All language subtitles for Stalker - 01x20 - Love Kills.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,017 --> 00:00:02,719 Previously on "Stalker"... 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,103 - You're not coming back, are you? - Why would you say that? 3 00:00:05,104 --> 00:00:07,316 - My instinct would be to run. - That is what you did, Jack. 4 00:00:07,317 --> 00:00:08,551 Except I didn't run away. 5 00:00:08,552 --> 00:00:10,152 I ran to something... my son. 6 00:00:10,153 --> 00:00:12,021 What would you be running to? 7 00:00:12,022 --> 00:00:15,134 I wanted to look in on an old case. It's personal. 8 00:00:15,135 --> 00:00:15,929 Stan Gardner. 9 00:00:15,930 --> 00:00:17,397 Love obsession case. 10 00:00:17,398 --> 00:00:19,666 Stan's wife was seeing other men, 11 00:00:19,667 --> 00:00:20,934 and he strangled her. 12 00:00:20,935 --> 00:00:22,269 I just would really appreciate 13 00:00:22,270 --> 00:00:23,503 your fresh eyes on it. 14 00:00:23,504 --> 00:00:25,038 I think Stan Gardner's innocent. 15 00:00:25,039 --> 00:00:26,973 Where would you begin your investigation? 16 00:00:26,974 --> 00:00:28,175 I would start with your ex-husband. 17 00:00:28,176 --> 00:00:29,776 He was sleeping with the victim. 18 00:00:29,777 --> 00:00:30,944 When you first filed a report 19 00:00:30,945 --> 00:00:32,412 against your husband Darren Tyler 20 00:00:32,413 --> 00:00:34,448 3 months ago, he was harassing you 21 00:00:34,449 --> 00:00:35,515 over your breakup. 22 00:00:35,516 --> 00:00:37,684 Why are you stalking your ex-wife? 23 00:00:37,685 --> 00:00:39,119 Look. I know things didn't end well. 24 00:00:39,120 --> 00:00:40,720 - I got help. - What kind of help? 25 00:00:40,721 --> 00:00:42,556 I joined a love and sex addicts support group. 26 00:00:42,557 --> 00:00:43,723 Darren has an alibi. 27 00:00:43,724 --> 00:00:44,925 Who else could it be? 28 00:00:44,926 --> 00:00:46,126 I started to wonder who did 29 00:00:46,127 --> 00:00:47,427 attack Pam in her house. 30 00:00:47,428 --> 00:00:48,762 The attacker jimmied the window, 31 00:00:48,763 --> 00:00:50,197 found the weapon inside the house, 32 00:00:50,198 --> 00:00:51,531 and laid in wait for his victim, 33 00:00:51,532 --> 00:00:53,366 which is the exact M.O. of the killer 34 00:00:53,367 --> 00:00:54,668 in this case. 35 00:00:54,669 --> 00:00:55,969 Francine Johnson. 36 00:00:55,970 --> 00:00:57,871 You think these two cases may be related. 37 00:00:57,872 --> 00:00:59,005 There's more than just two. 38 00:00:59,006 --> 00:01:00,307 I found 4 murders 39 00:01:00,308 --> 00:01:01,308 with the same M.O. 40 00:01:01,309 --> 00:01:03,076 Each victim in all 6 cases 41 00:01:03,077 --> 00:01:05,479 had a stalker who attended a love and sex addiction 42 00:01:05,480 --> 00:01:06,947 support group. 43 00:01:06,948 --> 00:01:08,647 So we've got a serial killer out there. 44 00:01:10,951 --> 00:01:12,452 All of these men were accused 45 00:01:12,453 --> 00:01:14,120 of stalking their ex-wives, 46 00:01:14,121 --> 00:01:16,189 girlfriends, or past relationships, 47 00:01:16,190 --> 00:01:18,358 the most recent being Pam Tyler, 48 00:01:18,359 --> 00:01:20,193 who survived her attack, 49 00:01:20,194 --> 00:01:22,529 but Francine Johnson was not so fortunate, 50 00:01:22,530 --> 00:01:24,598 nor the 4 other cases I've uncovered 51 00:01:24,599 --> 00:01:25,999 with great similarity, 52 00:01:26,000 --> 00:01:27,734 murders where we presumed the women to be killed 53 00:01:27,735 --> 00:01:29,135 by the men who were stalking them. 54 00:01:29,136 --> 00:01:30,431 How are they similar? 55 00:01:30,432 --> 00:01:32,687 To clarify... 4 cases where the murdered victims' 56 00:01:32,688 --> 00:01:33,907 stalkers were convicted. 57 00:01:33,908 --> 00:01:36,409 One has since died, two are serving life sentences, 58 00:01:36,410 --> 00:01:37,711 and one is on death row. 59 00:01:37,712 --> 00:01:39,379 All in the last 5 years. 60 00:01:39,380 --> 00:01:41,882 Yes. 6 female victims who all share a common link. 61 00:01:41,883 --> 00:01:44,417 Their stalkers all lived in Los Angeles, 62 00:01:44,418 --> 00:01:47,854 where they attended sex and love addiction meetings. 63 00:01:47,855 --> 00:01:50,056 Now each victim was attacked in their own home. 64 00:01:51,826 --> 00:01:53,826 The attacker entered through a jimmied window. 65 00:02:00,433 --> 00:02:03,904 Sometimes, the victim was home. 66 00:02:03,905 --> 00:02:05,405 In each case, 67 00:02:05,406 --> 00:02:08,074 the assailant used a weapon found inside the home, 68 00:02:08,075 --> 00:02:10,243 a house tool, rope, 69 00:02:10,244 --> 00:02:11,910 a kitchen knife. 70 00:02:17,417 --> 00:02:19,619 The assailant wore a ski mask. 71 00:02:19,620 --> 00:02:21,121 And how do we know this? 72 00:02:21,122 --> 00:02:22,689 From the surviving victim Pam Tyler. 73 00:02:22,690 --> 00:02:24,590 So just the one case. 74 00:02:26,893 --> 00:02:28,895 There's clearly an erotic nature to the attacks, 75 00:02:28,896 --> 00:02:30,997 which suggests that the murderer enjoyed 76 00:02:30,998 --> 00:02:33,233 stalking his prey. 77 00:02:46,446 --> 00:02:48,148 Hello? 78 00:02:48,149 --> 00:02:50,250 Hey. What's up? 79 00:02:50,251 --> 00:02:52,686 Yeah, I have the morning off. 80 00:02:52,687 --> 00:02:54,788 Brian showed up yesterday. 81 00:02:54,789 --> 00:02:56,222 It's like he's following me everywhere. 82 00:02:56,223 --> 00:02:57,691 It's really creeping me out. 83 00:03:00,661 --> 00:03:03,295 Just a sec, Megan. I think I heard something. 84 00:03:26,252 --> 00:03:28,821 Hey. Yeah. It was nothing. 85 00:03:29,990 --> 00:03:31,825 That definitely defines an M.O. 86 00:03:31,826 --> 00:03:33,960 Serious hindsight coincidence. 87 00:03:33,961 --> 00:03:35,829 Or a serial killer. 88 00:03:35,830 --> 00:03:38,531 Ehh. Oh, that's where you lose me. 89 00:03:38,532 --> 00:03:40,266 Thanks for the coffee. 90 00:03:40,267 --> 00:03:41,968 Detective, why do you take offense 91 00:03:41,969 --> 00:03:44,638 at the idea of a serial killer? 92 00:03:44,639 --> 00:03:46,873 I'll admit we don't know who killed Francine Johnson, 93 00:03:46,874 --> 00:03:49,476 but to suggest a serial killer means 94 00:03:49,477 --> 00:03:52,178 that Robbery Homicide arrested the wrong man 95 00:03:52,179 --> 00:03:54,748 not once but in 4 previous murder cases. 96 00:03:54,749 --> 00:03:56,816 Heh. Amanda. 97 00:03:56,817 --> 00:03:58,620 Trent's right. It also means that 98 00:03:58,621 --> 00:04:01,354 my office wrongly convicted 4 men of murder. 99 00:04:01,355 --> 00:04:02,455 It's not statistically possible 100 00:04:02,456 --> 00:04:04,090 in all levels of incompetence. 101 00:04:04,091 --> 00:04:06,159 Look. I understand that this may be hard to swallow, 102 00:04:06,160 --> 00:04:07,927 but we have to be thorough. 103 00:04:07,928 --> 00:04:10,008 If all the victims' stalkers attended addiction meetings, 104 00:04:10,009 --> 00:04:11,064 that alone is suspect. 105 00:04:11,065 --> 00:04:12,499 4 of these cases have convictions. 106 00:04:12,500 --> 00:04:14,901 All we are asking is to an open an investigation. 107 00:04:14,902 --> 00:04:16,803 You want me to bring this to the D.A.? 108 00:04:16,804 --> 00:04:19,873 Heh heh. Good luck with that. 109 00:04:19,874 --> 00:04:21,473 Bye, guys. 110 00:04:23,977 --> 00:04:26,279 I'm gonna need a lot more evidence. 111 00:04:26,280 --> 00:04:27,547 I commend you, Janice. 112 00:04:27,548 --> 00:04:28,748 This is a very compelling argument, 113 00:04:28,749 --> 00:04:30,684 but I cannot bring this to the D.A. 114 00:04:30,685 --> 00:04:33,053 I need more. 115 00:04:33,054 --> 00:04:34,553 Sorry. 116 00:04:41,327 --> 00:04:44,230 Yeah. Yeah. I'm on my way there. 117 00:04:44,231 --> 00:04:45,664 Mm-hmm. 118 00:05:03,618 --> 00:05:10,112 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 119 00:05:19,265 --> 00:05:21,468 Nice to see you. 120 00:05:21,469 --> 00:05:23,369 Hi! 121 00:05:23,370 --> 00:05:26,139 - Morning. - Morning. 122 00:05:26,140 --> 00:05:27,640 Are you waiting for me? 123 00:05:27,641 --> 00:05:29,375 Uh, Amanda told me you were coming today, 124 00:05:29,376 --> 00:05:30,610 so I had Tim from downstairs call me 125 00:05:30,611 --> 00:05:31,911 the moment you entered the building. 126 00:05:31,912 --> 00:05:32,998 That's sweet. 127 00:05:32,999 --> 00:05:34,447 I just wanted a second before everything got 128 00:05:34,448 --> 00:05:36,449 crazy busy. 129 00:05:36,450 --> 00:05:37,884 OK. 130 00:05:37,885 --> 00:05:40,120 So you decided to come back. 131 00:05:40,121 --> 00:05:41,821 Yeah. Someone I respect told me that I shouldn't 132 00:05:41,822 --> 00:05:44,624 be running if I didn't know where I was running to, 133 00:05:44,625 --> 00:05:46,593 so I listened. 134 00:05:46,594 --> 00:05:47,794 And, uh... 135 00:05:47,795 --> 00:05:51,197 The other night? 136 00:05:51,198 --> 00:05:52,999 Yes? 137 00:05:53,000 --> 00:05:55,335 We kissed. 138 00:05:55,336 --> 00:05:57,604 We did. 139 00:05:57,605 --> 00:06:00,273 And then you ran home. 140 00:06:00,274 --> 00:06:01,374 I did not. 141 00:06:01,375 --> 00:06:02,609 Yeah, you did. 142 00:06:02,610 --> 00:06:04,544 Well, I... I ran because I kissed my boss. 143 00:06:04,545 --> 00:06:06,446 It was awkward. 144 00:06:06,447 --> 00:06:08,314 Yeah. Now we're at work talking about it. 145 00:06:08,315 --> 00:06:09,816 More awkward. 146 00:06:09,817 --> 00:06:12,252 I just wanted to clear the air, 147 00:06:12,253 --> 00:06:13,758 you know, see how you felt about it, 148 00:06:13,759 --> 00:06:15,989 see if I still have a job or not. 149 00:06:15,990 --> 00:06:20,193 Oh. No. You're fired. 150 00:06:20,194 --> 00:06:22,428 The reason I took off is because I... I 151 00:06:22,429 --> 00:06:23,797 wasn't sure if the timing was right. 152 00:06:23,798 --> 00:06:25,198 I felt like I was taking advantage 153 00:06:25,199 --> 00:06:26,599 of the moment or something, 154 00:06:26,600 --> 00:06:28,501 and I... I wanted to apologize if I... 155 00:06:28,502 --> 00:06:31,070 if I crossed the line. 156 00:06:31,071 --> 00:06:33,306 Did I cross the line? 157 00:06:33,307 --> 00:06:35,308 I kissed you, too, Jack. 158 00:06:35,309 --> 00:06:37,043 It goes both ways. 159 00:06:37,044 --> 00:06:38,845 Heh. Yeah. 160 00:06:38,846 --> 00:06:41,047 Why don't we do this? Why don't we talk about it later 161 00:06:41,048 --> 00:06:42,882 outside of work? 162 00:06:42,883 --> 00:06:44,384 - Yeah. - OK. 163 00:06:44,385 --> 00:06:45,851 Yes. 164 00:06:51,524 --> 00:06:53,993 You're back! 165 00:06:53,994 --> 00:06:56,128 Don't get up. I'll come to you. 166 00:06:57,297 --> 00:06:58,698 Agh. Go easy with the love. 167 00:06:58,699 --> 00:07:00,033 I'm a work in progress. 168 00:07:00,034 --> 00:07:01,467 How are you? 169 00:07:01,468 --> 00:07:03,303 I'm good. I just got to take it easy is all. 170 00:07:03,304 --> 00:07:04,704 It's so good to have you back. 171 00:07:04,705 --> 00:07:06,506 I read up on your serial killer theory. 172 00:07:06,507 --> 00:07:08,641 How did Robbery Homicide react? 173 00:07:08,642 --> 00:07:10,376 Didn't go over well with Trent. 174 00:07:10,377 --> 00:07:12,078 It's because love and sex addicts isn't 175 00:07:12,079 --> 00:07:13,246 enough of a connection. 176 00:07:13,247 --> 00:07:14,714 We got to narrow it further. 177 00:07:14,715 --> 00:07:16,916 There are over 300 meetings in L.A. each week. 178 00:07:16,917 --> 00:07:18,484 If we can find one specific meeting 179 00:07:18,485 --> 00:07:20,320 that can link all of the stalkers in each murder, 180 00:07:20,321 --> 00:07:22,522 it will be hard to argue that it's not a serial killer. 181 00:07:22,523 --> 00:07:24,289 Oh, how I've missed you. 182 00:07:28,228 --> 00:07:29,529 Good morning. 183 00:07:29,530 --> 00:07:31,497 Morning. 184 00:07:31,498 --> 00:07:33,566 I hear your board review went well. 185 00:07:33,567 --> 00:07:35,501 Thank you for your kind words. 186 00:07:35,502 --> 00:07:37,770 I know you had a lot to do with me returning so quickly. 187 00:07:37,771 --> 00:07:39,772 I only spoke the truth. 188 00:07:39,773 --> 00:07:41,374 They asked me to stay on for a couple of weeks 189 00:07:41,375 --> 00:07:42,942 to ease your transition. 190 00:07:42,943 --> 00:07:44,310 I'm in Frazier's office. He's on leave. 191 00:07:44,311 --> 00:07:45,578 Of course. 192 00:07:45,579 --> 00:07:47,080 Have you heard anything more 193 00:07:47,081 --> 00:07:48,581 about Stan Gardner's appeal? 194 00:07:48,582 --> 00:07:49,949 No, but the judge granted my request 195 00:07:49,950 --> 00:07:53,186 to visit him in prison. 196 00:07:53,187 --> 00:07:55,388 Have you approached your ex-husband yet? 197 00:07:55,389 --> 00:07:56,923 Not yet. 198 00:07:56,924 --> 00:07:58,925 I want to hear Gardner's side of the story 199 00:07:58,926 --> 00:08:00,593 before I speak to Will. 200 00:08:00,594 --> 00:08:02,762 Are you sure you want to take this on? 201 00:08:02,763 --> 00:08:05,598 I would think that it would bring up so many feelings. 202 00:08:05,599 --> 00:08:07,400 You can always recuse yourself. 203 00:08:07,401 --> 00:08:09,135 It's because of those feelings that 204 00:08:09,136 --> 00:08:10,403 I wanted to take this case. 205 00:08:10,404 --> 00:08:12,906 I've know this man for 15 years. 206 00:08:12,907 --> 00:08:14,407 He's not the most noble. 207 00:08:14,408 --> 00:08:16,943 He forgets birthdays and anniversaries. 208 00:08:16,944 --> 00:08:19,779 He lied to me and cheated on me, 209 00:08:19,780 --> 00:08:24,250 but the idea of him killing another human being... 210 00:08:24,251 --> 00:08:27,020 I know that feeling. 211 00:08:27,021 --> 00:08:30,423 How could you misjudge to that extent, 212 00:08:30,424 --> 00:08:32,792 and then the horrible way it plays over and over in your mind, 213 00:08:32,793 --> 00:08:34,327 it's debilitating. 214 00:08:34,328 --> 00:08:36,796 So you understand why I have to do this. 215 00:08:36,797 --> 00:08:38,598 I do, and I have already ordered 216 00:08:38,599 --> 00:08:40,967 the rest of the files from Stan's case. 217 00:08:40,968 --> 00:08:42,568 I'd like to continue looking 218 00:08:42,569 --> 00:08:44,938 at the transcripts with your permission of course. 219 00:08:44,939 --> 00:08:46,272 I'd like to help. 220 00:08:46,273 --> 00:08:47,806 Thank you, Beth. 221 00:08:55,515 --> 00:08:57,717 Thank you for agreeing to see me. 222 00:08:57,718 --> 00:08:58,985 My pleasure. 223 00:08:58,986 --> 00:09:01,087 As you know, I am investigating your case. 224 00:09:01,088 --> 00:09:02,622 You're investigating your husband. 225 00:09:02,623 --> 00:09:04,424 Ex-husband. 226 00:09:04,425 --> 00:09:05,625 I know why you're here. 227 00:09:05,626 --> 00:09:06,715 My lawyer prepped me. 228 00:09:06,716 --> 00:09:08,294 I'm just looking for the truth, Mr. Gardner. 229 00:09:08,295 --> 00:09:09,796 Well, it's real easy. 230 00:09:09,797 --> 00:09:11,297 My wife was having an affair with your husband. 231 00:09:11,298 --> 00:09:12,999 When she tried to end it, 232 00:09:13,000 --> 00:09:14,834 he went crazy, and he killed her, and I got the blame. 233 00:09:14,835 --> 00:09:16,223 I know that's your story, 234 00:09:16,224 --> 00:09:17,537 but could you please walk me through it? 235 00:09:17,538 --> 00:09:18,938 Where would you like to start? 236 00:09:18,939 --> 00:09:20,740 With your alibi... Mr. Barry Newly. 237 00:09:20,741 --> 00:09:22,308 He just came forward. 238 00:09:22,309 --> 00:09:23,876 Why wait 5 years? 239 00:09:23,877 --> 00:09:25,945 The guy's a drug dealer, and so was I. 240 00:09:25,946 --> 00:09:28,281 He was running from the law, and they found him. 241 00:09:28,282 --> 00:09:30,450 And this man is a beacon of truth. 242 00:09:30,451 --> 00:09:31,651 He's got no stake in this. 243 00:09:31,652 --> 00:09:32,852 Why would he lie, hmm? 244 00:09:32,853 --> 00:09:34,587 He recounted my original testimony 245 00:09:34,588 --> 00:09:37,190 word for word, and he's never heard it before ever. 246 00:09:37,191 --> 00:09:39,092 So how did the murder weapon 247 00:09:39,093 --> 00:09:41,160 find its way into the trunk of your car? 248 00:09:41,161 --> 00:09:43,229 Your husband planted it there. 249 00:09:43,230 --> 00:09:45,298 The minute the police questioned him, 250 00:09:45,299 --> 00:09:46,966 he started to panic and set me up. 251 00:09:46,967 --> 00:09:48,835 My husband was with me the night of the murder. 252 00:09:48,836 --> 00:09:51,571 Really? Your testimony said that, uh, 253 00:09:51,572 --> 00:09:53,873 he went upstairs while you worked downstairs. 254 00:09:53,874 --> 00:09:55,708 Are you sure he didn't sneak out of the house? 255 00:09:55,709 --> 00:09:57,643 He was upstairs watching television. 256 00:09:57,644 --> 00:09:59,312 I call that opportunity, agent. 257 00:09:59,313 --> 00:10:00,880 No. That's where you're wrong. 258 00:10:00,881 --> 00:10:02,615 Will had no motive to murder your wife. 259 00:10:02,616 --> 00:10:04,751 The affair was over. 260 00:10:04,752 --> 00:10:06,586 Will wouldn't leave Sharon alone. 261 00:10:06,587 --> 00:10:07,687 He was harassing her. 262 00:10:07,688 --> 00:10:09,489 He had ended it with her. 263 00:10:09,490 --> 00:10:11,691 No, no. That's his story, but it's not the truth. 264 00:10:11,692 --> 00:10:13,893 She ended it. That's when he started following her. 265 00:10:13,894 --> 00:10:15,328 That's when he was harassing her, 266 00:10:15,329 --> 00:10:17,563 calling her at all hours of the night. 267 00:10:17,564 --> 00:10:20,400 Will was stalking your wife? 268 00:10:20,401 --> 00:10:22,835 This was never brought into evidence. 269 00:10:22,836 --> 00:10:24,871 Because it can't be proven. 270 00:10:24,872 --> 00:10:26,606 That's why I'm here. 271 00:10:26,607 --> 00:10:28,007 Your husband covered his tracks, 272 00:10:28,008 --> 00:10:32,745 but make no mistake, he killed my wife, 273 00:10:32,746 --> 00:10:34,513 and you know it. 274 00:10:35,882 --> 00:10:37,683 John Murray and Darren Tyler said 275 00:10:37,684 --> 00:10:39,118 they have no regular meeting they attend. 276 00:10:39,119 --> 00:10:41,087 They go to different ones around town. 277 00:10:41,088 --> 00:10:43,356 What we do know is that all the stalkers we're looking at lived 278 00:10:43,357 --> 00:10:44,991 in and around the Hollywood area. 279 00:10:44,992 --> 00:10:47,760 That narrows our focus to 30, 40 potential meeting sites. 280 00:10:47,761 --> 00:10:49,228 Well, Francine Johnson and Pam Tyler were 281 00:10:49,229 --> 00:10:50,663 in the Hollywood area. 282 00:10:50,664 --> 00:10:51,931 Two days apart. 283 00:10:51,932 --> 00:10:53,466 What are you getting at? 284 00:10:53,467 --> 00:10:55,238 The cooling off period between the first two murders 285 00:10:55,239 --> 00:10:56,602 was 36 months. 286 00:10:56,603 --> 00:10:57,904 Then there's a rapid acceleration. 287 00:10:57,905 --> 00:10:59,739 Victims 2 and 3, 18 months. 288 00:10:59,740 --> 00:11:01,941 3 and 4, 7 weeks. 289 00:11:01,942 --> 00:11:03,376 Now we're two days apart. 290 00:11:03,377 --> 00:11:04,744 Which means he's targeting his next victim. 291 00:11:04,745 --> 00:11:05,778 He's already done that. 292 00:11:05,779 --> 00:11:07,146 If any of this is true, 293 00:11:07,147 --> 00:11:08,680 we're about to find another body. 294 00:12:13,880 --> 00:12:16,215 The LAPD is looking for the male driver 295 00:12:16,216 --> 00:12:17,350 of a red SUV. 296 00:12:39,739 --> 00:12:41,306 Brian? 297 00:12:46,379 --> 00:12:48,647 This isn't funny. 298 00:12:53,853 --> 00:12:55,353 Brian? 299 00:13:44,904 --> 00:13:46,404 Ohh! 300 00:13:52,178 --> 00:13:53,446 Aah! 301 00:13:53,447 --> 00:13:55,046 Unh! 302 00:14:14,437 --> 00:14:15,705 The assailant entered the house 303 00:14:15,706 --> 00:14:16,906 by jimmying this window. 304 00:14:16,907 --> 00:14:18,541 According to the security company, 305 00:14:18,542 --> 00:14:20,110 the alarm was disarmed two hours 306 00:14:20,111 --> 00:14:21,744 before Christine Harper got home, 307 00:14:21,745 --> 00:14:23,412 and then it was rearmed. 308 00:14:28,885 --> 00:14:30,687 There are motion sensors everywhere. 309 00:14:30,688 --> 00:14:32,805 He waited for her to come home in the closet. 310 00:14:32,806 --> 00:14:34,090 She gets home, disarms the alarm, 311 00:14:34,091 --> 00:14:36,993 has no idea someone's in the house. 312 00:14:36,994 --> 00:14:38,661 So he knew the code. 313 00:14:38,662 --> 00:14:40,263 Maybe he knew her. 314 00:14:40,264 --> 00:14:41,364 Maybe. 315 00:14:41,365 --> 00:14:42,699 What was the murder weapon? 316 00:14:42,700 --> 00:14:44,134 It was a knife in the victim's kitchen. 317 00:14:44,135 --> 00:14:45,735 We talked to all the neighbors. 318 00:14:45,736 --> 00:14:47,537 Nobody saw anyone entering or leaving the house. 319 00:14:47,538 --> 00:14:50,140 We just got word that Christine Harper recently filed a TRO 320 00:14:50,141 --> 00:14:51,808 against her ex-husband Brian Mitchell. 321 00:14:51,809 --> 00:14:52,976 Where is he now? 322 00:14:52,977 --> 00:14:54,377 Unit's picking him up. 323 00:14:54,378 --> 00:14:56,312 Agent Gregg, uh, your serial killer theory, 324 00:14:56,313 --> 00:14:58,347 we're gonna start digging into that. 325 00:15:00,583 --> 00:15:03,419 I would never hurt Christine! 326 00:15:03,420 --> 00:15:05,688 I loved her! She was my wife! 327 00:15:05,689 --> 00:15:07,123 Who divorced you 328 00:15:07,124 --> 00:15:09,726 and filed a restraining order against you. 329 00:15:09,727 --> 00:15:12,629 OK. I admit I was a little aggressive 330 00:15:12,630 --> 00:15:14,230 in my effort to get her back. 331 00:15:14,231 --> 00:15:16,232 You left threatening messages on her phone, 332 00:15:16,233 --> 00:15:17,567 you followed her to her work, 333 00:15:17,568 --> 00:15:19,469 you sat outside her house, 334 00:15:19,470 --> 00:15:21,738 you terrified the woman you claim to love. 335 00:15:21,739 --> 00:15:25,275 It was stupid. I... I... I would take it back if I could. 336 00:15:25,276 --> 00:15:26,609 I... I... I was upset! 337 00:15:26,610 --> 00:15:28,945 Why did she divorce you? 338 00:15:28,946 --> 00:15:31,447 It's complicated. 339 00:15:31,448 --> 00:15:33,683 Christine and I were polyamorous, 340 00:15:33,684 --> 00:15:35,752 but she always struggled with it, 341 00:15:35,753 --> 00:15:37,554 and eventually, she couldn't handle it 342 00:15:37,555 --> 00:15:39,222 and ended it. 343 00:15:39,223 --> 00:15:41,791 Help me out. A polyamorous relationship means 344 00:15:41,792 --> 00:15:43,393 how many other sexual partners? 345 00:15:43,394 --> 00:15:46,329 No. Christine and I were only involved with one woman... 346 00:15:46,330 --> 00:15:47,630 Eva Bowen. 347 00:15:47,631 --> 00:15:49,098 And what happened with Eva? 348 00:15:49,099 --> 00:15:50,667 She broke up with me, too. 349 00:15:50,668 --> 00:15:51,868 Smart girl. 350 00:15:51,869 --> 00:15:53,136 Where were you last night? 351 00:15:53,137 --> 00:15:54,304 - Home. - Alone? 352 00:15:54,305 --> 00:15:56,573 Yes. You can't seriously think 353 00:15:56,574 --> 00:15:58,007 I killed my ex-wife. 354 00:15:58,008 --> 00:15:59,042 Did you kill your ex-wife? 355 00:15:59,043 --> 00:16:01,177 No! I loved her. 356 00:16:01,178 --> 00:16:04,047 She was my primary relationship. 357 00:16:04,048 --> 00:16:06,316 Tell me about the sex in these relationships. 358 00:16:06,317 --> 00:16:07,684 Is there a problem there? 359 00:16:07,685 --> 00:16:08,818 What do you mean? 360 00:16:08,819 --> 00:16:10,019 You attend recovery meetings 361 00:16:10,020 --> 00:16:13,156 for sex and love addictions? 362 00:16:13,157 --> 00:16:15,124 Yes. I go to meetings. 363 00:16:15,125 --> 00:16:16,526 What meetings do you attend? 364 00:16:16,527 --> 00:16:19,696 Mostly at the Sunset Community Arts Center. 365 00:16:19,697 --> 00:16:20,897 That's my home group. 366 00:16:20,898 --> 00:16:22,732 And did you share about Christine Harper 367 00:16:22,733 --> 00:16:24,334 and Eva Bowen at these meetings? 368 00:16:24,335 --> 00:16:25,802 Well, yeah. 369 00:16:25,803 --> 00:16:27,994 That's the point. We talk about our issues. 370 00:16:27,995 --> 00:16:29,430 What does this have to do with anything? 371 00:16:29,431 --> 00:16:31,151 Have you ever had contact with anyone 372 00:16:31,152 --> 00:16:34,008 at these meetings who took a suspicious interest in your story? 373 00:16:37,247 --> 00:16:39,015 Look. People take an interest. 374 00:16:39,016 --> 00:16:41,983 That's what we do there. We share our common experience. 375 00:16:44,854 --> 00:16:46,923 Let's check on Eva Bowen. 376 00:16:46,924 --> 00:16:48,925 She may be our next victim. 377 00:16:48,926 --> 00:16:50,493 Get a statement. See what she knows. 378 00:16:50,494 --> 00:16:52,061 And what about Brian? We can't hold him. 379 00:16:52,062 --> 00:16:53,529 We don't need to. He's not our killer. 380 00:16:53,530 --> 00:16:54,864 He's our stalker. 381 00:16:54,865 --> 00:16:56,432 He's the one that the killer is targeting. 382 00:16:56,433 --> 00:16:58,166 I'm on it. 383 00:17:00,403 --> 00:17:03,273 I'm sorry about Christine. 384 00:17:03,274 --> 00:17:05,541 I hadn't talked to her in a few months. 385 00:17:05,542 --> 00:17:08,244 Can you tell me about your relationship with her and Brian? 386 00:17:08,245 --> 00:17:10,246 We dated about 6 months, the 3 of us. 387 00:17:10,247 --> 00:17:12,515 How did that work? 388 00:17:12,516 --> 00:17:15,952 I'm not familiar with polyamorous relationships. 389 00:17:15,953 --> 00:17:17,754 It's cool. No one is. 390 00:17:17,755 --> 00:17:19,956 We had a good little thruple, 391 00:17:19,957 --> 00:17:21,624 talked about moving in together, 392 00:17:21,625 --> 00:17:24,060 but ultimately, it wasn't a fit. 393 00:17:24,061 --> 00:17:26,562 Christine was a businesswoman, 394 00:17:26,563 --> 00:17:28,298 all about her career. 395 00:17:28,299 --> 00:17:29,766 I'm a tattoo artist, 396 00:17:29,767 --> 00:17:33,069 a little too alternative for her, 397 00:17:33,070 --> 00:17:34,904 and then there's Brian. 398 00:17:34,905 --> 00:17:36,105 Tell me about Brian. 399 00:17:36,106 --> 00:17:37,307 He's a mess. 400 00:17:37,308 --> 00:17:39,066 The guy can't keep it in his pants. 401 00:17:39,067 --> 00:17:40,076 He is a total sex addict. 402 00:17:40,077 --> 00:17:42,645 He means well, but if he's not having sex, 403 00:17:42,646 --> 00:17:44,380 he doesn't know who he is. 404 00:17:44,381 --> 00:17:46,382 Polyamory isn't just about sex. 405 00:17:46,383 --> 00:17:49,786 It's about living your life with multiple loving partners. 406 00:17:49,787 --> 00:17:52,422 Were you aware that he was going to sex addiction meetings? 407 00:17:52,423 --> 00:17:54,490 Yeah, what good it did. 408 00:17:54,491 --> 00:17:56,225 Was there anyone in his meetings 409 00:17:56,226 --> 00:17:57,794 that took an interest in Brian 410 00:17:57,795 --> 00:17:59,762 or his relationship with you and Christine, 411 00:17:59,763 --> 00:18:01,631 anyone that stuck out as odd? 412 00:18:01,632 --> 00:18:05,835 Oh, yeah. His buddy Jamie Toliver. 413 00:18:05,836 --> 00:18:07,103 Who's Jamie Toliver? 414 00:18:07,104 --> 00:18:09,472 A friend from his meetings, his sponsor 415 00:18:09,473 --> 00:18:10,773 or sponsee, whatever they call him. 416 00:18:10,774 --> 00:18:12,475 - He was a freak. - In what way? 417 00:18:12,476 --> 00:18:13,910 He's obsessed with Brian. 418 00:18:13,911 --> 00:18:15,411 Brian and I went to dinner a few weeks ago, 419 00:18:15,412 --> 00:18:18,481 and Jamie followed us to the restaurant. Hello? 420 00:18:18,482 --> 00:18:20,149 Did Jamie strike you as violent? 421 00:18:20,150 --> 00:18:22,819 Oh, yeah. He's a scary dude. 422 00:18:22,820 --> 00:18:25,987 Hot, but definitely has creepy eyes. 423 00:18:27,690 --> 00:18:29,125 I met with Stan Gardner. 424 00:18:29,126 --> 00:18:30,960 He swears he did not kill his wife. 425 00:18:30,961 --> 00:18:32,895 With his alibi surfacing, he's going to walk. 426 00:18:32,896 --> 00:18:34,364 But is he innocent? 427 00:18:34,365 --> 00:18:36,499 He may be, yes. 428 00:18:36,500 --> 00:18:38,642 In the coroner's report, it says that Sharon died 429 00:18:38,643 --> 00:18:39,769 on or around midnight. 430 00:18:39,770 --> 00:18:42,472 Stan Gardner and his wife live about half a mile from you, 431 00:18:42,473 --> 00:18:44,340 17 blocks to be exact. 432 00:18:44,341 --> 00:18:47,043 In your statement, you said that Will went upstairs to watch TV. 433 00:18:47,044 --> 00:18:48,544 Could he have left, Vicky? 434 00:18:48,545 --> 00:18:50,012 Is there a way for him to get down 435 00:18:50,013 --> 00:18:51,180 from the second floor? 436 00:18:51,181 --> 00:18:52,615 There's a trellis, 437 00:18:52,616 --> 00:18:54,183 but here's where I'm struggling. 438 00:18:54,184 --> 00:18:56,185 I heard him at midnight. 439 00:18:56,186 --> 00:18:58,020 I checked my watch. The water was running. 440 00:18:58,021 --> 00:18:59,956 I... I figured he was brushing his teeth. 441 00:18:59,957 --> 00:19:02,992 OK. Let's say that the coroner is off by 15 minutes. 442 00:19:02,993 --> 00:19:04,527 It's 17 blocks. 443 00:19:04,528 --> 00:19:06,896 At that time of night, there's not many people. 444 00:19:06,897 --> 00:19:09,198 Could he have gotten there in that time? 445 00:19:09,199 --> 00:19:11,968 It's possible. 446 00:19:11,969 --> 00:19:13,903 What about clothing, leather clothing? 447 00:19:13,904 --> 00:19:15,705 Does Will own a leather jacket? 448 00:19:15,706 --> 00:19:18,107 Not that I recall. Why? 449 00:19:18,108 --> 00:19:20,476 Well, Stan's lawyer had every file unsealed this week. 450 00:19:20,477 --> 00:19:21,978 Uh, in the coroner's report, 451 00:19:21,979 --> 00:19:23,613 there were... there were cuts on Sharon's fingers. 452 00:19:23,614 --> 00:19:25,014 She fought her attacker. 453 00:19:25,015 --> 00:19:27,083 There was no DNA, fibers under her nails, 454 00:19:27,084 --> 00:19:29,152 but there was a dark leather material. 455 00:19:29,153 --> 00:19:30,753 Will works in corporate finance. 456 00:19:30,754 --> 00:19:32,388 It's all very buttoned down. 457 00:19:32,389 --> 00:19:35,391 Not once have I ever seen him in anything leather. 458 00:19:35,392 --> 00:19:37,427 Regardless, I think it's time to talk to him. 459 00:19:37,428 --> 00:19:39,395 He's the only other suspect in the case. 460 00:19:39,396 --> 00:19:42,565 I want to. I just need more evidence 461 00:19:42,566 --> 00:19:45,101 if I'm going to accuse my ex-husband of murder. 462 00:19:46,737 --> 00:19:49,338 I checked with Darren Tyler and John Murray again. 463 00:19:49,339 --> 00:19:51,928 They reconfirmed they both attended meetings at the arts center. 464 00:19:51,929 --> 00:19:53,324 They also remember sharing at that meeting. 465 00:19:53,325 --> 00:19:54,444 Just like Brian Mitchell. 466 00:19:54,445 --> 00:19:56,245 That's where the killer's getting his information. 467 00:19:56,246 --> 00:19:57,280 Well, two is a coincidence. 468 00:19:57,281 --> 00:19:58,881 3 is a pattern. 469 00:19:58,882 --> 00:20:01,062 I think it's time we check out a sex addicts meeting. 470 00:20:03,653 --> 00:20:05,788 We're just trying to get background for our case. 471 00:20:05,789 --> 00:20:07,423 We're not here to expose anyone. 472 00:20:07,424 --> 00:20:09,392 Uh, I understand. I'll help any way that I can. 473 00:20:09,393 --> 00:20:10,760 How many meetings are there? 474 00:20:10,761 --> 00:20:12,408 Uh, there's 11 every day, 475 00:20:12,409 --> 00:20:14,494 but not all of them are sex and love addict meetings. 476 00:20:14,495 --> 00:20:16,766 There's A.A., N.A., C.M.A. 477 00:20:16,767 --> 00:20:18,301 Are you secretary for all of them? 478 00:20:18,302 --> 00:20:20,403 Heh. No, no. Just this one, 479 00:20:20,404 --> 00:20:24,440 um, but we do have meetings all through the week, though. 480 00:20:24,441 --> 00:20:27,410 So do you know everyone who attends the meetings? 481 00:20:27,411 --> 00:20:28,945 Mm-hmm. If they stick around, I do. 482 00:20:28,946 --> 00:20:31,314 We have a strong fellowship. 483 00:20:31,315 --> 00:20:32,448 So you hang out? 484 00:20:32,449 --> 00:20:34,250 Yep. That's the way it works. 485 00:20:34,251 --> 00:20:35,451 May we stay for the meeting? 486 00:20:35,452 --> 00:20:36,486 It's an open meeting. 487 00:20:36,487 --> 00:20:37,720 You're welcome to stay. 488 00:20:37,721 --> 00:20:38,921 Check it out. Yeah. Of course. 489 00:20:38,922 --> 00:20:40,722 - Thank you. - This should be interesting. 490 00:20:41,691 --> 00:20:43,091 Hey, bud. 491 00:20:43,993 --> 00:20:46,662 Ahem. 492 00:20:46,663 --> 00:20:48,297 Uh, hey, everybody. 493 00:20:48,298 --> 00:20:49,966 If you want to take your seats, 494 00:20:49,967 --> 00:20:51,501 we can go ahead and get started. 495 00:20:51,502 --> 00:20:54,370 Hi. Um, my name is Nathan. 496 00:20:54,371 --> 00:20:56,706 I am a sex and love addict. 497 00:20:56,707 --> 00:20:58,107 Hi, Nathan. 498 00:20:58,108 --> 00:21:00,710 Hi. 499 00:21:00,711 --> 00:21:02,245 Uh, as you know, 500 00:21:02,246 --> 00:21:04,280 this meeting is a safe space 501 00:21:04,281 --> 00:21:05,681 for people struggling with issues 502 00:21:05,682 --> 00:21:07,817 surrounding sex and love. 503 00:21:07,818 --> 00:21:11,120 So if you guys could help me welcome our speaker tonight. 504 00:21:11,121 --> 00:21:12,388 It's Charlie. 505 00:21:17,527 --> 00:21:21,097 Hi. My name is Charlie, 506 00:21:21,098 --> 00:21:24,867 and I am a love and sex addict. 507 00:21:24,868 --> 00:21:27,537 Hi, Charlie. 508 00:21:27,538 --> 00:21:29,672 I thought I'd start by telling you 509 00:21:29,673 --> 00:21:32,007 why I feel like I'm qualified to be here. 510 00:21:34,210 --> 00:21:37,245 I've always had problems with sex. 511 00:21:38,981 --> 00:21:40,550 9 months ago, I was married 512 00:21:40,551 --> 00:21:43,986 to the woman of my dreams... 513 00:21:43,987 --> 00:21:47,123 smart, beautiful. 514 00:21:47,124 --> 00:21:50,126 Never been happier in my life. 515 00:21:50,127 --> 00:21:52,594 Happiness is not a feeling that I am used to. 516 00:22:03,372 --> 00:22:04,773 Her ex-husband's a sex addict? 517 00:22:04,774 --> 00:22:06,175 I would assume so. He was at the meeting. 518 00:22:06,176 --> 00:22:07,576 We never got a chance to talk to him. 519 00:22:07,577 --> 00:22:09,673 He took one look at Vicky and was out the door. 520 00:22:09,674 --> 00:22:10,555 It was crazy. 521 00:22:10,556 --> 00:22:11,691 How did Vicky react? 522 00:22:11,692 --> 00:22:12,892 Eh, she didn't really say much, 523 00:22:12,893 --> 00:22:14,675 but it threw her, I could tell. 524 00:22:14,676 --> 00:22:16,829 Who runs these meetings anyway? 525 00:22:16,830 --> 00:22:18,297 Secretary is Nathan Grant. 526 00:22:18,298 --> 00:22:20,990 Ben is running background on him and others. 527 00:22:20,991 --> 00:22:25,327 So how you, uh, doing this morning? 528 00:22:25,328 --> 00:22:28,664 Good. How you doing this morning? 529 00:22:28,665 --> 00:22:30,165 You making fun of me? 530 00:22:30,166 --> 00:22:32,635 No. You seem very serious. 531 00:22:32,636 --> 00:22:34,270 I'm just asking. 532 00:22:34,271 --> 00:22:35,971 So we're... we're good, right? 533 00:22:35,972 --> 00:22:37,640 Yeah. I mean... oh, are we talking 534 00:22:37,641 --> 00:22:39,508 about the conversation we had yesterday? 535 00:22:39,509 --> 00:22:41,310 We never talked about it yesterday. 536 00:22:41,311 --> 00:22:42,711 Hey. We found Jamie Toliver. 537 00:22:42,712 --> 00:22:43,746 He's in your office. 538 00:22:43,747 --> 00:22:45,214 Great. 539 00:22:45,215 --> 00:22:46,647 Duty calls. 540 00:23:06,635 --> 00:23:08,037 - Hi. - Hey. 541 00:23:08,038 --> 00:23:09,505 Thanks for coming over. 542 00:23:09,506 --> 00:23:11,540 Um, come on in. 543 00:23:11,541 --> 00:23:13,141 Thanks. 544 00:23:15,177 --> 00:23:16,812 Is your sister here? 545 00:23:16,813 --> 00:23:19,281 No. She's in Laguna on business. 546 00:23:19,282 --> 00:23:22,051 It's only me. 547 00:23:22,052 --> 00:23:25,220 How's your dad? 548 00:23:25,221 --> 00:23:29,091 I didn't ask you here to talk about my dad. 549 00:23:29,092 --> 00:23:31,627 I know. 550 00:23:31,628 --> 00:23:33,327 Let's talk. 551 00:23:36,065 --> 00:23:37,733 What am I doing here? 552 00:23:37,734 --> 00:23:39,435 What's your relationship with Brian Mitchell? 553 00:23:39,436 --> 00:23:40,569 He's a friend. 554 00:23:40,570 --> 00:23:41,770 You know him from your meetings? 555 00:23:41,771 --> 00:23:43,038 It's an anonymous program. 556 00:23:43,039 --> 00:23:44,239 Not today it's not. 557 00:23:44,240 --> 00:23:45,574 Answer the question. 558 00:23:45,575 --> 00:23:46,775 He's a friend I met in the program. 559 00:23:46,776 --> 00:23:48,277 Are you obsessed with him? 560 00:23:48,278 --> 00:23:49,378 No. 561 00:23:49,379 --> 00:23:50,746 Not what we hear. 562 00:23:50,747 --> 00:23:52,214 Brian's ex-wife Christine was murdered 563 00:23:52,215 --> 00:23:53,182 two nights ago. 564 00:23:53,183 --> 00:23:54,216 Yeah, yeah. I heard that. 565 00:23:54,217 --> 00:23:56,085 Where were you two nights ago? 566 00:23:56,086 --> 00:23:57,786 You think I had something to do with it? 567 00:23:57,787 --> 00:23:59,088 Do you also know Darren Tyler 568 00:23:59,089 --> 00:24:00,189 and John Murray from your meetings? 569 00:24:00,190 --> 00:24:01,590 - Why? - Because they know you. 570 00:24:01,591 --> 00:24:02,858 We spoke to them, 571 00:24:02,859 --> 00:24:05,294 and they described you as odd and weird. 572 00:24:05,295 --> 00:24:06,362 Don't forget shady. 573 00:24:06,363 --> 00:24:08,364 Did you know Francine Johnson? 574 00:24:08,365 --> 00:24:09,932 No, but I heard she was murdered, too. 575 00:24:09,933 --> 00:24:11,867 What about Pam Tyler? 576 00:24:11,868 --> 00:24:13,969 No, and I don't... I don't know anything about any of this. 577 00:24:13,970 --> 00:24:15,037 All right? I... 578 00:24:15,038 --> 00:24:16,571 How about you sit back down? 579 00:24:23,112 --> 00:24:25,144 You know, you have quite the rap sheet... 580 00:24:25,145 --> 00:24:26,448 prostitution, larceny, 581 00:24:26,449 --> 00:24:27,816 assault with a deadly weapon. 582 00:24:27,817 --> 00:24:28,951 Oh, no. Those charges were dropped. 583 00:24:28,952 --> 00:24:30,519 They speak to a violent nature. 584 00:24:30,520 --> 00:24:32,054 Now back to my colleague's question. 585 00:24:32,055 --> 00:24:33,589 Where were you two nights ago? 586 00:24:33,590 --> 00:24:37,426 I was at group, and we went for coffee afterward. 587 00:24:37,427 --> 00:24:39,294 We left shortly after midnight. 588 00:24:39,295 --> 00:24:41,163 I need a name. 589 00:24:41,164 --> 00:24:42,898 Nathan Grant. 590 00:24:42,899 --> 00:24:45,334 He's the secretary in the meetings. 591 00:24:45,335 --> 00:24:49,071 Look. I didn't kill anyone. 592 00:24:49,072 --> 00:24:51,340 I went to my first meeting 593 00:24:51,341 --> 00:24:54,810 the day you discovered I was cheating. 594 00:24:54,811 --> 00:24:58,814 Losing you made me realize I had a problem. 595 00:24:58,815 --> 00:25:01,016 I was a horrible husband to you, Vicky, 596 00:25:01,017 --> 00:25:04,353 but your leaving me was the worst thing 597 00:25:04,354 --> 00:25:07,456 I have ever had to live through. 598 00:25:07,457 --> 00:25:10,058 Is that what you talked about at meetings? 599 00:25:10,059 --> 00:25:12,159 I talk about everything. 600 00:25:13,629 --> 00:25:17,166 It helps to get it out... 601 00:25:17,167 --> 00:25:20,669 my marriage, my mistakes. 602 00:25:20,670 --> 00:25:23,772 It helps. 603 00:25:23,773 --> 00:25:28,310 When you left me, I was lost. Heh. 604 00:25:28,311 --> 00:25:31,079 I'd ride by the house, sit outside for hours. 605 00:25:31,080 --> 00:25:33,115 I know. 606 00:25:33,116 --> 00:25:36,852 I did run a Stalkers Unit. 607 00:25:36,853 --> 00:25:38,352 Right. 608 00:25:42,791 --> 00:25:46,395 Thanks for telling me this. 609 00:25:46,396 --> 00:25:49,531 There's still one thing I have to know. 610 00:25:49,532 --> 00:25:50,933 The night of Sharon's murder, 611 00:25:50,934 --> 00:25:52,568 did you leave the house? 612 00:25:52,569 --> 00:25:55,103 How can you still not believe me? 613 00:25:55,104 --> 00:25:56,338 I spoke to Stan Gardner. 614 00:25:56,339 --> 00:25:57,806 He is still accusing me, isn't he? 615 00:25:57,807 --> 00:25:59,475 He says that he's innocent. 616 00:25:59,476 --> 00:26:00,843 And you believe him and not me? 617 00:26:00,844 --> 00:26:02,177 We were in the midst of a separation. 618 00:26:02,178 --> 00:26:03,645 You were staying in the guest room. 619 00:26:03,646 --> 00:26:05,514 How could you think I could kill her? 620 00:26:05,515 --> 00:26:07,816 It doesn't matter what I think. 621 00:26:07,817 --> 00:26:09,585 As soon as Stan's verdict is overturned 622 00:26:09,586 --> 00:26:11,086 and the case is reopened, 623 00:26:11,087 --> 00:26:13,188 you will be the first suspect they go to. 624 00:26:13,189 --> 00:26:14,656 I didn't kill Sharon, 625 00:26:14,657 --> 00:26:18,727 and I am done defending myself to you. 626 00:26:18,728 --> 00:26:20,529 Where were you two nights ago? 627 00:26:20,530 --> 00:26:22,397 Oh. What are you talking about? 628 00:26:22,398 --> 00:26:23,565 It's just a question. 629 00:26:23,566 --> 00:26:26,001 At the office, working late. 630 00:26:26,002 --> 00:26:28,736 And why is it any of your damn business? 631 00:26:33,041 --> 00:26:35,644 You've lost your mind. 632 00:26:35,645 --> 00:26:37,311 I'm sorry I even came. 633 00:26:41,483 --> 00:26:43,752 We wanted to talk to you about Jamie Toliver. 634 00:26:43,753 --> 00:26:45,554 Jamie. He didn't do 635 00:26:45,555 --> 00:26:47,022 something stupid and get himself 636 00:26:47,023 --> 00:26:48,257 thrown into jail again, did he? 637 00:26:48,258 --> 00:26:49,625 How well do you know him? 638 00:26:49,626 --> 00:26:51,660 Pretty well. We sit in group together. 639 00:26:51,661 --> 00:26:53,409 I mean, I wouldn't say that we're friends. 640 00:26:53,410 --> 00:26:55,264 Maybe acquaintances is the better word. 641 00:26:55,265 --> 00:26:56,565 He was at group two nights ago? 642 00:26:56,566 --> 00:26:57,766 He was. 643 00:26:57,767 --> 00:26:59,134 And you met him for coffee afterwards? 644 00:26:59,135 --> 00:27:00,435 Yeah. We ran into each other 645 00:27:00,436 --> 00:27:02,437 at a place just down the street, 646 00:27:02,438 --> 00:27:05,474 talked for a little while. 647 00:27:05,475 --> 00:27:06,909 And how long were you there? 648 00:27:06,910 --> 00:27:07,976 I wasn't there for too long. 649 00:27:07,977 --> 00:27:09,077 I left a little before 10:00. 650 00:27:09,078 --> 00:27:10,546 You're sure? 651 00:27:10,547 --> 00:27:14,650 Yeah. I was home in time to catch the 10:00 news. 652 00:27:14,651 --> 00:27:16,418 One of them's lying about the timeline. 653 00:27:16,419 --> 00:27:17,986 What'd you find out about Nathan Grant? 654 00:27:17,987 --> 00:27:19,488 Ran a background check. He's totally clean. 655 00:27:19,489 --> 00:27:21,590 Solid alibis. 656 00:27:21,591 --> 00:27:22,991 Jamie is the one with the rap sheet. 657 00:27:22,992 --> 00:27:24,393 - Let's bring him in. - Already on it. 658 00:27:24,394 --> 00:27:25,894 Just got the Ramey warrant from Judge Abbot. 659 00:27:25,895 --> 00:27:27,561 Let's ping Toliver's cell phone. 660 00:27:30,432 --> 00:27:31,934 Looks like he's somewhere in Hollywood 661 00:27:31,935 --> 00:27:33,969 between Sunset Boulevard and Santa Monica Boulevard, 662 00:27:33,970 --> 00:27:35,437 Vine and Los Palmas. 663 00:27:35,438 --> 00:27:37,706 That's near Eva Bowen's tattoo shop. 664 00:27:37,707 --> 00:27:39,741 He's going after Eva just like he did Christine. 665 00:27:39,742 --> 00:27:42,410 I'll have officers meet you at the scene. 666 00:27:43,645 --> 00:27:45,981 Hey. I'm, uh, looking for Eva. 667 00:27:45,982 --> 00:27:48,116 She's in the back. She'll be out in a minute. 668 00:27:51,220 --> 00:27:53,754 - Um... - No. It's fine. We're old friends. 669 00:28:00,462 --> 00:28:02,130 What are you doing here? 670 00:28:02,131 --> 00:28:03,632 I wanted to talk. 671 00:28:03,633 --> 00:28:06,802 You can't be in here. Get out! 672 00:28:06,803 --> 00:28:08,436 Hey, chick... 673 00:28:11,306 --> 00:28:13,375 what did you tell the police? 674 00:28:13,376 --> 00:28:16,345 Nothing. They asked about Brian. 675 00:28:16,346 --> 00:28:18,380 Said nothing about me? 676 00:28:18,381 --> 00:28:20,115 I told them that the two of you were friends 677 00:28:20,116 --> 00:28:22,951 and they should talk to you about him. 678 00:28:22,952 --> 00:28:24,820 They think he killed Christine. 679 00:28:24,821 --> 00:28:27,990 No. Now they think I did. 680 00:28:27,991 --> 00:28:29,623 Did you? 681 00:28:37,366 --> 00:28:39,868 - Ugh! - Aah! 682 00:28:39,869 --> 00:28:43,905 Call the police! Aah! Aah! Aah! 683 00:28:43,906 --> 00:28:45,639 Up against the wall! 684 00:28:52,714 --> 00:28:54,216 You OK? 685 00:28:54,217 --> 00:28:55,716 Yeah. 686 00:29:03,546 --> 00:29:04,714 I didn't kill Christine. 687 00:29:04,715 --> 00:29:07,393 I wasn't trying to kill Eva. 688 00:29:07,394 --> 00:29:08,795 Well, we looked into your alibi, Jamie. 689 00:29:08,796 --> 00:29:10,197 It didn't check out. 690 00:29:10,198 --> 00:29:11,565 I told you I was with Nathan that night. 691 00:29:11,566 --> 00:29:13,734 Nathan says your coffee date ended early. 692 00:29:13,735 --> 00:29:15,469 He was home by 10:00. 693 00:29:15,470 --> 00:29:16,737 Well, he was lying. 694 00:29:16,738 --> 00:29:18,372 Which would have given you plenty of time 695 00:29:18,373 --> 00:29:20,073 to break into Christine's house and kill her. 696 00:29:20,074 --> 00:29:21,408 You can't hold me here. 697 00:29:21,409 --> 00:29:23,409 Where's your proof that I killed anyone? 698 00:29:26,279 --> 00:29:29,048 Well, I... I'm gonna go with this. 699 00:29:35,756 --> 00:29:37,190 What the hell is that? 700 00:29:37,191 --> 00:29:39,826 We found that in the backseat of your car. 701 00:29:39,827 --> 00:29:42,561 I've never... I've never seen this before. 702 00:29:48,635 --> 00:29:51,571 All right. You're right. I have some issues, 703 00:29:51,572 --> 00:29:54,273 but I didn't kill Christine. 704 00:30:00,313 --> 00:30:01,615 What do you think? 705 00:30:01,616 --> 00:30:03,250 I don't know. It's too easy. 706 00:30:03,251 --> 00:30:05,786 I mean, our killer is methodical, brilliant. 707 00:30:05,787 --> 00:30:07,988 He managed to avoid detection for 5 years. 708 00:30:07,989 --> 00:30:09,589 He would never leave a piece of evidence 709 00:30:09,590 --> 00:30:11,024 just lying out there in the open. 710 00:30:11,025 --> 00:30:12,626 There's no cooling off period. 711 00:30:12,627 --> 00:30:14,494 He's getting sloppy. 712 00:30:14,495 --> 00:30:16,276 Mmm. I think that Jamie's being set up. 713 00:30:16,277 --> 00:30:17,698 Then who's doing it? 714 00:30:21,035 --> 00:30:22,936 I checked with Will Hilton's company. 715 00:30:22,937 --> 00:30:25,201 He was not working the night Christine was killed. 716 00:30:25,202 --> 00:30:26,138 He lied about it? 717 00:30:26,139 --> 00:30:27,149 Your ex-husband Will? 718 00:30:27,150 --> 00:30:28,842 I'm checking alibis on the other murders, too. 719 00:30:28,843 --> 00:30:30,277 So far, I've cleared Jamie Toliver 720 00:30:30,278 --> 00:30:31,545 and Brian Mitchell as suspects. 721 00:30:31,546 --> 00:30:33,180 And Will? 722 00:30:33,181 --> 00:30:36,183 Not yet. 723 00:30:36,184 --> 00:30:39,119 OK. So book and hold Jamie for battery 724 00:30:39,120 --> 00:30:40,654 until we figure out who killed Christine 725 00:30:40,655 --> 00:30:42,955 and bring Will in for questioning. 726 00:30:45,492 --> 00:30:47,159 You got it. 727 00:30:51,364 --> 00:30:53,300 Vicky, legally, you can't be here 728 00:30:53,301 --> 00:30:54,568 when we question your ex-husband. 729 00:30:54,569 --> 00:30:55,869 I understand that. 730 00:30:55,870 --> 00:30:58,472 Go home, Vicky. We'll handle it. 731 00:30:58,473 --> 00:31:01,307 OK, but there's something I need you guys to do for me. 732 00:31:03,076 --> 00:31:04,344 Thank you for coming in. 733 00:31:04,345 --> 00:31:05,512 Where's Vicky? 734 00:31:05,513 --> 00:31:06,744 We're running point on this one. 735 00:31:06,745 --> 00:31:08,248 Is this about Stan Gardner? 736 00:31:08,249 --> 00:31:09,983 I know he's coming after me, 737 00:31:09,984 --> 00:31:11,585 but I didn't kill Sharon Gardner. 738 00:31:11,586 --> 00:31:13,920 No. This is about something else. 739 00:31:13,921 --> 00:31:16,022 I don't understand. 740 00:31:16,023 --> 00:31:18,291 Do you know Christine Harper? 741 00:31:18,292 --> 00:31:19,893 No. Should I? 742 00:31:19,894 --> 00:31:22,027 She was murdered two nights ago. 743 00:31:25,265 --> 00:31:27,734 Vicky thinks I killed Sharon Gardner 744 00:31:27,735 --> 00:31:29,069 and this woman? 745 00:31:29,070 --> 00:31:31,037 You recognize this man... Brian Mitchell? 746 00:31:31,038 --> 00:31:33,573 Yeah, I recognize him from meetings. 747 00:31:33,574 --> 00:31:35,075 The woman murdered was his ex-wife. 748 00:31:35,076 --> 00:31:36,476 Where were you two nights ago? 749 00:31:36,477 --> 00:31:37,544 Work. 750 00:31:37,545 --> 00:31:38,712 We already checked that alibi. 751 00:31:38,713 --> 00:31:40,080 Want to try another one? 752 00:31:40,081 --> 00:31:42,282 I was at dinner with a client, as in work. 753 00:31:42,283 --> 00:31:44,250 We need a name and a number. 754 00:31:50,991 --> 00:31:53,560 You're free to go. 755 00:31:53,561 --> 00:31:54,728 What, that's it? 756 00:31:54,729 --> 00:31:57,697 Yes. Thank you for your time. 757 00:31:57,698 --> 00:32:00,566 Yes. Thank you really. 758 00:32:10,110 --> 00:32:11,578 How'd it go? 759 00:32:11,579 --> 00:32:13,172 We placed a tracker on Will's jacket. 760 00:32:13,173 --> 00:32:14,581 OK. Great. John from the NSA is 761 00:32:14,582 --> 00:32:16,616 on the other line. 762 00:32:16,617 --> 00:32:18,507 Hey, John. It's Vicky again. 763 00:32:18,508 --> 00:32:19,719 We're ready for that trace. 764 00:32:19,720 --> 00:32:21,253 Coming to you now. 765 00:32:22,122 --> 00:32:24,523 I got it. Thank you, John! 766 00:32:27,894 --> 00:32:29,329 Vicky, everything OK? 767 00:32:29,330 --> 00:32:30,831 I've got a trace. 768 00:32:30,832 --> 00:32:32,531 We need friends at the NSA. 769 00:32:42,142 --> 00:32:43,143 What the hell? 770 00:32:43,144 --> 00:32:44,411 Where is he? 771 00:32:44,412 --> 00:32:46,078 He's right outside my house. 772 00:33:32,661 --> 00:33:34,463 Huh! 773 00:33:34,464 --> 00:33:35,898 Ohh! 774 00:34:14,432 --> 00:34:15,566 Unh! 775 00:34:27,762 --> 00:34:30,430 Agh! Ohh! 776 00:35:00,998 --> 00:35:02,531 Vicky? 777 00:35:04,234 --> 00:35:07,637 Vicky? 778 00:35:07,638 --> 00:35:09,406 Vicky? 779 00:35:09,407 --> 00:35:11,975 Beth, I'm OK. I wasn't shot. 780 00:35:11,976 --> 00:35:14,611 I'm all right. I'm all right. 781 00:35:16,881 --> 00:35:19,683 - Will. - Vicky. 782 00:35:19,684 --> 00:35:20,784 Are you OK? 783 00:35:20,785 --> 00:35:23,820 He's dead. 784 00:35:23,821 --> 00:35:27,756 I'm OK. Yeah. I'm OK. 785 00:35:37,401 --> 00:35:39,169 Will's being taken to the hospital. 786 00:35:39,170 --> 00:35:41,238 Pulled the prints from Nathan's body. 787 00:35:41,239 --> 00:35:42,572 He's been using a stolen identity. 788 00:35:42,573 --> 00:35:45,275 His real name is Nicholas Kosta. 789 00:35:45,276 --> 00:35:47,010 Convicted felon out of Philadelphia. 790 00:35:47,011 --> 00:35:48,278 He's a Jack of all trades... 791 00:35:48,279 --> 00:35:50,414 robbery, assault, wanted in connection 792 00:35:50,415 --> 00:35:51,608 with his wife's murder. 793 00:35:51,609 --> 00:35:52,743 Disappeared 6 years ago. 794 00:35:52,744 --> 00:35:53,944 Same time the murders began. 795 00:35:53,945 --> 00:35:55,479 Can you tie him to any other victims? 796 00:35:55,480 --> 00:35:57,347 No. Just Francine Johnson and Christine Harper. 797 00:35:57,348 --> 00:35:58,982 What about Sharon Gardner? 798 00:35:58,983 --> 00:36:00,250 Not yet, but it's just a matter of time 799 00:36:00,251 --> 00:36:01,985 before... before we do. 800 00:36:01,986 --> 00:36:05,022 What I can't figure out is why he came after you, Vicky. 801 00:36:05,023 --> 00:36:07,991 Well, because Will talked about me in meetings. 802 00:36:07,992 --> 00:36:09,326 Transference killing. 803 00:36:09,327 --> 00:36:11,495 He looked at all his victims as his wife. 804 00:36:11,496 --> 00:36:13,197 Yeah. He sat in meetings, 805 00:36:13,198 --> 00:36:15,165 and when he heard his own story being told, 806 00:36:15,166 --> 00:36:16,700 he found his victim. 807 00:36:16,701 --> 00:36:17,868 They were all his wife, 808 00:36:17,869 --> 00:36:20,404 and he got to kill her again and again. 809 00:36:20,405 --> 00:36:21,772 You OK? 810 00:36:21,773 --> 00:36:22,973 Yeah. All I got were a couple of cuts 811 00:36:22,974 --> 00:36:24,475 from his watch. 812 00:36:24,476 --> 00:36:25,676 When you get a chance, 813 00:36:25,677 --> 00:36:27,010 we'll need to debrief you. 814 00:36:27,011 --> 00:36:28,678 Right. Thanks. 815 00:36:31,682 --> 00:36:32,983 Hey. You heading out? 816 00:36:32,984 --> 00:36:34,985 Yeah. See you tomorrow. 817 00:36:34,986 --> 00:36:36,720 Good work, by the way. 818 00:36:36,721 --> 00:36:38,254 You, too. 819 00:36:40,157 --> 00:36:42,226 Vicky. 820 00:36:42,227 --> 00:36:43,793 I'll walk out with you. 821 00:36:45,929 --> 00:36:49,500 ♪ Why do birds ♪ 822 00:36:49,501 --> 00:36:53,337 ♪ Suddenly appear ♪ 823 00:36:53,338 --> 00:36:57,574 ♪ Every time you are near? ♪ 824 00:36:57,575 --> 00:36:59,643 Jack. 825 00:36:59,644 --> 00:37:01,512 The D.A.'s gonna make a formal statement 826 00:37:01,513 --> 00:37:02,813 about Nathan Grant in the morning. 827 00:37:02,814 --> 00:37:05,015 It should go fairly smoothly. 828 00:37:05,016 --> 00:37:08,118 Nice work. 829 00:37:08,119 --> 00:37:10,187 Hey. You think you could take Ethan for the weekend? 830 00:37:10,188 --> 00:37:11,855 Sure. 831 00:37:11,856 --> 00:37:13,223 Thanks, Jack. 832 00:37:13,224 --> 00:37:14,925 I'll take him anytime. 833 00:37:14,926 --> 00:37:17,127 Hey. Ready? 834 00:37:17,128 --> 00:37:19,630 Yeah. 835 00:37:19,631 --> 00:37:22,466 It's just drinks. 836 00:37:22,467 --> 00:37:24,201 We're talking. 837 00:37:24,202 --> 00:37:32,202 ♪ Every time you walk by ♪ 838 00:37:32,477 --> 00:37:33,977 Need some help? 839 00:37:33,978 --> 00:37:35,045 Nope. I got it. 840 00:37:35,046 --> 00:37:36,679 I'll take that as a yes. 841 00:37:38,949 --> 00:37:40,083 Drinks? 842 00:37:40,084 --> 00:37:41,318 I have painkillers. 843 00:37:41,319 --> 00:37:42,852 Fun! 844 00:37:44,655 --> 00:37:47,024 Ha ha! 845 00:37:47,025 --> 00:37:50,661 ♪ On the day that you were born ♪ 846 00:37:50,662 --> 00:37:54,031 ♪ The angels got together ♪ 847 00:37:54,032 --> 00:37:58,168 ♪ And decided to create ♪ 848 00:37:58,169 --> 00:38:02,573 ♪ A dream come true ♪ 849 00:38:02,574 --> 00:38:09,880 ♪ So they sprinkled moon dust in your hair of gold ♪ 850 00:38:09,881 --> 00:38:15,518 ♪ And starlight in your eyes of blue ♪ 851 00:38:22,626 --> 00:38:25,762 ♪ Ooh, yeah ♪ 852 00:38:25,763 --> 00:38:29,666 ♪ Ooh, ooh ♪ 853 00:38:33,470 --> 00:38:37,040 ♪ Ooh ♪ 854 00:38:37,041 --> 00:38:41,311 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 855 00:38:41,312 --> 00:38:43,413 - Hey. - Hi. 856 00:38:43,414 --> 00:38:44,681 What are you doing here? 857 00:38:44,682 --> 00:38:45,942 I thought you were at the hospital. 858 00:38:45,943 --> 00:38:47,150 Oh, they bandaged me up, 859 00:38:47,151 --> 00:38:48,385 told me to go home. 860 00:38:48,386 --> 00:38:50,487 Why didn't you? 861 00:38:50,488 --> 00:38:52,990 I wanted to see you. 862 00:38:52,991 --> 00:38:54,490 Can I come in? 863 00:38:57,561 --> 00:39:02,032 ♪ Ooh, ooh ♪ 864 00:39:02,033 --> 00:39:03,667 Do you want a drink? 865 00:39:03,668 --> 00:39:05,234 Sure. 866 00:39:06,536 --> 00:39:10,474 So I bet you came here for an apology. 867 00:39:10,475 --> 00:39:12,409 No. 868 00:39:12,410 --> 00:39:15,946 I came because I was concerned about you. 869 00:39:15,947 --> 00:39:18,048 Is that so hard to believe? 870 00:39:18,049 --> 00:39:21,084 No, but I did accuse you of murder. 871 00:39:21,085 --> 00:39:23,687 Yeah. I'll hold it against you another time. 872 00:39:23,688 --> 00:39:26,990 Heh heh. I'm sure you will. 873 00:39:26,991 --> 00:39:30,727 ♪ Close to you ♪ 874 00:39:30,728 --> 00:39:34,564 Cheers. 875 00:39:34,565 --> 00:39:36,133 You know, come to think of it, 876 00:39:36,134 --> 00:39:40,437 an apology would be kind of nice. 877 00:39:40,438 --> 00:39:42,239 I'm sorry. 878 00:39:42,240 --> 00:39:43,973 I truly am. 879 00:39:50,080 --> 00:39:53,350 ♪ On the day that you were born ♪ 880 00:39:53,351 --> 00:39:56,887 ♪ The angels got together ♪ 881 00:39:56,888 --> 00:39:58,622 What? 882 00:39:58,623 --> 00:39:59,756 It's just that... 883 00:39:59,757 --> 00:40:01,258 I was accepting your apology. 884 00:40:01,259 --> 00:40:02,859 With a kiss? 885 00:40:02,860 --> 00:40:04,194 Yeah. How do you apologize? 886 00:40:04,195 --> 00:40:07,864 I mean, with me, that's pretty standard. 887 00:40:07,865 --> 00:40:09,666 And you did kind of kiss back. 888 00:40:09,667 --> 00:40:12,869 ♪ Your hair of gold ♪ 889 00:40:12,870 --> 00:40:18,074 ♪ And starlight in your eyes of blue ♪ 890 00:40:28,852 --> 00:40:34,391 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 891 00:40:34,392 --> 00:40:36,526 Thought I might be hearing from you. 892 00:40:36,527 --> 00:40:38,160 We never finished our conversation. 893 00:40:40,430 --> 00:40:41,431 Right. 894 00:40:41,432 --> 00:40:42,632 Can you talk? 895 00:40:42,633 --> 00:40:46,970 Uh, yeah. Let's talk. 896 00:40:46,971 --> 00:40:48,405 You first. 897 00:40:48,406 --> 00:40:49,773 No. Y-you first. 898 00:40:49,774 --> 00:40:52,342 I went first last time when we tried this. 899 00:40:52,343 --> 00:40:55,112 OK. 900 00:40:55,113 --> 00:40:58,949 ♪ Ooh, ooh ♪ 901 00:40:58,950 --> 00:41:02,052 ♪ Ooh, ooh ♪ 902 00:41:02,053 --> 00:41:04,621 I don't know where this is going, 903 00:41:04,622 --> 00:41:07,289 but I'd like it to continue. 904 00:41:09,026 --> 00:41:13,063 ♪ They long to be ♪ 905 00:41:13,064 --> 00:41:15,999 ♪ Close to you ♪ 906 00:41:16,000 --> 00:41:17,534 Ha ha ha! 907 00:41:17,535 --> 00:41:21,637 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 908 00:41:25,876 --> 00:41:27,644 Ouch. 909 00:41:27,645 --> 00:41:29,946 You OK? 910 00:41:29,947 --> 00:41:31,647 They're just a few cuts. 911 00:41:35,485 --> 00:41:38,055 You still wear it. 912 00:41:38,056 --> 00:41:40,723 Of course I do. It's the nicest watch I own. 913 00:41:45,462 --> 00:41:48,899 Did you ever fix the clasp? 914 00:41:48,900 --> 00:41:50,499 Yeah. 915 00:41:55,972 --> 00:41:57,140 What's wrong? 916 00:41:57,141 --> 00:41:59,042 How did it break? 917 00:41:59,043 --> 00:42:02,245 I don't remember. It was years ago. 918 00:42:02,246 --> 00:42:03,980 Oh, my God. 919 00:42:03,981 --> 00:42:06,450 It broke in the struggle. 920 00:42:06,451 --> 00:42:08,118 What are you talking about? 921 00:42:08,119 --> 00:42:11,054 There were leather fibers under Sharon's fingernails. 922 00:42:11,055 --> 00:42:12,456 Vicky, don't. 923 00:42:12,457 --> 00:42:15,659 Sharon cut her fingers on the metal clasp. 924 00:42:15,660 --> 00:42:16,860 She broke it. 925 00:42:16,861 --> 00:42:18,361 Hey. You have got to stop this. 926 00:42:18,362 --> 00:42:21,098 No! You strangled her. 927 00:42:21,099 --> 00:42:22,532 Come on, Vicky. The police would have 928 00:42:22,533 --> 00:42:23,834 checked my watch. 929 00:42:23,835 --> 00:42:26,736 No, because you had an alibi. 930 00:42:26,737 --> 00:42:29,104 They never investigated you beyond that. 931 00:42:35,312 --> 00:42:37,479 So what are we gonna do now, Vicky? 932 00:42:44,066 --> 00:42:51,211 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 64325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.