Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,968 --> 00:00:21,080
How do you know
I don�t eat onions?
2
00:00:21,571 --> 00:00:24,082
The truth is Chang-ho told me
3
00:00:24,774 --> 00:00:26,199
But don�t misunderstand...
4
00:00:26,676 --> 00:00:33,115
He told me you're a good person and take you
out as an ordinary man and not as your doctor
5
00:00:34,283 --> 00:00:39,665
Right...he does know me well
6
00:00:45,616 --> 00:00:48,616
Episode 3
7
00:00:52,012 --> 00:00:53,155
You're back early
8
00:01:15,305 --> 00:01:17,199
You're not gonna ask me anything?
9
00:01:17,538 --> 00:01:19,359
What?
10
00:01:19,406 --> 00:01:23,708
It is the first time
Ji Eun-soo had a date
11
00:01:23,743 --> 00:01:26,805
Aren't you interested
on what happened?
12
00:01:27,047 --> 00:01:28,915
So go ahead and tell me
13
00:01:28,950 --> 00:01:30,954
Alright, so did you enjoy your date?
14
00:01:32,319 --> 00:01:34,844
We went to see a movie
15
00:01:34,879 --> 00:01:36,123
Then we ate at an Italian restaurant
16
00:01:36,123 --> 00:01:39,123
And finally, he took me home
17
00:01:40,227 --> 00:01:42,298
That's good then
18
00:01:56,610 --> 00:01:58,515
Do you have more to say?
19
00:01:59,947 --> 00:02:01,689
It's just that...
20
00:02:02,449 --> 00:02:05,218
I was thinking about you earlier
21
00:02:06,620 --> 00:02:11,033
You probably have liked
the movie we've seen
22
00:02:13,444 --> 00:02:17,689
The pizza...that's your favorite food
23
00:02:22,803 --> 00:02:25,319
You've always cared about me
24
00:02:26,807 --> 00:02:29,088
Is that what you wanna hear?
25
00:02:29,109 --> 00:02:33,767
Why think of me at this moment?
Why are you so nice all of a sudden?
26
00:02:35,048 --> 00:02:40,065
Because you take care of me
27
00:02:43,724 --> 00:02:49,684
Because of you, someone has finally
dated me. Thanks for your help
28
00:02:49,997 --> 00:02:56,231
-About that...
-Hey, Chang-ho...I'm fine
29
00:02:57,204 --> 00:03:00,604
Though, I felt like an
idiot in front of him
30
00:03:02,209 --> 00:03:08,475
I didn't know you talked him into it
31
00:03:10,050 --> 00:03:12,732
But I am really fine
32
00:03:13,353 --> 00:03:18,356
I only want...
It's just that...
33
00:03:21,695 --> 00:03:23,547
I'll go in
34
00:04:24,391 --> 00:04:26,801
Is he the one?
The weird one?
35
00:04:26,836 --> 00:04:27,293
Yes
36
00:04:27,294 --> 00:04:30,294
He was stabbed in the stomach
and the police can't identify him
37
00:04:40,772 --> 00:04:42,069
[Eun-soo is the best]
38
00:04:42,409 --> 00:04:47,799
I don't even know who I am,
how can I tell you what I feel?
39
00:04:53,921 --> 00:04:56,921
Dad, I'll go out and
buy some groceries!
40
00:04:57,024 --> 00:04:58,091
Is there anything else you want?
41
00:04:58,091 --> 00:04:59,608
Nothing
42
00:05:06,700 --> 00:05:08,498
Where are you going?
43
00:05:08,533 --> 00:05:10,294
To buy some groceries
44
00:05:10,404 --> 00:05:12,051
We still have lots
45
00:05:12,086 --> 00:05:14,634
We ran out of veggies!
46
00:05:16,310 --> 00:05:18,185
Be careful!
47
00:05:23,417 --> 00:05:25,868
Eun-soo! Eun-soo!
48
00:05:26,420 --> 00:05:27,784
What is it?
49
00:05:27,819 --> 00:05:31,083
I forgot to tell her, the
van's engine is not working well
50
00:06:16,903 --> 00:06:20,306
I forgot to tell her the
van's engine is not going well
51
00:06:25,879 --> 00:06:28,480
Did Eun-soo phone yet?
52
00:06:30,317 --> 00:06:33,989
She didn't take her cellphone with her
53
00:07:11,725 --> 00:07:13,827
Are you okay with such a heavy rain?
54
00:07:13,827 --> 00:07:15,529
I will call you when I find her
55
00:07:15,529 --> 00:07:16,495
I will go
56
00:07:16,496 --> 00:07:18,999
No, it's alright... I'll go by myself
57
00:07:18,999 --> 00:07:22,844
I'm sure she's in the
van scared to death right now
58
00:07:22,879 --> 00:07:25,718
When I find her, I'll call immediately
59
00:07:25,772 --> 00:07:28,772
-I'll be on my way!
-Take care!
-I will!
60
00:08:21,128 --> 00:08:22,766
Open the hood!
61
00:08:38,278 --> 00:08:40,981
Where are you, Eun-soo?
62
00:08:43,116 --> 00:08:45,048
Hey, Ji Eun-soo!
63
00:08:52,425 --> 00:08:53,868
Thank you
64
00:08:54,427 --> 00:08:57,823
You're lucky I took this road today
65
00:08:58,098 --> 00:09:02,355
If you haven't come, I
would have slept inside the van
66
00:09:03,970 --> 00:09:07,126
Dry yourself, otherwise
you'll catch a cold
67
00:09:07,161 --> 00:09:11,229
No...With this healthy
body, I'll never get sick
68
00:09:43,276 --> 00:09:44,918
What happened with the car?
69
00:09:45,178 --> 00:09:48,513
I left it stranded on the way
70
00:09:49,631 --> 00:09:51,923
The doctor brought me back
71
00:09:52,068 --> 00:09:53,333
Did you see Chang-ho?
72
00:09:53,583 --> 00:09:55,511
Chang-ho?
Isn't Chang-ho here with you?
73
00:09:55,546 --> 00:09:58,448
That man went out to look for you
74
00:10:00,393 --> 00:10:01,827
It's alright
75
00:10:01,862 --> 00:10:02,595
He'll come back
76
00:10:02,596 --> 00:10:03,495
I have to go!
77
00:10:03,496 --> 00:10:04,869
Eun-soo!
78
00:10:04,904 --> 00:10:10,939
He gets lost a lot, what if something
happened to him? I'm gonna find him!
79
00:10:11,071 --> 00:10:14,551
Stay here. I'll go look for him
80
00:10:14,586 --> 00:10:15,549
No
81
00:10:25,886 --> 00:10:29,809
The rain is too strong, why
did he go out to look for me?
82
00:10:29,844 --> 00:10:31,946
I can go home by myself
83
00:10:33,493 --> 00:10:36,493
-You two are so interesting
-Huh?
84
00:10:36,496 --> 00:10:38,798
You're worried about Chang-ho
85
00:10:38,798 --> 00:10:40,901
And Chang-ho always thinks of you
86
00:10:40,901 --> 00:10:46,074
It's not like that. Since he lost his memory...
87
00:10:46,109 --> 00:10:49,379
I think he lost his
common sense as well
88
00:10:49,529 --> 00:10:56,074
It's like...Ah, he�s like a baby who's
learning how to crawl and stand up
89
00:11:00,287 --> 00:11:05,101
You're so dead when I
find you, Baek Chang-ho!
90
00:11:06,693 --> 00:11:10,741
Chang-ho is so lucky to
have you worrying about him
91
00:11:13,600 --> 00:11:16,943
Doctor, is that Chang-ho...?
92
00:11:18,004 --> 00:11:19,437
That's Chang-ho, right?
93
00:11:42,495 --> 00:11:47,144
What happen? Are you hurt?
Where does it hurt?
94
00:11:49,668 --> 00:11:52,765
Why do you always make me worry?
95
00:11:53,125 --> 00:11:54,904
Why did you still come out
under such a heavy rain?
96
00:11:55,152 --> 00:11:59,817
You're not very familiar with this place.
You're so stubborn, look what happened to you!
97
00:12:01,091 --> 00:12:02,846
Let me see your wrist,
can you stretch it??
98
00:12:07,087 --> 00:12:08,949
Can you walk?
99
00:12:18,098 --> 00:12:21,862
Hey, Baek Chang-ho!
What is wrong with you?
100
00:12:25,705 --> 00:12:27,797
Why are you acting like this?
101
00:12:28,274 --> 00:12:31,693
I didn't do anything,
why are you mad at me?
102
00:12:31,728 --> 00:12:33,018
Move!
103
00:12:33,053 --> 00:12:35,825
I won't move! No! I won't move!
104
00:12:35,882 --> 00:12:39,954
Explain to me what
you are so angry about!
105
00:12:39,989 --> 00:12:41,688
Who do you think you are?
106
00:12:41,688 --> 00:12:44,929
Why do I have to
explain myself to you?
107
00:12:45,592 --> 00:12:46,908
What?
108
00:12:48,094 --> 00:12:53,639
My bike is broken because of you!
That's what I'm mad about!
109
00:12:53,400 --> 00:12:55,453
Are you satisfied now?
110
00:12:55,588 --> 00:12:58,053
Who asked you to look for me?
111
00:12:59,572 --> 00:13:04,263
I was worried. I thought
something happened to you
112
00:13:05,245 --> 00:13:07,380
I won't look for you again
113
00:13:07,380 --> 00:13:09,857
So don't worry
114
00:13:57,897 --> 00:14:00,746
Let's go, Eun-soo
115
00:14:21,688 --> 00:14:24,627
Chang-ho, get in the car
116
00:14:24,762 --> 00:14:27,133
If you continue this, your
leg is going to get worse
117
00:14:30,063 --> 00:14:32,029
Let's go, doctor
118
00:14:32,164 --> 00:14:36,461
Let him be so he can
cool down his head
119
00:15:20,280 --> 00:15:23,183
Eun-soo, why are you alone?
120
00:15:23,183 --> 00:15:26,183
Where's Chang-ho?
121
00:15:26,286 --> 00:15:27,376
Eun-soo!
122
00:15:30,056 --> 00:15:33,814
Open the door, where's Chang-ho?
123
00:15:33,795 --> 00:15:35,633
Did you find him?
124
00:15:39,065 --> 00:15:41,167
I won't look for you again
125
00:15:41,167 --> 00:15:42,925
So don't worry
126
00:16:29,215 --> 00:16:31,691
Why didn't you take the car together?
127
00:16:32,385 --> 00:16:35,219
What�s wrong with
your leg, is it broken?
128
00:16:35,254 --> 00:16:36,356
No, it's nothing
129
00:16:36,356 --> 00:16:38,031
The bike is broken
130
00:16:39,259 --> 00:16:42,303
Did you two fight?
131
00:16:42,338 --> 00:16:45,262
Eun-soo didn't say anything
and went straight to her room
132
00:16:45,465 --> 00:16:49,288
Until now, she's locked up
there and doesn't wanna go out
133
00:16:49,769 --> 00:16:54,039
She was insisting that she would
fix the bike's chain
134
00:16:54,546 --> 00:16:58,060
I scolded her, then she got mad at me
135
00:16:57,477 --> 00:16:59,702
Really?
136
00:16:59,737 --> 00:17:03,496
She could be childish sometimes.
Let's go in!
137
00:17:21,367 --> 00:17:23,908
Go and take some rest, okay?
138
00:19:28,561 --> 00:19:30,427
Where is Chang-ho?
139
00:19:30,462 --> 00:19:32,491
I don�t know. Let him be
140
00:19:32,565 --> 00:19:34,698
He might be feeling sick
141
00:19:34,733 --> 00:19:36,049
Go and see
142
00:19:36,084 --> 00:19:39,261
He�ll get up when he wants to.
Let's eat
143
00:19:40,239 --> 00:19:45,495
Chang-ho didn't wanna bother
you, so he let you go first
144
00:19:46,213 --> 00:19:49,081
Why are you mad at him? I don't
think he did anything wrong
145
00:19:49,207 --> 00:19:53,194
Dad, he's the one who's angry
at me for no reason at all
146
00:19:53,229 --> 00:19:56,205
He must have told you
it's my fault again
147
00:19:59,192 --> 00:20:01,570
I've taken the car to the Repair Shop
148
00:20:01,605 --> 00:20:03,162
I'll go get it
149
00:20:13,039 --> 00:20:17,144
The project is getting delayed.
Did you buy all the land?
150
00:20:17,179 --> 00:20:21,622
One of the families
won't sell their property
151
00:20:22,882 --> 00:20:24,565
Which location?
152
00:20:24,584 --> 00:20:30,210
Right at the middle of the
industrial complex, so we need it
153
00:20:30,490 --> 00:20:34,924
Give them more money.
The project should start soon
154
00:20:35,127 --> 00:20:37,662
You must solve the
problem by this week
155
00:20:37,697 --> 00:20:38,704
I understand
156
00:20:38,739 --> 00:20:39,886
You may leave
157
00:20:44,637 --> 00:20:48,043
Sir, Yoon Soo-jin is here
158
00:20:52,645 --> 00:20:54,363
Is it fixed now?
159
00:20:54,881 --> 00:20:59,762
More than one part is malfunctioned,
so don't drive too fast
160
00:20:59,797 --> 00:21:04,086
Your door handle was broken. Someone
must have pulled it furiously
161
00:21:04,121 --> 00:21:06,246
I changed it with a new one!
162
00:21:06,281 --> 00:21:11,234
Door handle? Who could it be?
Thieves?
163
00:21:11,269 --> 00:21:13,265
There's nothing valuable in it
164
00:21:13,533 --> 00:21:15,202
How much is it?
165
00:21:15,237 --> 00:21:18,495
Don't ask for a lot,
you know how little I earn
166
00:21:18,530 --> 00:21:20,871
Everyone who lives here has low earnings
-5000 won
167
00:21:21,841 --> 00:21:23,908
Too expensive
168
00:21:23,943 --> 00:21:26,870
The service already costs 1150
169
00:21:27,880 --> 00:21:31,556
Did you hear about the news?
170
00:21:31,591 --> 00:21:35,691
An industrial complex is being built here.
It's your father's fault why it hasn't started yet
171
00:21:35,726 --> 00:21:39,068
Who said that? Why are
you blaming my father?
172
00:21:39,158 --> 00:21:41,861
A lot of people will be
employed when it's finished
173
00:21:41,861 --> 00:21:44,861
The businesses around
here will develop
174
00:21:45,231 --> 00:21:51,101
Talk to your father
and ask him to give in
175
00:21:53,439 --> 00:21:54,941
Here you go!
176
00:21:54,941 --> 00:21:56,838
Thanks
177
00:22:04,283 --> 00:22:06,169
Did you wait long?
178
00:22:06,652 --> 00:22:08,522
Very busy?
179
00:22:08,557 --> 00:22:11,845
I thought you had trouble
with one of your dates again
180
00:22:12,258 --> 00:22:15,385
And I thought you might have
needed my help
181
00:22:15,962 --> 00:22:18,864
The exhibit has finished a bit early
182
00:22:18,864 --> 00:22:21,133
I thought I'll invite you for lunch
183
00:22:21,133 --> 00:22:23,000
I haven't thanked you
for what you did last time
184
00:22:23,736 --> 00:22:25,237
[In French] The weather is great
today huh
185
00:22:25,237 --> 00:22:26,854
Oh, Oui!
186
00:22:28,341 --> 00:22:30,232
Who is this?
187
00:22:31,344 --> 00:22:33,616
Oh, Unnie!
[Elder sister/girl-friend used by females)
188
00:22:38,451 --> 00:22:42,789
You should invite me when you
two go out. I like this place too
189
00:22:43,756 --> 00:22:46,492
We don't go out too often
190
00:22:46,759 --> 00:22:51,291
I'm not an idle man, it is
hard to arrange some free time
191
00:22:53,544 --> 00:22:54,692
Is that it?
192
00:22:54,727 --> 00:22:56,035
Won't you introduce
your friends to me?
193
00:22:56,035 --> 00:23:01,105
Oh, right! I met him while I was studying,
I mean while I was having a good time in Paris.
This is Christian
194
00:23:01,405 --> 00:23:05,135
Christian, this is Soo-jin and
that is Tae-min, now a manager
195
00:23:04,543 --> 00:23:06,212
Hi, nice to meet you
196
00:23:06,212 --> 00:23:09,212
Nice to meet you too. I
think I've heard a lot about you
197
00:23:10,549 --> 00:23:12,251
Though he is very capable in business,
198
00:23:12,251 --> 00:23:15,251
he is egocentric
199
00:23:16,255 --> 00:23:18,279
Shall I get you more wine?
200
00:23:18,314 --> 00:23:20,910
I need to drive back.
This should be enough
201
00:23:21,761 --> 00:23:25,049
President Jung is a man, I see
202
00:23:26,966 --> 00:23:31,836
Didn't you know? Everytime
I get drunk, I call Mr. Jung
203
00:23:31,837 --> 00:23:33,239
No matter how drunk I am
204
00:23:33,239 --> 00:23:35,541
He will only put me on the bed
205
00:23:35,541 --> 00:23:36,609
Nothing else
206
00:23:36,609 --> 00:23:38,411
I thought he is not a man
207
00:23:38,411 --> 00:23:41,411
Or maybe it's just me?
208
00:23:42,348 --> 00:23:44,011
What's funny?
209
00:23:44,046 --> 00:23:46,452
Ah, the man before you...
210
00:23:46,452 --> 00:23:49,452
is the only guy in the world
who's not attracted to me
211
00:23:50,356 --> 00:23:51,657
So that's why I'm teasing him
212
00:23:51,657 --> 00:23:53,250
Is he now?
213
00:23:55,761 --> 00:23:58,643
I have to go for the meeting
214
00:23:59,465 --> 00:24:01,478
I'll call you later
215
00:24:02,268 --> 00:24:03,785
-Oppa
-Hey
216
00:24:03,820 --> 00:24:05,723
He said he would call you
217
00:24:05,738 --> 00:24:08,413
You like to wait anyway, don't you?
218
00:24:13,112 --> 00:24:14,834
Chang-ho
219
00:24:22,555 --> 00:24:24,577
Hey, Chang-ho!
220
00:24:27,059 --> 00:24:29,071
Are you still asleep?
221
00:24:30,963 --> 00:24:32,809
Hey, Chang-ho!
222
00:24:43,609 --> 00:24:48,602
More than one part is malfunctioned
223
00:24:48,637 --> 00:24:52,289
Your door handle was broken.
Someone must have pulled it furiously
224
00:24:52,324 --> 00:24:53,938
I changed it with a new one
225
00:25:26,852 --> 00:25:29,852
I'm back!
Dad, what are you doing?
226
00:25:30,456 --> 00:25:32,633
Dad, are you sick?
227
00:25:32,768 --> 00:25:35,064
Chang-ho has a fever
228
00:25:35,099 --> 00:25:36,878
Is the medicine here?
229
00:25:36,913 --> 00:25:38,125
Chang-ho?
230
00:25:48,107 --> 00:25:51,153
You idiot! Why are you so stubborn?
231
00:25:53,813 --> 00:25:55,534
I found it
232
00:25:59,469 --> 00:26:01,538
Here, here, here. Drink this
233
00:27:11,523 --> 00:27:13,628
Are you awake?
234
00:27:25,638 --> 00:27:29,404
You were sleeping all day,
do you feel better now?
235
00:27:30,943 --> 00:27:34,742
I'm fine now so you can go to bed
236
00:27:38,350 --> 00:27:40,619
Tell me if you're not
happy about something
237
00:27:40,619 --> 00:27:44,280
Why are you so mad yesterday?
238
00:27:46,125 --> 00:27:49,079
I want to get some rest
239
00:27:50,930 --> 00:27:53,677
I get annoyed when I see you
240
00:27:53,712 --> 00:27:57,756
You get annoyed?
241
00:27:58,437 --> 00:28:01,234
Yes, I do
242
00:28:05,844 --> 00:28:09,483
I went to look for you
because I was worried
243
00:28:10,563 --> 00:28:14,417
I got hurt and you
continued to yell at me
244
00:28:15,099 --> 00:28:17,361
Let's just mind our
own business from now on
245
00:28:20,025 --> 00:28:22,742
I was worried too
246
00:28:23,228 --> 00:28:26,538
I thought you got lost and
you can't find your way back
247
00:28:27,032 --> 00:28:30,482
I was scared I'll never see you again
248
00:28:32,938 --> 00:28:35,506
So what if you don't see me again?
249
00:28:35,541 --> 00:28:36,842
You're a forgetful person
250
00:28:36,842 --> 00:28:38,698
You can easily forget me
251
00:28:39,545 --> 00:28:43,813
You jerk, is that
what you think of me?
252
00:28:44,416 --> 00:28:47,416
I have no idea how I could
like an idiot like you!
253
00:29:00,833 --> 00:29:08,534
Do you know how hard...how hard
and painful it's been for me?
254
00:29:08,651 --> 00:29:09,520
I don't want to know
255
00:29:10,025 --> 00:29:12,338
I tried to hide the fact that I like you
256
00:29:13,312 --> 00:29:16,666
How can I even tell you?
257
00:29:17,316 --> 00:29:19,657
When I don't even know who I am
258
00:29:19,710 --> 00:29:20,836
That's why...
259
00:29:22,221 --> 00:29:27,512
Even If I want to be with you,
Even if I'm so jealous
260
00:29:28,227 --> 00:29:30,226
I can't do anything
261
00:29:30,329 --> 00:29:31,588
But to bear it
262
00:29:35,634 --> 00:29:38,642
Then go ahead and like me
263
00:29:38,737 --> 00:29:42,106
You don't need to avoid those feelings
264
00:29:42,141 --> 00:29:44,005
You don't need to bear it
265
00:29:45,911 --> 00:29:48,654
I don't like you to change
266
00:29:48,988 --> 00:29:52,313
I don't care whatever your past is
267
00:29:54,620 --> 00:29:58,923
Nothing else matters
except you being with me
268
00:29:58,958 --> 00:30:00,309
Don't you know that?
269
00:30:01,413 --> 00:30:03,818
You...! Baek Chang-ho! Baek Chang-ho!
270
00:30:44,456 --> 00:30:46,419
It's so quiet around here
271
00:30:46,663 --> 00:30:48,108
We're close for today
272
00:30:48,775 --> 00:30:52,234
I'm so sorry for
what happened last time
273
00:30:52,435 --> 00:30:55,319
I shouldn't have left you alone
274
00:30:56,984 --> 00:31:00,625
Hyung-jung unnie...
I know she has a fast mouth
275
00:31:01,288 --> 00:31:03,089
You shouldn't mind her
276
00:31:04,891 --> 00:31:07,592
The projects for the exhibit are ready?
277
00:31:07,594 --> 00:31:10,806
Yes, almost
278
00:31:11,568 --> 00:31:12,716
That's great
279
00:31:15,812 --> 00:31:17,391
What is it?
280
00:31:26,047 --> 00:31:28,649
How do you know I like these?
281
00:31:29,153 --> 00:31:31,038
Wait there, I'll get some coffee
282
00:31:34,623 --> 00:31:37,697
Which one of these is
yours? I want to see it
283
00:31:37,872 --> 00:31:39,606
You can see it later
284
00:32:18,496 --> 00:32:20,411
[Title: Waiting(?)]
[Artist: Yoon Soo-jin]
285
00:32:24,219 --> 00:32:25,864
Want it black with sugar--?
286
00:32:41,838 --> 00:32:43,553
You forget him?
287
00:32:44,974 --> 00:32:47,812
Yes...I can't
288
00:32:49,579 --> 00:32:51,337
Until when?
289
00:32:58,188 --> 00:33:01,077
Until when are you gonna wait for him?
290
00:33:03,193 --> 00:33:04,794
Look at me
291
00:33:04,794 --> 00:33:06,796
The one who stands
before you is not Hyun-woo
292
00:33:06,796 --> 00:33:08,426
but me, Jung Tae-min
293
00:33:08,732 --> 00:33:13,094
I know! Don't compare
yourself to Hyun-woo oppa
294
00:33:13,129 --> 00:33:14,223
Yoon Soo-jin!
295
00:33:15,004 --> 00:33:17,205
Oppa, I don't like what you're doing
296
00:33:17,308 --> 00:33:19,502
If you continue acting like
this, I won't see you again
297
00:33:24,261 --> 00:33:25,709
Hyun-woo...
298
00:33:26,883 --> 00:33:30,997
It doesn't matter if he is alive
or dead. He still has everything
299
00:33:37,494 --> 00:33:42,478
I understand. I'll call you later
300
00:33:47,704 --> 00:33:51,927
And one more thing,
you should know...
301
00:33:52,767 --> 00:33:56,404
coffee with sugar, that's Hyun-woo
302
00:34:14,498 --> 00:34:18,181
Can't you scrub this better?
Look how dirty it is!
303
00:34:18,456 --> 00:34:21,462
Just mind what you
rinse, stop complaining
304
00:34:21,805 --> 00:34:25,199
Who will marry you when you don't
even know how to wash dishes?
305
00:34:25,234 --> 00:34:26,566
Show off!
306
00:34:28,535 --> 00:34:30,794
Look, this is still
greasy, wash it right!
307
00:34:31,093 --> 00:34:34,453
Greasy? I rinsed this three
times! Maybe, it's you
308
00:34:34,932 --> 00:34:37,023
Rinse that again or else
309
00:34:37,189 --> 00:34:38,263
Is that a threat?
310
00:34:40,991 --> 00:34:43,340
Hey, Ji Eun-soo
311
00:34:43,375 --> 00:34:44,628
What Baek Chang-ho?
312
00:34:47,864 --> 00:34:50,844
Hey! What are you doing?
313
00:34:52,202 --> 00:34:54,493
You have suds on your nose,
you thought I'll kiss you huh
314
00:34:54,628 --> 00:34:55,662
Ya! Baek Chang-ho!
315
00:34:55,806 --> 00:34:58,359
-Aigooooo!
-You're here?
316
00:34:58,708 --> 00:35:00,223
This is amusing
317
00:35:00,258 --> 00:35:01,445
Ajumma!
318
00:35:01,511 --> 00:35:04,309
You look like newlyweds
with the way you act
319
00:35:04,581 --> 00:35:07,013
What newlyweds?
320
00:35:07,083 --> 00:35:09,153
I brought some sweet potatoes
321
00:35:09,286 --> 00:35:10,645
It looks yummy!
322
00:35:10,887 --> 00:35:12,480
Come here, come here!
323
00:35:12,515 --> 00:35:13,626
Where's your father?
324
00:35:13,755 --> 00:35:15,531
He went out for some business
325
00:35:18,241 --> 00:35:23,130
Is it hot? What should I do?! Water?
Here! Have some water!
326
00:35:26,903 --> 00:35:28,210
Are you okay?
327
00:35:54,864 --> 00:35:59,187
There you are! I was
looking everywhere for you
328
00:36:03,607 --> 00:36:06,771
Are you worrying about your debts?
329
00:36:09,112 --> 00:36:11,242
Chang-ho
330
00:36:11,615 --> 00:36:13,360
What's wrong with Chang-ho?
331
00:36:14,384 --> 00:36:17,054
What kind of life he had before?
332
00:36:18,254 --> 00:36:20,997
Why are you thinking of that now?
333
00:36:23,960 --> 00:36:26,849
I'm sure his family is looking for him
334
00:36:27,864 --> 00:36:31,938
At his age, he probably
has a girlfriend or a wife
335
00:36:32,802 --> 00:36:35,175
When we saw him...
336
00:36:35,505 --> 00:36:38,802
He was stabbed in the stomach
337
00:36:40,810 --> 00:36:46,623
What I'm scared of is
that he might be a convict
338
00:36:47,228 --> 00:36:50,729
He and Eun-soo--
339
00:36:50,991 --> 00:36:56,474
The doctor said he'll get
his memory back pretty soon
340
00:36:57,360 --> 00:36:59,908
If he recovers,
341
00:37:00,063 --> 00:37:02,629
He will go back to his family
342
00:37:02,999 --> 00:37:06,705
Of course, he would.
Yes, he should
343
00:37:08,405 --> 00:37:16,537
And now, you're worried because Chang-ho
and Eun-soo are starting to like each other?
344
00:37:23,953 --> 00:37:25,899
It's possible that
there's no relationship yet
345
00:37:26,849 --> 00:37:29,104
But because they're always together
346
00:37:29,495 --> 00:37:34,632
It's no wonder if they developed
some feelings for each other
347
00:37:36,700 --> 00:37:39,501
I've grew fond of him too
348
00:37:40,203 --> 00:37:46,852
But because of what's
happening, he has to go away
349
00:37:49,779 --> 00:37:54,765
Eun-soo's father! Eun-soo's father!
Are you okay?
350
00:38:04,561 --> 00:38:06,245
What are you doing?
351
00:38:07,764 --> 00:38:10,973
Oh! Didn't one of
the guests leave this?
352
00:38:11,201 --> 00:38:13,605
Why are you tying it?
353
00:38:13,803 --> 00:38:15,607
They gave it to me
354
00:38:17,207 --> 00:38:20,360
But why are you putting this here?
355
00:38:21,678 --> 00:38:24,232
Are you going to observe
our women guests from here?
356
00:38:25,682 --> 00:38:29,590
Stop your babbling,
Check that side if it's firmly tied
357
00:38:32,655 --> 00:38:34,128
This side is alright
358
00:38:36,659 --> 00:38:39,792
But it looks kinda
weird, it's crooked
359
00:38:42,398 --> 00:38:46,143
It's still too high.
Pull it down a little, okay?
360
00:38:49,172 --> 00:38:52,678
Heyyy, did you tie it this way
so you can peek into their skirts?
361
00:38:56,980 --> 00:38:59,057
Now, you made it loose
362
00:38:59,475 --> 00:39:04,607
This is dangerous, what if someone falls
while sitting on it? It should be tied firmer
363
00:39:07,056 --> 00:39:10,230
What are you doing?
364
00:39:12,362 --> 00:39:14,276
I put this here for you
365
00:39:15,698 --> 00:39:19,363
You work too much, and
you forget to take a break
366
00:39:19,398 --> 00:39:22,436
When you're feeling stressed out
go and lie down here
367
00:39:22,772 --> 00:39:23,924
You stupid girl!
368
00:39:25,375 --> 00:39:26,837
Excuse me!
369
00:39:29,379 --> 00:39:32,924
How many times should I
tell you? We won't sell it
370
00:39:33,283 --> 00:39:38,162
You people are so stubborn!
I can't tolerate you anymore
371
00:39:38,721 --> 00:39:40,523
You think we're scared of you?
372
00:39:41,195 --> 00:39:43,778
You got some guts huh
373
00:39:43,991 --> 00:39:46,435
Sell this place for your own sake
374
00:39:46,651 --> 00:39:48,644
And help this town prosper
375
00:39:48,790 --> 00:39:51,312
Don't you know why we don't
want to sell this land?
376
00:39:51,368 --> 00:39:57,631
You don't usually interfere with
this kind of matters. That's weird.
Are you getting money for this?
377
00:39:57,899 --> 00:40:03,743
What? What money?
Watch your mouth!
378
00:40:03,778 --> 00:40:05,451
Oh, I get it!
379
00:40:05,486 --> 00:40:09,130
Let's see if you don't
sign on the next few days
380
00:40:09,506 --> 00:40:11,092
Do whatever you want
381
00:40:11,199 --> 00:40:13,227
We won't sell this
house no matter what!
382
00:40:22,065 --> 00:40:23,145
What?
383
00:40:25,507 --> 00:40:27,181
Go ahead
384
00:40:27,470 --> 00:40:31,177
Enough, if you continue with this,
you'll get more people angry at you
385
00:40:31,537 --> 00:40:34,536
I'm just worried for you
sake. Think about it!
386
00:40:34,677 --> 00:40:39,365
Whatever you do, we're not gonna sell!
Goodbye!
387
00:40:41,393 --> 00:40:42,971
Hey! Let's go!
388
00:40:43,086 --> 00:40:45,009
Like father like daughter
389
00:40:51,027 --> 00:40:55,506
They think I'll get
scared with their threats!
390
00:40:55,541 --> 00:40:58,398
No matter how important
this project is,
391
00:40:58,433 --> 00:41:00,091
They can't go that far, dad!
392
00:41:01,070 --> 00:41:03,383
Relax. Take a seat
393
00:41:03,418 --> 00:41:05,242
Let's talk about it
394
00:41:05,277 --> 00:41:08,095
How can I relax with what's going on?
395
00:41:08,578 --> 00:41:10,556
That's too much!
396
00:41:12,782 --> 00:41:14,514
Let's sell it
397
00:41:15,285 --> 00:41:16,502
What?
398
00:41:17,487 --> 00:41:19,831
Let's sell it and find another place
399
00:41:21,157 --> 00:41:25,984
Let's move and start from scratch
400
00:41:26,229 --> 00:41:29,027
If we endured it before,
we can do it again
401
00:41:29,314 --> 00:41:30,154
No!
402
00:41:30,266 --> 00:41:32,468
I can't leave this place
403
00:41:32,669 --> 00:41:35,252
I'll stay here forever
with Dad and Chang-ho
404
00:41:35,571 --> 00:41:38,075
Be practical
405
00:41:40,376 --> 00:41:45,681
"If it becomes too difficult, let's
take the easy road," that's what you said
406
00:41:45,782 --> 00:41:48,069
You think this is the easy road?
407
00:41:48,084 --> 00:41:50,144
It is actually escaping
408
00:41:50,179 --> 00:41:53,571
Ji Eun-soo! You're
not a child anymore
409
00:41:53,756 --> 00:41:56,698
You can't live with
everything as you wish
410
00:41:56,733 --> 00:41:58,235
You have to learn how
to accept some things
411
00:41:59,629 --> 00:42:01,209
Father!
412
00:42:01,631 --> 00:42:03,666
You are no longer a child
413
00:42:04,367 --> 00:42:05,746
Accept it!
414
00:42:17,280 --> 00:42:18,379
Eun-soo
415
00:42:30,059 --> 00:42:31,557
Hey, Ji Eun-soo!
416
00:42:33,963 --> 00:42:36,816
I don't feel like
talking to you right now
417
00:42:36,866 --> 00:42:38,825
Leave me alone
418
00:42:39,682 --> 00:42:44,653
Are you gonna stay
there your whole life?
419
00:42:46,075 --> 00:42:48,778
Your father might have
some other problems
420
00:42:48,778 --> 00:42:51,080
He looks unwell since he
came back from the town
421
00:42:51,280 --> 00:42:54,280
If you are angry because of this, then
I 'm disappointed with you, Ji Eun-soo!
422
00:42:57,052 --> 00:43:00,249
Okay then... if you go on like this,
423
00:43:00,569 --> 00:43:02,378
I'll use my way to
get you out of there
424
00:43:39,462 --> 00:43:42,576
If you don't come out,
I'll eat all those potatoes
425
00:43:42,726 --> 00:43:45,368
I still have what Mrs. Son brought us
426
00:43:45,568 --> 00:43:47,441
Let's see if you can stand--
427
00:44:14,764 --> 00:44:19,040
Did you turn on the
heater in the guest's room?
428
00:44:22,972 --> 00:44:27,273
One of our guests is
asking for an extra towel
429
00:44:27,844 --> 00:44:29,710
I already gave it to her
430
00:44:32,748 --> 00:44:34,377
How about tomorrow's schedule?
431
00:44:35,434 --> 00:44:36,855
Done
432
00:44:45,061 --> 00:44:49,165
About selling this land...
433
00:44:51,251 --> 00:44:55,291
is it okay if we think
about it one more time?
434
00:44:56,439 --> 00:44:59,288
I love this place that's
why I can't leave it
435
00:45:00,343 --> 00:45:04,869
But I know no matter where we
go, we can start all over again
436
00:45:07,950 --> 00:45:09,849
I'm sorry
437
00:45:14,957 --> 00:45:16,289
Eun-soo
438
00:45:19,537 --> 00:45:20,813
This is not your fault
439
00:45:22,999 --> 00:45:24,562
It is mine
440
00:46:08,644 --> 00:46:10,945
It's me
441
00:46:12,048 --> 00:46:15,244
Yes, so how is the poultry farm?
442
00:46:18,554 --> 00:46:23,410
I need to ask you a favor
443
00:46:34,470 --> 00:46:35,703
You're here?
444
00:46:39,726 --> 00:46:41,553
What are you building?
445
00:46:41,944 --> 00:46:44,335
It's nothing important
446
00:46:52,755 --> 00:46:54,699
Do you want to say something?
447
00:46:54,734 --> 00:46:59,712
No, it's nothing. Go ahead and
tell me what you're here for
448
00:47:05,067 --> 00:47:13,743
Please make sure it's 90 degrees
when you build the ceiling
449
00:47:17,943 --> 00:47:21,483
Go on your way now.
This room is a mess
450
00:48:04,026 --> 00:48:05,230
Where are we going?
451
00:48:05,265 --> 00:48:06,428
Just follow me
452
00:48:06,729 --> 00:48:07,885
Where?
453
00:48:17,673 --> 00:48:18,879
We're here
454
00:48:18,914 --> 00:48:20,261
Are we here?
455
00:48:24,547 --> 00:48:27,608
Hey, what's this?
456
00:48:27,643 --> 00:48:29,289
What could it be? It's a mailbox
457
00:48:29,418 --> 00:48:30,738
Mailbox?
458
00:48:32,321 --> 00:48:35,842
When you and your father fought,
the truth is I wanted to hug you
459
00:48:35,877 --> 00:48:37,486
But I wasn't able to do it
460
00:48:38,027 --> 00:48:40,140
Another day like that would come
461
00:48:40,331 --> 00:48:42,559
when you feel like
crying, but I can't hug you
462
00:48:42,666 --> 00:48:45,719
There are things we can't
do in front of your father
463
00:48:46,268 --> 00:48:48,794
We're not ready to tell him yet
464
00:48:49,171 --> 00:48:51,287
So when I miss you,
I'll just write it down
465
00:48:51,493 --> 00:48:54,862
I'll leave it there.
So how is it?
466
00:48:55,478 --> 00:48:58,029
That's a good idea
467
00:49:14,830 --> 00:49:17,811
When you are sad,
think of your shadow
468
00:49:18,167 --> 00:49:22,099
Even if you run away,
it will follow you
469
00:49:23,372 --> 00:49:28,309
Whatever may fall on you, you can
be sure that it won't leave you
470
00:49:29,545 --> 00:49:32,475
Ji Eun-soo's shadow,
Chang-ho
471
00:49:35,117 --> 00:49:36,424
Thank you
472
00:49:38,220 --> 00:49:40,642
That's what you think I'll say, right?
473
00:49:42,925 --> 00:49:45,717
A love letter should be moving
474
00:49:45,752 --> 00:49:48,090
You're my shadow? how boring!
475
00:49:48,631 --> 00:49:52,848
How ungrateful...! It took me a
lot of effort to write this
476
00:49:53,169 --> 00:49:55,982
So next time, be more romantic
477
00:49:56,251 --> 00:50:01,653
for example, say "I love you", or
"I miss you." Something like that!
478
00:50:01,688 --> 00:50:03,830
I miss you!
Are you gonna take a piss?
479
00:50:26,168 --> 00:50:27,308
Dad!
480
00:50:28,537 --> 00:50:31,247
A guest is looking for you
481
00:50:31,282 --> 00:50:33,563
Yes, I almost forgot.
She needs an extra towel!
482
00:50:33,846 --> 00:50:35,352
I'll do it
483
00:50:35,576 --> 00:50:37,559
She's a woman, you might hit on her
484
00:50:39,915 --> 00:50:41,267
Chang-ho
485
00:50:42,918 --> 00:50:45,052
Can we talk for a while?
486
00:50:55,130 --> 00:50:57,400
Tell me what's on your mind
487
00:51:00,436 --> 00:51:05,123
About our Eun-soo, how do you feel?
488
00:51:07,443 --> 00:51:11,624
Actually, I wanted to talk to you
489
00:51:13,449 --> 00:51:17,277
She's my only child and
I treasure her very much
490
00:51:17,720 --> 00:51:20,856
I'll do anything for her
491
00:51:22,825 --> 00:51:28,420
I tried my best to raise her. She's
a happy girl, but cries a lot too
492
00:51:28,831 --> 00:51:31,321
She grew up in this place
493
00:51:33,228 --> 00:51:36,784
She had a few friends,
and was shy around boys
494
00:51:40,070 --> 00:51:45,413
That's why she never had a boyfriend,
but I'm sure she'll meet him soon
495
00:51:46,048 --> 00:51:49,580
As his father, I don't
want her to get hurt
496
00:51:49,615 --> 00:51:54,394
I hope someday she'll meet the
man for her and live a happy life
497
00:51:59,028 --> 00:52:04,776
What will you do when
you get your memory back?
498
00:52:05,894 --> 00:52:08,684
When you remember who you
are and where your family is
499
00:52:11,740 --> 00:52:19,179
You'll return to your place. You'll
leave us and what will she do then?
500
00:52:22,351 --> 00:52:27,452
I hope you'll forget
about your feelings for her
501
00:52:27,823 --> 00:52:29,867
I'm begging you
502
00:52:36,432 --> 00:52:39,906
You can live with my friend
503
00:52:40,235 --> 00:52:42,301
He'll give you a job at his farm
504
00:53:04,793 --> 00:53:06,406
Where's Chang-ho?
505
00:53:08,197 --> 00:53:11,728
He said he'll take a walk
506
00:53:14,336 --> 00:53:19,491
Dad, we have no guests
tomorrow, let's close the inn
507
00:53:19,526 --> 00:53:22,735
Let's go out and have
a picnic at the beach
508
00:53:23,083 --> 00:53:24,316
I want to see the ocean
509
00:53:26,348 --> 00:53:28,503
I haven't seen the ocean
for such a long time
510
00:53:28,538 --> 00:53:30,360
Chang-ho wants to see it as well
511
00:53:30,519 --> 00:53:34,834
Let's barbeque, get some fresh
air, and eat a lot of seafood
512
00:53:34,869 --> 00:53:36,246
Dad~
513
00:53:40,195 --> 00:53:42,529
Chang-ho, good timing!
514
00:53:42,778 --> 00:53:44,118
Come here
515
00:53:49,038 --> 00:53:52,104
You want to go to the beach, right?
516
00:53:55,644 --> 00:54:00,175
What's wrong? You don't want to?
517
00:54:02,718 --> 00:54:04,815
Another place then?
518
00:54:09,291 --> 00:54:10,646
Sure, let's go
519
00:54:11,894 --> 00:54:13,350
Right, father?
520
00:54:13,395 --> 00:54:16,395
Really?!
We're going then!
521
00:54:18,816 --> 00:54:20,333
We're going to the beach
522
00:54:23,739 --> 00:54:26,005
Chang-ho, what's the matter?
523
00:54:29,645 --> 00:54:33,115
Should we tell father about us?
524
00:54:36,418 --> 00:54:38,182
Hey! Baek Chang-ho!
525
00:54:41,623 --> 00:54:43,919
Yes, we should tell him
526
00:54:46,595 --> 00:54:49,916
I'm sure he'll give you a sermon
527
00:54:50,232 --> 00:54:53,078
He'll tell you that if you
make his daughter cry,
528
00:54:53,535 --> 00:54:56,201
He will kill you
529
00:54:56,538 --> 00:55:00,953
You'll get curse for stealing the
heart of his one and only daughter
530
00:55:15,925 --> 00:55:18,289
Hey! Come and see
531
00:55:19,295 --> 00:55:20,919
Chang-ho, come see this!
532
00:55:31,740 --> 00:55:35,735
Inside this bottle,
you write your wishes
533
00:55:36,030 --> 00:55:38,007
Throw it to the sea, and
your wishes will come true
534
00:55:38,413 --> 00:55:40,921
Let's go and do this
when we go there, huh?
535
00:55:41,617 --> 00:55:43,528
The bottle will come back to the owner
536
00:55:43,800 --> 00:55:47,691
after a few years at the sea
537
00:56:10,512 --> 00:56:15,883
I hope someday she'll meet the
man for her and live a happy life
538
00:56:42,611 --> 00:56:47,843
I hope you forget about
your feelings for her
539
00:56:48,317 --> 00:56:50,239
I'm begging you
540
00:56:52,321 --> 00:56:59,740
What will you do...when
you get your memory back?
541
00:57:22,417 --> 00:57:26,822
Sir, you told me this'll be my project
542
00:57:29,324 --> 00:57:32,945
Who snatched the contract from
the rival company in Saudi?
543
00:57:33,528 --> 00:57:36,411
Who won the big contract in Japan?
544
00:57:36,498 --> 00:57:39,643
That's the job of Managing Director Jung
545
00:57:40,102 --> 00:57:43,615
So don't ask me why I didn't
give this project to you
546
00:57:43,650 --> 00:57:44,711
Chairman!
547
00:57:44,746 --> 00:57:49,499
I heard your division
is having some problems
548
00:57:49,511 --> 00:57:51,960
Solve that first
549
00:57:54,116 --> 00:57:56,541
Ask GM Jung to come here
550
00:58:17,205 --> 00:58:20,205
The son is gone,
but someone took over
551
00:58:25,474 --> 00:58:28,641
Let's see...I'll ruin you one day
552
00:59:40,489 --> 00:59:42,269
Baek Chang-ho, you lazy bone!
553
01:00:42,884 --> 01:00:44,342
Ya! Baek Chang-ho
554
01:00:44,590 --> 01:00:47,420
She has a stomachache
555
01:00:47,455 --> 01:00:51,631
Press on her stomach,
and she'll feel better
556
01:00:59,984 --> 01:01:02,383
I love you~ I love you~
557
01:01:28,914 --> 01:01:30,979
Tagalog to English Translations:
-jaycee05-
558
01:01:31,542 --> 01:01:33,026
Tagalog subs by:
ABS-CBN Philippines
559
01:01:33,402 --> 01:01:34,747
Timer: jaycee05 QC: jaycee05 and Joshua
560
01:01:35,059 --> 01:01:36,213
Tagalog and Engrish Subs provided by:
Ms. Garcia
40973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.