920 --> 00:45:20,300
What's that? I hate how young people talk.
393
00:45:20,840 --> 00:45:23,930
Try to make sense.
Don't waste my time!
394
00:45:27,550 --> 00:45:28,720
Speak.
395
00:45:34,440 --> 00:45:35,440
What the...?
396
00:45:37,400 --> 00:45:38,440
Dad.
397
00:45:41,990 --> 00:45:45,610
Dad, please.
398
00:45:49,620 --> 00:45:53,330
Dad? I'm your dad?
399
00:45:59,250 --> 00:46:02,970
She called me Dad!
400
00:46:04,800 --> 00:46:10,720
Enlighten me! Do fathers do this to their kids?
401
00:46:11,180 --> 00:46:16,560
Can you tell me because
I have no idea.
402
00:46:18,190 --> 00:46:19,190
Yes.
403
00:46:21,280 --> 00:46:24,820
I must be lucky then.
404
00:46:24,990 --> 00:46:29,990
I have no father and I won't become a dad either.
405
00:46:34,710 --> 00:46:37,290
Where are you going?
406
00:46:38,460 --> 00:46:41,550
Hey, come here.
407
00:46:43,760 --> 00:46:46,300
Leave me alone.
408
00:46:48,010 --> 00:46:51,310
Senjyu? Oh, screw him!
409
00:46:57,850 --> 00:47:01,650
It's me, Inogami.
410
00:47:02,360 --> 00:47:04,610
Ebisu caught him?
411
00:47:06,110 --> 00:47:11,120
I caught one too.
Will you come over?
412
00:47:12,030 --> 00:47:14,540
That'll be fine.
413
00:47:16,250 --> 00:47:19,040
You're coming over. OK.
414
00:47:20,210 --> 00:47:25,960
Hurry over with your stern face
Destroyer, Destroyer
415
00:47:26,090 --> 00:47:31,760
Hurry over with your stern face
Harimau, the Malaysian Tiger
416
00:47:33,600 --> 00:47:39,140
You're clueless. You don't see the bigger picture.
417
00:47:39,230 --> 00:47:44,320
Didn't your teachers tell you to broaden your outlook?
418
00:47:44,400 --> 00:47:50,570
I agree. You'd better travel and see the great big world.
419
00:47:51,070 --> 00:47:53,410
And be a big man, Daikoku!
420
00:49:17,740 --> 00:49:20,620
What is the world made of?
421
00:49:24,460 --> 00:49:30,170
Of contrasts. Long, short. High, low.
Strong, weak. Good, evil.
422
00:49:30,630 --> 00:49:36,300
One exists because of the other.
Good and evil are inevitable.
423
00:49:37,430 --> 00:49:39,810
You know, ying and yang?
424
00:49:40,560 --> 00:49:43,100
It's a perpetual loop.
425
00:49:45,560 --> 00:49:48,770
Without evil there's no good.
426
00:49:50,190 --> 00:49:53,240
Without me there's no good.
427
00:49:57,120 --> 00:50:01,040
I want to know where you hid the data.
428
00:50:08,710 --> 00:50:10,960
You know Bruce Lee?
429
00:50:12,510 --> 00:50:16,220
He had 400kg of force in his kick.
430
00:50:18,300 --> 00:50:21,560
I pushed a man off the roof.
431
00:50:22,890 --> 00:50:28,560
It was 50 meters high. At 100 km/h he hit the ground after 3 seconds.
432
00:50:33,530 --> 00:50:35,450
What would the force be?
433
00:50:45,750 --> 00:50:50,500
5 times as devastating as
Bruce Lee's kick!
434
00:50:55,760 --> 00:50:58,930
I don't think I could stand one kick!
435
00:51:03,350 --> 00:51:05,890
Raise your left hand to speak.
436
00:51:27,960 --> 00:51:30,130
You looking for daddy?
437
00:51:36,340 --> 00:51:37,630
Your choice.
438
00:51:40,550 --> 00:51:41,850
Choose one.
439
00:51:48,230 --> 00:51:53,360
You coward. You always chose Jack Daniel's.
440
00:51:57,690 --> 00:52:02,070
But I always chose this.
441
00:52:24,220 --> 00:52:28,680
He was actually afraid of me.
442
00:52:30,850 --> 00:52:33,020
His hand was shaking.
443
00:52:36,440 --> 00:52:40,280
One time when he asked me to make a choice
444
00:52:40,650 --> 00:52:45,370
I said "Stop playing, you chicken shit."
445
00:52:45,490 --> 00:52:47,700
And he got serious.
446
00:52:51,290 --> 00:52:54,210
But he was just chicken shit.
447
00:52:58,210 --> 00:53:01,800
He tried to kill me but he failed.
448
00:53:12,890 --> 00:53:16,060
You and I have the same father.
449
00:53:19,230 --> 00:53:20,740
Different mothers.
450
00:53:21,440 --> 00:53:23,820
3 years ago
451
00:53:24,160 --> 00:53:27,080
I killed the fucker who ditched you.
452
00:53:29,700 --> 00:53:33,750
I cracked up when he chose the Jack Daniel's!
453
00:53:36,420 --> 00:53:38,960
I smashed his skull with it.
454
00:53:46,090 --> 00:53:50,930
I killed the man you wanted to kill.
Are you relieved?
455
00:53:51,680 --> 00:53:53,730
Or disappointed?
456
00:53:57,860 --> 00:53:59,230
The left hand!
457
00:54:16,290 --> 00:54:18,040
Where's the data?
458
00:54:25,180 --> 00:54:26,720
You forgot Japanese?
459
00:54:39,360 --> 00:54:41,070
How should I fuck her?
460
00:54:41,150 --> 00:54:45,150
She knows nothing.
She's just an idiot.
461
00:54:45,240 --> 00:54:48,280
Does she mean that much to you?
462
00:54:49,240 --> 00:54:50,280
Don't!
463
00:54:54,080 --> 00:54:57,000
Leave the idiot out of it!
464
00:54:58,750 --> 00:55:02,590
From experience I know this works the best.
465
00:55:03,000 --> 00:55:06,130
It makes the toughest thug talk.
466
00:55:07,260 --> 00:55:09,720
No! Don't do that!
467
00:55:09,840 --> 00:55:14,310
Slowly carve her nails from the base...
468
00:55:15,890 --> 00:55:18,390
Don't! Hey, stop it!
469
00:55:20,520 --> 00:55:23,020
The point is to do it slowly.
470
00:55:23,150 --> 00:55:26,570
No! Don't!
471
00:55:27,990 --> 00:55:31,620
Stop! Leave her alone!
472
00:55:39,250 --> 00:55:40,630
Stop it!
473
00:55:52,430 --> 00:55:55,600
She knows nothing!
474
00:55:55,720 --> 00:55:59,270
Only I know and I'm not telling you!
475
00:55:59,600 --> 00:56:00,980
She knows nothing.
476
00:56:08,110 --> 00:56:10,490
Hey! Check this out!
477
00:56:11,160 --> 00:56:14,580
This way nobody's going to know!
478
00:58:59,990 --> 00:59:01,200
Thanks.
479
00:59:03,080 --> 00:59:06,500
I've never done mouth-to-mouth before.
480
00:59:08,370 --> 00:59:10,000
How did you escape?
481
00:59:11,290 --> 00:59:14,090
I learned your trick.
482
00:59:17,090 --> 00:59:18,680
They'll find us.
483
00:59:20,800 --> 00:59:22,970
No. They think you're dead.
484
00:59:25,730 --> 00:59:27,100
Where will we run?
485
00:59:29,850 --> 00:59:33,110
I'm sure they'll find your hideout.
486
00:59:33,440 --> 00:59:35,990
That's where you hid it.
487
01:00:46,720 --> 01:00:52,020
You're right, Ami. There shouldn't be more ghosts like me.
488
01:00:54,650 --> 01:00:59,530
I wanted to kill Dad. That's all
I used to think of.
489
01:01:00,740 --> 01:01:02,360
But that's not it.
490
01:01:03,870 --> 01:01:06,410
I wanted to talk to him.
491
01:01:06,530 --> 01:01:10,080
I wanted to hit him and tell him he was stupid.
492
01:01:11,000 --> 01:01:13,420
I can't now because of that fucker.
493
01:01:13,880 --> 01:01:16,960
He also tried to squash me like a bug.
494
01:01:17,960 --> 01:01:23,470
It's him that's the ghost.
He's the king of ghosts.
495
01:01:24,430 --> 01:01:26,890
He shouldn't live.
496
01:01:26,970 --> 01:01:30,930
He kills people and randomly creates ghosts.
497
01:01:31,060 --> 01:01:32,940
I have to stop him.
498
01:01:34,940 --> 01:01:37,400
There's nothing you can do!
499
01:01:38,650 --> 01:01:39,900
There is.
500
01:01:40,940 --> 01:01:45,450
All I did was talk about it before.
But I'm reborn.
501
01:01:46,870 --> 01:01:48,030
Watch me!
502
01:02:45,970 --> 01:02:48,510
"Birthright Document"
503
01:03:53,450 --> 01:03:54,490
Okay!
504
01:03:58,580 --> 01:04:00,500
I'll help you.
505
01:04:03,540 --> 01:04:05,340
I don't know why...
506
01:04:07,300 --> 01:04:09,880
OK, I'll do it!
507
01:04:12,720 --> 01:04:14,390
You don't have to.
508
01:04:15,310 --> 01:04:20,310
You'll be OK in the countryside.
I'll do this alone.
509
01:04:20,390 --> 01:04:21,400
What?
510
01:04:22,190 --> 01:04:25,690
What are you talking about?
I'll do it!
511
01:04:28,820 --> 01:04:30,910
OK, I've decided.
512
01:04:32,450 --> 01:04:35,740
I'll get your birthright papers or whatever.
513
01:04:35,990 --> 01:04:39,830
So you'll be happy and we'll be together again.
514
01:04:40,370 --> 01:04:41,920
You're babbling.
515
01:04:42,460 --> 01:04:43,540
Listen!
516
01:04:44,710 --> 01:04:50,130
We can go far away and get married or whatever!
517
01:04:51,590 --> 01:04:53,550
I can make it happen.
518
01:04:55,720 --> 01:04:59,770
I don't want to but
I'll contact him.
519
01:05:00,770 --> 01:05:02,600
You don't make sense.
520
01:05:02,730 --> 01:05:05,150
Hey.
521
01:05:07,780 --> 01:05:12,700
Don't take on Senjyu.
You hear me?
522
01:05:13,950 --> 01:05:16,620
You've erased the data.
523
01:05:17,790 --> 01:05:21,830
Let him believe you're dead.
524
01:05:23,040 --> 01:05:27,250
Inogami must be busy cleaning up after himself.
525
01:05:27,340 --> 01:05:30,970
Ebisu won't give a damn about you either.
526
01:05:32,050 --> 01:05:34,640
We can live together, you know?
527
01:05:36,260 --> 01:05:38,310
Together again.
528
01:05:38,760 --> 01:05:39,930
How?
529
01:05:42,520 --> 01:05:44,900
Come to my place with me.
530
01:05:44,980 --> 01:05:45,810
Huh?
531
01:05:45,940 --> 01:05:49,440
My place! Dad's place!
532
01:05:51,740 --> 01:05:52,740
I know...
533
01:05:56,570 --> 01:05:58,620
I'll go see him.
534
01:05:59,200 --> 01:06:01,410
I'll ask Dad about you.
535
01:06:02,080 --> 01:06:05,500
What is it about you and your Dad?
536
01:06:09,550 --> 01:06:10,960
It's just...
537
01:06:13,130 --> 01:06:14,840
I found him.
538
01:06:17,090 --> 01:06:22,390
He left me in the gutter and fled.
But I found him.
539
01:06:23,270 --> 01:06:25,480
He's rich now!
540
01:06:27,270 --> 01:06:31,190
He's a crook but he's more loaded than Senjyu.
541
01:06:31,320 --> 01:06:33,780
More than Inogami or Ebisu.
542
01:06:34,030 --> 01:06:35,950
He can get you papers.
543
01:06:36,030 --> 01:06:37,410
Shut up!
544
01:06:39,160 --> 01:06:40,830
If I threaten him
545
01:06:43,000 --> 01:06:45,500
he'll do you a favor.
546
01:06:48,000 --> 01:06:52,380
He did horrible things to you and abandoned you.
547
01:06:52,590 --> 01:06:55,380
He made your life hell.
548
01:06:59,220 --> 01:07:00,800
- It's OK now.
- No!
549
01:07:00,890 --> 01:07:05,060
I don't want you meeting that asshole for my sake!
550
01:07:05,140 --> 01:07:09,610
Stay away from the fucker!
I don't want any favors.
551
01:07:09,770 --> 01:07:13,820
I don't care if he's rich or poor!
Don't meet him.
552
01:07:13,900 --> 01:07:15,280
But...
553
01:07:15,900 --> 01:07:18,360
This is not your fault.
554
01:07:18,660 --> 01:07:22,330
I don't know who's to blame.
Maybe me.
555
01:07:22,410 --> 01:07:25,250
But not you, that's for sure.
556
01:07:25,330 --> 01:07:26,580
But...
557
01:07:26,660 --> 01:07:28,750
I'll do this alone.
558
01:07:29,120 --> 01:07:31,340
Ami, you've done enough.
559
01:07:31,920 --> 01:07:37,340
You're stupid but you're a survivor.
You even eat garbage.
560
01:07:39,090 --> 01:07:40,260
Plus...
561
01:07:41,930 --> 01:07:43,560
you can laugh.
562
01:07:47,480 --> 01:07:51,190
You can laugh when we're beaten up real bad.
563
01:07:52,150 --> 01:07:55,440
I think it's some kind of gift.
564
01:07:58,360 --> 01:08:02,410
It hurts less when I laugh.
That's all.
565
01:08:02,490 --> 01:08:06,080
That's great! I can't do that.
566
01:08:06,160 --> 01:08:09,710
It's a talent! Know what I mean...?
567
01:08:09,790 --> 01:08:13,670
OK! Shut up!
568
01:08:14,800 --> 01:08:19,090
You kill Senjyu and
I'll help, okay?
569
01:08:19,170 --> 01:08:22,220
- Shut up!
- No, you shut up!
570
01:08:23,970 --> 01:08:28,060
I don't want us to separate.
I've decided.
571
01:08:29,730 --> 01:08:31,020
Now think.
572
01:08:31,730 --> 01:08:35,690
How are we going to kill that superhuman fucker?
573
01:08:52,580 --> 01:08:53,670
See?
574
01:08:57,920 --> 01:09:00,220
I know you love me.
575
01:09:02,380 --> 01:09:04,680
- I don't.
- You do!
576
01:09:29,950 --> 01:09:33,210
Against a harsh wind
577
01:09:34,040 --> 01:09:37,090
I get up on my feet
578
01:09:38,250 --> 01:09:41,800
Know what to expect
579
01:09:42,380 --> 01:09:45,640
I spit like I don 't care
580
01:09:46,470 --> 01:09:49,520
I stay tenacious
581
01:09:50,680 --> 01:09:53,980
All twisted inside
582
01:09:54,730 --> 01:09:58,400
Whatever will do
583
01:09:58,900 --> 01:10:02,240
Collar turned up in the wind
584
01:10:03,030 --> 01:10:06,910
I ask myself if I'm scared
585
01:10:07,070 --> 01:10:12,330
And trace the torn map with my finger
586
01:10:13,410 --> 01:10:16,750
I told you about Yama, remember?
587
01:10:17,250 --> 01:10:18,960
Yama and Senaka?
588
01:10:20,460 --> 01:10:24,760
Yama got whacked.
Senjyu had him killed.
589
01:10:25,340 --> 01:10:27,640
I was spared.
590
01:10:28,720 --> 01:10:32,730
That's what you get when you play with fire.
591
01:10:33,140 --> 01:10:35,190
I'd better wise up.
592
01:10:36,600 --> 01:10:38,610
It's a real pity.
593
01:10:40,110 --> 01:10:42,320
Are you listening?
594
01:10:42,820 --> 01:10:44,530
Hello?
595
01:10:51,950 --> 01:10:57,420
Let me ask you this.
Were you in love recently?
596
01:10:57,790 --> 01:11:01,300
I haven't been in love for a while.
597
01:11:02,050 --> 01:11:04,300
I don't remember what it's like.
598
01:11:04,720 --> 01:11:08,300
Which reminds me of an old Yama story.
599
01:11:10,220 --> 01:11:14,560
He did something creepy when he was young.
600
01:11:15,770 --> 01:11:20,560
It was his first time with a girl and they took a bath.
601
01:11:20,730 --> 01:11:23,400
He lit all these candles,
602
01:11:23,730 --> 01:11:29,070
you know the scented ones?
The nice smelling ones.
603
01:11:29,490 --> 01:11:32,530
It was dark except for the candles
604
01:11:32,660 --> 01:11:36,750
that were floating in the tub.
605
01:11:37,960 --> 01:11:41,000
And guess what happened!
606
01:11:42,500 --> 01:11:47,260
She fled screaming, "I'm not into that S&M shit!"
607
01:11:54,390 --> 01:11:56,270
Got a minute?
608
01:11:57,310 --> 01:11:59,810
I thought you were dead!
609
01:12:03,320 --> 01:12:04,570
I guess not.
610
01:12:16,660 --> 01:12:20,620
Seriously, I don't ever want to see you.
611
01:12:20,710 --> 01:12:22,840
You can disappear.
612
01:12:22,920 --> 01:12:24,750
We have to talk.
613
01:12:25,880 --> 01:12:28,220
Go away. Disappear.
614
01:12:28,340 --> 01:12:32,390
Or you can die this time for real.
Leave me alone.
615
01:12:32,470 --> 01:12:37,390
You must hate my brother taking a cut of your profits.
616
01:12:37,520 --> 01:12:41,850
Shut up! I'm not listening.
617
01:12:44,820 --> 01:12:49,780
Remember how I wanted to kill Dad?
You knew he was dead.
618
01:12:50,110 --> 01:12:53,990
It's Senjyu.
He brings everyone down.
619
01:13:00,910 --> 01:13:04,380
Leave us alone.
620
01:13:05,250 --> 01:13:06,250
OK.
621
01:13:17,970 --> 01:13:21,020
You can tell me. Then leave.
622
01:13:22,100 --> 01:13:23,770
I know now.
623
01:13:24,900 --> 01:13:30,650
I figured out who it is that
I really want to kill.
624
01:13:32,530 --> 01:13:37,700
Good. And why did you come to me?
625
01:13:42,660 --> 01:13:46,590
'Coz maybe we have something in common.
626
01:13:49,460 --> 01:13:53,300
I know you know where to find Senjyu.
627
01:14:00,720 --> 01:14:03,310
Oh, Jesus!
628
01:14:05,560 --> 01:14:09,400
You're one annoying ghost!
629
01:14:16,740 --> 01:14:19,200
It will all be on your head, you know?
630
01:14:19,870 --> 01:14:21,330
I know.
631
01:14:22,750 --> 01:14:27,790
Well, I can't help it if you overhear me talking to myself.
632
01:14:28,590 --> 01:14:29,920
Sure.
633
01:14:56,030 --> 01:14:59,530
Go away. I'll pretend
I didn't see you.
634
01:15:03,620 --> 01:15:05,330
You know what?
635
01:15:07,330 --> 01:15:08,670
Mr. Inogami.
636
01:15:10,920 --> 01:15:14,210
I bet you wish Senjyu wasn't around.
637
01:15:19,720 --> 01:15:21,890
Have you thought of killing him?
638
01:15:24,560 --> 01:15:29,690
You push me, I'll push you back, you know.
639
01:15:29,770 --> 01:15:33,190
- Hit me then.
- I'm bored with that shit.
640
01:15:33,280 --> 01:15:34,440
Cigarette!
641
01:15:36,530 --> 01:15:40,870
He framed you for a murder you didn't commit!
642
01:15:44,620 --> 01:15:47,040
You deserve more.
643
01:15:47,870 --> 01:15:51,040
Kissing my ass won't work.
644
01:15:52,380 --> 01:15:53,920
It's true though.
645
01:15:59,050 --> 01:16:04,100
I know managing whores isn't easy.
646
01:16:05,930 --> 01:16:08,600
I know because I am one.
647
01:16:09,900 --> 01:16:12,400
They're trouble and don't listen.
648
01:16:14,270 --> 01:16:18,780
Just when you tame them
Senjyu wants his cut.
649
01:16:20,780 --> 01:16:25,200
He exploits you.
That sucks, doesn't it?
650
01:16:27,120 --> 01:16:30,040
You were better off before he came along.
651
01:16:33,040 --> 01:16:35,340
I'm good at algebra.
652
01:16:37,210 --> 01:16:42,470
Subtract Senjyu's cut from your sales.
653
01:16:44,810 --> 01:16:47,640
Killing him is risky.
654
01:16:48,730 --> 01:16:54,270
But it all adds up to you becoming ruler.
655
01:17:00,820 --> 01:17:04,620
You know what you're talking about?
656
01:17:04,740 --> 01:17:06,330
I do.
657
01:17:07,490 --> 01:17:09,370
I've got nothing to lose.
658
01:17:09,500 --> 01:17:14,630
This is more than your tiny brain can handle.
659
01:17:15,000 --> 01:17:19,090
Your sad resolution won't change anything.
660
01:17:19,170 --> 01:17:23,050
It'll work this time if you agree to help.
661
01:17:23,180 --> 01:17:25,350
- Shut up.
- I won't.
662
01:17:25,850 --> 01:17:26,890
- Leave!
- No!
663
01:17:27,010 --> 01:17:28,060
Oh, girlie...
664
01:17:28,180 --> 01:17:29,180
No!
665
01:17:53,000 --> 01:17:55,290
It's a long story.
666
01:17:55,710 --> 01:17:58,250
You won't have to pretend you killed me.
667
01:17:58,840 --> 01:18:02,380
It's a pretty persuasive argument.
668
01:18:07,050 --> 01:18:09,720
We'd be better off without Senjyu.
669
01:18:11,640 --> 01:18:15,230
But we don't want to kill him.
670
01:18:15,520 --> 01:18:19,570
The kid wants to do it so let him!
671
01:18:20,070 --> 01:18:21,820
It's a no-brainer.
672
01:18:21,900 --> 01:18:27,740
If Senjyu dies, great. The kid dies, we act like we know nothing.
673
01:18:29,830 --> 01:18:31,200
You got weapons?
674
01:18:31,410 --> 01:18:33,330
Shut the fuck up!
675
01:18:33,410 --> 01:18:35,290
I'll feed you to Senjyu!
676
01:18:35,420 --> 01:18:36,920
You won't...
677
01:18:37,040 --> 01:18:39,090
I know you won't.
678
01:18:40,460 --> 01:18:42,760
Because you know I'm a better bet.
679
01:18:44,010 --> 01:18:46,800
All you care about is profit.
680
01:18:57,770 --> 01:19:02,110
You owe me the disk.
Give it to me.
681
01:19:07,780 --> 01:19:08,660
That's the...
682
01:19:08,870 --> 01:19:09,910
Hey!
683
01:19:14,080 --> 01:19:16,290
You need a password.
684
01:19:16,460 --> 01:19:17,830
Fuck.
685
01:19:18,210 --> 01:19:21,500
Let's not play games, Inogami.
686
01:19:22,420 --> 01:19:25,920
Even torture didn't make me talk.
687
01:19:26,630 --> 01:19:30,140
No torture will make me reveal the password.
688
01:19:31,350 --> 01:19:33,180
This is business.
689
01:19:34,060 --> 01:19:36,770
Get some arms for me.
690
01:19:38,060 --> 01:19:40,560
And tell me where Senjyu is.
691
01:20:10,470 --> 01:20:12,680
"Hokkaido Holiday"
692
01:20:23,570 --> 01:20:24,690
Are you OK?
693
01:20:25,820 --> 01:20:27,150
No problem.
694
01:20:31,910 --> 01:20:36,660
Imagine us in the countryside, in a small apartment.
695
01:20:36,790 --> 01:20:42,580
Two rooms, a veranda and a view of the hills.
696
01:20:43,590 --> 01:20:48,880
We'd go to cafes and conveyer belt sushi bars on weekends.
697
01:20:49,630 --> 01:20:55,600
We'd have to do some kind of physical work but
698
01:20:57,060 --> 01:21:00,980
I'll save up before I get too old.
699
01:21:01,230 --> 01:21:04,440
Maybe we can get away once a year.
700
01:21:07,190 --> 01:21:08,570
Maybe...
701
01:21:10,860 --> 01:21:12,070
Maybe...
702
01:21:18,160 --> 01:21:20,540
- You know?
- Yeah.
703
01:21:23,330 --> 01:21:24,710
Maybe
704
01:21:26,880 --> 01:21:29,340
we can have a different future.
705
01:21:36,140 --> 01:21:38,470
"Destroyer"
706
01:21:39,930 --> 01:21:43,190
"Hokkaido Holiday"
707
01:22:00,290 --> 01:22:03,290
I've always thought...
708
01:22:05,460 --> 01:22:08,880
It wasn't my choice to come into this world.
709
01:22:09,670 --> 01:22:15,510
It's not my fault that I was born, abandoned and homeless.
710
01:22:16,470 --> 01:22:18,180
It isn't...
711
01:22:21,220 --> 01:22:22,980
It isn't but...
712
01:22:25,060 --> 01:22:26,060
Right.
713
01:22:27,360 --> 01:22:31,780
You're right, Ami. Maybe the future will be different for us.
714
01:22:34,650 --> 01:22:38,120
Let's not kill Senjyu then.
715
01:22:38,200 --> 01:22:39,200
I must.
716
01:22:41,120 --> 01:22:45,000
We can only have a different future if I kill him.
717
01:22:46,790 --> 01:22:49,290
I won't run from it this time.
718
01:22:55,010 --> 01:22:57,510
And we'll move on.
719
01:22:59,760 --> 01:23:01,850
Yes, definitely.
720
01:23:23,370 --> 01:23:24,700
Take what you like.
721
01:23:28,710 --> 01:23:32,550
That'll dislocate your shoulder.
Use this.
722
01:23:33,710 --> 01:23:36,340
Classy. A Colt Government.
723
01:23:36,420 --> 01:23:38,840
Take aim.
724
01:23:42,010 --> 01:23:45,060
You won't hit anything like that.
Do this.
725
01:23:48,020 --> 01:23:51,060
Set your support hand.
726
01:23:51,610 --> 01:23:55,240
I'll show you how to reload.
727
01:23:57,820 --> 01:23:59,030
Lock off.
728
01:24:00,070 --> 01:24:01,240
Load it.
729
01:24:01,660 --> 01:24:02,660
OK.
730
01:24:09,750 --> 01:24:11,670
Give it a try.
731
01:24:12,750 --> 01:24:13,750
Knock it off.
732
01:24:16,880 --> 01:24:18,420
"Senjyu Water"
733
01:24:18,510 --> 01:24:21,590
Senjyu took over the drink factory.
734
01:24:21,930 --> 01:24:24,060
It's his hideout.
735
01:24:27,230 --> 01:24:29,190
The floor plan.
736
01:24:29,600 --> 01:24:35,440
From 4 to 7 every morning he locks himself in here alone.
737
01:24:35,570 --> 01:24:38,530
To meditate for all I know.
738
01:24:38,610 --> 01:24:41,110
He's at his most defenseless then.
739
01:24:42,660 --> 01:24:44,030
Watch out...
740
01:24:45,660 --> 01:24:50,670
when you get in from the manhole, and go down the stairs
741
01:24:52,580 --> 01:24:54,750
there are armed thugs.
742
01:24:54,960 --> 01:25:00,260
If you dodge them and get to Senjyu, you'll win.
743
01:25:00,550 --> 01:25:03,970
Make sure you don't get lost.
744
01:25:10,940 --> 01:25:14,810
This is worthless unless you return.
If you return
745
01:25:14,940 --> 01:25:16,690
you get half my turf.
746
01:25:17,440 --> 01:25:18,690
No, thanks.
747
01:25:19,740 --> 01:25:24,070
Just leave us alone when it's over.
748
01:25:29,500 --> 01:25:30,660
Off you go.
749
01:25:39,090 --> 01:25:40,970
Keep your mouth shut!
750
01:25:52,020 --> 01:25:53,100
God bless you.
751
01:26:23,220 --> 01:26:25,840
"Authorized Personnel Only"
752
01:27:43,840 --> 01:27:45,260
Stay here.
753
01:27:48,590 --> 01:27:50,220
Don't be silly!
I'm not scared.
754
01:27:50,300 --> 01:27:51,850
Stay!
755
01:27:53,510 --> 01:27:54,970
That's funny.
756
01:28:14,540 --> 01:28:18,540
Staring at the pavement totally bored
757
01:28:18,710 --> 01:28:22,960
I went out for the hell of it
758
01:28:23,170 --> 01:28:26,630
Dragging myself through a lazy afternoon
759
01:28:27,130 --> 01:28:32,600
Stomping on shadows,
I felt light-headed
760
01:30:16,410 --> 01:30:17,620
Stop!
761
01:30:17,740 --> 01:30:18,740
Fuck you!
762
01:30:30,130 --> 01:30:31,460
Get behind me!
763
01:31:33,690 --> 01:31:37,150
Let's finish this so I can go watch sumo.
764
01:31:37,490 --> 01:31:39,660
Morphing! Right?
765
01:31:41,370 --> 01:31:42,280
This way.
766
01:32:33,380 --> 01:32:34,300
Destroy!
767
01:32:42,600 --> 01:32:44,470
Destroy!
768
01:33:22,430 --> 01:33:23,180
Let's talk!
769
01:34:19,860 --> 01:34:21,360
Shoot!
770
01:34:21,490 --> 01:34:22,530
Don't!
771
01:34:24,530 --> 01:34:25,950
You two.
772
01:34:27,370 --> 01:34:29,870
So you're on their side?
773
01:34:31,040 --> 01:34:34,000
No. This is just a mistake.
774
01:34:34,080 --> 01:34:36,540
I wouldn't do that, would I?
775
01:34:37,210 --> 01:34:38,840
Nothing's changed.
776
01:34:40,250 --> 01:34:45,760
Bugs like you are ineffectual so why not drop your guns?
777
01:34:48,010 --> 01:34:49,220
You sure?
778
01:34:49,970 --> 01:34:54,890
Looks like the bugs have got you cornered.
779
01:36:12,850 --> 01:36:16,310
You were born defected.
780
01:36:17,640 --> 01:36:19,230
So you were abandoned.
781
01:36:22,980 --> 01:36:27,360
All you care about is yourself.
782
01:36:29,200 --> 01:36:30,030
Look.
783
01:36:32,070 --> 01:36:33,830
You killed them.
784
01:36:40,750 --> 01:36:43,710
I'm OK as long as you're gone.
785
01:36:44,840 --> 01:36:47,840
We're ghosts anyway.
786
01:36:50,090 --> 01:36:51,180
Yeah.
787
01:36:54,680 --> 01:36:57,220
We've always been dead.
788
01:37:00,690 --> 01:37:02,350
You're right.
789
01:37:06,030 --> 01:37:08,320
You are dead!
790
01:37:45,560 --> 01:37:46,570
Doctor.
791
01:37:47,110 --> 01:37:51,490
Do the brain-dead have dreams?
Look at his eyes.
792
01:37:51,570 --> 01:37:54,200
Maybe. I don't know.
793
01:37:54,700 --> 01:37:57,240
I've never been brain-dead so...
794
01:38:34,490 --> 01:38:36,200
Shall I start?
795
01:38:37,530 --> 01:38:38,530
Yes.
796
01:38:44,540 --> 01:38:46,460
I have to go.
797
01:38:46,750 --> 01:38:48,590
Stay 'til it's over.
798
01:38:53,130 --> 01:38:54,380
Is it legal?
799
01:38:59,640 --> 01:39:03,980
I'm timid. I can't even eat offal.
800
01:39:05,060 --> 01:39:08,360
Check your merchandize like a pro.
801
01:39:30,090 --> 01:39:34,970
He'll go around the world!
That's grand.
802
01:39:35,670 --> 01:39:37,430
You should be happy.
803
01:39:38,090 --> 01:39:43,890
It's the first time you'll be of service to others.
804
01:39:53,480 --> 01:39:56,450
Your kidneys will go to Singapore and Hawaii.
805
01:39:57,530 --> 01:39:59,360
The heart stays here.
806
01:40:01,830 --> 01:40:04,500
In someone else's body.
807
01:40:08,250 --> 01:40:11,130
Your eyes go to Russia.
808
01:40:14,170 --> 01:40:16,720
See the great big world!
809
01:40:28,690 --> 01:40:30,350
Don't worry.
810
01:40:31,230 --> 01:40:35,940
Enjoy your trip. Your girl will join you soon.
811
01:40:42,910 --> 01:40:45,120
Wow, I'm not ready yet!
812
01:40:45,740 --> 01:40:47,750
Get assistance!
813
01:40:47,830 --> 01:40:48,830
Yes!
814
01:40:51,880 --> 01:40:54,500
Daikoku!
815
01:40:55,500 --> 01:40:58,090
Daikoku!
816
01:40:58,880 --> 01:41:00,300
Stay away.
817
01:41:00,880 --> 01:41:03,050
Get away from there!
818
01:41:03,140 --> 01:41:05,390
Daikoku!
819
01:41:05,850 --> 01:41:08,560
Daikoku!
820
01:41:09,430 --> 01:41:10,640
Daikoku!
821
01:41:11,900 --> 01:41:15,070
Daikoku!
822
01:41:31,460 --> 01:41:33,960
You are dead...
823
01:41:57,020 --> 01:41:59,780
Have a nice trip, asshole!
824
01:42:31,430 --> 01:42:32,560
Daikoku...
825
01:42:35,900 --> 01:42:37,650
Daikoku!
826
01:42:44,610 --> 01:42:47,370
Daikoku!
827
01:43:13,310 --> 01:43:15,270
Daikoku!
828
01:43:29,570 --> 01:43:31,450
Daikoku!
829
01:43:39,790 --> 01:43:42,420
Against the harsh wind
830
01:43:44,420 --> 01:43:46,760
I get up on my feet
831
01:43:48,640 --> 01:43:51,350
I know what to expect
832
01:43:53,390 --> 01:43:56,100
I spit like I don 't care
833
01:43:57,770 --> 01:44:00,560
Stay tenacious
834
01:44:02,150 --> 01:44:05,690
All twisted inside
835
01:44:06,900 --> 01:44:10,030
Anything will do
836
01:44:11,120 --> 01:44:14,160
Collar turned up in the wind
837
01:44:15,620 --> 01:44:20,130
I ask myself if I'm scared
838
01:44:20,290 --> 01:44:26,090
And trace the torn map with my finger
839
01:44:30,390 --> 01:44:35,180
The rain has lifted
And I linger
840
01:44:35,350 --> 01:44:42,150
And my upturned collar blows in the harsh cold wind
841
01:45:42,370 --> 01:45:46,920
Daikoku
Shota Sometani
842
01:45:47,250 --> 01:45:52,220
Ami
Elina Mizuno
843
01:45:52,590 --> 01:45:57,560
Ebisu
Kiyohiko Shibukawa
844
01:45:57,890 --> 01:46:02,730
Inogami
Jun Murakami
845
01:46:23,250 --> 01:46:27,750
Senjyu
Go Ayano
846
01:47:34,530 --> 01:47:38,910
With my feelings all twisted up
847
01:47:39,120 --> 01:47:43,160
So infuriated I spit
848
01:47:43,500 --> 01:47:47,500
It brings me to the edge but it's nothing
849
01:47:48,040 --> 01:47:52,000
The waves seem to be rocking
850
01:47:52,460 --> 01:47:56,800
In the same place as always
851
01:47:56,970 --> 01:48:01,350
I sit one afternoon
852
01:48:01,510 --> 01:48:05,480
The confused view through the viewfinder
853
01:48:05,850 --> 01:48:10,770
Trying to focus on things out of sight
55892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.