All language subtitles for Rael - The Alien Prophet - Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:21,000 --> 00:00:23,400 JAPAN 2 00:00:24,600 --> 00:00:27,120 What is the purpose of life? 3 00:00:29,480 --> 00:00:30,760 What is it? 4 00:00:31,280 --> 00:00:32,400 To be happy. 5 00:00:33,720 --> 00:00:36,440 "But you're not serious, Raël!" 6 00:00:36,520 --> 00:00:38,240 No, I'm not! 7 00:00:38,320 --> 00:00:40,720 You should be scared of serious people. 8 00:00:41,640 --> 00:00:45,400 Surround yourself with people who laugh. Make them laugh. 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,840 Whatever you do, if you're not happy, 10 00:00:49,920 --> 00:00:51,480 there's no point in living. 11 00:00:53,360 --> 00:00:56,680 There are a few things you should know about this man. 12 00:00:56,760 --> 00:00:59,560 His name is Claude Vorilhon, he's from France. 13 00:00:59,640 --> 00:01:01,600 He used to be a race car driver, 14 00:01:01,680 --> 00:01:03,000 a journalist, 15 00:01:03,080 --> 00:01:04,280 even a singer. 16 00:01:12,640 --> 00:01:15,760 Then, he dumped all that and became a prophet. 17 00:01:15,840 --> 00:01:19,080 Tonight, we're joined by the man beside me. 18 00:01:19,160 --> 00:01:22,320 His name is Raël and he says, "I boarded a flying saucer." 19 00:01:22,400 --> 00:01:26,440 The difference between Jesus and Raël is that Raël had TV. 20 00:01:30,400 --> 00:01:33,920 People in the media really sought him out. 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,560 - Welcome. - Hello! 22 00:01:35,640 --> 00:01:36,680 Such demand! 23 00:01:36,760 --> 00:01:38,800 Ladies and gentlemen, welcome Raël! 24 00:01:40,640 --> 00:01:45,360 He would show up in these costumes, these big pajamas. 25 00:01:45,440 --> 00:01:47,080 He had an image, I guess. 26 00:01:48,480 --> 00:01:50,160 Hey! You didn't fly here? 27 00:01:50,240 --> 00:01:52,840 - Hello, Jean-Pierre. - Raël. R-A-E-L. 28 00:01:52,920 --> 00:01:55,680 Raël's presence boosted ratings. 29 00:01:56,400 --> 00:01:58,960 A prophet spreads the word. He doesn't sit around. 30 00:01:59,040 --> 00:02:02,360 - Do you travel by UFO? - No, by plane. 31 00:02:02,440 --> 00:02:04,760 - First class or coach? - Business. 32 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Ah, but of course! Naturally. 33 00:02:07,040 --> 00:02:08,440 Money is good. 34 00:02:08,520 --> 00:02:09,720 It brings happiness. 35 00:02:09,800 --> 00:02:12,960 Anyone who says otherwise is poor, and rightly so. 36 00:02:13,040 --> 00:02:15,120 Money's bad if you use it to make nuclear bombs. 37 00:02:15,200 --> 00:02:16,680 Is it good to be rich? 38 00:02:18,640 --> 00:02:22,880 Well, of course. We're on earth to enjoy ourselves. 39 00:02:26,640 --> 00:02:28,200 We were in the spotlight. 40 00:02:28,280 --> 00:02:29,400 And here's Raël. 41 00:02:29,480 --> 00:02:31,800 - Look at me, Claude! - Maybe too much. 42 00:02:31,880 --> 00:02:33,760 Look me in the eyes, Claude! 43 00:02:33,840 --> 00:02:35,040 Hey, hey, hey! Hey, hey! 44 00:03:04,960 --> 00:03:08,680 RAËL: THE ALIEN PROPHET 45 00:03:25,240 --> 00:03:29,120 People call me Pierre Gary, for 67 years, now. 46 00:03:31,800 --> 00:03:34,320 I am a Raëlian. 47 00:03:34,400 --> 00:03:35,640 {n8}RAËLIAN SINCE 1976 48 00:03:35,720 --> 00:03:38,320 {n8}Well, not really just a Raëlian, 49 00:03:38,400 --> 00:03:40,840 {n8}because we're humans, first and foremost. 50 00:03:43,480 --> 00:03:48,160 I was an administrator for the Raëlian movement for many years. 51 00:03:48,240 --> 00:03:51,440 Now, I run the international arm of the Raëlian movement. 52 00:03:51,520 --> 00:03:53,880 We're not just any organization. 53 00:03:53,960 --> 00:03:57,760 We're an organization that was set up by a messenger, 54 00:03:57,840 --> 00:04:01,720 contacted by aliens, with a specific goal. 55 00:04:01,800 --> 00:04:05,280 Our goal is to welcome this alien civilization. 56 00:04:11,360 --> 00:04:13,600 Why an embassy? For welcoming. 57 00:04:20,720 --> 00:04:24,360 Our sacred purpose is to welcome our creators. 58 00:04:30,360 --> 00:04:33,400 It's really very moving, 59 00:04:33,480 --> 00:04:36,480 and we'll have this scale model here with us all evening. 60 00:04:36,560 --> 00:04:41,160 This is the embassy that we will build very soon. 61 00:04:42,200 --> 00:04:45,160 It's just a scale model for now, 62 00:04:45,240 --> 00:04:48,120 but this is what we are going to build together. 63 00:04:48,200 --> 00:04:52,000 {n8}Raël! Raël! Raël! Raël! 64 00:04:52,080 --> 00:04:56,400 {n8}It's not just a philosophy, it's about taking action. 65 00:04:56,480 --> 00:04:57,960 {n8}Raël! Raël! Raël! 66 00:05:02,160 --> 00:05:05,320 When Raël showed us the model of the embassy, 67 00:05:06,320 --> 00:05:07,560 it was just incredible. 68 00:05:10,320 --> 00:05:12,400 {n8}There are 600 of you, 69 00:05:12,480 --> 00:05:16,160 {n8}thinking the same thing, believing in the same thing. 70 00:05:17,880 --> 00:05:20,760 There's a kind of frenzied energy. 71 00:05:21,480 --> 00:05:24,000 {n8}It had become a concrete reality, 72 00:05:24,080 --> 00:05:26,640 the thing we were all working towards. 73 00:05:33,840 --> 00:05:35,440 RAËLIAN PROMOTIONAL FILM 74 00:05:39,680 --> 00:05:42,480 {n8}We're talking about welcoming them 75 00:05:42,560 --> 00:05:44,600 {n8}in a physical sense, you know? 76 00:05:44,680 --> 00:05:48,040 {n8}They're not spirits. They're men and women of flesh and bone. 77 00:05:53,440 --> 00:05:57,000 {n8}You need to give your guests a warm welcome. 78 00:06:04,400 --> 00:06:07,400 {n8}The opportunity to see them, one day, 79 00:06:07,480 --> 00:06:10,760 {n8}and welcome our creators, that would be... Wow! 80 00:06:13,040 --> 00:06:16,920 When the Elohim come and make contact, 81 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 everything will be extraordinary. 82 00:06:20,120 --> 00:06:23,320 {n8}The thought of having a sexual encounter with an Eloha, 83 00:06:23,400 --> 00:06:25,480 {n8}I mean, that would be... 84 00:06:25,560 --> 00:06:26,600 {n8}I can't even... 85 00:06:27,480 --> 00:06:29,920 I can't imagine anything more powerful. 86 00:06:36,400 --> 00:06:38,920 We took a big step. 87 00:06:40,120 --> 00:06:44,320 {n8}We decided to stop relying on small subscription fees, 88 00:06:44,400 --> 00:06:47,920 {n8}and to take financial control of our organization. 89 00:06:57,320 --> 00:07:00,720 In order to have an embassy to welcome anyone, 90 00:07:00,800 --> 00:07:03,280 we would first need to build it, it needs funding. 91 00:07:09,440 --> 00:07:12,320 It seems that if the aliens will be bringing 92 00:07:12,400 --> 00:07:15,120 heaven to Earth sometime in 2035, 93 00:07:15,200 --> 00:07:17,560 Raël has been tasked with building an embassy. 94 00:07:17,640 --> 00:07:19,720 A landing pad for flying saucers, 95 00:07:19,800 --> 00:07:22,080 a giant villa and a swimming pool. 96 00:07:23,040 --> 00:07:25,480 It'll only cost 160 million francs. 97 00:07:28,200 --> 00:07:32,400 {n8}The goal was to build an embassy by 2035, 98 00:07:32,480 --> 00:07:35,880 {n8}because that was the target date that the Elohim set for Raël. 99 00:07:39,360 --> 00:07:41,680 It was at that point in time 100 00:07:41,760 --> 00:07:46,440 that every Raëlian decided to contribute 10% of their salary. 101 00:07:48,480 --> 00:07:52,320 And, of course, plus 1% for the prophet. 102 00:07:52,400 --> 00:07:56,000 These whispers and rumors don't bother me. 103 00:07:56,080 --> 00:08:00,720 There were a few people who struggled to accept the tithe. 104 00:08:01,240 --> 00:08:05,560 Some in the audience were smirking and looking skeptical. 105 00:08:08,760 --> 00:08:14,360 There was a growing distrust and disapproval within the movement. 106 00:08:14,440 --> 00:08:16,960 Some people ended up leaving. 107 00:08:21,160 --> 00:08:24,480 So if I understand, you donated 11,000 francs? 108 00:08:24,560 --> 00:08:26,480 - Yes. - From the goodness of your heart? 109 00:08:26,560 --> 00:08:27,600 {n8}Absolutely. 110 00:08:27,680 --> 00:08:29,360 {n8}For that amount of money, 111 00:08:29,440 --> 00:08:32,520 {n8}I have learned so many things that it doesn't matter. 112 00:08:32,600 --> 00:08:36,560 {n8}Those 11,000 francs served a practical purpose, 113 00:08:37,600 --> 00:08:41,320 which is to fund the construction of the alien embassy. 114 00:08:52,480 --> 00:08:55,320 Every year at the gathering, 115 00:08:55,400 --> 00:08:57,800 {n8}the top ten contributors of donations 116 00:08:58,680 --> 00:09:00,960 {n8}were invited up on stage and applauded. 117 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 Raël was the messiah. 118 00:09:10,440 --> 00:09:12,800 We were happy to contribute what we could. 119 00:09:19,280 --> 00:09:22,440 The year when I made the top ten, 120 00:09:23,120 --> 00:09:25,320 I gave about 22,000 francs. 121 00:09:28,640 --> 00:09:31,480 The top ten wasn't my goal. 122 00:09:31,560 --> 00:09:33,320 I just wanted to help the cause. 123 00:09:38,280 --> 00:09:43,440 To build the embassy as intended would cost a lot of money. 124 00:09:43,520 --> 00:09:44,760 So every year, 125 00:09:44,840 --> 00:09:47,200 we would put the contributions into the pot 126 00:09:47,280 --> 00:09:50,680 for building the embassy, and not a single person touched it. 127 00:09:54,960 --> 00:09:59,280 Funding was growing, however we still needed a location, 128 00:09:59,360 --> 00:10:02,600 to find a country where we could actually build the embassy. 129 00:10:04,280 --> 00:10:06,240 People of Israel, 130 00:10:06,320 --> 00:10:11,040 the only reason for the state of Israel's existence 131 00:10:11,120 --> 00:10:15,200 is the day that we are working towards together. 132 00:10:15,800 --> 00:10:19,600 The day our creators, the Elohim, arrive. 133 00:10:23,840 --> 00:10:26,560 It was a very detailed plan. 134 00:10:27,600 --> 00:10:30,480 It wouldn't take 20 years of work, 135 00:10:30,560 --> 00:10:32,240 more like 8,000 years. 136 00:10:33,600 --> 00:10:34,720 That's significant. 137 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 Hello, Israel! 138 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 Dear Eloha... 139 00:10:57,280 --> 00:11:01,280 I was part of the first Raëlian mission to Israel. 140 00:11:01,360 --> 00:11:04,480 I remember being one of 20 Raëlians, 141 00:11:04,560 --> 00:11:06,800 mostly from Europe, and some from Canada. 142 00:11:08,000 --> 00:11:10,560 We felt like we were a part of history. 143 00:11:14,480 --> 00:11:17,800 Sir, the Jewish people are expecting the messiah. 144 00:11:17,880 --> 00:11:20,520 And they don't want to listen to what he has to say. 145 00:11:21,560 --> 00:11:23,480 It wasn't easy. 146 00:11:23,560 --> 00:11:26,680 I think the Israeli government never took Raëlians seriously. 147 00:11:27,800 --> 00:11:29,760 - Hello, Jean! - Hi, Leon! 148 00:11:29,840 --> 00:11:32,760 - The embassy is coming! - We're at the Dead Sea! 149 00:11:32,840 --> 00:11:34,160 Over here! 150 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 Leon, turn around for the camera! 151 00:11:37,640 --> 00:11:40,040 - Say hello to the damned French! - Hello! 152 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 It's great! 153 00:11:42,480 --> 00:11:45,080 You can see them over there having a good time. 154 00:11:45,560 --> 00:11:46,680 They're really happy. 155 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Get in! 156 00:11:50,280 --> 00:11:52,640 All the requests we made 157 00:11:52,720 --> 00:11:54,560 to the Israeli government 158 00:11:54,640 --> 00:11:56,200 never came through. 159 00:11:56,280 --> 00:11:58,360 The rabbis are scared. 160 00:11:58,440 --> 00:11:59,720 They know it's the truth, 161 00:11:59,800 --> 00:12:02,560 and they cannot prove that what we're saying is false. 162 00:12:02,640 --> 00:12:05,960 So, after a number of years, 163 00:12:06,040 --> 00:12:09,560 Raël shared a new message from the Elohim, 164 00:12:09,640 --> 00:12:11,560 saying that we should expand, 165 00:12:11,640 --> 00:12:15,640 that the entire planet would be the embassy's territory. 166 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 We're working on it. 167 00:12:20,360 --> 00:12:23,320 It's hard. We don't know if we'll get there. 168 00:12:24,480 --> 00:12:27,640 Even if the embassy is built and ready, 169 00:12:28,200 --> 00:12:31,520 Raël often said they will come when it suits them, 170 00:12:32,440 --> 00:12:34,400 when they think the time is right. 171 00:12:35,840 --> 00:12:38,560 All of the money raised is for the embassy. 172 00:12:39,200 --> 00:12:41,160 - Is the land is pricey? - Very. 173 00:12:41,240 --> 00:12:44,680 {n8}The money for the embassy will come from donations and book sales. 174 00:12:44,760 --> 00:12:47,440 Raël is very careful with money. 175 00:12:48,120 --> 00:12:50,040 He doesn't want money to be wasted. 176 00:12:50,120 --> 00:12:53,160 And Raël made sure that the money was put aside 177 00:12:53,240 --> 00:12:55,400 solely to build the embassy. 178 00:12:59,400 --> 00:13:03,920 Today, we have a treasury surplus of about 20 million. 179 00:13:04,000 --> 00:13:06,760 I don't know exactly how much, but it's about that. 180 00:13:09,440 --> 00:13:11,920 With the embassy project, 181 00:13:12,000 --> 00:13:14,440 the greed and abuse of power could really be felt, 182 00:13:14,520 --> 00:13:16,320 {n8}in some circumstances, 183 00:13:16,400 --> 00:13:19,240 {n8}going so far as outright extortion and fraud. 184 00:13:19,320 --> 00:13:22,200 {n8}I don't know exactly where the money is. 185 00:13:22,280 --> 00:13:24,360 {n8}Probably in Swiss bank accounts. 186 00:13:24,440 --> 00:13:26,520 Who owns this account? Who manages the money? 187 00:13:26,600 --> 00:13:31,520 The International Raëlian church manages the money in that account. 188 00:13:31,600 --> 00:13:35,760 Who is the International Raëlian Church? Well, Raël is the president. 189 00:13:38,040 --> 00:13:41,280 Raël personally managed the money in that account, 190 00:13:41,360 --> 00:13:44,080 and he had the final word on what was done with it. 191 00:13:44,160 --> 00:13:47,520 Personally, I don't think the embassy will ever be built. 192 00:13:49,040 --> 00:13:51,200 - That medallion you wear... - Yes. 193 00:13:51,280 --> 00:13:53,400 Have you ever considered pins? 194 00:13:55,280 --> 00:13:58,120 Hey, if it brings in money, then I'm all for it. 195 00:13:58,200 --> 00:14:00,320 Ah, yes, I couldn't agree more! 196 00:14:02,320 --> 00:14:04,720 I don't receive a salary. 197 00:14:05,520 --> 00:14:08,160 Raël doesn't get paid. 198 00:14:08,240 --> 00:14:10,680 People simply make donations to the organization, 199 00:14:10,760 --> 00:14:12,320 for his well-being. 200 00:14:12,400 --> 00:14:15,480 And, of course, this allows him to live very well. 201 00:14:17,360 --> 00:14:20,960 Money is a key motivator of his movement. 202 00:14:22,720 --> 00:14:27,960 Raël really enjoys luxury. Nothing is too beautiful for the prophet. 203 00:14:28,880 --> 00:14:31,080 It was true, at the time, 204 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 he preached about success and becoming wealthy. 205 00:14:34,240 --> 00:14:36,840 He always had to be in the most luxurious hotel. 206 00:14:36,920 --> 00:14:37,960 Raël! 207 00:14:38,560 --> 00:14:40,600 He ate the best food. 208 00:14:41,360 --> 00:14:44,800 The money comes from Raëlians. He never pays. 209 00:14:47,760 --> 00:14:50,320 Raël began racing cars again. 210 00:14:50,400 --> 00:14:54,240 Raëlians were encouraged to donate for the race cars. 211 00:14:54,760 --> 00:14:58,760 Cars are rented for 12 to 20,000 per race. 212 00:14:59,440 --> 00:15:03,480 "So, Dominique, how much will you donate for the car?" 213 00:15:03,560 --> 00:15:07,720 If I said, "I don't really want to, I don't have much." 214 00:15:07,800 --> 00:15:10,040 "Oh, come on, you can make an effort." 215 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 Since we had to say how much we had donated, 216 00:15:14,680 --> 00:15:16,320 I started to feel trapped. 217 00:15:19,160 --> 00:15:23,360 Some emptied their bank accounts to let the prophet play in a racing car. 218 00:15:24,200 --> 00:15:26,200 I know some people gave a lot. 219 00:15:26,800 --> 00:15:29,680 And that was in addition to the other fees. 220 00:15:30,600 --> 00:15:32,200 We were told that... 221 00:15:33,040 --> 00:15:36,760 That this would be an incredible way to advertise the movement. 222 00:15:39,400 --> 00:15:40,640 We weren't forced to give. 223 00:15:41,600 --> 00:15:43,120 We were proud to give. 224 00:15:45,600 --> 00:15:48,440 I'm the fastest religious leader in the world. 225 00:15:48,520 --> 00:15:50,840 "The fastest religious leader." 226 00:15:50,920 --> 00:15:52,440 Complete and utter nonsense. 227 00:15:56,160 --> 00:16:00,520 I'll race them whenever, the Dalai Lama, the Pope, no problem. 228 00:16:03,400 --> 00:16:07,160 In the beginning, he was a journalist and an artist. 229 00:16:09,200 --> 00:16:11,840 He knew about communication and image. 230 00:16:13,640 --> 00:16:14,960 If they're called a cult, 231 00:16:15,040 --> 00:16:17,800 they justify it by saying everyone joins freely. 232 00:16:18,680 --> 00:16:22,600 The media began to look at us differently. 233 00:16:22,680 --> 00:16:24,480 And they started to tell lies. 234 00:16:24,560 --> 00:16:30,200 This nets the prophet over one million dollars annually. 235 00:16:30,280 --> 00:16:32,520 The question that comes to mind is, 236 00:16:32,600 --> 00:16:36,000 "Will Raël be able to spend it all before judgment day?" 237 00:16:36,080 --> 00:16:39,600 That was something. A storm was brewing. 238 00:16:39,680 --> 00:16:43,720 {n8}For Raëlians, we have just entered the 45th year 239 00:16:43,800 --> 00:16:45,560 {n8}of the Age of the Apocalypse. 240 00:16:45,640 --> 00:16:47,920 {n8}The Raëlian conference is taking place... 241 00:16:48,000 --> 00:16:50,240 Followers of the Raëlian movement... 242 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 {n8}- The movement of the Raëlians... - The Raëlians... 243 00:16:52,600 --> 00:16:54,960 It was like a thunderclap, 244 00:16:55,040 --> 00:16:56,120 a tsunami. 245 00:17:04,240 --> 00:17:05,280 Good evening. 246 00:17:07,560 --> 00:17:09,720 Ladies and gentlemen, good evening! 247 00:17:09,800 --> 00:17:12,280 Good evening to all! Thank you very much! 248 00:17:13,080 --> 00:17:13,920 Let's calm down. 249 00:17:14,000 --> 00:17:16,480 Later on, we may ask for questions and participation, 250 00:17:16,560 --> 00:17:18,480 but for now let's quiet down... 251 00:17:18,560 --> 00:17:23,360 Raël was invited a few times to appear on Ciel, Mon mardi. 252 00:17:23,440 --> 00:17:26,760 We laughed, but this particular show wasn't meant to be funny. 253 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 So, it was more premeditated. 254 00:17:30,160 --> 00:17:31,720 {n8}TELEVISION PRESENTER 255 00:17:36,000 --> 00:17:37,800 That day was a trap. 256 00:17:37,880 --> 00:17:39,800 I was there, so I know. 257 00:17:42,960 --> 00:17:47,680 Tonight we will explore a rather sensitive topic, 258 00:17:47,760 --> 00:17:51,280 which deals with children who live in communes. 259 00:17:51,360 --> 00:17:54,200 ...communes. 260 00:17:54,280 --> 00:17:56,360 Raël is to your right, 261 00:17:56,440 --> 00:18:00,280 you've been on at least twice, maybe three times. I can't remember. 262 00:18:00,360 --> 00:18:04,280 You founded the Raëlian movement, are you the great leader? 263 00:18:05,120 --> 00:18:08,800 If you like, yes, the spiritual leader, 264 00:18:08,880 --> 00:18:11,640 giving a new philosophy to human beings in need. 265 00:18:11,720 --> 00:18:14,680 Have you suggested new kinds of relationships with children? 266 00:18:14,760 --> 00:18:16,720 Absolutely. Absolutely. 267 00:18:16,800 --> 00:18:19,640 In our movement, we are fanatical about freedom. 268 00:18:19,720 --> 00:18:20,960 We do as we like. 269 00:18:21,040 --> 00:18:23,440 - Sexual freedom? - Freedom in all aspects... 270 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 But sexual freedom? 271 00:18:25,160 --> 00:18:26,920 Yes, but in all aspects. 272 00:18:27,840 --> 00:18:30,960 It's incredible, because I had said we would discuss 273 00:18:31,040 --> 00:18:34,040 children in cults or communes. 274 00:18:34,120 --> 00:18:38,800 The person across from me is not denying it at all. 275 00:18:39,600 --> 00:18:40,960 Whoa! 276 00:18:41,600 --> 00:18:42,720 He says it's okay. 277 00:18:43,400 --> 00:18:44,240 Crazy. 278 00:18:44,320 --> 00:18:49,120 There is a testimony from your internal review, which reads, 279 00:18:49,200 --> 00:18:50,840 "I must have been three or four, 280 00:18:50,920 --> 00:18:54,080 granny was making tea, and grandpa took me to bed." 281 00:18:54,160 --> 00:18:58,000 "He got in, took my hand and one of my fingers, folded the rest, 282 00:18:58,080 --> 00:19:01,400 and moved my hand to my genitals, saying it would do me good." 283 00:19:01,480 --> 00:19:05,640 "So, parents, caress your children, let them do the same to you." 284 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 That... 285 00:19:07,480 --> 00:19:12,000 Yes, these are adults, testifying about their experiences... 286 00:19:12,080 --> 00:19:15,200 - And you let them say that? - Of course! 287 00:19:15,280 --> 00:19:17,840 I mean, caress your children, that's... 288 00:19:17,920 --> 00:19:21,200 That's someone's point of view, we support free speech. 289 00:19:21,280 --> 00:19:25,280 So do we, but we don't let people say filthy things because... 290 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 It's not. It's someone's... 291 00:19:26,840 --> 00:19:29,040 - You can't touch kids, end of story! - I agree! 292 00:19:29,120 --> 00:19:31,840 So stop talking about caressing and kissing them! 293 00:19:33,160 --> 00:19:35,960 It was a harsh lesson. 294 00:19:36,040 --> 00:19:38,160 We realized there was a problem. 295 00:19:38,240 --> 00:19:39,560 There was a real problem. 296 00:19:40,920 --> 00:19:44,160 They were trying to hurt us, and tarnish our movement. 297 00:19:44,840 --> 00:19:47,720 And, what's more, that wasn't all. 298 00:19:47,800 --> 00:19:50,680 And now, a witness is here with us, Mr. Parraga. 299 00:19:50,760 --> 00:19:54,600 I am a former follower of Mr. Raël, this monster. 300 00:19:54,680 --> 00:19:58,960 - When did you leave? - He stole six years of my life. 301 00:19:59,040 --> 00:20:00,560 That's exactly what happened. 302 00:20:00,640 --> 00:20:02,880 I swear, he is a scumbag. 303 00:20:02,960 --> 00:20:07,280 Then, this Jean Parraga character showed up. 304 00:20:07,360 --> 00:20:10,320 He was a former Raëlian, with whom things had ended badly. 305 00:20:10,400 --> 00:20:15,000 He clearly wanted to convey the message that he was a victim and we were trash. 306 00:20:15,760 --> 00:20:20,680 I can assure you that there are things going on in this cult 307 00:20:20,760 --> 00:20:23,200 that are unbelievable! 308 00:20:23,280 --> 00:20:25,960 I myself talked about making love to my children, 309 00:20:26,040 --> 00:20:28,480 who are six and eight, Mr. Dechavanne. 310 00:20:28,560 --> 00:20:32,080 I wonder how I even have the strength to talk about this. 311 00:20:32,160 --> 00:20:35,120 Look at me when I'm talking to you, Claude. 312 00:20:35,200 --> 00:20:37,040 Dare to look at me, Claude! 313 00:20:37,680 --> 00:20:40,200 Aren't you ashamed, all of you, 314 00:20:40,280 --> 00:20:43,400 of playing with people's lives by manipulating them? 315 00:20:43,480 --> 00:20:46,520 Even the name Raël, Mr. Dechavanne, 316 00:20:46,600 --> 00:20:48,920 in here, it's crazy what power it has. 317 00:20:49,000 --> 00:20:51,640 Tell us what goes on inside the cult! 318 00:20:51,720 --> 00:20:56,200 Why are we not allowed to take photos? Why can't we use tape recorders? 319 00:20:56,280 --> 00:20:58,360 Why is that, Claude? Speak! 320 00:21:01,160 --> 00:21:05,800 I put my wife in other men's arms to climb the hierarchy. 321 00:21:05,880 --> 00:21:07,680 I put her in the arms of others. 322 00:21:07,760 --> 00:21:09,080 I accepted it. 323 00:21:09,160 --> 00:21:11,960 But then you wake up, Mr. Dechavanne. 324 00:21:13,160 --> 00:21:15,720 - We're all adults in the movement. - Stop it! 325 00:21:15,800 --> 00:21:18,240 It's not true! It's insane! 326 00:21:18,320 --> 00:21:20,680 Mr. Raël, why didn't you stay on your planet? 327 00:21:20,760 --> 00:21:24,360 The poll results for "Should cults be banned?" are, 328 00:21:24,440 --> 00:21:27,440 "Yes, 88%. No, 11.3%." 329 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 Thank you! 330 00:21:28,600 --> 00:21:32,640 That show unleashed something in the perception of certain people 331 00:21:32,720 --> 00:21:34,160 about what was happening. 332 00:21:34,240 --> 00:21:36,680 - That was the aim. - You got my wife! 333 00:21:36,760 --> 00:21:40,120 - They're with their mom. - No, don't talk to me like that, Claude! 334 00:21:40,200 --> 00:21:42,520 - Look, people get divorced. - No, it's you! 335 00:21:42,600 --> 00:21:44,560 Hey, hey! Hey, hey, hey! 336 00:21:50,160 --> 00:21:53,000 At that age, they should be in school. 337 00:21:53,080 --> 00:21:56,680 Mr. Raël founded a swinger's club, not a cult! That's what it is. 338 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 We can see the effect this is having on people. 339 00:22:01,680 --> 00:22:05,200 {n8}When I saw the show on live TV, it was like... 340 00:22:05,280 --> 00:22:07,280 {n8}RAËLIAN SINCE 1976 341 00:22:08,960 --> 00:22:11,160 It hit like a ton of bricks. 342 00:22:11,240 --> 00:22:14,760 It was like a big slap in the face. 343 00:22:14,840 --> 00:22:17,400 I mean, it just hits you. 344 00:22:18,280 --> 00:22:20,360 We took a really brutal hit. 345 00:22:32,960 --> 00:22:37,080 We knew it was a big deal. A machine was being set in motion. 346 00:22:37,160 --> 00:22:39,040 We knew that something was coming. 347 00:22:39,840 --> 00:22:43,360 In our movement, we are fanatical about freedom. 348 00:22:43,440 --> 00:22:44,640 We do as we like. 349 00:22:44,720 --> 00:22:47,200 Christophe Dechavanne's show 350 00:22:47,280 --> 00:22:48,520 was a wake-up call. 351 00:22:48,600 --> 00:22:51,280 Raël had reached his limit, exceeded it even. 352 00:22:53,320 --> 00:22:57,920 At that time, it was... It was, uh, a legal matter. 353 00:22:58,000 --> 00:22:59,440 Trials were held. 354 00:22:59,520 --> 00:23:02,360 It was an 11-year-old girl 355 00:23:02,440 --> 00:23:05,600 who led to the capture and prosecution of these two Raëlian men. 356 00:23:05,680 --> 00:23:09,320 That night, the two friends were invited to an apartment in Avignon. 357 00:23:09,400 --> 00:23:13,560 According to the child, the men raped her, and the child's mother let them. 358 00:23:13,640 --> 00:23:16,040 We were beginning to see trials 359 00:23:16,120 --> 00:23:21,280 where Raëlian officials were being convicted of sexual offenses, 360 00:23:21,360 --> 00:23:23,960 and for the corruption of minors. 361 00:23:24,040 --> 00:23:30,120 Claude Vorilhon, AKA Raël, wrote about children's sexual learning, 362 00:23:30,200 --> 00:23:33,200 "A child's education doesn't have to come from the parents." 363 00:23:33,280 --> 00:23:35,560 The two Raëlians accused today 364 00:23:35,640 --> 00:23:38,280 were apparently obeying their master's teachings. 365 00:23:40,760 --> 00:23:44,840 In all groups, political, religious, or whatever, 366 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 you meet pedophiles. 367 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 They exist. 368 00:23:47,880 --> 00:23:49,960 We are not pedophiles. 369 00:23:50,480 --> 00:23:54,720 For his part, Raël claims that he's been the victim of a plot 370 00:23:54,800 --> 00:23:58,200 to discredit his movement since his recent TV appearance. 371 00:23:58,880 --> 00:24:02,520 It was... It was so contrary to our reality. 372 00:24:02,600 --> 00:24:03,760 We were outraged. 373 00:24:03,840 --> 00:24:05,160 There were the claims, 374 00:24:05,240 --> 00:24:06,600 and there was what I saw. 375 00:24:07,280 --> 00:24:11,240 There were claims of sexual abuse, and there was what I experienced. 376 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 Totally different. 377 00:24:12,760 --> 00:24:17,280 All of France thinks we drug children and have orgies with them. 378 00:24:17,360 --> 00:24:18,920 It's absolutely false. 379 00:24:19,000 --> 00:24:23,040 - You can come and see for yourself. - If we don't like kids, can we still come? 380 00:24:23,120 --> 00:24:24,600 Of course. 381 00:24:25,280 --> 00:24:27,440 It was bad. 382 00:24:27,520 --> 00:24:28,800 They created a narrative, 383 00:24:28,880 --> 00:24:30,080 sullied our image, 384 00:24:30,160 --> 00:24:32,920 turned people against us, and then put us in the stocks. 385 00:24:33,000 --> 00:24:35,680 In its report, Parliament has classified 386 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 the Raëlian movement as a dangerous cult. 387 00:24:38,280 --> 00:24:42,360 Raël heads an extremely powerful organization 388 00:24:42,440 --> 00:24:44,240 accused of pedophilia and fraud. 389 00:24:44,320 --> 00:24:47,000 Raël was tormented. We all were. 390 00:24:47,080 --> 00:24:48,240 {n8}The cults? 391 00:24:48,320 --> 00:24:51,880 {n8}- Oh. They're horrible. - Don't get sucked into that type of thing. 392 00:24:51,960 --> 00:24:54,200 - They said we were dangerous. - It's scary. 393 00:24:55,280 --> 00:24:57,760 I don't want to see Raël! 394 00:24:57,840 --> 00:24:59,880 I don't want to see Raël! 395 00:24:59,960 --> 00:25:03,040 They've come to indoctrinate the poor idiots! 396 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 Fools! 397 00:25:04,600 --> 00:25:08,600 It's terrible, they're indoctrinating vulnerable people. It's dangerous. 398 00:25:08,680 --> 00:25:14,600 We were labeled a cult. A dangerous cult. It went far, really far. 399 00:25:14,680 --> 00:25:16,800 Do you want to be sued? You'd better go. 400 00:25:16,880 --> 00:25:20,360 People who didn't know us were talking about us 401 00:25:20,440 --> 00:25:22,440 as if we were a dangerous cult. 402 00:25:22,520 --> 00:25:26,360 I really, really, couldn't see what danger they were talking about. 403 00:25:26,440 --> 00:25:30,360 It's our sacred duty to be angry when people disrespect us. 404 00:25:30,440 --> 00:25:31,320 It was a fight. 405 00:25:31,400 --> 00:25:35,560 You have to make people respect you, even until death. 406 00:25:36,560 --> 00:25:39,960 I knew what was gonna happen next would be difficult, 407 00:25:40,440 --> 00:25:42,000 But we had to go all the way. 408 00:25:42,080 --> 00:25:45,560 We felt like the early Christians who were persecuted. 409 00:25:45,640 --> 00:25:47,640 It only made us stronger. 410 00:25:49,640 --> 00:25:50,880 The Raëlians are angry! 411 00:25:53,320 --> 00:25:56,800 The only possible response was denouncement. 412 00:25:56,880 --> 00:25:59,280 We had to defend ourselves. 413 00:25:59,360 --> 00:26:01,120 We did, and it worked. 414 00:26:02,040 --> 00:26:05,400 "Protect your children from pedophile priests." 415 00:26:05,480 --> 00:26:07,400 "Don't send them to Bible study." 416 00:26:07,480 --> 00:26:10,480 These leaflets were distributed by the Raëlian movement. 417 00:26:10,560 --> 00:26:13,920 The leaflets were distributed in several French cities. 418 00:26:14,000 --> 00:26:17,200 The church is calling them "an invitation to discriminate." 419 00:26:17,280 --> 00:26:20,800 It's true that some priests are pedophiles, 420 00:26:20,880 --> 00:26:22,520 but that's exactly my point. 421 00:26:22,600 --> 00:26:25,560 It's like saying that all teachers in France are pedophiles. 422 00:26:25,640 --> 00:26:29,720 It's not the Catholic Church, it's just a small part of it. 423 00:26:31,520 --> 00:26:33,240 That's something. 424 00:26:33,960 --> 00:26:35,160 It's clever. 425 00:26:35,840 --> 00:26:37,480 It's a clever defense. 426 00:26:38,480 --> 00:26:42,360 But, of course, it doesn't exonerate them from what goes on in their community. 427 00:26:42,440 --> 00:26:43,640 They're still culpable. 428 00:26:50,640 --> 00:26:53,200 My parents were extremely disappointed. 429 00:26:53,800 --> 00:26:55,200 I was a success. 430 00:26:55,720 --> 00:26:59,200 And suddenly, I'd become... less than nothing. 431 00:26:59,760 --> 00:27:04,080 They've accused us of incest, pedophilia and so on, 432 00:27:04,160 --> 00:27:05,720 and it's totally unacceptable. 433 00:27:06,520 --> 00:27:10,120 Being in a cult? That's as low as you can go. 434 00:27:10,200 --> 00:27:12,240 It was a difficult time. 435 00:27:12,320 --> 00:27:15,640 Both within our families, and in our network of friends, 436 00:27:15,720 --> 00:27:17,360 there were reactions. 437 00:27:17,440 --> 00:27:21,560 "Raëlians are a dangerous cult, and I no longer want to be around you." 438 00:27:21,640 --> 00:27:23,280 {n8}- Do you feel targeted? - Yes. 439 00:27:23,360 --> 00:27:27,320 My ex-wife had custody of my two children. 440 00:27:27,400 --> 00:27:29,960 Everything was going well. 441 00:27:30,040 --> 00:27:32,840 I got to see them both fairly often. 442 00:27:32,920 --> 00:27:36,360 But then she was influenced, and I couldn't see them anymore. 443 00:27:36,440 --> 00:27:39,600 My prophet isn't dirty. It's not true. 444 00:27:39,680 --> 00:27:43,840 Many Raëlians lost their jobs and had problems. 445 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 Hundreds of them. 446 00:27:45,640 --> 00:27:50,880 I think that we developed a kind of resistance to adversity, 447 00:27:50,960 --> 00:27:52,880 individually and collectively. 448 00:27:53,640 --> 00:27:55,000 And that has never left us. 449 00:28:09,520 --> 00:28:11,080 {n8}PRIVATE PROPERTY 450 00:28:12,280 --> 00:28:14,680 The last time we were at Eden, 451 00:28:15,400 --> 00:28:17,120 all the entrances were guarded. 452 00:28:17,840 --> 00:28:20,000 It was like a kibbutz border kind of. 453 00:28:20,680 --> 00:28:22,600 And people shot at us. 454 00:28:23,240 --> 00:28:24,400 WELCOME TO THE GARDEN OF EDEN 455 00:28:24,480 --> 00:28:27,000 A paradise under surveillance. 456 00:28:27,080 --> 00:28:29,400 Raëlian guards are everywhere. 457 00:28:32,440 --> 00:28:36,560 That was the climate we were contending with. 458 00:28:36,640 --> 00:28:38,960 Raël received death threats. 459 00:28:41,960 --> 00:28:45,040 It was Raël, with his official guides, 460 00:28:45,120 --> 00:28:47,360 who decided, "That's it. That's enough." 461 00:28:47,440 --> 00:28:51,240 {n8}The Raëlians have permanently left the region of Tarn. 462 00:28:51,320 --> 00:28:54,720 Why stay in a country where your life is at risk? 463 00:28:54,800 --> 00:28:55,920 We left. 464 00:28:56,000 --> 00:28:59,240 This year, after allegations of conspiracy, 465 00:28:59,320 --> 00:29:02,560 the 4000-acre estate of La Bastide is quiet once more. 466 00:29:02,640 --> 00:29:03,880 Raël left. 467 00:29:13,000 --> 00:29:16,280 I think Raël's departure can be explained 468 00:29:16,360 --> 00:29:19,840 by the aggressive anti-cult campaign in France. 469 00:29:19,920 --> 00:29:23,400 Honestly, I don't regret the fact that he left the country at all. 470 00:29:23,480 --> 00:29:25,320 He made his bed, that's his problem. 471 00:29:26,320 --> 00:29:28,360 {n8}WELCOME RAËL 472 00:29:42,880 --> 00:29:44,720 I'm a Québécois now. 473 00:29:45,240 --> 00:29:46,600 I love Quebec. 474 00:29:46,680 --> 00:29:49,640 Not for the landscape, or the weather, obviously, 475 00:29:49,720 --> 00:29:50,760 but for the people. 476 00:29:56,440 --> 00:29:59,000 There was this palpable enthusiasm 477 00:29:59,080 --> 00:30:01,800 for a new start to the movement, 478 00:30:01,880 --> 00:30:03,000 in a new place. 479 00:30:17,360 --> 00:30:20,040 In North America, 480 00:30:20,120 --> 00:30:23,880 there was none of the anti-cult atmosphere like there was in France. 481 00:30:27,560 --> 00:30:28,560 It's true. 482 00:30:29,040 --> 00:30:32,600 People over there are curious and much more respectful. 483 00:30:32,680 --> 00:30:34,760 There was none of that negative attitude, 484 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 which existed in France at the time. 485 00:30:39,720 --> 00:30:41,760 Your eyes are closed. 486 00:30:42,640 --> 00:30:45,280 Your hands rest next to your body. 487 00:30:45,360 --> 00:30:47,520 Your palms face the sky. 488 00:30:48,600 --> 00:30:53,240 There was a real sense of enthusiasm for a new start. 489 00:30:54,280 --> 00:30:56,560 Take deep breaths. 490 00:30:57,680 --> 00:30:58,600 Relax. 491 00:30:58,680 --> 00:31:02,680 I like the Canadian and American constitutions. 492 00:31:02,760 --> 00:31:06,280 They say we don't have the right to denigrate others' religions. 493 00:31:06,360 --> 00:31:08,320 Religions are fundamental. 494 00:31:08,920 --> 00:31:10,840 Caress your fingertips. 495 00:31:11,440 --> 00:31:13,320 The tips of your five fingers. 496 00:31:13,840 --> 00:31:18,000 Those constitutions were founded by European immigrants, 497 00:31:18,080 --> 00:31:20,240 people who were compelled to leave, 498 00:31:20,840 --> 00:31:22,280 because of their religion. 499 00:31:22,880 --> 00:31:26,520 So, of course, I felt... at home there. 500 00:31:27,640 --> 00:31:31,400 It's not only children who believe that E.T. exists. 501 00:31:31,480 --> 00:31:33,480 There are also the Raëlians. 502 00:31:34,680 --> 00:31:37,840 When the residents heard that 300 people 503 00:31:37,920 --> 00:31:39,960 who believed in aliens were coming, 504 00:31:40,040 --> 00:31:41,600 what was their reaction? 505 00:31:41,680 --> 00:31:44,680 We are, uh... very pleased 506 00:31:44,760 --> 00:31:47,880 with the arrival of the Raëlians here in Neuville. 507 00:31:48,480 --> 00:31:51,240 - Are they bothering you? - Not at all. 508 00:31:51,320 --> 00:31:53,480 Don't they dress all in white? 509 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 So what if they do? 510 00:31:55,120 --> 00:31:59,960 They can wear white, black, or clergy robes, or alien clothes. 511 00:32:00,040 --> 00:32:02,120 Who cares? 512 00:32:03,160 --> 00:32:06,880 - Do you know what they do? - The less we know, the better. 513 00:32:07,680 --> 00:32:12,480 The Raëlian movement was granted the status of a religion in Quebec. 514 00:32:12,560 --> 00:32:14,320 It's an official recognition, 515 00:32:14,400 --> 00:32:17,440 but it is in no way an endorsement of the group's values. 516 00:32:17,520 --> 00:32:22,360 {n8}This recognition makes us as respectable as all big religions. 517 00:32:22,440 --> 00:32:25,600 {n8}RAËLIAN SINCE 1978 518 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 It really is incredible. 519 00:32:29,240 --> 00:32:31,760 I mean, you have this witch-hunt for people, 520 00:32:31,840 --> 00:32:33,560 just because they think differently. 521 00:32:33,640 --> 00:32:36,280 People who aren't breaking any laws either. 522 00:32:37,400 --> 00:32:38,400 They had nothing. 523 00:32:38,480 --> 00:32:41,000 They had nothing to criticize Raëlians for. 524 00:32:42,440 --> 00:32:46,200 Why should we be subjected to religious discrimination 525 00:32:47,000 --> 00:32:50,400 Because we have different ideas, different ways of thinking? 526 00:32:50,480 --> 00:32:53,840 How is that a threat to the person next to me? It's not! 527 00:32:53,920 --> 00:32:55,920 Hi, Raël! 528 00:32:56,000 --> 00:32:57,360 Hi, kids! 529 00:33:00,160 --> 00:33:01,480 He was welcomed. 530 00:33:05,160 --> 00:33:08,960 Raëlians in France were more laid back and relaxed. 531 00:33:09,040 --> 00:33:13,280 In Quebec, Raëlians were much more serious, much more devoted. 532 00:33:13,360 --> 00:33:15,040 Those groups were more organized. 533 00:33:16,560 --> 00:33:17,920 {n8}All for one... 534 00:33:23,600 --> 00:33:26,480 {n8}They called him "beloved prophet". 535 00:33:27,360 --> 00:33:32,480 {n8}He demanded to be placed on the same level as the Dalai Lama, the Pope, 536 00:33:32,560 --> 00:33:34,080 or any other religious leader. 537 00:33:42,200 --> 00:33:45,760 {n8}Raël is a wonderful human being. 538 00:33:45,840 --> 00:33:48,840 {n8}Despite criticism, mocking, and numerous threats, 539 00:33:48,920 --> 00:33:52,120 {n8}he has given everything to carry out his mission. 540 00:33:56,320 --> 00:33:58,960 For me, he is a role model. 541 00:34:03,960 --> 00:34:06,800 Raël seemed to feel revitalized. 542 00:34:06,880 --> 00:34:08,080 He had a renewed energy. 543 00:34:24,440 --> 00:34:28,560 Valcourt became the movement's spiritual capital. 544 00:34:28,640 --> 00:34:31,400 That was where Raël created UFOland. 545 00:34:31,480 --> 00:34:33,000 It was a sort of theme park. 546 00:34:38,400 --> 00:34:41,680 {n8}Relive the latest close encounter of the third kind on Earth. 547 00:34:41,760 --> 00:34:45,240 {n8}Raël has just opened UFOland, 548 00:34:45,320 --> 00:34:47,000 {n8}an alien-education center, 549 00:34:47,080 --> 00:34:50,440 {n8}which is more like a recruitment center for the Raëlian movement. 550 00:34:53,440 --> 00:34:57,880 I remember, there were people from South America and Asia. 551 00:34:57,960 --> 00:34:59,080 It was like paradise. 552 00:35:03,920 --> 00:35:07,280 I need to see your bracelets. 553 00:35:09,560 --> 00:35:13,960 There was a flying saucer, just like the one that Raël had seen. 554 00:35:21,400 --> 00:35:25,280 We are the most important organization in the world about UFOs, 555 00:35:25,360 --> 00:35:28,320 and I wanted to create the first theme park in the world. 556 00:35:30,680 --> 00:35:33,000 {n8}More than anything, 557 00:35:33,080 --> 00:35:35,560 Raël really wanted to leave his mark on the world. 558 00:35:35,640 --> 00:35:39,280 He also thought that UFOland would be an amazing tool 559 00:35:39,360 --> 00:35:40,720 for spreading the messages. 560 00:35:47,880 --> 00:35:50,800 The theme park was a great success in that way. 561 00:35:53,960 --> 00:35:57,240 {n8}The goal is to inform the public. 562 00:35:57,320 --> 00:35:59,400 {n8}There's a room dedicated to space travel. 563 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 {n8}There's a room for genetics. 564 00:36:01,000 --> 00:36:03,520 {n8}And another room for cloning, which we support. 565 00:36:05,160 --> 00:36:09,000 People laughed at us for saying 566 00:36:09,080 --> 00:36:11,200 that we'll soon be able to clone ourselves 567 00:36:11,280 --> 00:36:12,880 and live forever. 568 00:36:12,960 --> 00:36:16,280 Then, all of a sudden, scientists proved that it was possible, 569 00:36:16,360 --> 00:36:18,040 at least to clone an animal. 570 00:36:21,240 --> 00:36:26,760 {n8}Researchers in Scotland have produced the first animal clone, a sheep. 571 00:36:26,840 --> 00:36:31,920 A world first which will advance research into genetics and aging. 572 00:36:32,000 --> 00:36:34,080 The clone is a seven-month-old sheep 573 00:36:34,160 --> 00:36:36,800 {n8}created from a single cell taken from another sheep. 574 00:36:37,760 --> 00:36:40,120 When we heard about Dolly the sheep, 575 00:36:40,200 --> 00:36:42,440 good heavens, it was fantastic. 576 00:36:42,520 --> 00:36:44,480 It was an amazing moment. 577 00:36:45,640 --> 00:36:48,840 Her name's Dolly, she's seven months old, 578 00:36:48,920 --> 00:36:50,760 but she's no ordinary sheep. 579 00:36:50,840 --> 00:36:53,560 Dolly is the first clone of an adult animal. 580 00:36:53,640 --> 00:36:58,600 The messages had taught us that cloning was possible, just later. 581 00:36:58,680 --> 00:37:00,840 And then suddenly, it was possible. 582 00:37:00,920 --> 00:37:04,040 We'll be able to clone each other and live forever. 583 00:37:04,120 --> 00:37:07,640 {n8}What Raël's been saying for 20 years is happening now. 584 00:37:08,920 --> 00:37:11,880 {n8}An artificial human will definitely be created. 585 00:37:13,280 --> 00:37:15,400 They have scientific tools, 586 00:37:15,480 --> 00:37:18,680 which we are discovering now, that will allow us to live forever. 587 00:37:19,440 --> 00:37:21,360 The Americans are calling it cloning. 588 00:37:22,120 --> 00:37:25,360 It seems that cloning will be possible in a few years. 589 00:37:25,440 --> 00:37:29,360 The Roman Catholic Church today joined the debate on cloning. It's opposed. 590 00:37:29,440 --> 00:37:33,240 The Vatican called for a worldwide ban on human cloning. 591 00:37:34,440 --> 00:37:37,040 The cloning of humans is illegal in many countries. 592 00:37:37,120 --> 00:37:38,880 The danger is, in the wrong hands, 593 00:37:38,960 --> 00:37:41,920 there's no telling how far this breakthrough will be taken. 594 00:37:55,840 --> 00:37:58,320 We're currently trying to put together 595 00:37:58,400 --> 00:38:01,440 a team of Raëlians who will be the first to clone a child. 596 00:38:05,040 --> 00:38:08,920 So then, Raël said he had something to ask me. 597 00:38:09,000 --> 00:38:11,120 "I want to issue a press release." 598 00:38:11,200 --> 00:38:13,520 "Is it okay If I put your name in it, 599 00:38:13,600 --> 00:38:15,720 saying that you're in favor of cloning?" 600 00:38:15,800 --> 00:38:17,720 I said, "Sure, no problem." 601 00:38:18,320 --> 00:38:20,200 He said, "Think carefully." 602 00:38:20,280 --> 00:38:23,400 "It could have many negative consequences on your life." 603 00:38:23,480 --> 00:38:24,960 "I'll give you 24 hours." 604 00:38:25,640 --> 00:38:27,880 So for 24 hours, I went over and over it, 605 00:38:27,960 --> 00:38:30,040 thinking, "How will people take this?" 606 00:38:30,120 --> 00:38:31,400 I could lose my job. 607 00:38:31,480 --> 00:38:33,920 It meant becoming a public figure. 608 00:38:34,920 --> 00:38:37,080 The next day, I said, 609 00:38:38,000 --> 00:38:40,120 "What if you just put Doctor Boisselier?" 610 00:38:40,200 --> 00:38:42,840 He said, "But I like your first name so much!" 611 00:38:43,880 --> 00:38:45,400 Basically saying, 612 00:38:45,480 --> 00:38:47,800 "If you're gonna do it, do it all the way." 613 00:38:47,880 --> 00:38:50,600 I said, "You're right. Okay, let's do it." 614 00:38:51,840 --> 00:38:53,520 Okay, good morning everyone. 615 00:38:53,600 --> 00:38:57,480 {n8}This is a wonderful occasion, because this is the first time 616 00:38:57,560 --> 00:39:00,720 {n8}that His Holiness Raël is giving a public conference here. 617 00:39:02,880 --> 00:39:05,120 {n8}When will the first clone be born? 618 00:39:06,120 --> 00:39:07,960 You should ask Brigitte Boisselier. 619 00:39:08,640 --> 00:39:11,080 When Brigitte started doing cloning, 620 00:39:11,720 --> 00:39:13,560 she wanted me to do PR. 621 00:39:13,640 --> 00:39:15,440 I said yes right away. 622 00:39:16,680 --> 00:39:20,240 The media started becoming very interested. 623 00:39:20,320 --> 00:39:23,400 We sent out press releases, and became quite well known. 624 00:39:23,480 --> 00:39:25,000 Science is our religion 625 00:39:25,080 --> 00:39:28,560 and the DNA code is, for us, the masterpiece of the creation. 626 00:39:28,640 --> 00:39:33,720 I'm an actor in this, and I decided that one day, 627 00:39:33,800 --> 00:39:36,120 one baby clone is on this Earth. 628 00:39:36,200 --> 00:39:40,440 Dr Boisselier is in contact with scientists round the world, 629 00:39:40,520 --> 00:39:41,840 who she says wish to keep 630 00:39:41,920 --> 00:39:45,000 their collaboration with the Raëlians secret. 631 00:39:46,240 --> 00:39:49,480 A lot of scientists are ready to work on that, 632 00:39:49,560 --> 00:39:52,160 and some of them do not have the money to do it. 633 00:39:52,240 --> 00:39:54,440 We do have the money, we have the will to do it. 634 00:39:57,480 --> 00:39:58,720 And, so... 635 00:40:00,280 --> 00:40:05,720 At the time, a judge decided to take away custody of my 8-year-old. 636 00:40:05,800 --> 00:40:11,080 I told you, when my company found out that I was a Raëlian, I was fired. 637 00:40:11,160 --> 00:40:15,520 When my ex found out I was Raëlian... I lost my children. 638 00:40:15,600 --> 00:40:18,240 And I'm not the only one. 639 00:40:18,320 --> 00:40:19,880 You'll hear many similar cases, 640 00:40:19,960 --> 00:40:22,480 whether it is individually or collectively, 641 00:40:22,560 --> 00:40:24,200 we face all kinds of prejudice. 642 00:40:25,080 --> 00:40:29,640 There are witch-hunts against those in smaller religions, 643 00:40:29,720 --> 00:40:31,280 religious minorities. 644 00:40:40,720 --> 00:40:45,040 I told Raël, "It's happened. I lost custody." 645 00:40:45,120 --> 00:40:47,440 He said, "Brigitte, she'll come back." 646 00:40:48,080 --> 00:40:50,720 "She'll be proud of you, don't worry." 647 00:40:51,680 --> 00:40:54,720 She lost her job in France because she's a Raëlian, 648 00:40:54,800 --> 00:40:58,280 She lost the custody of one of her child because she's Raëlian, 649 00:40:58,360 --> 00:40:59,760 and the judge wrote... 650 00:41:01,040 --> 00:41:03,800 I'd lost everything. 651 00:41:03,880 --> 00:41:06,560 Everything that mattered, everything I'd accomplished. 652 00:41:06,640 --> 00:41:08,240 I had nothing left to lose. 653 00:41:10,760 --> 00:41:13,320 So I chose to continue, 654 00:41:13,960 --> 00:41:15,440 and to perform really well, 655 00:41:15,520 --> 00:41:19,600 in a way, so that my daughter would want to be with me, 656 00:41:19,680 --> 00:41:21,560 at some point in the future. 657 00:41:24,080 --> 00:41:26,760 When she saw I wasn't a monster. 658 00:41:28,000 --> 00:41:30,240 Better there is no God, than no bread. 659 00:41:33,040 --> 00:41:34,880 Joining a movement, 660 00:41:34,960 --> 00:41:37,480 one as esoteric as Raëlism, 661 00:41:37,560 --> 00:41:40,680 it doesn't happen just like that, overnight. 662 00:41:41,960 --> 00:41:43,080 There's a process. 663 00:41:44,280 --> 00:41:45,720 There are three stages. 664 00:41:47,880 --> 00:41:49,920 The first stage is seduction. 665 00:41:50,800 --> 00:41:52,840 They show great interest in you. 666 00:41:55,600 --> 00:41:58,280 The second stage is more challenging. 667 00:41:58,360 --> 00:42:00,160 I call it the disruption phase. 668 00:42:01,200 --> 00:42:03,760 The members are told... 669 00:42:05,480 --> 00:42:08,520 that those around them may be skeptics. 670 00:42:08,600 --> 00:42:11,840 They are prepared, so that they can argue their case, 671 00:42:11,920 --> 00:42:14,840 and defend themselves from any outside criticism. 672 00:42:19,520 --> 00:42:23,080 The third and final phase is the culmination. 673 00:42:24,200 --> 00:42:28,080 I devote body and soul to my guru. 674 00:42:31,760 --> 00:42:34,000 Can we have a word, Dr Boisselier? 675 00:42:35,320 --> 00:42:37,840 It was a huge project. 676 00:42:37,920 --> 00:42:41,160 I wasn't scared. I had already lost everything. 677 00:42:42,200 --> 00:42:44,680 I received numerous death threats. 678 00:42:44,760 --> 00:42:46,400 My life was in danger. 679 00:42:46,480 --> 00:42:49,520 At the same time... 680 00:42:49,600 --> 00:42:52,560 I was going full tilt, no brakes. 681 00:42:52,640 --> 00:42:54,680 I was going to do it. 54325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.