Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:11,760
{\an8}PARIS 1987
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,200
{\an8}Put the plant there.
3
00:00:16,480 --> 00:00:18,560
{\an8}That's it. Forward, come closer.
4
00:00:18,640 --> 00:00:19,760
{\an8}- Forward.
- Okay.
5
00:00:21,040 --> 00:00:22,280
{\an8}Closer.
6
00:00:23,240 --> 00:00:24,840
{\an8}Push it. There.
7
00:00:24,920 --> 00:00:26,200
{\an8}Cover his dick.
8
00:00:26,800 --> 00:00:27,880
{\an8}Excuse me.
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,520
{\an8}What kind of plant is that?
10
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
{\an8}A ficus.
11
00:00:30,880 --> 00:00:32,160
I thought we said a fig leaf?
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,760
Have you ever seen Adam with a ficus?
13
00:00:34,840 --> 00:00:35,840
Go on, leave.
14
00:00:37,640 --> 00:00:38,640
What's your name?
15
00:00:38,720 --> 00:00:39,800
Rocco Tano.
16
00:00:39,880 --> 00:00:42,480
Tano, you look amazing among the plants.
17
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
Okay?
18
00:00:44,600 --> 00:00:45,720
Okay, listen.
19
00:00:46,240 --> 00:00:48,040
Eve arrives
20
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
and seduces you.
21
00:00:49,680 --> 00:00:51,000
Seduces.
22
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
{\an8}And while you're embracing her,
23
00:00:54,360 --> 00:00:56,240
{\an8}the ficus leaf
24
00:00:56,320 --> 00:00:58,720
{\an8}moves, and the serpent appears.
25
00:00:59,720 --> 00:01:01,240
{\an8}Eh? Okay?
26
00:01:01,320 --> 00:01:04,160
{\an8}- Okay.
- Uh... take a look around for a bit.
27
00:01:04,240 --> 00:01:05,840
{\an8}Great. Amazing. It's... It's...
28
00:01:05,920 --> 00:01:06,760
{\an8}Open your eyes.
29
00:01:06,840 --> 00:01:08,000
Yes!
30
00:01:08,080 --> 00:01:10,160
That's it! You're wild!
31
00:01:10,240 --> 00:01:11,400
Eve is coming.
32
00:01:12,040 --> 00:01:13,520
Get closer, get closer.
33
00:01:13,600 --> 00:01:14,960
That's very good.
34
00:01:15,800 --> 00:01:17,520
Yes, that's it.
35
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
That's it.
36
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
- Yes.
- Patrick!
37
00:01:22,200 --> 00:01:23,680
But he's already hard!
38
00:01:24,400 --> 00:01:25,640
Stop, stop!
39
00:01:28,840 --> 00:01:30,280
What the hell is this?
40
00:01:30,360 --> 00:01:32,240
Seriously, where did you find this guy?
41
00:01:32,760 --> 00:01:33,840
This is a soft shoot.
42
00:01:33,920 --> 00:01:35,640
This man is just a wild animal.
43
00:01:35,720 --> 00:01:38,040
I don't want animals on my set.
44
00:01:38,120 --> 00:01:40,240
Hey, look, I'm really sorry, Mr. Supersex.
45
00:01:40,320 --> 00:01:42,480
I didn't think it'd be a problem
if I got hard.
46
00:01:42,560 --> 00:01:44,680
Stop calling me that. Don't be an asshole.
47
00:01:45,280 --> 00:01:48,800
Do you know how difficult it is to get
hard and perform in front of the camera?
48
00:01:49,320 --> 00:01:50,960
Give Rocco the address for tomorrow.
49
00:01:51,640 --> 00:01:52,480
{\an8}For...?
50
00:01:52,560 --> 00:01:53,840
{\an8}- You're sure?
- Yeah, yeah.
51
00:01:54,360 --> 00:01:56,920
{\an8}Just bring some cool
clothes tomorrow for your scene.
52
00:01:57,000 --> 00:01:58,440
{\an8}Scene? What scene?
53
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
{\an8}What scene?
54
00:02:00,040 --> 00:02:01,840
{\an8}Tomorrow. Later.
55
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
{\an8}Later.
56
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Did he return?
57
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
No.
58
00:02:39,720 --> 00:02:40,840
What are you staring at?
59
00:02:45,840 --> 00:02:48,120
Everyone says this city is so beautiful.
60
00:02:48,800 --> 00:02:51,120
It seems like
more of a shithole to me, though.
61
00:02:56,280 --> 00:02:57,640
Why don't you stay here tonight?
62
00:02:59,600 --> 00:03:01,480
- Yeah, yeah, whatever.
- No, I'm serious.
63
00:03:06,760 --> 00:03:08,360
Then what do you want from me?
64
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
Nothing.
65
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
If you want, I'll make soup for you.
66
00:03:14,600 --> 00:03:16,720
If you don't want anything,
then why pay me?
67
00:03:25,000 --> 00:03:26,480
What's wrong with your stomach?
68
00:03:27,360 --> 00:03:28,400
It's late.
69
00:03:34,360 --> 00:03:36,000
Rocco, I miss the sea so much.
70
00:03:55,360 --> 00:03:56,920
Can I just watch instead?
71
00:03:58,720 --> 00:04:00,880
Here, everyone does what they want.
72
00:04:00,960 --> 00:04:02,280
So have fun.
73
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Tommy?
74
00:04:51,440 --> 00:04:52,800
It'll be dawn soon.
75
00:04:54,840 --> 00:04:55,920
He'll come back.
76
00:04:59,320 --> 00:05:01,720
Where are you going
with all these ironed shirts?
77
00:05:05,760 --> 00:05:07,000
I met Pontello.
78
00:05:07,920 --> 00:05:09,240
At 106.
79
00:05:10,280 --> 00:05:11,600
Mr. Supersex.
80
00:05:12,240 --> 00:05:13,240
And?
81
00:05:14,720 --> 00:05:16,440
He asked me to make a movie.
82
00:05:23,080 --> 00:05:24,640
You have his favorite shirt.
83
00:05:36,600 --> 00:05:39,560
What do you think... of me making a movie?
84
00:05:46,520 --> 00:05:47,880
We are who we are.
85
00:05:59,200 --> 00:06:01,240
- Hey, hey! Wait, wait!
- Don't move! Don't move!
86
00:06:01,320 --> 00:06:03,160
- Put your hands on the table!
- Turn around!
87
00:06:03,240 --> 00:06:05,640
- Search the place.
- Relax. Relax. Relax.
88
00:06:06,880 --> 00:06:08,200
I'll take the left.
89
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
All clear, Captain.
90
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
Rocco Tano. It's someone else.
91
00:06:11,840 --> 00:06:14,280
Tommaso Del Signore.
Where is Tommaso Del Signore?
92
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
- I don't know!
- All clear.
93
00:06:16,080 --> 00:06:17,400
What's happening?
94
00:06:18,000 --> 00:06:18,880
What's happening?
95
00:06:18,960 --> 00:06:21,600
A taxi driver was killed in Marseille,
during a robbery.
96
00:06:21,680 --> 00:06:24,480
A taxi driver?
What's that's got to do with... Ow!
97
00:06:24,560 --> 00:06:26,456
- Shut up, whore! Let us ask the questions.
- Hey!
98
00:06:26,480 --> 00:06:27,640
- Come on!
- I said stay here!
99
00:06:27,680 --> 00:06:30,760
Tell him to report to the police.
Otherwise, we'll come looking again.
100
00:06:31,840 --> 00:06:33,120
Ow!
101
00:06:41,240 --> 00:06:42,320
You okay?
102
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
Come on.
103
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
Rocco, you beast!
104
00:06:55,520 --> 00:06:57,200
You're here. How are you?
105
00:06:57,280 --> 00:06:58,760
Good. Good.
106
00:07:00,040 --> 00:07:02,520
We haven't even started,
and you already got wood?
107
00:07:04,120 --> 00:07:05,280
Come with me.
108
00:07:09,480 --> 00:07:10,960
- Gabriel, we're ready.
- Yeah.
109
00:07:11,600 --> 00:07:13,280
- Uh, go over there.
- Yeah.
110
00:07:13,360 --> 00:07:15,240
And watch me.
111
00:07:18,840 --> 00:07:20,000
Action!
112
00:07:40,720 --> 00:07:42,680
Gabriel, finish in ten seconds.
113
00:07:44,600 --> 00:07:47,720
Nine, eight, seven,
114
00:07:48,240 --> 00:07:50,480
six, five,
115
00:07:50,560 --> 00:07:53,400
four, three,
116
00:07:53,480 --> 00:07:55,640
two, one.
117
00:08:09,920 --> 00:08:11,040
Stop!
118
00:08:11,520 --> 00:08:13,600
Wonderful, Gabriel, Wonderful.
119
00:08:15,240 --> 00:08:18,000
- Let's do Christoph now.
- No, no, wait, do Rocco now.
120
00:08:19,440 --> 00:08:22,440
- Uh, are you sure?
- Yeah, it'll be fine. Don't worry.
121
00:08:22,520 --> 00:08:24,760
It'll remind you
of shooting your first film.
122
00:08:25,320 --> 00:08:28,760
Well, if you say so.
Rocco, ready in ten minutes, okay.
123
00:08:29,600 --> 00:08:31,560
We'll shoot scene 27.
124
00:08:32,200 --> 00:08:33,360
- Seriously?
- After. After.
125
00:08:33,440 --> 00:08:35,240
- Are you joking?
- Let's see your clothes.
126
00:08:35,320 --> 00:08:36,760
- Huh?
- Your clothes.
127
00:08:40,720 --> 00:08:44,200
We don't usually have any clothes
for the extras. So we'll have to make do.
128
00:08:44,280 --> 00:08:45,560
Um, this one?
129
00:08:46,400 --> 00:08:48,440
Hmm? Huh?
130
00:08:48,520 --> 00:08:50,040
- Yeah, that works.
- Works?
131
00:08:50,120 --> 00:08:52,440
- Go change, over there.
- Thanks. Thanks.
132
00:08:52,520 --> 00:08:54,520
- Are you nervous?
- A bit.
133
00:08:54,600 --> 00:08:57,320
Yeah? I was nervous, too,
with my first film.
134
00:08:57,400 --> 00:08:58,816
- Don't worry, Rocco.
- Okay. Alright.
135
00:08:58,840 --> 00:08:59,920
Some advice?
136
00:09:00,680 --> 00:09:04,600
Talk to one of the girls over there,
and ask them to help you out. Alright?
137
00:09:04,680 --> 00:09:07,800
Get one of them to blow you,
right until they're ready for you,
138
00:09:07,880 --> 00:09:08,960
and...
139
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
- Oh.
- You'll be great.
140
00:09:10,120 --> 00:09:10,960
- Okay.
- Okay?
141
00:09:11,040 --> 00:09:11,880
- Okay.
- Do it.
142
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
Ready in five.
143
00:09:13,040 --> 00:09:15,000
Yeah. Thanks, Christoph.
144
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Don't worry.
145
00:09:22,360 --> 00:09:24,280
What the fuck...
146
00:09:28,440 --> 00:09:30,240
- Excuse me.
- Yes?
147
00:09:30,320 --> 00:09:32,800
Is there, uh, someone to...?
148
00:09:33,360 --> 00:09:34,200
Uh...
149
00:09:34,280 --> 00:09:35,400
Marceline!
150
00:09:37,880 --> 00:09:39,680
Is that women's perfume?
151
00:09:45,960 --> 00:09:48,200
Marceline? Hi. Rocco.
152
00:09:49,760 --> 00:09:50,840
Uh, go ahead.
153
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Action.
154
00:10:25,640 --> 00:10:26,520
What?
155
00:10:26,600 --> 00:10:28,400
- He came already!
- Hmm.
156
00:10:28,480 --> 00:10:30,280
- What? He came?
- I'm sorry.
157
00:10:30,360 --> 00:10:31,520
The hell?
158
00:10:31,600 --> 00:10:34,720
Nice surprise! This is the Italian man
who can fuck forever?
159
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
I don't understand.
160
00:10:36,480 --> 00:10:39,360
- Sorry. I was too ready. I'm sorry.
- Like fucking a teenage boy!
161
00:10:39,440 --> 00:10:40,880
- What?
- Too ready. Five...
162
00:10:40,960 --> 00:10:42,120
Five minutes.
163
00:10:42,200 --> 00:10:43,720
Get out! Get off my set.
164
00:10:43,800 --> 00:10:45,920
- Go on!
- What a waste of time. My God!
165
00:10:46,400 --> 00:10:47,896
- I'm done. I'm leaving!
- Wait, Michel...
166
00:10:47,920 --> 00:10:49,480
Listen. I swear, I don't get it.
167
00:10:49,560 --> 00:10:51,400
I don't have time for this inexperience.
168
00:10:51,480 --> 00:10:53,320
- It's not inexperience.
- The day is fucked.
169
00:10:53,400 --> 00:10:55,680
- No, it's not fucked...
- Motherfucker.
170
00:10:56,200 --> 00:10:57,600
Don't look at me.
171
00:10:57,680 --> 00:10:59,880
- Why?
- You know why.
172
00:10:59,960 --> 00:11:02,200
It's your dick, not mine.
173
00:11:02,280 --> 00:11:03,680
Fuck you, Christoph.
174
00:11:05,120 --> 00:11:06,840
Ready when you are, Michel.
175
00:11:07,440 --> 00:11:08,560
Let's go.
176
00:11:11,120 --> 00:11:12,160
Rocco!
177
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Come here.
178
00:11:20,520 --> 00:11:22,560
Mr. Pontello, I'm sorry.
179
00:11:22,640 --> 00:11:24,080
I'm mortified.
180
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
No, you're not.
You just don't give a shit.
181
00:11:26,160 --> 00:11:28,040
You just came here for a quick fuck.
Is that it?
182
00:11:28,080 --> 00:11:31,480
No. No, no, no. It was Christoph.
He really fucked me over in there.
183
00:11:31,560 --> 00:11:33,600
This job is really important to me.
184
00:11:34,400 --> 00:11:37,200
The problem isn't
with some fuck gone tragically wrong.
185
00:11:37,960 --> 00:11:39,120
You're not ready.
186
00:11:40,480 --> 00:11:42,240
That beast isn't down there.
187
00:11:42,880 --> 00:11:45,360
It's right here.
And you haven't mastered it.
188
00:11:46,560 --> 00:11:48,720
If you tell me not to come for an hour,
189
00:11:48,800 --> 00:11:50,320
I won't come for an hour.
190
00:11:51,080 --> 00:11:52,720
Tell me to shoot in five seconds,
191
00:11:52,800 --> 00:11:56,480
and you can bet your damn ass that
I'll absolutely shoot in five seconds.
192
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
Does the beast understand?
193
00:12:01,880 --> 00:12:04,960
Rocco, you made me look like
a piece of shit, you know that?
194
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Yeah.
195
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
Yeah.
196
00:12:09,040 --> 00:12:10,160
Get out of here.
197
00:12:18,440 --> 00:12:20,280
The dick is a thought.
198
00:12:21,840 --> 00:12:25,360
I wasn't ready for soft porn,
but I wasn't ready for hard porn either.
199
00:12:27,400 --> 00:12:30,120
There was nothing
someone like me was ready for.
200
00:12:31,240 --> 00:12:34,880
And yet, I felt like everything
I'd ever wanted was there.
201
00:12:35,680 --> 00:12:37,680
Porn was where I should be.
202
00:12:38,520 --> 00:12:40,520
But I didn't yet know how to get there.
203
00:12:41,440 --> 00:12:42,920
Mom, why are you crying?
204
00:12:43,000 --> 00:12:44,960
It's Claudio's anniversary.
205
00:12:47,560 --> 00:12:49,480
Thank you for calling, Rocco.
206
00:12:49,560 --> 00:12:51,960
Yeah, sure. Of course.
207
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
Thank you for the money
you sent for Mass too.
208
00:12:55,480 --> 00:12:59,680
Father Graziano read
that beautiful passage from Psalms.
209
00:13:01,120 --> 00:13:02,920
You should've been a priest, Rocco.
210
00:13:03,440 --> 00:13:06,240
With your presence,
imagine how you would've read it.
211
00:13:06,320 --> 00:13:08,960
Yes... Mom, don't cry too much, though.
212
00:13:09,040 --> 00:13:10,800
Okay?
213
00:13:12,680 --> 00:13:14,200
- Rocco?
- Yeah?
214
00:13:14,720 --> 00:13:17,080
Rocco, don't leave Tommaso on his own.
215
00:13:17,680 --> 00:13:20,040
- He's fragile.
- Don't worry, Mom.
216
00:13:20,760 --> 00:13:24,480
Thank goodness you two are together.
Always stay close to each other, okay?
217
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
Yes.
218
00:13:26,040 --> 00:13:27,160
Do you hear me?
219
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Bye, Mom.
220
00:13:29,560 --> 00:13:32,280
- Remember what I said.
- Okay. I will.
221
00:13:38,080 --> 00:13:39,480
Ah, fuck.
222
00:13:54,000 --> 00:13:55,280
- Hey.
- Hey.
223
00:13:58,160 --> 00:13:59,000
Is he back?
224
00:13:59,080 --> 00:14:02,240
No. I wasn't even sure
you'd come back too.
225
00:14:05,800 --> 00:14:07,320
How do I get rid of semen?
226
00:14:10,720 --> 00:14:12,520
- Some baking soda and water.
- Huh.
227
00:14:12,600 --> 00:14:14,200
Okay.
228
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
Oh, what did the doctor say?
229
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
What? Is... Is it bad news?
230
00:14:24,760 --> 00:14:25,880
A baby boy.
231
00:14:30,760 --> 00:14:32,160
I'll make soup, okay?
232
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
Hm.
233
00:14:38,080 --> 00:14:40,880
- You'd even ironed it.
- That's right.
234
00:14:40,960 --> 00:14:42,480
They made fun of you?
235
00:14:44,040 --> 00:14:45,320
Was it that bad? Come on.
236
00:14:45,400 --> 00:14:47,560
It was so bad. So bad.
237
00:14:47,640 --> 00:14:50,560
They kept on saying, "Go. Go, Rocco!"
after I'd already finished.
238
00:14:50,640 --> 00:14:53,280
I was so embarrassed. It was terrible.
239
00:14:53,360 --> 00:14:55,000
Wait, it hurts.
240
00:14:55,080 --> 00:14:57,840
- Don't make me laugh.
- I'm serious. Don't laugh.
241
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
Why do you want to do it?
242
00:15:02,720 --> 00:15:03,840
Because I like it.
243
00:15:06,160 --> 00:15:07,880
Since when?
244
00:15:15,480 --> 00:15:17,800
I knew you were watching us
when you were a kid.
245
00:15:21,320 --> 00:15:23,040
I enjoyed being watched like that.
246
00:15:34,600 --> 00:15:35,760
You don't have to go.
247
00:15:38,360 --> 00:15:41,480
Especially now, with the baby,
you mustn't go there anymore.
248
00:15:43,400 --> 00:15:44,680
You have to tell him.
249
00:15:46,440 --> 00:15:47,760
I must go out tonight.
250
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
I guess it isn't nice
having a mother like me.
251
00:15:52,040 --> 00:15:53,160
Of course it is.
252
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
He's lucky that he's inside you.
253
00:16:06,600 --> 00:16:09,080
Well... I meant...
254
00:16:14,640 --> 00:16:17,080
Tell me, does that girl get soup too?
255
00:16:22,120 --> 00:16:24,960
It's the first time in my life
anyone's made soup for me.
256
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
How is it?
257
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
Tommy.
258
00:17:21,920 --> 00:17:23,720
You're still here in my home?
259
00:17:29,680 --> 00:17:31,400
Do I look like an asshole to you?
260
00:17:33,960 --> 00:17:36,800
Or like some girl
waiting for you on a street corner?
261
00:17:37,320 --> 00:17:38,520
No. No.
262
00:17:39,520 --> 00:17:40,880
What do I look like to you?
263
00:17:41,400 --> 00:17:42,760
Answer me, asshole!
264
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Hm?
265
00:17:45,280 --> 00:17:46,320
What do I look like?
266
00:17:46,840 --> 00:17:48,000
Answer me!
267
00:17:49,440 --> 00:17:51,320
- You fucking rat.
- I'm sorry.
268
00:17:51,400 --> 00:17:54,360
- I'll buy you another one, Tommy.
- With whose money?
269
00:17:54,440 --> 00:17:55,440
Mine?
270
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
You're telling me?
271
00:17:58,440 --> 00:18:00,040
You're sorry?
272
00:18:00,120 --> 00:18:01,840
- Tommy.
- What did your mother used to say?
273
00:18:01,920 --> 00:18:04,240
"Before dawn,
you'll betray me three times, Peter."
274
00:18:04,320 --> 00:18:07,000
How many times you gonna betray me? Huh?
275
00:18:07,080 --> 00:18:08,720
Stop, Tommy! Stop.
276
00:18:09,880 --> 00:18:11,800
- I'm sorry.
- Do I look like Jesus Christ?
277
00:18:11,880 --> 00:18:14,160
- No. No, no. No.
- Do I look like Jesus Christ?
278
00:18:14,240 --> 00:18:15,080
Hm?
279
00:18:15,160 --> 00:18:18,480
What do I look like, you fucking rat?
What do I look like? Tell me!
280
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
- Let go.
- No.
281
00:18:20,960 --> 00:18:22,760
No.
282
00:18:25,360 --> 00:18:29,280
I gave you the world... and you spit
in my face and go off with those faggots?
283
00:18:29,360 --> 00:18:30,560
- No, they're...
- Hm?
284
00:18:30,640 --> 00:18:33,000
- They're not faggots, Tommy.
- You telling me I don't know?
285
00:18:33,080 --> 00:18:36,240
I know everything. I know
everything that goes on in this city.
286
00:18:38,320 --> 00:18:41,440
- So now they're your heroes? Are they?
- Hey, Tommy. What are you doing?
287
00:18:41,520 --> 00:18:43,320
Stop, you're going to kill him.
288
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
If I don't kill him, the Corsicans will!
289
00:18:46,720 --> 00:18:48,280
Tommy, that's enough.
290
00:18:53,360 --> 00:18:55,480
What the fuck you doing here at this hour?
291
00:18:56,560 --> 00:18:57,960
I didn't feel well.
292
00:18:58,040 --> 00:19:00,280
Oh. Poor little thing.
293
00:19:00,800 --> 00:19:02,360
I didn't feel so good yesterday,
294
00:19:02,440 --> 00:19:04,640
but I still did
what had to be fucking done!
295
00:19:06,360 --> 00:19:09,080
You stayed in bed. Is that right? Huh?
296
00:19:09,600 --> 00:19:11,280
Dinner in bed? Huh?
297
00:19:11,360 --> 00:19:12,880
Rocco made me soup.
298
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
Huh.
299
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
Huh.
300
00:19:27,680 --> 00:19:29,000
What the fuck did you say?
301
00:19:29,080 --> 00:19:30,640
- Huh?
- Soup.
302
00:19:30,720 --> 00:19:32,440
Soup?
303
00:19:36,560 --> 00:19:37,960
No!
304
00:19:38,040 --> 00:19:39,640
Tommaso! Leave her alone!
305
00:19:39,720 --> 00:19:41,760
Leave her alone.
It's my fault. It's my fault.
306
00:19:41,840 --> 00:19:43,040
It's my fault. Come here.
307
00:19:43,120 --> 00:19:45,000
This is my wife.
308
00:19:46,360 --> 00:19:48,440
She's my woman. Are we clear?
309
00:19:49,440 --> 00:19:52,520
You don't go near my wife.
You don't speak to my wife!
310
00:19:52,600 --> 00:19:53,760
I know.
311
00:19:53,840 --> 00:19:55,480
- Understand?
- Mm-hm.
312
00:19:55,560 --> 00:19:57,040
- Huh?
- Yes.
313
00:19:57,120 --> 00:19:59,840
What the fuck were you doing
in my bedroom? Huh?
314
00:20:04,120 --> 00:20:05,960
Did you... did you fuck my wife?
315
00:20:06,040 --> 00:20:07,880
What the fuck
are you talking about?
316
00:20:08,360 --> 00:20:09,480
What are you saying?
317
00:20:10,000 --> 00:20:12,520
- Are you fucking my wife when I go out?
- What are you saying?
318
00:20:12,600 --> 00:20:13,760
- Huh?
- Listen...
319
00:20:13,840 --> 00:20:15,600
Nothing is yours here.
320
00:20:15,680 --> 00:20:16,600
- Huh?
- Listen...
321
00:20:16,680 --> 00:20:18,760
- Understand?
- Yes. Yes. Yes.
322
00:20:18,840 --> 00:20:21,120
You have nothing. You are nothing.
323
00:20:23,000 --> 00:20:25,400
- Is that why you didn't come to Marseille?
- No.
324
00:20:25,480 --> 00:20:28,280
- It was so you could fuck her?
- What the fuck are you saying, Tommy?
325
00:20:28,360 --> 00:20:30,440
What the fuck were you doing
in my wife's bedroom?
326
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
Nothing.
327
00:20:32,680 --> 00:20:33,760
Nothing.
328
00:20:35,640 --> 00:20:37,040
Look at me. Hey.
329
00:20:37,120 --> 00:20:39,320
Look at me. Look at me.
330
00:20:39,400 --> 00:20:41,280
Look at me.
331
00:20:45,640 --> 00:20:47,160
You fucked my wife.
332
00:20:47,240 --> 00:20:49,400
You fucked my wife.
333
00:20:54,720 --> 00:20:56,880
You fucked her, didn't you?
334
00:20:56,960 --> 00:20:59,640
You fucked her.
335
00:20:59,720 --> 00:21:00,760
Tommaso...
336
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Tommy!
337
00:21:04,120 --> 00:21:05,320
Tommy!
338
00:21:07,560 --> 00:21:09,760
Tommaso.
339
00:21:13,040 --> 00:21:15,080
Get up.
340
00:21:15,920 --> 00:21:17,280
I'm ready.
341
00:21:17,360 --> 00:21:19,400
Look at me. I'm ready.
342
00:21:27,240 --> 00:21:29,000
Take... Take me to Pigalle.
343
00:21:29,560 --> 00:21:30,800
Take me to Pigalle.
344
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
That's a beautiful dress.
345
00:21:34,280 --> 00:21:35,400
Beautiful dress.
346
00:21:58,760 --> 00:21:59,800
What's wrong?
347
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
Nothing.
348
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
What's wrong with you?
349
00:22:16,240 --> 00:22:17,920
We're having a baby boy.
350
00:22:27,720 --> 00:22:29,000
You're pregnant?
351
00:22:43,600 --> 00:22:45,280
And with my baby boy?
352
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
Hm.
353
00:22:52,560 --> 00:22:54,920
We didn't come here
to be servants.
354
00:23:00,400 --> 00:23:01,800
Rocco just needs to go.
355
00:23:03,400 --> 00:23:05,160
I don't want him staying at our house.
356
00:23:23,560 --> 00:23:26,680
โช Hollow to the touch โช
357
00:23:26,760 --> 00:23:30,320
โช Make mischief at your best โช
358
00:23:37,320 --> 00:23:40,800
โช I'd follow at the cuff โช
359
00:23:40,880 --> 00:23:44,600
โช Fake belief and rest โช
360
00:24:18,600 --> 00:24:22,040
โช With frozen feet, I'll move โช
361
00:24:22,720 --> 00:24:26,280
โช The winter brings anew โช
362
00:24:32,800 --> 00:24:36,120
โช Though shallow in my shoes โช
363
00:24:36,640 --> 00:24:43,640
โช Left Holland bruised โช
364
00:25:00,440 --> 00:25:01,960
Please forgive me.
365
00:25:05,200 --> 00:25:06,720
Please forgive me.
366
00:25:56,160 --> 00:25:57,080
Hi, Ma.
367
00:25:57,160 --> 00:25:59,920
Rocco!
Thank goodness you called.
368
00:26:00,760 --> 00:26:02,160
Why? What's going on?
369
00:26:02,240 --> 00:26:05,200
Your brother, Antonio.
He can't leave the house anymore.
370
00:26:05,280 --> 00:26:08,960
He says the Gypsies are going to kill him,
and they'll do what they did to Claudio.
371
00:26:09,040 --> 00:26:09,880
Why?
372
00:26:09,960 --> 00:26:11,200
Probably the girl.
373
00:26:12,560 --> 00:26:15,400
They grabbed him yesterday.
Claudio's anniversary.
374
00:26:17,480 --> 00:26:19,960
They said that
he'd been with Zoran's girlfriend.
375
00:26:21,800 --> 00:26:24,040
{\an8}Tell Tommaso he needs to beat him up.
376
00:26:39,520 --> 00:26:41,680
I don't know
why I was there again.
377
00:26:44,680 --> 00:26:47,360
I know that when you're looking
for something in life,
378
00:26:48,840 --> 00:26:51,320
you always have to go back
to where you came from.
379
00:26:52,880 --> 00:26:54,320
There he is.
380
00:27:01,560 --> 00:27:03,160
Hey! Hey! Hey! Hey!
381
00:28:24,960 --> 00:28:26,040
Tommy.
382
00:28:30,760 --> 00:28:32,520
Why are you here, Tommy?
383
00:28:34,600 --> 00:28:36,520
Those motherfuckers are gonna pay.
384
00:28:38,600 --> 00:28:39,640
Don't worry.
385
00:28:39,720 --> 00:28:40,720
No.
386
00:28:41,320 --> 00:28:44,120
Those bunch of Gypsies
had nothing to do with this.
387
00:28:45,920 --> 00:28:47,520
I just fell off the bike.
388
00:28:48,080 --> 00:28:50,120
What fucking bike? Hm?
389
00:28:54,120 --> 00:28:56,720
There's gonna be fireworks tonight. Hm.
390
00:29:02,760 --> 00:29:04,080
No, Tommy.
391
00:29:04,160 --> 00:29:05,440
No, Tommy!
392
00:29:05,520 --> 00:29:07,760
Tommaso. Tommy!
393
00:29:08,360 --> 00:29:09,840
Ma, you can't let him.
394
00:29:09,920 --> 00:29:12,520
- He won't talk to me, Rocco.
- For fuck's sake.
395
00:29:13,200 --> 00:29:14,560
Antonio, help me out of this.
396
00:29:14,640 --> 00:29:16,880
- Rocco, no...
- Get me out of this fucking thing.
397
00:29:16,960 --> 00:29:18,360
Let's go! Get me out of this!
398
00:29:24,800 --> 00:29:27,360
- Come on, I'm telling you.
- Alright, I'm all-in.
399
00:29:27,440 --> 00:29:28,680
- Got it.
- All-in.
400
00:29:28,760 --> 00:29:29,760
All-in.
401
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
All-in?
402
00:29:32,600 --> 00:29:35,440
- Do I have to draw?
- You're locked until next round.
403
00:29:35,520 --> 00:29:36,640
Got ya.
404
00:29:39,040 --> 00:29:41,760
- Alright, everyone in?
- Gimme one more card.
405
00:29:42,480 --> 00:29:44,040
All I need is one card.
406
00:29:44,760 --> 00:29:45,920
Alright, then.
407
00:29:46,560 --> 00:29:47,600
Let's see.
408
00:29:48,240 --> 00:29:49,280
Hey! Hey!
409
00:29:50,920 --> 00:29:52,800
Take it easy, take it easy!
410
00:29:52,880 --> 00:29:53,800
Hey!
411
00:29:53,880 --> 00:29:55,440
Whoa, whoa, whoa!
412
00:30:13,160 --> 00:30:15,120
- Antonio!
- Hey, Tommy.
413
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
Rocco's in there. On his own.
414
00:30:18,840 --> 00:30:20,680
Ah. Well done, Rocco.
415
00:30:21,600 --> 00:30:24,040
- Let him deal with it.
- Tommy, he's gonna be killed.
416
00:30:24,120 --> 00:30:26,000
Did you come here alone?
417
00:30:27,280 --> 00:30:28,960
Why'd you come here anyways?
418
00:30:29,760 --> 00:30:31,360
Because of your brother?
419
00:30:32,280 --> 00:30:33,520
Rocco either dies today...
420
00:30:35,920 --> 00:30:37,240
or he becomes a man.
421
00:30:44,880 --> 00:30:46,000
Give me that.
422
00:30:47,240 --> 00:30:48,280
Give it here.
423
00:31:17,800 --> 00:31:20,000
I respect this young man's courage.
424
00:31:21,880 --> 00:31:23,240
We respect this man.
425
00:31:23,320 --> 00:31:27,880
We respect this man.
426
00:31:44,760 --> 00:31:45,760
Rocco!
427
00:31:46,280 --> 00:31:48,400
- Hey!
- Oh. You Alright?
428
00:31:48,480 --> 00:31:49,520
Leave, Antonio.
429
00:31:50,520 --> 00:31:53,160
- Did you shit yourself?
- Fuck you, Tommaso.
430
00:31:53,240 --> 00:31:56,120
- I could have been killed.
- Whoa, whoa, whoa.
431
00:31:57,440 --> 00:31:59,160
Well done. Well done.
432
00:31:59,240 --> 00:32:00,760
Be happy you're alive.
433
00:32:06,560 --> 00:32:08,880
You show them your dick
while you were in there?
434
00:32:21,040 --> 00:32:22,640
Did Tommaso go with you?
435
00:32:22,720 --> 00:32:24,560
No, Mom. Rocco went on his own.
436
00:32:24,640 --> 00:32:26,120
Yeah. Tommaso was there.
437
00:32:31,680 --> 00:32:34,400
Claudio and Tommaso
both always liked this sauce.
438
00:32:48,680 --> 00:32:50,960
- She treat him well, that girl?
- Lucia?
439
00:32:52,800 --> 00:32:54,120
Yeah, she treats him well.
440
00:32:54,200 --> 00:32:56,920
That slut took my strongest boy away.
441
00:32:57,000 --> 00:32:58,800
Why is she a slut? Hm?
442
00:33:00,560 --> 00:33:02,720
Because she's out at night?
443
00:33:02,800 --> 00:33:05,280
- I go out at night too.
- What are you saying, Rocco?
444
00:33:05,360 --> 00:33:08,360
That's totally different.
Totally different for you.
445
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
But why?
446
00:33:09,480 --> 00:33:11,440
Because the night is for men.
447
00:33:12,960 --> 00:33:15,040
The whole town knew what she was like.
448
00:33:15,720 --> 00:33:17,120
Everyone talked about her.
449
00:33:17,640 --> 00:33:18,960
You better get used to it.
450
00:33:20,560 --> 00:33:21,920
Everybody gossips.
451
00:33:25,640 --> 00:33:27,320
They'll also talk about me.
452
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
Mom.
453
00:33:43,480 --> 00:33:46,400
You know there's always
a place for you here, Tommy.
454
00:33:49,960 --> 00:33:51,240
I'm not on my own.
455
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
We're having a baby.
456
00:33:55,760 --> 00:33:57,440
Another Del Signore?
457
00:34:01,080 --> 00:34:02,560
A Tano.
458
00:34:05,000 --> 00:34:06,400
He'll be with his dad.
459
00:34:06,480 --> 00:34:08,560
And who's to say that's you?
460
00:34:17,440 --> 00:34:18,720
You're not my mother.
461
00:34:20,800 --> 00:34:22,080
Bitch.
462
00:35:11,800 --> 00:35:13,960
- Rocco.
- Ah, my love.
463
00:35:15,320 --> 00:35:17,120
Where have you been, Rocco?
464
00:35:17,200 --> 00:35:18,400
I was at home.
465
00:35:19,360 --> 00:35:21,240
- In Italy?
- Yeah.
466
00:35:22,040 --> 00:35:23,960
And how are you?
467
00:35:24,040 --> 00:35:25,160
Doing good.
468
00:35:25,920 --> 00:35:27,400
I missed you here, though.
469
00:35:37,360 --> 00:35:38,760
Do you know who she is?
470
00:35:40,800 --> 00:35:43,120
That's Thรฉrรฉsa, the queen of porn.
471
00:35:45,320 --> 00:35:46,840
That's her.
472
00:35:46,920 --> 00:35:49,320
- Is that right?
- It has to be.
473
00:35:49,400 --> 00:35:50,560
Very famous.
474
00:35:54,080 --> 00:35:55,320
What'd you say?
475
00:35:59,080 --> 00:36:00,760
Are you always so good-looking?
476
00:36:03,800 --> 00:36:05,800
Mm?
477
00:36:13,200 --> 00:36:14,560
โช We fade to grey โช
478
00:36:21,720 --> 00:36:23,080
โช We fade to grey โช
479
00:36:25,480 --> 00:36:27,360
It's true. If you look at her, she...
480
00:36:43,120 --> 00:36:44,440
โช We fade to grey โช
481
00:37:45,240 --> 00:37:46,640
You're so beautiful.
482
00:37:49,920 --> 00:37:51,880
You're so, so beautiful.
483
00:37:58,600 --> 00:37:59,600
My son.
484
00:38:01,120 --> 00:38:02,280
Can you hear Papa?
485
00:38:04,680 --> 00:38:05,720
Nothing.
486
00:38:07,600 --> 00:38:08,640
Try again.
487
00:38:13,000 --> 00:38:15,400
Hey, it's Tommaso, your father!
488
00:38:17,360 --> 00:38:19,000
I'm your father, understand?
489
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
He doesn't understand shit.
490
00:38:29,120 --> 00:38:30,120
He moved.
491
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
He moved, Lucia!
492
00:38:36,840 --> 00:38:38,000
Maybe he can hear.
493
00:38:39,440 --> 00:38:40,720
Sure, he can hear you.
494
00:38:44,680 --> 00:38:46,480
So he knows I'm a piece of shit?
495
00:38:50,760 --> 00:38:52,440
You are a shining knight.
496
00:38:59,440 --> 00:39:00,920
You see him sweating?
497
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
- Yeah. Yeah, a bit.
- Oh, it was horrible.
498
00:39:03,760 --> 00:39:05,480
It was horrible.
499
00:39:06,880 --> 00:39:09,960
- Just tell me you're not going to, uh...
- I'm not sure.
500
00:39:10,040 --> 00:39:11,040
I like him.
501
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
Yeah, why?
502
00:39:13,920 --> 00:39:15,920
I think he has that something special.
503
00:39:16,520 --> 00:39:18,000
ENTRANCE
504
00:39:20,880 --> 00:39:22,240
Everything alright?
505
00:39:24,200 --> 00:39:25,960
Aren't you tired?
506
00:39:26,040 --> 00:39:27,200
- No?
- No.
507
00:39:28,200 --> 00:39:31,120
I'm going to Rome in the next two days,
doing a film in Italy.
508
00:39:31,920 --> 00:39:32,960
Come with me.
509
00:39:36,200 --> 00:39:37,040
Yeah?
510
00:39:37,120 --> 00:39:38,560
- You're a lucky guy.
- Yes.
511
00:39:53,520 --> 00:39:55,320
Wow! Fifty.
512
00:40:01,440 --> 00:40:04,200
Hey, Rocco,
biggest dick in the world!
513
00:40:04,800 --> 00:40:05,720
Hey, Tommy.
514
00:40:05,800 --> 00:40:07,520
This joint is practically mine.
515
00:40:08,200 --> 00:40:09,480
I'll promote you.
516
00:40:10,160 --> 00:40:12,480
The, uh, chef needs to be replaced.
517
00:40:13,440 --> 00:40:15,240
Pasta with mussels is crap.
518
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
Oh, really?
519
00:40:25,200 --> 00:40:27,480
What's up? You want to tell me something?
520
00:40:29,480 --> 00:40:31,400
Don't send Lucia to Pigalle anymore.
521
00:40:35,120 --> 00:40:38,800
You come here and tell me...
how I should treat my wife?
522
00:40:45,600 --> 00:40:47,440
Love can keep you awake at night.
523
00:40:48,280 --> 00:40:49,600
It kept me awake.
524
00:40:50,520 --> 00:40:52,840
I always saw her... naked.
525
00:40:53,400 --> 00:40:56,280
With Michelino... and the others.
526
00:40:57,520 --> 00:41:00,560
If she wants to fuck,
she can fuck in the street.
527
00:41:01,800 --> 00:41:04,040
She can bring in the cash,
without feeling everything.
528
00:41:05,480 --> 00:41:08,520
But when she's at home,
she's the one with me.
529
00:41:09,480 --> 00:41:11,240
I sleep right next to Lucia.
530
00:41:11,760 --> 00:41:12,840
Quite relaxed.
531
00:41:14,440 --> 00:41:15,280
Got me?
532
00:41:15,360 --> 00:41:16,360
No.
533
00:41:16,440 --> 00:41:19,080
No? You don't understand your brother?
534
00:41:20,440 --> 00:41:22,400
So that faggot is teaching you
how to get by?
535
00:41:22,480 --> 00:41:24,280
I figured that out on my own, Tommy.
536
00:41:33,840 --> 00:41:34,840
What happened?
537
00:41:35,920 --> 00:41:37,520
Did you suddenly become a man?
538
00:41:38,360 --> 00:41:40,160
- I'm leaving, Tommy.
- Huh.
539
00:41:41,080 --> 00:41:42,120
To make films.
540
00:41:45,280 --> 00:41:46,520
Well, off you go.
541
00:41:47,240 --> 00:41:48,480
Go and make films.
542
00:41:49,440 --> 00:41:51,080
You can forget about me and Lucia.
543
00:42:01,240 --> 00:42:02,720
Go! And never return!
544
00:42:03,960 --> 00:42:05,440
Or you'll be a dead man!
545
00:42:21,200 --> 00:42:22,240
Lucia.
546
00:42:24,440 --> 00:42:25,680
What are you doing here?
547
00:42:26,880 --> 00:42:28,040
What do you want?
548
00:42:30,800 --> 00:42:31,840
I'm leaving.
549
00:42:31,920 --> 00:42:35,640
It's for the best. You should never have
stayed in our house in the first place.
550
00:42:37,000 --> 00:42:38,240
You should leave.
551
00:42:43,800 --> 00:42:45,160
Wanna take me away?
552
00:42:46,200 --> 00:42:47,200
Where to?
553
00:42:48,560 --> 00:42:50,640
You wanna take your brother's wife away?
554
00:42:52,000 --> 00:42:53,280
Tommaso loves me.
555
00:42:54,560 --> 00:42:56,160
So this is love, then?
556
00:42:56,240 --> 00:42:57,240
Yes.
557
00:42:58,680 --> 00:43:00,280
You know how much he suffers.
558
00:43:01,280 --> 00:43:02,840
Lucia, he almost killed us.
559
00:43:05,000 --> 00:43:07,200
That look of yours
is killing me right now.
560
00:43:08,400 --> 00:43:11,240
You know, you make me feel
like a whore more than anyone.
561
00:43:12,480 --> 00:43:14,400
This is the life I chose.
562
00:43:15,440 --> 00:43:18,520
And Tommaso... is the only real thing in it.
563
00:43:20,880 --> 00:43:22,760
When he's a father, he'll understand.
564
00:43:23,400 --> 00:43:24,440
Just you wait.
565
00:43:26,000 --> 00:43:27,480
He'll... he'll find peace.
566
00:43:31,160 --> 00:43:32,280
And if he doesn't?
567
00:43:36,120 --> 00:43:37,400
- Hey, handsome?
- Yeah?
568
00:43:37,480 --> 00:43:39,040
It's 30 francs to dream.
569
00:43:40,160 --> 00:43:41,240
Let's go, then.
570
00:43:41,320 --> 00:43:42,640
Safe travels, Rocco.
571
00:44:03,360 --> 00:44:05,520
Did he go because
we're not blood brothers?
572
00:44:09,200 --> 00:44:11,960
You're blood-related.
That's why you let him go.
573
00:44:19,400 --> 00:44:21,240
You're not going to Pigalle anymore.
574
00:45:07,400 --> 00:45:12,360
MUSIC SCHOOL: AUDITION REGISTRATION FORM
CANDIDATE: SYLVIE LANTEIGNE
575
00:45:21,040 --> 00:45:24,200
Fantastic Moana,
listen to my plea.
576
00:45:24,280 --> 00:45:26,360
Experience my passion.
577
00:45:26,440 --> 00:45:27,800
It's wonderful.
578
00:45:27,880 --> 00:45:28,880
Sublime!
579
00:45:28,960 --> 00:45:31,000
Feel what I feel.
580
00:45:31,080 --> 00:45:33,280
Feel it too, I beg you.
581
00:45:33,360 --> 00:45:35,760
I beg you. I beg you
582
00:45:35,840 --> 00:45:38,640
Moana!
583
00:45:38,720 --> 00:45:41,280
{\an8}MEN - STUNNING EXCLUSIVE
MOANA POZZI, RED HOT!!
584
00:45:41,360 --> 00:45:42,480
Stop! Perfect.
585
00:45:42,560 --> 00:45:43,440
{\an8}ROME 1987
586
00:45:43,520 --> 00:45:44,520
Okay?
587
00:45:46,240 --> 00:45:47,360
Later. Later. Later.
588
00:45:49,160 --> 00:45:50,480
Rocco, come here.
589
00:45:51,000 --> 00:45:53,800
This is Riccardo,
a director friend of mine.
590
00:45:53,880 --> 00:45:56,120
His porn star agency
is the biggest in Italy.
591
00:45:56,200 --> 00:45:57,960
No, honey. No, listen.
592
00:45:58,040 --> 00:46:00,160
I promise, the dick will enter slowly.
593
00:46:00,240 --> 00:46:01,800
You mustn't worry, my darling.
594
00:46:02,320 --> 00:46:05,960
Yeah! I promise. Just relax.
It will be a peaceful journey. Huh?
595
00:46:06,040 --> 00:46:07,520
- Riccardo!
- Yeah. Goodbye.
596
00:46:07,600 --> 00:46:09,080
I'm on set. I'm needed, honey.
597
00:46:09,560 --> 00:46:10,960
Gabriel, my friend.
598
00:46:12,600 --> 00:46:13,760
Is this him?
599
00:46:13,840 --> 00:46:15,240
Italian, 100%.
600
00:46:15,720 --> 00:46:16,560
Nice to meet you.
601
00:46:16,640 --> 00:46:20,120
Pleased to have you as...
one of the best men of Eros.
602
00:46:23,560 --> 00:46:25,120
Your face is beautiful.
603
00:46:27,280 --> 00:46:28,760
You two are a match.
604
00:46:29,760 --> 00:46:32,200
Honey? Honey, come here.
605
00:46:39,120 --> 00:46:40,600
This is Moana.
606
00:46:41,640 --> 00:46:42,880
Hi. Moana.
607
00:46:43,400 --> 00:46:44,400
Rocco.
608
00:46:45,680 --> 00:46:49,320
Rocco, I'm not looking
for hard dicks and holes.
609
00:46:49,920 --> 00:46:52,960
I'm looking for
the revolutionary strength of Eros.
610
00:46:54,880 --> 00:46:56,680
Do you know what Eros is, Rocco?
611
00:47:01,200 --> 00:47:04,480
It's the primary power of sex
that we call love.
612
00:47:17,080 --> 00:47:20,720
The primary power of sex
that we call love.
613
00:47:24,800 --> 00:47:27,240
Of course I knew that power.
614
00:47:30,880 --> 00:47:32,040
It was in the bull.
615
00:47:34,480 --> 00:47:36,440
In Lucia on her bicycle.
616
00:47:38,520 --> 00:47:40,640
In my mother's sacred eyes.
617
00:47:44,360 --> 00:47:45,640
In my pants.
618
00:47:48,400 --> 00:47:49,840
In my pants.
619
00:47:54,560 --> 00:47:56,160
In my pants.
620
00:47:59,440 --> 00:48:02,280
That was the first time
that someone had called it love.
621
00:48:16,040 --> 00:48:18,880
Good, Rocco! Good, Rocco!
622
00:48:18,960 --> 00:48:21,720
Desire her, Rocco! Desire her!
623
00:48:22,760 --> 00:48:24,560
Make me dream of your desire.
624
00:48:24,640 --> 00:48:27,400
Well done! Good, Rocco!
625
00:48:27,480 --> 00:48:29,200
Good, divine!
626
00:48:33,160 --> 00:48:34,160
Let's go!
627
00:48:35,400 --> 00:48:38,200
So, the midwife reaches for the scissors,
and she's about to cut
628
00:48:38,280 --> 00:48:40,760
what she says is the umbilical cord.
629
00:48:41,480 --> 00:48:43,560
That girl was about to cut my dick off.
630
00:48:45,320 --> 00:48:48,400
That's right.
It was as long as the umbilical cord.
631
00:48:48,480 --> 00:48:49,760
- There it is.
- That's right.
632
00:48:49,840 --> 00:48:52,360
- That's not true.
- Yes, it's true. It's completely true.
633
00:48:52,440 --> 00:48:54,360
It's a fucking true story!
634
00:48:55,800 --> 00:48:58,680
I think it's just something
that we're fucking born with. Y'know?
635
00:48:58,760 --> 00:49:01,680
Except we're not linked by our cords,
but by our dicks.
636
00:49:03,400 --> 00:49:05,040
Our dicks, yeah.
637
00:49:07,440 --> 00:49:09,520
You were great today. Honest.
638
00:49:10,720 --> 00:49:11,960
You beast.
639
00:49:13,800 --> 00:49:16,520
- I wanna see how long.
- Oh, just leave him be.
640
00:49:16,600 --> 00:49:19,560
- Why is that?
- Because it's his party. So just leave it.
641
00:49:19,640 --> 00:49:20,760
How long what?
642
00:49:20,840 --> 00:49:23,880
He's asking how long it takes you
to jerk off and come.
643
00:49:26,840 --> 00:49:29,000
- Ten seconds?
- Ten? That's impossible.
644
00:49:29,080 --> 00:49:31,720
His dick will catch fire!
That's what'll happen. I'm telling you.
645
00:49:31,800 --> 00:49:33,040
So, let it burn.
646
00:49:34,440 --> 00:49:35,520
For real?
647
00:49:35,600 --> 00:49:38,240
No, Rocco.
Don't do it if you don't want to.
648
00:49:43,880 --> 00:49:45,080
No, I'll do it.
649
00:49:45,160 --> 00:49:47,160
- You will?
- Yeah. Yeah, I'll do it.
650
00:49:47,240 --> 00:49:48,240
You'll do it?
651
00:49:50,160 --> 00:49:51,520
Better watch and learn, Christoph.
652
00:50:00,640 --> 00:50:01,640
Ooh.
653
00:50:05,440 --> 00:50:06,560
So long.
654
00:50:08,160 --> 00:50:09,280
Ten seconds!
655
00:50:10,720 --> 00:50:13,280
Nine! Eight!
656
00:50:14,000 --> 00:50:15,360
Seven!
657
00:50:24,280 --> 00:50:25,640
Six!
658
00:50:27,960 --> 00:50:29,320
Five!
659
00:50:33,520 --> 00:50:34,800
Four!
660
00:50:39,520 --> 00:50:41,680
Every power is an enigma.
661
00:50:44,160 --> 00:50:47,080
It can shine light on you
or throw you into the shadows.
662
00:50:48,520 --> 00:50:50,160
Three!
663
00:50:53,320 --> 00:50:57,080
But only when you know your limits
and have the courage to overcome them...
664
00:50:57,160 --> 00:50:58,520
Two!
665
00:51:00,960 --> 00:51:02,320
...can you dominate it.
666
00:51:13,560 --> 00:51:16,360
The one that looks
like Alain Delon in Borsalino?
667
00:51:16,440 --> 00:51:17,840
Oh yeah! Yeah!
668
00:51:17,920 --> 00:51:20,320
Ah shit, what's his name again
in the film? It's...
669
00:51:20,880 --> 00:51:24,640
Yes! Ladies and gentlemen,
this is Rocco Siffredi!
670
00:51:24,720 --> 00:51:27,080
- To Rocco Siffredi!
- Alright!
671
00:51:30,720 --> 00:51:32,640
A SERIES LOOSELY BASED
ON ROCCO SIFFREDI'S LIFE
45533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.