Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,451 --> 00:00:09,774
Episode 12
2
00:00:58,770 --> 00:01:00,048
Sorry for intruding
3
00:01:01,047 --> 00:01:04,082
Have you made an appointment?
4
00:01:04,352 --> 00:01:07,071
No, I don't have an appointment
5
00:01:07,688 --> 00:01:09,836
But the holiday town is so pretty
6
00:01:10,091 --> 00:01:12,348
Ah, I see...please come in
7
00:01:13,194 --> 00:01:16,706
The owner here used
to have an art business
8
00:01:16,741 --> 00:01:18,761
That's why everything
here is beautiful
9
00:01:20,635 --> 00:01:23,092
Are you staying here for today?
10
00:01:24,138 --> 00:01:26,832
No, I'm just looking around
11
00:01:27,096 --> 00:01:29,697
A place to stay with some
friends for the weekend
12
00:01:30,011 --> 00:01:33,232
Oh I see, let me finish what I'm doing
13
00:01:33,646 --> 00:01:35,705
And I will give you a tour at once
14
00:01:35,850 --> 00:01:37,087
Go ahead
15
00:01:43,377 --> 00:01:46,129
But does a family live here?
16
00:01:47,361 --> 00:01:50,015
No, there's only one girl as the owner
17
00:01:50,898 --> 00:01:53,851
But this place is often empty
18
00:01:55,069 --> 00:01:57,801
You don't own this place?
19
00:01:58,372 --> 00:02:02,504
I am just taking care
of this place temporarily
20
00:02:26,628 --> 00:02:29,257
Wow, you drive so well
21
00:02:31,076 --> 00:02:34,220
But why are you so dressed
up, are you meeting a client?
22
00:02:34,576 --> 00:02:35,718
Yes, a very important client
23
00:02:38,162 --> 00:02:40,272
I don't want you to
wait, what should I do?
24
00:02:40,448 --> 00:02:42,090
It'll be for an hour
25
00:02:42,283 --> 00:02:44,090
Don't worry about me
26
00:02:44,748 --> 00:02:46,259
I'll entertain myself
27
00:02:53,986 --> 00:02:55,208
Study those books
28
00:02:55,630 --> 00:02:56,731
What are these?
29
00:02:57,370 --> 00:02:58,850
This is some company's information
30
00:02:58,885 --> 00:03:00,356
Study them to become
one of the regulars
31
00:03:02,102 --> 00:03:03,758
Okay, a regular staff then
32
00:03:04,778 --> 00:03:05,657
See you later
33
00:03:25,292 --> 00:03:26,419
Hello
34
00:03:26,527 --> 00:03:28,927
-We're glad you made it
-No problem
35
00:03:29,097 --> 00:03:29,866
Have a seat
36
00:03:31,923 --> 00:03:33,193
Did you wait long?
37
00:03:40,759 --> 00:03:42,162
Let's start the briefing
38
00:03:55,456 --> 00:03:56,660
What are these?
39
00:03:56,695 --> 00:03:58,990
Mr. Kang Hyun-woo asked
me to give this to you
40
00:04:01,215 --> 00:04:02,331
Thank you
41
00:04:04,875 --> 00:04:07,162
Baek Chang-ho is too generous
42
00:04:20,301 --> 00:04:21,289
Is the cake delici--
43
00:04:35,100 --> 00:04:37,858
She's still not here and
three hours had passed
44
00:04:38,232 --> 00:04:40,492
It's 3 hours and 18 minutes
45
00:04:41,068 --> 00:04:42,598
She's not in the washroom...
46
00:04:42,903 --> 00:04:45,943
She is nowhere within a hundred meters
47
00:04:46,807 --> 00:04:49,875
Then, did something happen to her?
48
00:04:50,211 --> 00:04:53,239
Was she kidnapped?
49
00:04:54,048 --> 00:04:54,808
-Eun-soo ssi
-Eun-soo ya
50
00:05:03,224 --> 00:05:05,327
This is Eun-soo's phone
51
00:05:05,960 --> 00:05:06,537
It's me
52
00:05:06,982 --> 00:05:08,829
Hey! You dimwit!
Where the hell are you?
53
00:05:08,929 --> 00:05:10,231
Do you know how worried we are?
54
00:05:10,331 --> 00:05:12,643
Sorry, it was so sudden
55
00:05:13,000 --> 00:05:15,542
I don't care what happened
to you, where are you?
56
00:05:17,071 --> 00:05:18,189
I'm outside the city
57
00:05:18,506 --> 00:05:19,633
Chang-ho's with me
58
00:05:19,769 --> 00:05:20,836
WHAT?!
59
00:05:21,044 --> 00:05:24,289
Hey, don't worry about me, I will
call you later. I'm hanging up
60
00:05:29,049 --> 00:05:30,320
Are you done?
61
00:05:33,454 --> 00:05:34,981
Where have you been?
62
00:05:44,598 --> 00:05:46,463
I am stuffed
63
00:05:47,101 --> 00:05:48,069
Now you know...
64
00:05:48,169 --> 00:05:50,385
Don't buy food that you can't finish
65
00:05:50,671 --> 00:05:52,784
Why did you buy so much cake?
66
00:05:52,897 --> 00:05:54,456
This is what you call wasting
67
00:05:55,143 --> 00:05:58,831
You can't talk about affection
with an unromantic woman
68
00:05:59,647 --> 00:06:03,194
Alright, what would you have me do?
69
00:06:03,217 --> 00:06:04,897
Have you thought of something yet?
70
00:06:08,155 --> 00:06:09,763
Say it
71
00:06:10,558 --> 00:06:13,187
I can do anything for
you except finish the cake
72
00:06:15,062 --> 00:06:16,783
No rejection?
73
00:06:17,097 --> 00:06:17,985
Okay
74
00:06:20,334 --> 00:06:25,796
Don't call me "Eun-soo ssi",
just "Eun-soo", can you do that?
75
00:06:25,973 --> 00:06:28,962
Eun-soo ya...like that
[EN: "ya" adds familiarity]
76
00:06:33,776 --> 00:06:37,776
It's just that "Eun-soo ssi" sounds
too formal, and makes me feel awkward
77
00:06:41,222 --> 00:06:43,673
Did Chang-ho call you like this?
78
00:06:51,665 --> 00:06:53,518
But I like using honorifics
79
00:06:55,169 --> 00:06:57,573
Then just forget it
80
00:06:57,608 --> 00:07:01,104
The truth is I like it when
you call me "Eun-soo ssi"
81
00:07:05,746 --> 00:07:08,815
Eun-soo ya, put your seat
belt on. We're taking off
82
00:07:13,927 --> 00:07:15,677
VISIT US
TRADITIONAL 5 DAYS MARKET
83
00:07:19,560 --> 00:07:23,140
Look at that, you can see
the mountains from here
84
00:07:23,197 --> 00:07:25,262
What do you think? The
surrounding is nice, huh?
85
00:07:25,450 --> 00:07:29,957
And then, we have barbecues at night
86
00:07:30,104 --> 00:07:32,889
The charcoal is on us
87
00:07:34,408 --> 00:07:37,517
So how many friends are
you planning to bring?
88
00:07:40,147 --> 00:07:42,219
About 4 people
89
00:07:42,650 --> 00:07:45,138
Ah, then I think I can reserve
the Lavender suit for you
90
00:07:45,419 --> 00:07:48,253
That room is big
enough to house 4 people
91
00:07:49,323 --> 00:07:54,226
If you walk around the farm,
you'll see a big river
92
00:07:54,447 --> 00:07:57,445
You can do some fishing there
93
00:07:58,599 --> 00:08:03,919
But this place is big, how
can you manage it by yourself?
94
00:08:04,442 --> 00:08:08,183
I know! Actually, there used to
be three of them in this hotel
95
00:08:08,242 --> 00:08:13,058
The owner, his daughter,
and the daughter's fianc�
96
00:08:13,314 --> 00:08:15,683
They used to live
here happily together
97
00:08:16,250 --> 00:08:18,379
But now, there's just
sadness in this place
98
00:08:20,195 --> 00:08:21,677
So...
99
00:08:22,489 --> 00:08:25,121
What happened to the
daughter and her fianc�?
100
00:08:26,827 --> 00:08:29,337
Did they get married?
101
00:08:30,264 --> 00:08:31,691
If they got married,
102
00:08:32,209 --> 00:08:34,170
we would have better days
103
00:08:34,590 --> 00:08:37,401
But the guy had disappeared
104
00:08:40,507 --> 00:08:42,955
Disappeared?
105
00:08:45,512 --> 00:08:50,446
I'm talking too much today. I
can't believe I blurted that out
106
00:08:51,585 --> 00:08:53,796
It's because you look so kind
107
00:08:53,831 --> 00:08:55,736
You made me lose myself
108
00:08:59,259 --> 00:09:02,154
What then... What happened to her?
109
00:09:02,863 --> 00:09:08,429
She left and went to
Seoul to find her fianc�
110
00:09:10,704 --> 00:09:14,588
Hard to believe this would happen
111
00:09:14,767 --> 00:09:18,371
They love each other sooo much and you'll
never see them apart even for one minute
112
00:09:20,347 --> 00:09:24,452
Maybe when you get old,
you get more emotional
113
00:09:29,156 --> 00:09:32,333
Pardon me, I didn't mean
to cry in front of you
114
00:09:32,770 --> 00:09:35,788
So, do you want me to
reserve that room for you?
115
00:09:38,888 --> 00:09:42,356
Not yet, but I am
satisfied with this place
116
00:09:42,786 --> 00:09:47,152
I'll talk to my friends
and contact you after
117
00:09:48,175 --> 00:09:49,198
Okay then
118
00:10:43,828 --> 00:10:45,236
What's wrong?
119
00:10:47,671 --> 00:10:52,309
I think I've been into
a market like this before
120
00:10:58,531 --> 00:11:00,318
When have you been there?
121
00:11:01,627 --> 00:11:08,475
I don't know. I cannot remember it actually.
Maybe it was back then when I had amnesia
122
00:11:09,292 --> 00:11:10,908
Ajumma, we want some silver fish
123
00:11:11,181 --> 00:11:12,031
Yes...come and check them
124
00:11:12,715 --> 00:11:15,426
Your father doesn't like that, as it
caused indigestion. Let�s try another place
125
00:11:15,665 --> 00:11:17,210
You like this fish though
126
00:11:18,731 --> 00:11:20,286
Do you like silver fish?
127
00:11:20,670 --> 00:11:21,488
Yes
128
00:11:23,680 --> 00:11:27,595
But my dad gets
indigestion with silver fish*
[*mackerel]
129
00:11:28,861 --> 00:11:30,256
How about butterfish?
130
00:11:31,962 --> 00:11:33,091
Not really
131
00:11:34,635 --> 00:11:37,170
That's my Dad's favorite
132
00:11:39,535 --> 00:11:41,994
So you suddenly miss your dad?
133
00:11:43,113 --> 00:11:43,905
Yes
134
00:11:47,293 --> 00:11:48,674
Let's go over there
135
00:14:29,820 --> 00:14:31,444
Where have you been?
136
00:14:31,838 --> 00:14:33,320
What is wrong? Were
you looking for me?
137
00:14:33,609 --> 00:14:36,877
You should tell me wherever you go. I
have been looking for you for a long time
138
00:14:37,692 --> 00:14:42,919
I just wanted to look around...
and you were having fun there,
I didn't want to disturb you
139
00:14:43,217 --> 00:14:46,407
You should have returned immediately.
I have been looking for you everywhere
140
00:14:46,670 --> 00:14:52,246
Why do you want to see me
so much? Did you miss me?
141
00:14:53,302 --> 00:14:59,118
Me? Miss you? If you're not
around, how will I get a ride home?
142
00:14:59,608 --> 00:15:03,760
Don't you like to eat
this? I bought it just now
143
00:15:03,920 --> 00:15:06,902
Why do you keep buying reject goods?
144
00:15:08,978 --> 00:15:13,303
Reject? The vendor
said this is organic
145
00:15:13,781 --> 00:15:14,885
Wait for me!
146
00:15:26,498 --> 00:15:27,918
Are you still angry?
147
00:15:29,501 --> 00:15:32,128
I'm sorry. I was about
to go back for you
148
00:15:34,906 --> 00:15:38,901
It's not even far at all.
It was only 50 meters away
149
00:15:40,579 --> 00:15:41,940
What 50 meters?
150
00:15:42,047 --> 00:15:43,862
Did you know how worried I was?
151
00:15:44,616 --> 00:15:46,192
All of a sudden, you just disappeared
152
00:15:48,353 --> 00:15:50,147
I understand. I'm so sorry
153
00:15:51,423 --> 00:15:54,479
From now on, I'll never let go
of your hands, you can even come
with me to the washroom
154
00:15:56,561 --> 00:15:58,189
Next time, tell me wherever you go
155
00:15:59,035 --> 00:16:00,912
So I won't get angry like now
156
00:16:05,673 --> 00:16:06,857
I'm really sorry
157
00:16:13,345 --> 00:16:14,752
There's traffic ahead
158
00:16:16,231 --> 00:16:18,369
We'll be late if this continues
159
00:16:20,815 --> 00:16:22,593
Jang-mi is probably worried now
160
00:16:26,640 --> 00:16:28,971
Maybe we should get off this highway
161
00:16:29,859 --> 00:16:31,754
Is there a different
road we could take?
162
00:16:32,962 --> 00:16:36,596
Don't worry, I'll get you home on time
163
00:16:37,186 --> 00:16:40,251
We'll take that
shortcut road I know of
164
00:16:48,902 --> 00:16:50,488
You see, there's no traffic here
165
00:16:52,050 --> 00:16:53,998
Is this the right road?
166
00:16:54,381 --> 00:16:55,561
Why is it deserted?
167
00:16:55,954 --> 00:16:58,298
It is, I know this road very well
168
00:17:00,892 --> 00:17:02,600
-Want to hear some music?
-Sure
169
00:17:04,930 --> 00:17:07,205
I started to like this
artist when I heard him at NYC
170
00:17:10,101 --> 00:17:11,557
It can't be read
171
00:17:12,504 --> 00:17:13,552
That's okay
172
00:17:17,409 --> 00:17:18,211
Cat!
173
00:17:23,715 --> 00:17:25,093
-Are you okay?
-Yes
174
00:17:25,250 --> 00:17:26,279
Wait here
175
00:17:34,805 --> 00:17:36,157
How is it?
176
00:17:36,257 --> 00:17:37,339
I think it's stuck
177
00:17:37,580 --> 00:17:38,907
What are we gonna do?
178
00:17:39,664 --> 00:17:41,147
Wait, let me try to back it up
179
00:17:56,581 --> 00:17:57,858
It's not moving
180
00:17:58,283 --> 00:17:58,822
Don't force it
181
00:18:02,154 --> 00:18:04,277
-What now?
-Yes, what to do?
182
00:18:16,501 --> 00:18:17,658
You think that'll help?
183
00:18:19,104 --> 00:18:20,336
Let's try it
184
00:18:26,974 --> 00:18:28,696
I will push it backwards
185
00:18:29,083 --> 00:18:30,363
You start the car
186
00:18:32,004 --> 00:18:34,063
-Just backward?
-Yes
187
00:18:45,045 --> 00:18:45,756
It's not working
188
00:18:46,583 --> 00:18:47,928
One more time
189
00:18:48,325 --> 00:18:50,328
One...Two...Three
190
00:19:02,559 --> 00:19:05,747
I can't remember what
happened on that year
191
00:19:19,300 --> 00:19:24,533
They love each other sooo much and you'll
never see them apart even for one minute
192
00:20:00,180 --> 00:20:01,328
What to do?
193
00:20:03,318 --> 00:20:05,320
It seems broken
194
00:20:07,044 --> 00:20:09,183
I should have brought my phone
195
00:20:09,455 --> 00:20:11,457
How can it be so cold here?
196
00:20:12,497 --> 00:20:16,386
We ran out of gas, so we can't
use the heater. Are you cold?
197
00:20:17,825 --> 00:20:20,652
I have a blanket at the
back. Wait, I'll get it
198
00:20:20,687 --> 00:20:23,116
No, I'm fine. You don't need to
199
00:20:23,683 --> 00:20:25,703
I'm getting it for myself
200
00:20:27,632 --> 00:20:29,437
Geez...what's with today?
201
00:20:43,850 --> 00:20:45,285
Hello, mother?
202
00:20:45,583 --> 00:20:47,299
Oh, Soo-jin, it's you
203
00:20:49,289 --> 00:20:51,024
Did oppa come back yet?
204
00:20:51,959 --> 00:20:53,109
I can't get through his phone
205
00:20:53,579 --> 00:20:58,464
Ah, he told me he'll go
visit a retail store today
206
00:20:59,697 --> 00:21:01,355
He should be back by now
207
00:21:02,534 --> 00:21:05,097
Oh right, why don't
you call the Show Room?
208
00:21:05,398 --> 00:21:07,202
You can ask one of his
employees for his whereabouts
209
00:21:29,387 --> 00:21:30,956
Go inside, you're cold
210
00:21:31,319 --> 00:21:34,100
I can wait for the car by myself
211
00:21:36,734 --> 00:21:39,200
Wow...so many stars
212
00:21:41,118 --> 00:21:43,157
You're so stubborn
213
00:21:43,426 --> 00:21:45,144
Look at them
214
00:21:46,644 --> 00:21:49,330
They're like the ones
at "Dreaming Forest"
215
00:21:51,128 --> 00:21:52,315
Dreaming Forest?
216
00:21:53,778 --> 00:21:56,099
It's a private inn at my province
217
00:21:58,143 --> 00:21:59,904
Dreaming Forest...
218
00:22:02,831 --> 00:22:04,576
What a beautiful name
219
00:22:14,622 --> 00:22:16,913
Can I ask you something?
220
00:22:18,013 --> 00:22:21,266
Go ahead. You'll ask
anyway even if I said no
221
00:22:25,402 --> 00:22:29,413
When did you start liking me?
222
00:22:34,462 --> 00:22:35,621
Let me see...
223
00:22:39,138 --> 00:22:40,551
When was it?
224
00:22:43,985 --> 00:22:46,849
Was it the outing at Busan?
225
00:22:47,805 --> 00:22:51,519
Or is it when you've saved me?
226
00:22:52,877 --> 00:22:57,122
It must be then...
227
00:23:02,929 --> 00:23:07,865
On the day you thought I was
Chang-ho at the parking lot
228
00:23:09,961 --> 00:23:11,683
Stop lying
229
00:23:12,730 --> 00:23:15,043
You were really angry
at me on that day
230
00:23:16,053 --> 00:23:19,236
No... no matter how I think,
it must have started on that day
231
00:23:21,181 --> 00:23:25,478
It was when my secret love began
232
00:23:26,786 --> 00:23:28,021
And on that day...
233
00:23:30,130 --> 00:23:32,994
...was when "this" started to hurt
234
00:23:41,326 --> 00:23:44,334
Someone said, a secret love...
235
00:23:45,964 --> 00:23:49,102
If there's no greed,
you'll endure and trust
236
00:23:49,467 --> 00:23:52,238
But if you become
greedy, it becomes hell
237
00:23:55,427 --> 00:23:56,874
I...
238
00:23:59,194 --> 00:24:01,134
when I started to
become greedy of you
239
00:24:01,518 --> 00:24:03,194
I went to hell
240
00:24:17,813 --> 00:24:23,423
We may face hardships in the future
241
00:24:25,393 --> 00:24:30,331
But in this lifetime... Even if
I turn the whole world against me
242
00:24:33,168 --> 00:24:37,877
Even if I have to face the guilt,
243
00:24:40,406 --> 00:24:42,642
I will always be greedy for our love
244
00:25:46,422 --> 00:25:47,204
[Ji Eun-soo]
245
00:25:52,090 --> 00:25:55,556
He is the first person
who taught me what love is
246
00:25:56,294 --> 00:26:00,110
I will never forget that person for the rest of my life
247
00:26:16,914 --> 00:26:18,636
-Hand that over
-This one?
248
00:26:18,950 --> 00:26:20,576
No, that one. The
one inside the drawer
249
00:26:26,345 --> 00:26:27,272
Where is it?
250
00:26:29,093 --> 00:26:33,448
But why am I doing things for you?
251
00:26:33,931 --> 00:26:35,887
It's my day off today
252
00:26:36,000 --> 00:26:39,466
But I have to prepare
the sample list for tomorrow
253
00:26:39,670 --> 00:26:41,343
You promised to treat
me something delicious
254
00:26:41,543 --> 00:26:42,944
You gave me nothing
but those sandwiches
255
00:26:43,174 --> 00:26:44,924
That's not enough, don't you think?
256
00:26:45,676 --> 00:26:48,870
It's not my fault that Eun-soo
disappeared suddenly
257
00:26:49,080 --> 00:26:52,651
You can't scold me.
What happened to her?
258
00:26:52,884 --> 00:26:54,114
How would I know...
259
00:26:54,149 --> 00:26:56,021
...the director would
take her from us?
260
00:26:57,021 --> 00:26:58,035
The director?
261
00:26:59,023 --> 00:27:02,361
You have no choice now. You have
to help me till I finish this
262
00:27:02,660 --> 00:27:04,404
You just mentioned the
director, didn't you?
263
00:27:06,998 --> 00:27:10,001
Oh that...a-a-actually
264
00:27:10,101 --> 00:27:10,843
What are you trying to say?
265
00:27:10,943 --> 00:27:12,584
Why is she with the Director?
266
00:27:13,670 --> 00:27:15,560
It's not what you think
267
00:27:16,360 --> 00:27:18,229
What I meant is Eun-soo
submitted her resignation letter,
268
00:27:18,748 --> 00:27:20,998
and was scolded by the director
269
00:27:22,079 --> 00:27:23,661
Why it is so hot today?
270
00:27:24,081 --> 00:27:25,432
Is the heater on?
271
00:28:02,920 --> 00:28:03,727
Hello?
272
00:28:04,355 --> 00:28:06,329
Oppa, it's me. We need to talk
273
00:28:08,359 --> 00:28:11,185
It's late, should we
talk about it today?
274
00:28:13,364 --> 00:28:14,614
If it's not convenient for you
275
00:28:14,765 --> 00:28:16,821
Then I'll come there. Wait for me
276
00:28:53,163 --> 00:28:54,049
What's the matter?
277
00:28:56,359 --> 00:28:57,434
Do you want to drink something?
278
00:28:58,111 --> 00:28:58,932
No thanks
279
00:29:06,041 --> 00:29:07,279
Something happened?
280
00:29:08,001 --> 00:29:09,564
Do you know what you did?
281
00:29:10,385 --> 00:29:12,538
What are you talking
about? What did I do?
282
00:29:13,074 --> 00:29:14,175
That woman
283
00:29:14,560 --> 00:29:16,782
The woman you hired, Ji Eun-soo
284
00:29:17,909 --> 00:29:18,963
What's wrong with Eun-soo?
285
00:29:19,226 --> 00:29:20,411
If you think of her so much,
286
00:29:20,860 --> 00:29:22,994
Then why don't you take her with you?
287
00:29:24,236 --> 00:29:25,774
Be calm and talk slowly
288
00:29:26,293 --> 00:29:27,852
What is wrong with Eun-soo?
289
00:29:29,891 --> 00:29:32,648
You sound like you're
really worried about her
290
00:29:35,222 --> 00:29:36,630
What do you know about her?
291
00:29:37,100 --> 00:29:39,316
I know you well
292
00:29:39,774 --> 00:29:42,222
You don't often show
sympathy to others
293
00:29:43,171 --> 00:29:52,035
I even heard rumors about the two of
you. Admit it, you like her, right?
294
00:29:53,843 --> 00:29:55,489
Is this important?
295
00:29:55,719 --> 00:29:58,611
It concerns me. This is
all because of your doing
296
00:29:59,770 --> 00:30:01,365
I can't make that happen
297
00:30:02,039 --> 00:30:04,073
So you should take care of that woman
298
00:30:04,108 --> 00:30:05,330
Make her disappear
299
00:30:05,365 --> 00:30:08,224
No, don't let her appear
in front of Hyun-woo oppa
300
00:30:08,385 --> 00:30:09,742
This is all your fault
301
00:30:10,073 --> 00:30:11,507
So you better fix it!
302
00:30:13,627 --> 00:30:15,675
What on earth are you talking about?
303
00:30:19,710 --> 00:30:21,185
If you don't understand
304
00:30:21,643 --> 00:30:23,678
Go and ask that woman
305
00:30:24,862 --> 00:30:26,714
I will not easily give him up
306
00:30:27,465 --> 00:30:29,093
But what can I do?
307
00:30:33,050 --> 00:30:36,173
I...I will never
give up Hyun-woo oppa
308
00:30:36,739 --> 00:30:37,878
Never
309
00:30:48,474 --> 00:30:51,468
I didn't think it was that hard
to move a car stuck in a gutter
310
00:30:52,796 --> 00:30:54,564
If not for that car which arrived
311
00:30:55,386 --> 00:30:58,621
We would have been in trouble, right?
312
00:31:00,012 --> 00:31:02,535
But you know, the expression
on your face before didn't say so
313
00:31:03,737 --> 00:31:06,405
My expression? What's wrong?
314
00:31:07,572 --> 00:31:11,957
Before we left, you had an
irritated expression on your face...
like you wanted to spend the night there
315
00:31:13,780 --> 00:31:19,305
Look here now, it's not my
expression but the director's
316
00:31:20,551 --> 00:31:23,343
You're right. I felt really bad
317
00:31:24,724 --> 00:31:26,563
Watching the stars together...
318
00:31:27,448 --> 00:31:30,400
I could do that for
the rest of my life
319
00:31:31,484 --> 00:31:34,494
What a pity...what a pity
320
00:31:37,535 --> 00:31:38,743
Oh, so cheesy!
321
00:31:39,136 --> 00:31:42,220
Did you hear what you've said?
322
00:31:42,989 --> 00:31:46,883
If I knew you were a corny person,
I would have given you a harder time
323
00:31:47,478 --> 00:31:49,542
I think I picked the wrong person
324
00:31:50,214 --> 00:31:51,798
A woman with no romantic streak at all
325
00:31:51,916 --> 00:31:52,849
Cat!
326
00:31:53,651 --> 00:31:55,173
What? Where?
327
00:31:56,154 --> 00:31:59,561
That's why you should
be focused while driving
328
00:32:08,093 --> 00:32:09,345
Do you know what you did?
329
00:32:10,186 --> 00:32:11,487
Take care of that woman
330
00:32:11,876 --> 00:32:14,843
Don't let her appear
in front of Hyun-woo oppa
331
00:32:15,445 --> 00:32:16,820
It's your fault
332
00:32:17,195 --> 00:32:18,538
So you take charge!
333
00:33:43,394 --> 00:33:44,793
Who's calling so late?
334
00:33:48,332 --> 00:33:50,257
This is Ji Eun-soo's phone
335
00:33:52,636 --> 00:33:55,792
May I speak with Eun-soo?
336
00:33:57,241 --> 00:33:58,769
She is not available right now
337
00:34:01,912 --> 00:34:04,264
Who is this?
338
00:34:06,150 --> 00:34:09,549
It's Jung Tae-min
339
00:34:10,654 --> 00:34:12,735
Oh, sir! Good evening!
340
00:34:13,920 --> 00:34:17,223
Eun-soo is not back yet
341
00:34:19,390 --> 00:34:24,884
I'm not sure where she's at
342
00:34:28,138 --> 00:34:30,133
Sorry for calling late
343
00:34:31,394 --> 00:34:33,528
Just tell her I called
344
00:35:10,414 --> 00:35:12,823
It feels like a year
had passed for a day
345
00:35:14,084 --> 00:35:17,552
Next time, I'll drink some energy
booster before I hang out with you
346
00:35:18,589 --> 00:35:21,962
You can leave now. You must be tired
347
00:35:22,593 --> 00:35:23,728
I will
348
00:35:25,262 --> 00:35:29,393
Wait, I have a request to ask of you
349
00:35:29,667 --> 00:35:33,322
Request? Say it then
350
00:35:33,337 --> 00:35:34,847
I'll decide after hearing it
351
00:35:36,740 --> 00:35:38,540
One...Hyun-woo ssi*
[*ssi="Mr./Ms."]
352
00:35:39,165 --> 00:35:41,065
Two...Hyun-woo oppa
353
00:35:41,078 --> 00:35:42,540
Three...honey
354
00:35:44,248 --> 00:35:46,800
And, four...Hyun-woo ya
355
00:35:46,801 --> 00:35:47,760
Huh?
356
00:35:48,152 --> 00:35:51,873
You keep calling me director, and it
makes me feel awkward since we're on a date
357
00:35:54,825 --> 00:35:57,859
Personally I like No. 2
358
00:35:58,536 --> 00:36:00,043
But I'll let you choose anyway
359
00:36:03,500 --> 00:36:05,189
Four...Hyun-woo ya
360
00:36:06,721 --> 00:36:07,841
Hyun-woo ya!
361
00:36:08,839 --> 00:36:10,407
Hey, Kang Hyun-woo!
362
00:36:13,686 --> 00:36:15,502
I thought I could
choose whatever I want
363
00:36:16,243 --> 00:36:17,289
Goodnight
364
00:36:17,985 --> 00:36:22,249
What kind of man gets upset easily?
You told me I can choose
365
00:36:28,502 --> 00:36:30,033
If I knew we would be this happy
366
00:36:30,427 --> 00:36:31,890
I should have confessed
my love earlier
367
00:36:34,598 --> 00:36:37,525
Thanks for accepting my heart
368
00:36:40,270 --> 00:36:43,804
I'm thankful as
well...for being with me
369
00:37:13,604 --> 00:37:18,176
We should have stayed there overnight
370
00:37:18,842 --> 00:37:21,066
Then we could be together till dawn
371
00:37:21,445 --> 00:37:23,250
You have work tomorrow
372
00:37:23,881 --> 00:37:25,854
We'll see each other tomorrow
373
00:37:26,350 --> 00:37:29,901
We can really meet
again tomorrow, right?
374
00:37:33,857 --> 00:37:38,103
You're not gonna run off
with some other guy, are you?
375
00:37:39,430 --> 00:37:40,318
I don't know...
376
00:37:41,636 --> 00:37:43,160
Let's see how you do
377
00:37:43,600 --> 00:37:45,543
I am asking you seriously
378
00:37:46,503 --> 00:37:53,374
I won't go anywhere. I'll
stay here and watch over you
379
00:37:55,586 --> 00:38:00,382
and you, Hyun-woo ssi,
won't leave me too, right?
380
00:38:01,620 --> 00:38:04,130
...and they hug again...
381
00:38:05,105 --> 00:38:08,201
How can I leave when
you have my heart?
382
00:38:10,501 --> 00:38:12,152
I'm not going anywhere
383
00:38:28,445 --> 00:38:29,443
You should go now
384
00:38:29,847 --> 00:38:31,668
At this rate, you're going
to spend the night here
385
00:38:34,952 --> 00:38:36,206
Go ahead
386
00:38:38,956 --> 00:38:39,894
Do I really have to go?
387
00:38:40,768 --> 00:38:41,492
Yes
388
00:38:44,194 --> 00:38:44,969
Wait!
389
00:38:46,719 --> 00:38:49,725
Drive carefully and
put your seatbelt on
390
00:38:52,136 --> 00:38:53,972
You think I'm a kid?
391
00:39:05,616 --> 00:39:07,553
It is cold, go inside
392
00:39:07,618 --> 00:39:09,154
After I see you go
393
00:39:09,786 --> 00:39:11,063
I'll see you in first
394
00:39:11,788 --> 00:39:13,103
Go and leave now
395
00:39:14,858 --> 00:39:16,123
Okay
396
00:39:59,036 --> 00:40:00,520
Ya! Ji Eun-soo!!
397
00:40:01,772 --> 00:40:03,185
I'm gonna go deaf!
398
00:40:03,440 --> 00:40:05,498
Do you think I care
about your ears right now!?
399
00:40:05,943 --> 00:40:08,073
How can you make us worry?
400
00:40:09,613 --> 00:40:13,003
Sorry, he called me suddenly
401
00:40:13,283 --> 00:40:17,536
I don't care. I can't believe how the
Director had abruptly taken you away
402
00:40:18,288 --> 00:40:20,481
You never think about my feelings
403
00:40:21,625 --> 00:40:24,395
Look what time it is. Is this
how a respectable woman acts?
404
00:40:24,628 --> 00:40:28,775
What are you thinking? We
just had a long romantic date
405
00:40:29,466 --> 00:40:31,654
Aigoo, aigoo... You had a date huh
406
00:40:31,655 --> 00:40:33,622
You're madly in love with that guy
407
00:40:33,795 --> 00:40:36,697
How can you be so happy, while
we were worrying about you?
408
00:40:37,040 --> 00:40:39,609
So tell me where did
you go for your date?
409
00:40:40,110 --> 00:40:43,509
I will tell you after I take a shower
410
00:40:46,783 --> 00:40:49,183
When did she start taking showers?
411
00:41:33,130 --> 00:41:33,960
Oppa
412
00:41:37,868 --> 00:41:39,671
It's late, why are you here?
413
00:41:41,371 --> 00:41:42,718
I can't contact you...
414
00:41:43,874 --> 00:41:46,224
...so I waited for you here
415
00:41:46,877 --> 00:41:48,925
I didn't notice how late it is
416
00:41:50,447 --> 00:41:52,048
How did your meeting go?
417
00:41:53,717 --> 00:41:55,195
How long were you waiting for me?
418
00:41:57,054 --> 00:41:58,314
Not long
419
00:41:59,556 --> 00:42:03,852
Actually, I was about
to leave when you arrived
420
00:42:09,132 --> 00:42:12,268
I just wanted to see you
421
00:42:17,874 --> 00:42:21,612
Soo-jin, let's talk
422
00:42:38,729 --> 00:42:43,486
Sitting here together
reminds me of our college days
423
00:42:45,135 --> 00:42:48,815
When you were suddenly
blocked by the security
424
00:42:49,906 --> 00:42:52,585
...while trying to trespass my school
425
00:42:56,012 --> 00:43:00,187
That night after your classes...
426
00:43:02,819 --> 00:43:07,717
You've waited for me so you can
brag how you beat him up
427
00:43:09,826 --> 00:43:12,692
You were even bringing
a cup of coffee for me
428
00:43:21,571 --> 00:43:26,876
I could never forget the taste
of that coffee you handed me
429
00:43:29,352 --> 00:43:30,480
I'm sorry
430
00:43:35,309 --> 00:43:40,002
I wanted to give you good memories
431
00:43:45,896 --> 00:43:47,737
You don't need to feel sorry
432
00:43:49,566 --> 00:43:54,715
We have the future for you
to make it up to me, right?
433
00:44:14,057 --> 00:44:20,875
I hope you find someone
who won't keep you waiting
434
00:44:23,333 --> 00:44:27,268
Who won't hurt you or make you unhappy
435
00:44:28,004 --> 00:44:29,745
A person who will only love you
436
00:44:41,318 --> 00:44:44,022
I thought I can be that person...
437
00:44:45,746 --> 00:44:47,485
...but it didn't work
438
00:44:49,221 --> 00:44:50,807
I'm sorry
439
00:44:56,733 --> 00:44:59,842
Is it because of Ji Eun-soo?
440
00:45:07,344 --> 00:45:09,040
Who is that woman?
441
00:45:09,546 --> 00:45:11,612
You've only met her!
442
00:45:14,084 --> 00:45:16,337
She has nothing and knows nothing
443
00:45:17,087 --> 00:45:20,108
Do you think she can help you?
444
00:45:20,657 --> 00:45:21,995
That's not important
445
00:45:25,595 --> 00:45:29,197
You are insane. You don't
know what you're saying
446
00:45:31,234 --> 00:45:34,534
Oppa, you are just confused
447
00:45:35,005 --> 00:45:39,437
She makes you feel fresh,
but it'll soon pass
448
00:45:40,670 --> 00:45:43,960
She makes you feel special today
449
00:45:44,865 --> 00:45:46,739
but you'll get sick of her soon
450
00:45:47,599 --> 00:45:50,022
How can you like a
person you've just met,
451
00:45:50,086 --> 00:45:52,002
don't you understand?
452
00:45:54,324 --> 00:45:56,242
It's me...
453
00:45:57,827 --> 00:46:01,147
Because I think I love her, it's me...
454
00:46:06,937 --> 00:46:10,933
You can hate me
455
00:46:14,411 --> 00:46:19,211
I hurt you so much
456
00:46:20,183 --> 00:46:23,264
Give it back to me a hundred times
457
00:46:25,855 --> 00:46:31,671
Don't ever forgive me
458
00:46:39,776 --> 00:46:40,861
Love?
459
00:46:45,225 --> 00:46:47,792
For ten years, you've
uttered that word just once
460
00:46:48,311 --> 00:46:50,535
You think you can find it so easily?
461
00:46:51,915 --> 00:46:52,762
No...
462
00:46:53,604 --> 00:46:54,986
It's not love
463
00:46:55,496 --> 00:46:56,878
It's an illusion
464
00:46:57,248 --> 00:46:58,908
I will prove it to you
465
00:47:00,090 --> 00:47:03,952
I won't let you go away like this
466
00:47:05,428 --> 00:47:06,912
I won't!
467
00:50:14,551 --> 00:50:15,292
You just came?
468
00:50:15,885 --> 00:50:17,787
Are you going to the Show Room?
469
00:50:18,288 --> 00:50:20,432
No, I need to see a client
470
00:50:21,624 --> 00:50:23,002
Do you have a meeting?
471
00:50:24,127 --> 00:50:25,613
I still have an hour, why?
472
00:50:27,297 --> 00:50:29,328
Then, could I speak with you?
473
00:50:31,201 --> 00:50:31,970
Sure
474
00:50:38,141 --> 00:50:39,256
I was informed this morning
475
00:50:39,642 --> 00:50:40,949
A new product development group?
476
00:50:41,010 --> 00:50:43,303
Yes, it's the Director's idea
477
00:50:44,180 --> 00:50:47,526
The Show Room's
performance is pretty stable
478
00:50:47,561 --> 00:50:51,222
So he wants me to organize
a development department
479
00:50:51,387 --> 00:50:52,754
You have to make the list
480
00:50:53,456 --> 00:50:55,191
We need four people
from the Special Sales
481
00:50:55,291 --> 00:50:56,933
Another four from the Marketing team
482
00:50:56,960 --> 00:51:00,592
We need to form the
group as soon as possible
483
00:51:01,130 --> 00:51:02,901
Four people from our group?
484
00:51:03,366 --> 00:51:06,768
Then, Jang-mi and I are in for sure
485
00:51:07,136 --> 00:51:09,297
Mr. Park is not qualified
486
00:51:10,139 --> 00:51:12,558
Who can I get for
the vacant positions?
487
00:51:14,177 --> 00:51:15,684
I am not qualified?
488
00:51:16,946 --> 00:51:20,313
The director thinks Mr.
Choi needs to be included
489
00:51:20,383 --> 00:51:22,187
Since your performance
is quite excellent
490
00:51:23,286 --> 00:51:25,574
Do you want me to go and
ask the director himself?
491
00:51:26,556 --> 00:51:28,780
I am just kidding
492
00:51:29,626 --> 00:51:35,215
Actually, he is having second thoughts
of removing you from the Show Room
493
00:51:35,989 --> 00:51:41,426
But if Mr. Sung handles the
dep't, it might go smoothly
494
00:51:41,638 --> 00:51:45,864
That's right. I trust Mr. Sung
as the Manager, so don't worry
495
00:51:46,309 --> 00:51:48,858
We need one more person
496
00:51:49,612 --> 00:51:52,235
Jang-mi, bring the
personal records to me
497
00:51:53,149 --> 00:51:56,792
Timjang-nim, I don't think you need to
see the files, just base it on the chart
498
00:51:57,372 --> 00:52:00,472
The person who has the highest points
should be given the vacant position
499
00:52:01,720 --> 00:52:02,939
[Ji Eun-soo]
500
00:52:05,728 --> 00:52:08,293
She's not in our staff
anymore, how can I include her?
501
00:52:09,565 --> 00:52:12,077
But you haven't processed
her resignation letter yet
502
00:52:12,568 --> 00:52:14,291
You knew that you'll
be needing her, no?
503
00:52:15,571 --> 00:52:18,174
No...She did turn
it in and disappeared
504
00:52:18,341 --> 00:52:20,311
Why should we beg
for her to come back?
505
00:52:20,824 --> 00:52:23,323
And even if she get on her
knees, I'll never accept her back
506
00:52:24,113 --> 00:52:29,423
Why did you mention
her? It just makes me mad
507
00:52:31,554 --> 00:52:32,881
I understand
508
00:52:33,084 --> 00:52:36,981
We should check the staff
today and pick one from them
509
00:52:39,329 --> 00:52:40,473
Hello
510
00:52:48,404 --> 00:52:49,910
Is this your house?
511
00:52:50,139 --> 00:52:52,169
Leave when you want to,
Return when you want to?
512
00:52:54,711 --> 00:52:56,649
I never discussed it with you
513
00:52:57,447 --> 00:52:59,104
I came here to apologize
514
00:52:59,482 --> 00:53:01,854
You think you'll never
see me again, huh?
515
00:53:01,889 --> 00:53:05,459
No, if that was it...
516
00:53:05,735 --> 00:53:07,834
Then I wouldn't have come today
517
00:53:08,491 --> 00:53:11,869
Forget the sweet words...you
think, I don't know why you're here?
518
00:53:12,562 --> 00:53:14,694
You want me to deny your resignation
519
00:53:15,164 --> 00:53:18,873
No, how can I force
you to take me back?
520
00:53:19,736 --> 00:53:21,374
I wanted to work...
521
00:53:22,472 --> 00:53:26,467
but I should apologize to you first
522
00:53:26,959 --> 00:53:28,940
It was rude of me
523
00:53:30,446 --> 00:53:31,996
I'm relieved you got your senses back
524
00:53:32,448 --> 00:53:36,408
You turned in a letter and disappeared
525
00:53:36,443 --> 00:53:38,170
How can I give you another chance?
526
00:53:39,822 --> 00:53:42,173
I'm sorry for the mess I've caused
527
00:53:43,659 --> 00:53:45,606
But if this is your decision...
528
00:53:45,895 --> 00:53:47,920
I would be fine
529
00:53:48,664 --> 00:53:49,740
Go to the Head Office
530
00:53:50,618 --> 00:53:51,373
Huh?
531
00:53:52,686 --> 00:53:54,437
I'll process your
resignation in this dep't
532
00:53:54,722 --> 00:53:57,134
so you can start working there
533
00:53:58,928 --> 00:54:00,018
Timjang-nim
534
00:54:01,100 --> 00:54:03,241
I wanted to fire you,
it's just that....
535
00:54:03,724 --> 00:54:06,120
You have a good performance record!
536
00:54:06,816 --> 00:54:09,273
You should work hard
from now on, okay?
537
00:54:10,153 --> 00:54:13,114
Timjang-nim... I will do my best!
538
00:54:14,157 --> 00:54:17,991
You scared me, why are you so loud?
539
00:54:18,561 --> 00:54:21,958
Keep your calm and poise, like me
540
00:54:25,234 --> 00:54:27,103
I will never let you down!
541
00:54:40,583 --> 00:54:44,755
So you broke up with Soo-jin?
542
00:54:47,590 --> 00:54:48,993
If it went on like that...
543
00:54:49,050 --> 00:54:50,856
It will just be harder for her
544
00:54:52,829 --> 00:54:54,779
Are you sure about this decision?
545
00:54:55,431 --> 00:54:58,611
You've know Eun-soo
for barely one month
546
00:54:59,402 --> 00:55:01,609
Maybe you just got carried away
547
00:55:03,673 --> 00:55:07,695
Do you believe in fate?
548
00:55:09,645 --> 00:55:13,952
We're too old to
believe in love and fate
549
00:55:16,419 --> 00:55:19,509
Yes, I never believed it myself
550
00:55:21,991 --> 00:55:28,872
Not once have I thought
that Soo-jin is my fate
551
00:55:30,233 --> 00:55:32,063
Still, I made myself
believe she's the one
552
00:55:34,604 --> 00:55:36,205
But I was wrong, Hyung
553
00:55:39,709 --> 00:55:43,721
When destiny comes,
you'll know it for sure
554
00:55:46,516 --> 00:55:50,456
I'm not clear about
it, I just know it is so
555
00:55:52,421 --> 00:55:54,287
A feeling of absolute certainty...
556
00:55:55,825 --> 00:55:57,999
of knowing you belong to each other
557
00:55:59,654 --> 00:56:02,263
That's how it's like
558
00:56:06,269 --> 00:56:11,282
In my eyes, she's all that I see
559
00:56:14,243 --> 00:56:15,738
Destiny...
560
00:56:18,977 --> 00:56:21,627
Since you're decided,
I won't confuse you
561
00:56:23,019 --> 00:56:28,167
After all, you can't
penalize love, right?
562
00:56:32,428 --> 00:56:35,585
Time sure flies.
I have to go to the meeting
563
00:56:35,765 --> 00:56:36,758
Okay
564
00:56:37,667 --> 00:56:41,583
Wait...I've been
meaning to ask you this
565
00:56:42,939 --> 00:56:47,513
You're not interested
at Eun-soo, are you?
566
00:56:48,644 --> 00:56:51,941
You did hire her in the company
567
00:56:54,016 --> 00:56:56,332
Nonsense, let's go
568
00:56:57,587 --> 00:57:01,057
Thank you, hyung. Let's
all go out someday
569
00:57:04,374 --> 00:57:06,275
[Uh-oh, look at that!]
570
00:57:07,127 --> 00:57:09,933
[He's getting scary]
571
00:57:11,863 --> 00:57:14,177
Tagalog to English translations by:
-jaycee05-
572
00:57:16,001 --> 00:57:19,452
Special thanks to dramaok@soompi
for the Ep. 12 synopsis
573
00:57:20,132 --> 00:57:23,821
Tagalog subtitles by:
-ABS CBN Philippines-
574
00:57:24,580 --> 00:57:27,635
Tagalog subs provided by:
-Ms. Garcia-
575
00:57:28,943 --> 00:57:30,993
Timed and QC:
-jaycee05-
576
00:57:33,615 --> 00:57:35,188
Visit D-addicts.com for
all your drama needs!
577
00:57:40,556 --> 00:57:44,064
Thanks for watching!
41618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.