All language subtitles for Rael - The Alien Prophet - Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,160 --> 00:00:13,280 [Raël] Aliens gave me a message and asked me to spread it. 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,520 I know we can no longer believe in a white-bearded God 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,760 sitting on a cloud in the sky. 4 00:00:19,840 --> 00:00:21,720 We can't believe in anything. 5 00:00:21,800 --> 00:00:26,560 If you're disgusted and really fed up, I understand you. 6 00:00:26,640 --> 00:00:27,920 This remarkable message 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,280 that the aliens are giving us is a new hope. 8 00:00:31,040 --> 00:00:32,520 The hope you've been waiting for. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 - [thunder rumbling] - [raining] 10 00:00:37,760 --> 00:00:41,280 [man 1] A prophet is somebody who stands up 11 00:00:41,360 --> 00:00:45,160 and says to Peter, or James, or Paul, "Follow me." 12 00:00:45,240 --> 00:00:48,720 That was Jesus 2,000 years ago. Raël is like that. 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,840 [mysterious music] 14 00:00:50,920 --> 00:00:54,440 [man 2] Raël has... He has a sort of magnetism. 15 00:00:54,520 --> 00:00:57,400 He's got something... something extraordinary. 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 You feel his love. 17 00:01:00,920 --> 00:01:05,200 [woman 1] What you see in his eyes is an infinite love. 18 00:01:05,280 --> 00:01:06,280 Infinite. 19 00:01:06,320 --> 00:01:07,480 [chanting] 20 00:01:07,560 --> 00:01:10,440 [man 3] Raël means the bringer of light. 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,520 He is the ambassador of the aliens. 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,600 He brings the revelation. 23 00:01:15,680 --> 00:01:19,640 [Raël] What the aliens told me is that they created us. 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 [man] Or... Or maybe you're just crazy. 25 00:01:22,800 --> 00:01:26,720 Of course it's true. I couldn't invent something like that. 26 00:01:26,800 --> 00:01:30,720 {an8}A prophet or an impostor? Only time will tell. 27 00:01:30,800 --> 00:01:31,840 [intriguing music] 28 00:01:31,920 --> 00:01:34,680 [reporter 1] Raël, a Frenchman who travels the world. 29 00:01:34,760 --> 00:01:38,320 Raël is the leader of a very powerful international organization. 30 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 [reporter 2] Hundreds of followers in Quebec, and thousands worldwide. 31 00:01:41,600 --> 00:01:44,200 - Is it a religion or a cult? - A religion. 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,520 [engine revving] 33 00:01:45,600 --> 00:01:47,920 {an8}I'm the fastest religious leader on the planet. 34 00:01:49,320 --> 00:01:52,120 [Raël] Caress the outside of your thighs, 35 00:01:52,200 --> 00:01:54,400 {an8}and you can touch yourself at the same time. 36 00:01:55,880 --> 00:01:57,600 Raël really disgusted me. 37 00:01:58,160 --> 00:02:01,720 When I infiltrated his religious movement, 38 00:02:01,800 --> 00:02:04,560 I saw how addicted he was to the submission of women. 39 00:02:05,040 --> 00:02:07,680 Stop it! It's not true. It's insane! 40 00:02:07,760 --> 00:02:10,600 This cult is bullshit! Bullshit! 41 00:02:10,680 --> 00:02:13,480 - [reporter 3] Are you and Jesus the same? - He's my brother. 42 00:02:14,600 --> 00:02:17,040 [man 4] Raël is highly intelligent. 43 00:02:17,120 --> 00:02:20,440 He has convinced himself that he is a vessel for the truth. 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,040 [reporter 4] Clone a human baby. 45 00:02:24,120 --> 00:02:26,080 [Raël] Our dream is to be able 46 00:02:26,160 --> 00:02:30,560 {an8}to introduce a baby to the public before Christmas 2011. 47 00:02:30,640 --> 00:02:32,760 Fact or science fiction? 48 00:02:32,840 --> 00:02:35,680 They're freaks. They are moral monsters. 49 00:02:35,760 --> 00:02:39,840 {an8}It's not just a weird story, it's a story unlike any in human history. 50 00:02:39,920 --> 00:02:41,800 [reporter 5] Raël goes to Washington. 51 00:02:41,880 --> 00:02:44,520 He's just one of the people congress wants to talk to. 52 00:02:44,600 --> 00:02:48,080 {an8}We Raëlians believe that legalizing human cloning 53 00:02:48,160 --> 00:02:50,480 {an8}is protecting the rights of the un-reborn. 54 00:02:50,560 --> 00:02:53,480 I ask you to set a high standard for humanity, 55 00:02:54,560 --> 00:02:59,000 and pass a law against all human cloning. 56 00:02:59,080 --> 00:03:01,440 [applause] 57 00:03:02,040 --> 00:03:05,960 Those against cloning and eternal life are free to die. 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,760 [intriguing music] 59 00:03:08,840 --> 00:03:10,320 [mysterious whoosh] 60 00:03:11,040 --> 00:03:12,800 [mysterious music] 61 00:03:36,960 --> 00:03:42,240 RAËL: THE ALIEN PROPHET 62 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 [eerie music] 63 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 [crackling] 64 00:03:59,280 --> 00:04:01,680 MEXICO 65 00:04:07,800 --> 00:04:11,560 [woman 2] The place where I live is a dream location. 66 00:04:11,640 --> 00:04:15,160 I just feel really good there. It's my planet. 67 00:04:17,080 --> 00:04:20,000 It's called Espíritu, "the spirit". 68 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 It was time I found a place like this. 69 00:04:26,600 --> 00:04:28,160 I needed to withdraw, 70 00:04:28,760 --> 00:04:32,560 because I have received numerous death threats. 71 00:04:32,640 --> 00:04:36,400 {an8}RAËLIAN SINCE 1993 72 00:04:36,480 --> 00:04:41,760 {an8}My life was in danger, in a way that affected me physically. 73 00:04:41,840 --> 00:04:44,800 [anchor 1] Brigitte Boisselier stunned the world by claiming 74 00:04:44,880 --> 00:04:48,480 {an8}that a woman has given birth to the first ever cloned human being. 75 00:04:49,200 --> 00:04:52,840 I am very, very pleased to announce that the first baby clone... 76 00:04:53,560 --> 00:04:55,280 um, is born. 77 00:04:56,320 --> 00:05:00,800 [anchor 1] Boisselier, a chemist, is also a leader in the Raëlian movement. 78 00:05:01,520 --> 00:05:02,960 [judge] Doctor Boisselier... 79 00:05:03,040 --> 00:05:06,400 [Brigitte] The mission that was given to me by Raël, 80 00:05:06,480 --> 00:05:08,680 well, clearly, I had to fulfill it. 81 00:05:08,760 --> 00:05:11,840 You swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth? 82 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 Yes, I swear. 83 00:05:14,080 --> 00:05:18,120 I fervently committed to something that I believed was right. 84 00:05:18,200 --> 00:05:20,960 And... I still believe it is. 85 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 [exhales] 86 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 [mysterious music] 87 00:05:25,640 --> 00:05:28,880 I've been a Raëlian since 1993. 88 00:05:31,000 --> 00:05:32,920 In the '90s, 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,640 I was working as a scientist and a researcher 90 00:05:35,720 --> 00:05:37,360 for a company based in France. 91 00:05:37,440 --> 00:05:38,960 We were multinational. 92 00:05:40,440 --> 00:05:42,880 I was also married. We had two children. 93 00:05:42,960 --> 00:05:45,080 It was a life just filled up to here with... 94 00:05:45,760 --> 00:05:48,840 with so many things to do all the time. 95 00:05:48,920 --> 00:05:52,080 But... the spiritual part was empty. 96 00:05:53,920 --> 00:05:55,920 - [crackling] - [eerie atmosphere] 97 00:06:02,000 --> 00:06:04,560 [crowd] I'm proud to be Raëlian! 98 00:06:04,640 --> 00:06:08,280 - [Raël] Louder! - I'm proud to be Raëlian! 99 00:06:08,360 --> 00:06:10,160 [cheering and applauding] 100 00:06:12,840 --> 00:06:18,080 My introduction to the Raëlians was at their 20th anniversary in France. 101 00:06:20,240 --> 00:06:25,480 Raël was an extremely generous and loving person. 102 00:06:25,560 --> 00:06:29,240 Who is insane? Who is wise? 103 00:06:29,320 --> 00:06:32,880 He who believes that on a cloud, there is a God with a white beard, 104 00:06:32,960 --> 00:06:35,200 or that there are planets like this one, 105 00:06:35,280 --> 00:06:36,680 with beings like us, 106 00:06:36,760 --> 00:06:39,880 who created us in their image and likeness. 107 00:06:40,520 --> 00:06:43,240 Scientists don't question the theory of evolution. 108 00:06:43,320 --> 00:06:45,720 It's considered established knowledge. 109 00:06:45,800 --> 00:06:50,560 Were the dinosaurs our ancestors? Did we come from apes? 110 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 The more I saw, the more I thought, 111 00:06:52,680 --> 00:06:56,000 "There's someone behind everything, who designed it all." 112 00:06:56,640 --> 00:06:59,040 I was fascinated by what he was saying. 113 00:07:01,160 --> 00:07:03,040 It was very coherent. 114 00:07:03,120 --> 00:07:05,520 [Raël] The Elohim are God for the primitives. 115 00:07:05,600 --> 00:07:07,360 Raël changed my life. 116 00:07:07,440 --> 00:07:09,360 [Raël] The Elohim are God. 117 00:07:09,440 --> 00:07:13,320 You can pray to them, love them. They will tell you to get up. 118 00:07:13,400 --> 00:07:15,200 [cheers and applause] 119 00:07:15,280 --> 00:07:19,320 Raël received a message. He was designed for that purpose. 120 00:07:19,400 --> 00:07:21,520 [Raël] Look up at the sky above you. 121 00:07:21,600 --> 00:07:23,960 [Brigitte] He really is the last prophet. 122 00:07:24,520 --> 00:07:27,440 [Raël] Open your hands with your palms facing the sky, 123 00:07:28,080 --> 00:07:29,520 and feel them. 124 00:07:29,600 --> 00:07:33,720 They are exactly above us, and they are entering us. 125 00:07:35,640 --> 00:07:37,680 Thank them. Thank you, Elohim! 126 00:07:37,760 --> 00:07:39,240 [crowd] Thank you, Elohim! 127 00:07:39,320 --> 00:07:41,520 [rumbling] 128 00:07:43,080 --> 00:07:45,640 - [crackling] - [eerie atmosphere] 129 00:07:45,720 --> 00:07:49,720 UFOs appeared again, last night, on Christmas Eve. 130 00:07:49,800 --> 00:07:51,680 In several regions of France, 131 00:07:51,760 --> 00:07:54,760 numerous people reported seeing lights moving at high speeds. 132 00:07:54,840 --> 00:07:56,520 [eerie music] 133 00:07:56,600 --> 00:07:59,040 [Brigitte] It was the early '70s, 134 00:07:59,120 --> 00:08:02,040 and there had been many UFO sightings. 135 00:08:02,640 --> 00:08:04,480 It was 9h45. 136 00:08:04,560 --> 00:08:06,920 I put my key in my pocket, and what did I see? 137 00:08:07,000 --> 00:08:08,160 There was a ball inside it. 138 00:08:08,240 --> 00:08:10,880 - Shaped like a cylinder. - A man came from the flames. 139 00:08:10,960 --> 00:08:12,360 Red, red. Red, red, red! 140 00:08:12,440 --> 00:08:14,200 Like spider legs. 141 00:08:14,280 --> 00:08:17,520 [reporter 6] To date, we have logged over 10,000 sightings. 142 00:08:19,120 --> 00:08:22,040 My colleague and I saw an object in the sky. 143 00:08:22,560 --> 00:08:23,720 Vertical, horizontal. 144 00:08:23,800 --> 00:08:25,280 We saw a red ball in the road. 145 00:08:25,360 --> 00:08:27,200 Cylindrical, about this big. 146 00:08:27,280 --> 00:08:28,600 [mimics revving] 147 00:08:28,680 --> 00:08:31,000 Remember these guidelines. 148 00:08:31,080 --> 00:08:34,880 And above all, you should go immediately to the nearest police station, 149 00:08:34,960 --> 00:08:38,280 so that you can give a full eyewitness account of your encounter. 150 00:08:38,760 --> 00:08:42,080 [orchestra playing triumphant music] 151 00:08:42,160 --> 00:08:46,160 [Brigitte] And then, one day, I saw Raël on television. 152 00:08:47,480 --> 00:08:49,040 On Jacques Chancel's show. 153 00:08:49,120 --> 00:08:52,840 It was a major TV show at the time. 154 00:08:52,920 --> 00:08:56,200 I want you to listen to this account. 155 00:08:56,280 --> 00:08:58,080 Well, that's what I'm calling it. 156 00:08:58,160 --> 00:09:00,400 Others call it a fairy tale. 157 00:09:00,480 --> 00:09:02,560 But let's decide for ourselves. 158 00:09:02,640 --> 00:09:05,360 The young man's name is Claude Vorilhon. 159 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 It was... 160 00:09:09,120 --> 00:09:10,840 It was quite strange how it happened. 161 00:09:10,920 --> 00:09:13,760 It was early December and I wanted to get some air, 162 00:09:13,840 --> 00:09:16,200 go for a walk around the beautiful volcanoes 163 00:09:16,280 --> 00:09:19,280 located in the Clermont-Ferrand region near my home. 164 00:09:22,000 --> 00:09:26,080 I went north... to a volcano. 165 00:09:26,160 --> 00:09:28,080 To Le Puy de la Vache. 166 00:09:31,080 --> 00:09:37,360 And then, while I was walking, I saw something shining in the sky. 167 00:09:38,200 --> 00:09:40,120 And it was really unnerving. 168 00:09:40,200 --> 00:09:44,480 I was getting worried because I was expecting it to leave, to disappear, 169 00:09:44,560 --> 00:09:47,240 and then I'd go home and say, "I saw a flying saucer", 170 00:09:47,320 --> 00:09:48,840 and everyone would laugh. 171 00:09:49,360 --> 00:09:52,440 I was scared, I wanted to leave, 172 00:09:53,440 --> 00:09:55,640 but I didn't leave, I can't explain why. 173 00:10:00,280 --> 00:10:03,440 And then, some stairs came down. 174 00:10:03,920 --> 00:10:08,480 I saw two legs appear. Like a child's. They were very small. 175 00:10:08,560 --> 00:10:11,760 - [Jacques Chancel] Bare legs? - No, green. Then he spoke to me. 176 00:10:12,280 --> 00:10:15,800 He spoke to me in near perfect French. 177 00:10:16,400 --> 00:10:18,880 [Chancel] Did you ask how he came to speak French? 178 00:10:18,960 --> 00:10:20,760 - Of course. Of course. - And? 179 00:10:20,840 --> 00:10:23,240 He said he knew all the world's languages. 180 00:10:23,320 --> 00:10:27,280 He said that he had an important message for all of humanity. 181 00:10:27,840 --> 00:10:32,040 These beings are desperately seeking to make contact with us. 182 00:10:32,120 --> 00:10:33,720 They created us. 183 00:10:33,800 --> 00:10:35,720 They're the important ones. 184 00:10:36,280 --> 00:10:41,160 It was really moving for me because there he was on TV, 185 00:10:41,240 --> 00:10:43,840 saying things that aren't very easy to say. 186 00:10:43,920 --> 00:10:47,040 [Chancel] Claude, we've heard your story. 187 00:10:48,400 --> 00:10:51,720 You're claiming to us that you've met an alien. 188 00:10:52,560 --> 00:10:54,160 We may be somewhat skeptical. 189 00:10:54,240 --> 00:10:57,600 I think it's the most honest way of explaining it. 190 00:10:57,680 --> 00:11:00,800 I'm not trying to convince people. I saw something. 191 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 You can either believe me or not. 192 00:11:03,280 --> 00:11:07,160 But I would need quite the imagination to invent such a thing. 193 00:11:07,240 --> 00:11:09,240 [mysterious music] 194 00:11:12,920 --> 00:11:17,320 [Brigitte] He brings the message and says, "Take it how you like." 195 00:11:19,000 --> 00:11:21,360 You have to give people the choice. 196 00:11:21,440 --> 00:11:23,440 Simply persuading people won't work. 197 00:11:23,960 --> 00:11:27,040 Everyone makes their own choice and that's fine. 198 00:11:28,560 --> 00:11:31,680 To tell you the truth, I didn't think it was possible, 199 00:11:31,760 --> 00:11:33,960 that it could be something normal or natural. 200 00:11:34,600 --> 00:11:36,560 [man 1] When I heard Claude... 201 00:11:37,440 --> 00:11:39,440 {an8}RAËLIAN SINCE 1974 202 00:11:39,520 --> 00:11:42,480 {an8}... I thought, "This is what I've been waiting for." 203 00:11:42,560 --> 00:11:44,520 He saw what I saw. 204 00:11:47,560 --> 00:11:53,480 In 1974, I was driving from Metz to Vigy, in Moselle. 205 00:11:53,560 --> 00:11:55,520 I could normally drive really fast, 206 00:11:55,600 --> 00:11:58,240 have some fun on that long, straight road, 207 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 but not that day. 208 00:12:01,000 --> 00:12:02,760 There was a star in the sky. 209 00:12:02,840 --> 00:12:03,960 [eerie note] 210 00:12:04,040 --> 00:12:05,840 What's a star doing there? 211 00:12:05,920 --> 00:12:09,680 I'd never seen a star at five in the evening in that spot. 212 00:12:09,760 --> 00:12:11,760 [mysterious music] 213 00:12:13,840 --> 00:12:20,280 Then suddenly, I saw the star move in sort of zigzag from where it was. 214 00:12:20,360 --> 00:12:23,440 - [jingling] - And then, it came towards me. 215 00:12:23,520 --> 00:12:26,560 There was a farmer on the hill with his tractor, 216 00:12:26,640 --> 00:12:28,400 plowing his field. 217 00:12:29,080 --> 00:12:31,720 The craft passed over the two of us, 218 00:12:31,800 --> 00:12:34,440 about what, 40 yards, 50 yards above the ground. 219 00:12:34,520 --> 00:12:35,760 [mimics whooshing] 220 00:12:35,840 --> 00:12:38,240 Both our engines stopped when it passed. 221 00:12:40,560 --> 00:12:41,960 They just died. 222 00:12:43,040 --> 00:12:45,680 I got out of my car. It hovered. 223 00:12:45,760 --> 00:12:49,120 I'll never forget, the farmer was standing on his tractor like this. 224 00:12:49,200 --> 00:12:52,720 And then he saw me, and he said, "Did you see that?" 225 00:12:52,800 --> 00:12:54,000 "Yes, I saw it." 226 00:12:54,080 --> 00:12:56,440 - He said, "What is it?" - "Damned if I know." 227 00:12:57,360 --> 00:13:00,120 It was impressive, really, 228 00:13:00,200 --> 00:13:02,840 because I was in the military, you know, 229 00:13:02,920 --> 00:13:05,360 on an aircraft carrier for a few years. 230 00:13:05,440 --> 00:13:07,480 I know an aircraft when I see one. 231 00:13:07,560 --> 00:13:10,360 It was unlike anything I had ever seen before. 232 00:13:10,960 --> 00:13:12,640 It was not of this world. 233 00:13:12,720 --> 00:13:14,960 [ominous music] 234 00:13:16,040 --> 00:13:20,440 A few weeks later, I was back in Metz, near the cathedral. 235 00:13:20,520 --> 00:13:22,800 There was a bookshop on the corner. 236 00:13:22,880 --> 00:13:27,560 I went inside and there was a stack of books with black covers. 237 00:13:27,640 --> 00:13:29,920 It was The Book That Tells The Truth. 238 00:13:30,840 --> 00:13:34,600 {an8}I thought, "That's the guy who was on TV. I'm sure of it." 239 00:13:36,400 --> 00:13:39,160 {an8}I bought the book, and I spent the night reading it. 240 00:13:39,240 --> 00:13:43,120 {an8}I read it twice that night, and I thought, "This is it!" 241 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 [ethereal music] 242 00:13:48,800 --> 00:13:52,720 This book contains the whole revelation. 243 00:13:52,800 --> 00:13:54,680 THE BOOK THAT TELLS THE TRUTH 244 00:13:54,760 --> 00:13:56,640 CHAPTER 1 THE ENCOUNTER 245 00:14:00,120 --> 00:14:02,600 {an8}[Brigitte] I couldn't stop reading. 246 00:14:02,680 --> 00:14:06,320 It spoke to me so profoundly, and it was so clear. 247 00:14:06,400 --> 00:14:07,520 CHAPTER 7 THE ELOHIM 248 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 [Jean-Pierre] The Elohim. 249 00:14:10,000 --> 00:14:13,320 These aliens are, in fact, men. 250 00:14:13,400 --> 00:14:15,560 Men who are like us. 251 00:14:15,640 --> 00:14:19,760 Two legs, two arms, a head, and a brain between their ears. 252 00:14:19,840 --> 00:14:23,360 They created us and everything on Earth. 253 00:14:25,000 --> 00:14:26,240 [mysterious music] 254 00:14:26,320 --> 00:14:31,080 We were scientifically created by beings from another planet. 255 00:14:31,560 --> 00:14:34,760 What we thought was God was actually aliens. 256 00:14:36,320 --> 00:14:40,360 Reading that book is like a breath of fresh air. 257 00:14:41,560 --> 00:14:47,160 The message the Elohim gave to Raël has scientific and philosophical dimensions. 258 00:14:47,680 --> 00:14:48,880 It was amazing. 259 00:14:49,880 --> 00:14:53,680 It became more and more exciting. 260 00:14:54,240 --> 00:14:56,000 All the stages of evolution 261 00:14:56,080 --> 00:14:58,880 can now be explained by creation in a laboratory. 262 00:15:00,160 --> 00:15:03,640 [Jean-Pierre] When I see the beauty of nature, 263 00:15:03,720 --> 00:15:06,040 birds singing and frolicking, 264 00:15:06,680 --> 00:15:08,240 flowers, scents and so on. 265 00:15:08,960 --> 00:15:13,800 That is the work of artists, the work of poets who are full of love. 266 00:15:14,560 --> 00:15:16,800 Chance can't create such things. 267 00:15:16,880 --> 00:15:19,280 When we look at the human body, 268 00:15:19,360 --> 00:15:22,080 when we look at the animals, when we look at the flora, 269 00:15:23,400 --> 00:15:27,960 it really moves me to think about creation from a scientist's perspective. 270 00:15:28,040 --> 00:15:31,480 But they're not just scientists. They're our creators. 271 00:15:34,440 --> 00:15:38,040 [Jean-Pierre] Suddenly, I felt like I had a slab of concrete 272 00:15:38,120 --> 00:15:40,320 to put my feet on, so I wouldn't sink. 273 00:15:41,320 --> 00:15:42,560 I had something solid. 274 00:15:42,640 --> 00:15:44,600 My life was just starting. 275 00:15:47,480 --> 00:15:49,560 [church bells ringing] 276 00:15:51,040 --> 00:15:55,080 I went to see him at his little house in Périgord. 277 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 When I arrived, I noticed that there was a difference 278 00:15:59,080 --> 00:16:02,560 between the Claude Vorilhon I had seen on television 279 00:16:02,640 --> 00:16:04,520 and the man in front of me. 280 00:16:06,640 --> 00:16:09,280 His beard and his hair had grown. 281 00:16:09,360 --> 00:16:11,440 I discovered the real him, 282 00:16:11,520 --> 00:16:14,600 with all his sincerity and authenticity. 283 00:16:14,680 --> 00:16:17,240 - [indistinct singing] - [soft guitar notes] 284 00:16:18,560 --> 00:16:21,640 [Jean-Pierre] There were 12 of us. 285 00:16:21,720 --> 00:16:22,800 [inaudible] 286 00:16:22,880 --> 00:16:24,760 [Jean-Pierre] That's me. There. 287 00:16:25,480 --> 00:16:26,320 [chuckles] 288 00:16:26,400 --> 00:16:30,040 - [guitar melody] - [group singing] ♪ Elohim ♪ 289 00:16:31,720 --> 00:16:34,720 ♪ Elohim ♪ 290 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 ♪ Elohim ♪ 291 00:16:40,720 --> 00:16:43,800 ♪ Elohim ♪ 292 00:16:45,160 --> 00:16:49,440 [Jean-Pierre] There is strength when people get together for a purpose. 293 00:16:49,520 --> 00:16:51,360 Even just being there with him. 294 00:16:51,880 --> 00:16:55,600 [Raël] You're privileged to discover these messages. 295 00:16:56,200 --> 00:16:57,920 In a way, you've forgotten... 296 00:16:58,640 --> 00:17:00,520 the religion you had been taught. 297 00:17:00,600 --> 00:17:03,480 Now you have seen that everything is matter and physics. 298 00:17:03,560 --> 00:17:05,240 It wasn't supernatural. 299 00:17:05,320 --> 00:17:08,080 And somewhere out there, above us, in space, 300 00:17:08,160 --> 00:17:11,880 these beings love us and want to bring us... 301 00:17:11,960 --> 00:17:13,240 [eerie music] 302 00:17:13,320 --> 00:17:15,240 ...this immense brotherhood. 303 00:17:15,760 --> 00:17:19,280 And there are people who joined me to help deliver these messages. 304 00:17:19,360 --> 00:17:23,200 Our guide for Belgium, Philippe Levaux, will tell you why he's with us. 305 00:17:24,200 --> 00:17:26,760 Four years ago, I found this book... 306 00:17:26,840 --> 00:17:32,640 [Philippe] Initially, I came across Raël through The Book That Tells The Truth. 307 00:17:32,720 --> 00:17:37,000 {an8}I always thought there were aliens. It's obvious that we're not alone. 308 00:17:37,080 --> 00:17:39,440 - [indistinct conversations] - [birds chirping] 309 00:17:41,160 --> 00:17:46,720 [Philippe] I was born into what you might call a... a well-off family. 310 00:17:46,800 --> 00:17:49,840 When I arrived, I realized there were not many others 311 00:17:49,920 --> 00:17:52,120 who grew up in the same echelon as me. 312 00:17:53,080 --> 00:17:54,360 It didn't matter. 313 00:17:54,440 --> 00:17:56,360 In fact, nobody cared, 314 00:17:56,440 --> 00:17:59,880 or was embarrassed at all about their backgrounds. 315 00:18:00,840 --> 00:18:02,480 [mysterious music] 316 00:18:02,560 --> 00:18:04,680 [indistinct chattering] 317 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 [laughs] 318 00:18:07,760 --> 00:18:09,400 [laughter] 319 00:18:10,800 --> 00:18:15,480 [man 5] The first impression I had was one of true honesty. 320 00:18:16,320 --> 00:18:19,040 {an8}RAËLIAN SINCE 1983 321 00:18:19,120 --> 00:18:22,440 {an8}I was a bit lost at the time. 322 00:18:22,520 --> 00:18:23,960 {an8}I had no ambition, 323 00:18:24,040 --> 00:18:26,560 nothing to work towards in my professional life. 324 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 And suddenly I had this great opportunity. 325 00:18:28,880 --> 00:18:31,760 My life suddenly had a meaning that it didn't have before. 326 00:18:32,680 --> 00:18:34,040 I had a purpose. 327 00:18:35,920 --> 00:18:38,960 The aim was to help the last of the prophets. 328 00:18:39,040 --> 00:18:42,320 A bit like a Christian being an apostle for Jesus. 329 00:18:42,960 --> 00:18:44,520 It became my life's work. 330 00:18:46,680 --> 00:18:47,600 {an8}RAËLIAN SINCE 1981 331 00:18:47,680 --> 00:18:50,560 {an8}My mom was a school teacher and a Raëlian. 332 00:18:51,960 --> 00:18:54,240 {an8}One day, when I was a teenager, 333 00:18:54,320 --> 00:18:55,760 she just gave me the book. 334 00:18:56,280 --> 00:19:01,600 And I suddenly realized that the God my grandmother had told us about 335 00:19:01,680 --> 00:19:05,000 was in fact people from another planet, aliens. 336 00:19:08,320 --> 00:19:12,960 [Nadine] I remember, when I saw Raël for the first time. 337 00:19:13,040 --> 00:19:14,080 [sighs] 338 00:19:15,200 --> 00:19:16,640 I was 18 years old... 339 00:19:17,480 --> 00:19:18,520 I'm so sorry. 340 00:19:20,200 --> 00:19:23,240 Raël passed by, and well, I saw his eyes. 341 00:19:24,520 --> 00:19:27,840 Oh, those blue eyes. Those beautiful blue eyes! 342 00:19:30,040 --> 00:19:32,800 He was the Elohim's representative on Earth. 343 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 [gasps] 344 00:19:34,000 --> 00:19:36,400 And he's standing right in front of me! [gasps] 345 00:19:37,560 --> 00:19:40,160 - [thunder rumbling] - [raining] 346 00:19:40,240 --> 00:19:42,240 [indistinct conversations] 347 00:19:44,120 --> 00:19:48,240 [Jean-Pierre] When Raël began his work, his mission was two-fold. 348 00:19:48,320 --> 00:19:52,160 Presenting the movement and carrying out the Raëlian baptism, 349 00:19:52,240 --> 00:19:55,480 what we call "transmission of the cellular plan". 350 00:19:55,560 --> 00:19:59,760 [Raël] I'll explain transmission of the cellular plan. 351 00:19:59,840 --> 00:20:01,440 As you already know, 352 00:20:02,040 --> 00:20:04,560 we all have a genetic code on a certain wavelength. 353 00:20:04,640 --> 00:20:06,640 [mysterious music] 354 00:20:07,960 --> 00:20:10,480 [Brigitte] The first step was your baptism. 355 00:20:10,560 --> 00:20:14,200 Telling the people around you and the Elohim, 356 00:20:14,280 --> 00:20:16,760 "Okay, I'm a part of... a part of the team." 357 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 [intriguing music] 358 00:20:22,480 --> 00:20:24,880 [Raël] This wavelength is sent to a computer 359 00:20:24,960 --> 00:20:26,600 which controls all our actions. 360 00:20:27,200 --> 00:20:28,480 Okay? So, then, 361 00:20:28,960 --> 00:20:32,960 to feel absolutely at one with our creators, the Elohim, 362 00:20:33,040 --> 00:20:36,080 who are, at this very moment, somewhere above us in space... 363 00:20:39,280 --> 00:20:41,240 [Philippe] He wets his hands, 364 00:20:41,320 --> 00:20:44,960 placing his right on your forehead and his left on the back of your neck. 365 00:20:45,040 --> 00:20:46,920 [crackling] 366 00:20:47,000 --> 00:20:50,800 And he says, "The Elohim have recognized you." 367 00:20:55,920 --> 00:20:59,120 You transmit a wave to their planet 368 00:20:59,200 --> 00:21:01,680 which says that you, a human being from Earth, 369 00:21:01,760 --> 00:21:04,360 who knows that he was created scientifically, 370 00:21:04,440 --> 00:21:07,120 recognizes the Elohim as his creator. 371 00:21:07,200 --> 00:21:09,720 That's the transmission of the cellular plan. 372 00:21:09,800 --> 00:21:11,480 [spiritual music] 373 00:21:17,520 --> 00:21:18,920 That's me on the left. 374 00:21:20,720 --> 00:21:25,440 I remember my transmission of the cellular plan very clearly. 375 00:21:25,520 --> 00:21:28,560 I felt like a belt that was connected to another belt, 376 00:21:28,640 --> 00:21:31,280 which ran through the sky to another planet. 377 00:21:31,920 --> 00:21:33,760 [music intensifies] 378 00:21:37,600 --> 00:21:42,120 [Brigitte] It was a life commitment with really huge implications. 379 00:21:43,240 --> 00:21:48,040 It meant that you agreed to live according to the philosophy of Raël. 380 00:21:48,120 --> 00:21:49,560 [music stops] 381 00:21:50,800 --> 00:21:54,600 [Jean-Pierre] We were baptized Raëlians. 382 00:21:54,680 --> 00:21:58,000 It was the start. It was the start of the movement. 383 00:21:58,080 --> 00:21:59,280 [funky music] 384 00:21:59,360 --> 00:22:00,720 HELP US WELCOME ALIENS 385 00:22:01,920 --> 00:22:06,480 ALIENS LOVE YOU 386 00:22:06,560 --> 00:22:08,880 [Damien] We sold his books. 387 00:22:09,960 --> 00:22:12,720 For example, we had street stalls and we went door-to-door. 388 00:22:15,360 --> 00:22:18,960 We were selling the most important product you could sell, 389 00:22:19,040 --> 00:22:19,920 the truth. 390 00:22:20,000 --> 00:22:22,440 Just being a seller of the truth... 391 00:22:23,200 --> 00:22:24,880 was something amazing. 392 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 [funky music continues] 393 00:22:27,520 --> 00:22:29,920 [Philippe] Raël traveled a lot. 394 00:22:31,440 --> 00:22:33,360 He did some live TV shows. 395 00:22:33,440 --> 00:22:35,880 I have met beings from the sky 396 00:22:35,960 --> 00:22:38,040 who are far more advanced than us. 397 00:22:38,120 --> 00:22:39,400 Far more advanced. 398 00:22:39,480 --> 00:22:41,720 He wanted me to talk to the media. 399 00:22:41,800 --> 00:22:43,560 We had to be visible. 400 00:22:43,640 --> 00:22:47,400 - This medallion may shock people. - Let's show it to the audience. 401 00:22:47,480 --> 00:22:50,680 It's the Jewish star and the swastika. 402 00:22:50,760 --> 00:22:54,800 It's actually an ancient symbol found in the Tibetan Book of the Dead. 403 00:22:54,880 --> 00:22:58,120 For him, all press was good press. 404 00:22:58,200 --> 00:23:01,560 - Is it valuable? - Only I know what it's really worth. 405 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 [music fades] 406 00:23:09,880 --> 00:23:12,640 [Philippe] Towards the end of the '70s, 407 00:23:13,320 --> 00:23:15,880 there were more and more of us. 408 00:23:15,960 --> 00:23:17,760 So, Raël appointed guides, 409 00:23:17,840 --> 00:23:20,360 enabling him to spread his message more widely. 410 00:23:20,440 --> 00:23:22,640 For the Belgians amongst you, 411 00:23:22,720 --> 00:23:25,200 Philippe Levaux is head of the Belgian movement. 412 00:23:25,280 --> 00:23:27,280 [mysterious music] 413 00:23:28,480 --> 00:23:32,920 [Philippe] For me, helping Raël was the least I could do. 414 00:23:33,000 --> 00:23:34,280 I was completely on board. 415 00:23:34,360 --> 00:23:36,840 I probably would have done more, if I could. 416 00:23:39,200 --> 00:23:40,200 [sighs] 417 00:23:41,280 --> 00:23:42,880 [tearfully] If becoming a guide... 418 00:23:43,800 --> 00:23:44,880 could help him... 419 00:23:46,760 --> 00:23:48,240 I was glad to do it. 420 00:23:52,680 --> 00:23:57,480 [Jean-Pierre] Raël climbed atop a slightly raised platform before us, 421 00:23:58,120 --> 00:24:01,400 and, well, he said that he had made a second contact. 422 00:24:01,480 --> 00:24:03,400 [ominous music] 423 00:24:05,000 --> 00:24:07,520 He had been on a craft and departed. 424 00:24:09,040 --> 00:24:13,200 It was the aliens' second message. "They took me to their planet." 425 00:24:13,280 --> 00:24:15,040 THE MESSAGE GIVEN BY THE ALIENS 426 00:24:15,120 --> 00:24:20,000 This time, I was taken aboard one of the vessels they use 427 00:24:20,080 --> 00:24:22,560 which travel much faster than light, 428 00:24:22,640 --> 00:24:26,640 and I was able to visit the planet where the Elohim live. 429 00:24:26,720 --> 00:24:28,440 {an8}THE ALIENS TOOK ME TO THEIR PLANET 430 00:24:28,520 --> 00:24:30,360 [slow electronic music] 431 00:24:30,440 --> 00:24:31,640 {an8}2. THE SECOND ENCOUNTER 432 00:24:31,720 --> 00:24:33,680 [Philippe] Once Raël is on the planet, 433 00:24:33,760 --> 00:24:36,720 he discovers an absolutely wonderful place, 434 00:24:36,800 --> 00:24:40,080 because everything was done to make it pleasant and harmonious. 435 00:24:40,160 --> 00:24:42,440 It rains at night, not during the day. 436 00:24:42,520 --> 00:24:44,800 He explained that there was background music 437 00:24:44,880 --> 00:24:49,000 that faded when they spoke, and got louder when they stopped. 438 00:24:51,960 --> 00:24:54,360 It was a heavenly landscape. 439 00:24:54,440 --> 00:24:58,200 I saw many small squirrels with teddy-bear heads. 440 00:24:58,280 --> 00:25:01,760 They were pink and blue. Just breathtaking, so beautiful. 441 00:25:01,840 --> 00:25:04,360 So then, it really becomes, 442 00:25:04,440 --> 00:25:09,000 if I didn't know you any better, Mr Vorilhon, I'd say "unbelievable". 443 00:25:09,760 --> 00:25:11,520 Is it unbelievable? 444 00:25:11,600 --> 00:25:15,440 [Philippe] So, after that, Raël was invited to a dinner 445 00:25:15,520 --> 00:25:16,800 with the great prophets. 446 00:25:16,880 --> 00:25:18,400 {an8}[mysterious music] 447 00:25:19,320 --> 00:25:22,720 {an8}MEETING THE ANCIENT PROPHETS 448 00:25:22,800 --> 00:25:24,200 Who was at the table? 449 00:25:24,760 --> 00:25:27,600 - Moses, Mohammed. All the great prophets. - Really? Wow! 450 00:25:27,680 --> 00:25:29,880 - And Buddha. They said... - Buddha was there? 451 00:25:29,960 --> 00:25:31,320 [laughs] Yes! 452 00:25:32,040 --> 00:25:32,880 Yes. 453 00:25:32,960 --> 00:25:36,240 There was Jesus, Moses, Buddha, Mohammed, 454 00:25:36,320 --> 00:25:40,760 who are kept alive thanks to the process of cellular and DNA manipulation. 455 00:25:41,920 --> 00:25:43,640 The revelation didn't stop there. 456 00:25:44,760 --> 00:25:48,400 On the planet, they introduced him to someone 457 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 who was very harmonious. 458 00:25:51,840 --> 00:25:53,920 It was his brother, Jesus. 459 00:25:54,920 --> 00:25:57,840 - [reporter 3] Are you and Jesus the same? - He's my brother. 460 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 [music stops] 461 00:26:01,280 --> 00:26:02,960 Uh... 462 00:26:04,040 --> 00:26:08,120 Well, that shook everyone up a little bit more. 463 00:26:08,200 --> 00:26:09,760 [mysterious music] 464 00:26:12,040 --> 00:26:16,880 [Philippe] For us, he was already an incredibly accomplished man, of course. 465 00:26:16,960 --> 00:26:18,400 And now he was a prophet. 466 00:26:18,480 --> 00:26:21,280 And as a prophet, he was on a mission. 467 00:26:21,360 --> 00:26:22,760 He is Jesus's brother, 468 00:26:22,840 --> 00:26:24,720 he met Buddha, he saw Mohammed, 469 00:26:24,800 --> 00:26:26,640 he saw Moses, Elijah. 470 00:26:28,000 --> 00:26:29,280 The whole package. 471 00:26:34,000 --> 00:26:35,520 [Damien] Every time he spoke, 472 00:26:35,600 --> 00:26:39,040 the admiration of his Raëlian followers increased. 473 00:26:39,800 --> 00:26:41,280 [journalist] You're serious? 474 00:26:41,360 --> 00:26:42,680 Of course I am. 475 00:26:44,080 --> 00:26:48,520 When I saw Raël give extremely anti-science speeches, 476 00:26:48,600 --> 00:26:50,840 when science was supposed to be our religion, 477 00:26:50,920 --> 00:26:53,200 it was frustrating, infuriating. 478 00:26:53,280 --> 00:26:54,720 [tense music] 479 00:26:56,360 --> 00:26:59,520 But at the same time, I was unable to question 480 00:26:59,600 --> 00:27:02,200 the fundamental belief that Raël was the messiah. 481 00:27:02,840 --> 00:27:04,520 That's the power of faith. 482 00:27:04,600 --> 00:27:07,200 Your belief is so strong that you'll accept anything. 483 00:27:12,000 --> 00:27:15,880 [man 4] It's manipulation. People lose the ability to reason. 484 00:27:17,840 --> 00:27:21,440 Everything he says is the truth, even without proof. 485 00:27:22,440 --> 00:27:25,640 {an8}It's the divine word. You don't question it. 486 00:27:25,720 --> 00:27:27,080 {an8}FORMER JUDGE 487 00:27:27,840 --> 00:27:30,480 [female reporter] Judge Fenech is one of the first 488 00:27:30,560 --> 00:27:32,680 to preside over a case involving a cult. 489 00:27:32,760 --> 00:27:36,120 [Judge Fenech] Back then, In the 1970s, 490 00:27:36,200 --> 00:27:38,400 being part of a cult was considered outlandish. 491 00:27:38,480 --> 00:27:43,400 The Hare Krishnas, for example, all pacifists and good-natured. 492 00:27:43,480 --> 00:27:44,760 - [chanting] - [clanking] 493 00:27:44,840 --> 00:27:46,760 What does it mean? We don't know. 494 00:27:48,360 --> 00:27:52,480 [Judge Fenech] And then there's a shift from this kind of flower power 495 00:27:52,560 --> 00:27:55,480 to harmful power, potentially very dangerous. 496 00:27:56,320 --> 00:27:59,520 Jonestown's horror is the most dramatic story in a long while. 497 00:28:00,560 --> 00:28:03,680 [Judge Fenech] And then suddenly, there are deaths. 498 00:28:04,640 --> 00:28:08,400 Suicides, the Jonestown Massacre, 900 dead from poisoning. 499 00:28:08,480 --> 00:28:11,160 [anchor 2] A big mystery in the Jonestown story is 500 00:28:11,240 --> 00:28:15,080 why so many people apparently accepted death with so little resistance. 501 00:28:16,240 --> 00:28:20,040 [anchor 3] Jim Jones, the cult leader, convinced his followers 502 00:28:20,120 --> 00:28:21,320 to drink the poison. 503 00:28:22,000 --> 00:28:24,640 [Judge Fenech] It was an American phenomenon. 504 00:28:24,720 --> 00:28:27,840 Then all of a sudden, it's in France, in our homes. 505 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 [intriguing music] 506 00:28:32,720 --> 00:28:37,160 Gurus are really perfectly positioned to enlist recruits. 507 00:28:39,200 --> 00:28:41,480 Raël used a form of manipulation. 508 00:28:42,400 --> 00:28:44,600 He claimed, "I'm the new prophet." 509 00:28:45,960 --> 00:28:49,280 "Those who believe me are free to follow me." 510 00:28:51,880 --> 00:28:53,800 It's a very disturbing system, 511 00:28:53,880 --> 00:28:55,200 when you think about it. 512 00:28:55,960 --> 00:28:58,920 But it seems to bring forth a new world vision, 513 00:28:59,000 --> 00:29:00,400 a new way of thinking, 514 00:29:00,480 --> 00:29:03,440 a feeling of belonging for those who have the knowledge, 515 00:29:03,520 --> 00:29:04,600 if you know what I mean. 516 00:29:04,680 --> 00:29:08,520 ALIENS HELP US WELCOME THEM 517 00:29:08,600 --> 00:29:13,560 Really... as long as they are not fundamentally harming society, 518 00:29:14,160 --> 00:29:16,320 they're actually within their rights. 519 00:29:16,400 --> 00:29:18,240 But we need to keep an eye on them. 520 00:29:18,320 --> 00:29:20,920 [ethereal music] 521 00:29:30,360 --> 00:29:32,400 [man] Why the name Raël? 522 00:29:32,880 --> 00:29:37,120 [Raël] It's the name that the aliens bestowed upon me. 523 00:29:37,200 --> 00:29:39,640 It means "messenger". 524 00:29:40,520 --> 00:29:46,480 Now, we will communicate to them the extraordinary love we have for them. 525 00:29:47,200 --> 00:29:49,720 Firstly, we'll oxygenate our brains. 526 00:29:49,800 --> 00:29:53,200 I'd like you to close your eyes and breathe deeply, 527 00:29:53,280 --> 00:29:54,600 with forced breaths. 528 00:29:54,680 --> 00:29:56,000 Let's try it. 529 00:29:56,800 --> 00:29:59,320 [Jean-Pierre] Raël taught us to awaken. 530 00:29:59,400 --> 00:30:02,160 [Raël] Think of these beings who love us. 531 00:30:02,240 --> 00:30:05,600 [Jean-Pierre] We weren't satisfied with our lives. 532 00:30:05,680 --> 00:30:07,080 We sought something else. 533 00:30:07,160 --> 00:30:10,520 We sought self-discovery, we sought fulfillment. 534 00:30:10,600 --> 00:30:13,080 And everyday society didn't always allow that. 535 00:30:14,760 --> 00:30:17,680 But here, we were being told that we have time. 536 00:30:17,760 --> 00:30:19,440 Time to discover ourselves, 537 00:30:19,520 --> 00:30:22,080 to see the mechanisms that animate us, 538 00:30:22,160 --> 00:30:24,640 and which generate in us a new state of mind. 539 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 Raël taught us meditation. 540 00:30:31,160 --> 00:30:32,160 [music fades] 541 00:30:32,200 --> 00:30:33,600 Ah, meditation! 542 00:30:33,680 --> 00:30:35,320 Out of all of us, 543 00:30:35,400 --> 00:30:38,720 maybe five or six of us had done meditation before. 544 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 Um, but most of us didn't know how to do it. 545 00:30:43,200 --> 00:30:44,800 And it really surprised us. 546 00:30:45,440 --> 00:30:46,720 [birds chirping] 547 00:30:46,800 --> 00:30:49,240 Raël taught us a key phrase. 548 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 "If you want to remove the pants from your head, 549 00:30:52,400 --> 00:30:55,360 "you must first remove the pants from your ass." 550 00:30:56,760 --> 00:30:57,760 [grunts] 551 00:30:58,320 --> 00:30:59,320 [chuckles] 552 00:30:59,840 --> 00:31:02,920 That unleashed a lot of things 553 00:31:03,000 --> 00:31:05,960 in the minds of people steeped in the Christian culture. 554 00:31:06,040 --> 00:31:07,880 [eerie atmosphere] 555 00:31:07,960 --> 00:31:10,520 For years, I had been a choir boy. 556 00:31:10,600 --> 00:31:12,240 - [church bells ringing] - [chattering] 557 00:31:12,320 --> 00:31:15,440 My mother was a very religious person. 558 00:31:15,520 --> 00:31:19,920 I had spent my life surrounded by red Catholic robes. 559 00:31:20,000 --> 00:31:24,360 And then to find myself in a group, unashamedly naked, 560 00:31:24,440 --> 00:31:27,680 I thought, "Yeah, okay, let's see." 561 00:31:27,760 --> 00:31:28,920 It had to be done. 562 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 It wasn't easy, but we did it. 563 00:31:31,960 --> 00:31:34,200 [electronic music] 564 00:31:35,360 --> 00:31:38,400 It was funny. Everyone was hiding in the grass. 565 00:31:41,280 --> 00:31:45,880 All we could see were their heads above the tall grass. 566 00:31:45,960 --> 00:31:48,360 They managed to get naked, but also to hide. 567 00:31:48,440 --> 00:31:50,440 [upbeat electronic music] 568 00:31:50,520 --> 00:31:52,000 [indistinct chattering] 569 00:31:52,080 --> 00:31:53,200 [laughter] 570 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 [Damien] It certainly relaxed me, 571 00:31:58,000 --> 00:32:00,080 because before I was a Raëlian, 572 00:32:00,160 --> 00:32:03,800 I was a very closed-off teenager, 573 00:32:03,880 --> 00:32:06,720 emotionally deprived, and it... 574 00:32:06,800 --> 00:32:10,840 Well, it definitely brought me out of my shell. 575 00:32:12,680 --> 00:32:15,920 [Philippe] Nudity was terribly embarrassing for me. 576 00:32:17,520 --> 00:32:19,680 I grew up in a Catholic environment, 577 00:32:20,400 --> 00:32:22,240 where nudity was very taboo. 578 00:32:22,320 --> 00:32:24,080 And I wondered what would happen 579 00:32:24,160 --> 00:32:27,360 if I had a reaction, if you know what I mean. 580 00:32:27,440 --> 00:32:30,440 It was the first occasion like this for the followers. 581 00:32:30,520 --> 00:32:32,240 Many people had never done this. 582 00:32:32,920 --> 00:32:37,560 [Raël] You feel a wave of warmth rising slowly up to your genitals. 583 00:32:39,160 --> 00:32:41,400 You arrive at the root of your genitals, 584 00:32:41,920 --> 00:32:44,040 where they join the anus. 585 00:32:44,680 --> 00:32:49,480 I remember, uh, there was this exercise. 586 00:32:49,560 --> 00:32:53,160 It involved a mirror, which you used to look at every part of your body. 587 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 We even looked at our anuses. 588 00:32:56,800 --> 00:33:02,280 [Raël] Take the mirror and use it to look at your anus. 589 00:33:03,080 --> 00:33:05,400 Don't be ashamed. 590 00:33:05,480 --> 00:33:10,080 [Raël] Look at this part of yourself that you've never looked at. 591 00:33:10,160 --> 00:33:12,440 It's true! You never look at it. 592 00:33:12,520 --> 00:33:13,720 [chuckles] 593 00:33:13,800 --> 00:33:15,560 [inaudible] 594 00:33:19,400 --> 00:33:22,200 [Jean-Pierre] What did this practice do for me? 595 00:33:22,280 --> 00:33:25,040 It changed my personality. 596 00:33:26,800 --> 00:33:27,920 At one time, 597 00:33:29,080 --> 00:33:31,760 if you looked at my girlfriend a certain way, 598 00:33:31,840 --> 00:33:33,400 I'd smash your face. 599 00:33:33,920 --> 00:33:36,920 I was a real brute. I was a fighter, a warrior. 600 00:33:37,000 --> 00:33:38,920 I'd been trained for that. 601 00:33:39,000 --> 00:33:41,400 It's stupid, but that's who I was. 602 00:33:41,480 --> 00:33:44,920 I was an idiot, really, to put it bluntly. And then... 603 00:33:45,960 --> 00:33:47,040 [exhales] 604 00:33:48,000 --> 00:33:51,880 - [calm music] - My children saw the change in me, too. 605 00:33:53,480 --> 00:33:57,320 I wasn't the tough, demanding, hard father. 606 00:33:57,400 --> 00:34:00,480 I became the gentle father they could rely on. 607 00:34:05,480 --> 00:34:07,480 [indistinct chattering] 608 00:34:10,000 --> 00:34:11,960 - [chattering] - [laughter] 609 00:34:13,080 --> 00:34:15,720 [Damien] It felt like being a part of a big family, 610 00:34:16,760 --> 00:34:19,280 Being surrounded by a cloud of love, 611 00:34:19,360 --> 00:34:22,600 which was so strong that it was inconceivable 612 00:34:22,680 --> 00:34:24,080 that it might not be real. 613 00:34:24,160 --> 00:34:26,720 [inaudible] 614 00:34:27,680 --> 00:34:31,000 [Jean-Pierre] That was when we decided, as Raëlians, 615 00:34:31,080 --> 00:34:34,600 that we needed to build our own future, our own space. 616 00:34:34,680 --> 00:34:36,760 [ominous music] 617 00:34:36,840 --> 00:34:39,640 [deep male voice chanting] ♪ Elohim ♪ 618 00:34:40,360 --> 00:34:44,040 [Raël] We are but the children of our creators, the Elohim. 619 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 They love us. They are always watching. 620 00:34:46,760 --> 00:34:50,080 - [crackling] - [Raël] ♪ Elohim ♪ 621 00:34:50,840 --> 00:34:53,680 - [rumbling] - ♪ Elohim ♪ 622 00:34:56,400 --> 00:34:58,400 [police sirens] 623 00:35:01,000 --> 00:35:02,280 [honking] 624 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 - [seagulls squawking] - [creaking] 625 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 [man 2] Our numbers steadily increased. 626 00:35:12,000 --> 00:35:15,600 So, the people in charge of the Raëlian movement felt 627 00:35:15,680 --> 00:35:17,040 the need for us to settle down. 628 00:35:17,120 --> 00:35:20,240 We needed to find a place where we could really be comfortable. 629 00:35:20,320 --> 00:35:22,480 Somewhere that would be our true home. 630 00:35:25,960 --> 00:35:27,760 [music fades] 631 00:35:28,720 --> 00:35:32,280 So then, they ended up finding this plot of land. 632 00:35:34,960 --> 00:35:36,520 [birds chirping] 633 00:35:36,600 --> 00:35:39,240 Eden was a familiar place. 634 00:35:39,320 --> 00:35:42,920 {an8}RAËLIAN SINCE 1976 635 00:35:43,800 --> 00:35:46,520 I really felt like I was at home there. 636 00:35:47,360 --> 00:35:49,360 [eerie music] 637 00:35:56,600 --> 00:35:58,600 [indistinct voices echoing] 638 00:35:59,320 --> 00:36:01,320 [indistinct conversations] 639 00:36:04,400 --> 00:36:07,680 [Jean-Thierry] Eden was like a two-week vacation every time. 640 00:36:07,760 --> 00:36:10,200 [chuckles] Because we came as a family. 641 00:36:11,480 --> 00:36:15,760 [sighs] Eden was... Well, it was a real paradise. 642 00:36:15,840 --> 00:36:18,000 You arrived through this passageway. 643 00:36:18,080 --> 00:36:21,400 On the other side, there was a house, with nature all around. 644 00:36:23,880 --> 00:36:27,440 At the time, Raël lived in that house. 645 00:36:27,520 --> 00:36:29,120 - [chattering] - [laughter] 646 00:36:29,200 --> 00:36:32,920 [Raël]The right time, the right place, together. 647 00:36:33,000 --> 00:36:36,520 [Jean-Pierre] For us Raëlians, we could... 648 00:36:36,600 --> 00:36:39,560 I'll put it bluntly, we could only call it Eden, 649 00:36:39,640 --> 00:36:45,320 since The Garden of Eden was the garden where man was first set free. 650 00:36:48,880 --> 00:36:50,760 - [indistinct conversation] - [laughter] 651 00:36:52,760 --> 00:36:55,120 [man] It's the new world! We set foot on the new world! 652 00:36:55,200 --> 00:36:57,480 - [woman] It's amazing. - [chattering] 653 00:36:58,440 --> 00:37:01,840 It was almost like a sacred place. 654 00:37:01,920 --> 00:37:05,400 We were told that future generations would go on pilgrimages to Eden. 655 00:37:05,920 --> 00:37:08,600 It was the world's first Raëlian safe space. 656 00:37:08,680 --> 00:37:11,280 - [gentle music] - [indistinct] 657 00:37:11,360 --> 00:37:15,600 [Brigitte] Above all, it was the shared experience, 658 00:37:15,680 --> 00:37:19,680 being with people who wanted to live according to this philosophy of life. 659 00:37:22,320 --> 00:37:24,000 [indistinct conversations] 660 00:37:25,120 --> 00:37:27,280 [Brigitte] There was no need to pretend, 661 00:37:27,360 --> 00:37:30,120 because they wanted our authentic selves. 662 00:37:30,200 --> 00:37:33,320 So, all around us, masks were falling away. 663 00:37:33,960 --> 00:37:36,160 - [exclaims] - [laughter] 664 00:37:36,240 --> 00:37:39,920 [Raël] Eden is... 665 00:37:40,840 --> 00:37:42,880 it's what we will all create together. 666 00:37:42,960 --> 00:37:46,240 It is no longer a dream, or just in our imagination. 667 00:37:46,760 --> 00:37:49,760 It is the happiest moment of my life. 668 00:37:51,600 --> 00:37:53,040 [music fades] 669 00:37:53,640 --> 00:37:56,720 At Eden, we had been freed. 670 00:37:56,800 --> 00:38:00,360 We didn't really care if we were a little bit fat, or short or anything. 671 00:38:00,440 --> 00:38:01,800 There were no more taboos. 672 00:38:03,960 --> 00:38:05,240 [man singing cheerfully] 673 00:38:05,880 --> 00:38:10,000 I went to Eden for the first time in 1988. 674 00:38:10,760 --> 00:38:14,440 And it was really amazing. It was... 675 00:38:14,520 --> 00:38:16,040 Yeah, it was paradise. 676 00:38:16,120 --> 00:38:19,960 {an8}RAËLIAN SINCE 1987 677 00:38:22,480 --> 00:38:24,800 I was, you could say, 678 00:38:25,480 --> 00:38:28,640 a battered woman, before I encountered the movement. 679 00:38:29,880 --> 00:38:33,280 And there, I met people who were full of love. 680 00:38:33,360 --> 00:38:35,200 [mysterious music] 681 00:38:37,440 --> 00:38:40,880 I realized that love still existed. 682 00:38:46,960 --> 00:38:50,560 It was a place which was outside of time, 683 00:38:50,640 --> 00:38:53,120 outside of society, 684 00:38:53,200 --> 00:38:56,760 outside of everything else and the weight of everyday life. 685 00:38:57,400 --> 00:39:01,680 Everyone was always happy, always smiling, everyone. 686 00:39:01,760 --> 00:39:03,720 I mean, there was a lot of harmony. 687 00:39:04,880 --> 00:39:06,560 - [man exclaims] - [woman laughs] 688 00:39:08,080 --> 00:39:09,600 [cheerful chattering] 689 00:39:13,720 --> 00:39:17,240 [Dominique] I remember, when I went to Eden the first time, 690 00:39:17,840 --> 00:39:20,880 there was a Belgian couple, not far from my tent, 691 00:39:20,960 --> 00:39:24,680 who were making love there, in the open air, 692 00:39:24,760 --> 00:39:27,600 with all the accompanying sounds, and all of that. 693 00:39:29,400 --> 00:39:32,560 It was my first experience. I wasn't very liberated yet. 694 00:39:32,640 --> 00:39:34,360 I thought, "No way, 695 00:39:34,440 --> 00:39:36,360 "I could never do something like that." 696 00:39:36,960 --> 00:39:37,840 But... 697 00:39:37,920 --> 00:39:38,960 [chuckles] 698 00:39:43,480 --> 00:39:44,880 [music fades] 699 00:39:45,440 --> 00:39:48,640 Take your hair down so we can see it. 700 00:39:48,720 --> 00:39:50,680 The soft wave of your hair. 701 00:39:50,760 --> 00:39:51,960 Look at that! 702 00:39:52,040 --> 00:39:56,400 [Brigitte] Everyone seemed happy together. People were comfortable, 703 00:39:57,000 --> 00:40:00,600 Uh, women were comfortable. But I wasn't that comfortable. 704 00:40:00,680 --> 00:40:04,400 Even as the successful woman that I was, I was still very shy. 705 00:40:07,280 --> 00:40:09,480 Raël said I looked like a nun. 706 00:40:09,560 --> 00:40:10,800 [laughs] 707 00:40:15,520 --> 00:40:21,480 Eden was also a paradise because we were outside of society. 708 00:40:21,560 --> 00:40:24,240 We had our own routines, our own rules. 709 00:40:24,320 --> 00:40:26,560 Gay and lesbian people were welcome. 710 00:40:26,640 --> 00:40:28,120 All people were welcome. 711 00:40:28,200 --> 00:40:30,040 And at the time, in the '80s, 712 00:40:30,120 --> 00:40:32,560 it was difficult as a gay person to live freely. 713 00:40:32,640 --> 00:40:34,920 The goal was to become liberated. 714 00:40:36,960 --> 00:40:40,400 I won't speak too long. We should be in the pool. 715 00:40:40,480 --> 00:40:43,760 I just wanna say the love of the Elohim is with you. 716 00:40:43,840 --> 00:40:45,920 The love of the Elohim guides your lives. 717 00:40:46,640 --> 00:40:48,400 You are in their light, 718 00:40:48,480 --> 00:40:50,440 the world is starting to change, 719 00:40:50,520 --> 00:40:51,720 thanks to us. 720 00:40:51,800 --> 00:40:54,480 - [applause] - [ominous music] 721 00:40:55,000 --> 00:40:58,800 [Raël] We are... We are zealots of the only respectable zealotry. 722 00:40:58,880 --> 00:41:00,440 The zealotry of freedom. 723 00:41:00,520 --> 00:41:02,000 [applause] 724 00:41:02,080 --> 00:41:04,080 [applauding continues] 725 00:41:05,400 --> 00:41:09,600 Something that shocked me at times was that Raël often seemed... 726 00:41:10,520 --> 00:41:13,440 almost proud of the number of his conquests. 727 00:41:14,040 --> 00:41:16,800 {an8}[Raël singing romantic song in French] 728 00:41:19,800 --> 00:41:22,480 {an8}[Damien] He would often talk about 729 00:41:22,560 --> 00:41:24,480 {an8}having slept with, I don't know, 730 00:41:24,560 --> 00:41:26,480 {an8}hundreds, thousands of women. 731 00:41:26,560 --> 00:41:30,720 {an8}As if he was really proud of it, you know. It was kind of strange to be around that. 732 00:41:30,800 --> 00:41:32,600 {an8}[Raël's romantic song continues] 733 00:41:35,680 --> 00:41:40,440 {an8}He would openly brag about sleeping with this or with that person. 734 00:41:40,520 --> 00:41:42,200 {an8}[song continues] 735 00:41:47,000 --> 00:41:49,720 {an8}He preached that jealousy is love's opposite. 736 00:41:50,680 --> 00:41:54,120 Raël said that a jealous person is unfulfilled. 737 00:41:54,200 --> 00:41:56,040 [mysterious music] 738 00:41:58,880 --> 00:42:02,560 I've seen many Raëlians ask their partners 739 00:42:02,640 --> 00:42:04,920 to have sexual relations with other people 740 00:42:05,840 --> 00:42:08,960 to help them control their feelings of jealousy. 741 00:42:10,840 --> 00:42:14,080 Since they believed it was for a noble cause, 742 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 they did it. 743 00:42:16,600 --> 00:42:21,960 But what's interesting is that Raël himself is extremely jealous. 744 00:42:22,040 --> 00:42:23,760 He just doesn't show it. 745 00:42:23,840 --> 00:42:25,480 - Do you feel it? - Yes. 746 00:42:26,080 --> 00:42:30,480 I couldn't imagine someone being so conflicted within himself, 747 00:42:30,560 --> 00:42:32,880 and lying and manipulating others. 748 00:42:39,240 --> 00:42:41,240 [applause] 749 00:42:42,520 --> 00:42:45,760 [Jean-Pierre] Then, Raël left behind his black outfit, 750 00:42:45,840 --> 00:42:48,240 and decided to dress all in white. 751 00:42:49,320 --> 00:42:50,240 He was pure... 752 00:42:50,320 --> 00:42:52,240 [chanting] Raël! Raël! Raël! 753 00:42:52,320 --> 00:42:53,600 [Jean-Pierre]... shining. 754 00:42:53,680 --> 00:42:54,720 [chanting continues] 755 00:42:54,800 --> 00:42:58,320 The first time I saw Raël, he wore black. 756 00:43:00,640 --> 00:43:03,120 When he started wearing white, 757 00:43:03,200 --> 00:43:05,960 it was like he fully embraced his role as a prophet. 758 00:43:09,440 --> 00:43:12,880 I'm important only because I bring this message. 759 00:43:13,360 --> 00:43:14,840 [music intensifies] 760 00:43:14,920 --> 00:43:19,240 He said, "Philippe, now it's total acceptance." 761 00:43:19,320 --> 00:43:21,680 [Raël] See how they love each other. 762 00:43:21,760 --> 00:43:23,480 This is where truth is, 763 00:43:23,560 --> 00:43:25,760 contained within our love. 764 00:43:25,840 --> 00:43:27,320 So, love one another... 765 00:43:28,400 --> 00:43:30,080 and, yes, love me too. 766 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 [applause] 767 00:43:32,680 --> 00:43:35,880 [Jean-Pierre] We were living very well at Eden, 768 00:43:35,960 --> 00:43:39,200 but we needed something more, a greater purpose. 769 00:43:39,280 --> 00:43:40,480 He brought it to us. 770 00:43:40,560 --> 00:43:43,200 - [applause] - [cheers] 771 00:43:44,800 --> 00:43:50,800 [Raël] This... This is the embassy that we will build very soon. 772 00:43:50,880 --> 00:43:54,560 [chanting] Raël! Raël! Raël! Raël! 773 00:43:54,640 --> 00:43:59,680 An embassy to welcome an alien civilization. That's big. 774 00:43:59,760 --> 00:44:04,280 [chanting continues] 775 00:44:04,360 --> 00:44:08,480 The embassy became something concrete 776 00:44:08,560 --> 00:44:10,320 that we were all working toward. 777 00:44:10,400 --> 00:44:12,360 Raël! Raël! Raël! Raël! 778 00:44:12,440 --> 00:44:14,440 [chanting continues] 779 00:44:16,200 --> 00:44:17,800 - [music stops] - [chanting stops] 780 00:44:19,320 --> 00:44:20,600 [eerie atmosphere] 781 00:44:29,480 --> 00:44:33,200 [Brigitte] You know, the time I spent at Eden was amazing. 782 00:44:33,280 --> 00:44:34,280 I really loved it. 783 00:44:35,640 --> 00:44:39,120 That's when I decided to join the organization. 784 00:44:40,640 --> 00:44:43,080 I had no idea what I was getting into. 785 00:44:43,160 --> 00:44:44,240 No idea. 786 00:44:44,320 --> 00:44:47,040 But I suppose we all have a mission to carry out, 787 00:44:47,120 --> 00:44:48,400 if you know what I mean. 788 00:44:51,160 --> 00:44:55,120 The exact task Raël gave me was to be in charge of spreading 789 00:44:55,200 --> 00:45:00,640 the Raëlian message throughout the entire scientific community, 790 00:45:00,720 --> 00:45:04,120 to express that Raëlians are in favor of cloning, 791 00:45:04,200 --> 00:45:06,280 which is the key to humanity's future, 792 00:45:06,360 --> 00:45:08,960 because it is the doorway to immortality. 793 00:45:09,040 --> 00:45:11,040 [eerie music] 794 00:45:13,640 --> 00:45:15,640 {an8}There is no life after death, 795 00:45:15,720 --> 00:45:19,760 {an8}except when intelligence reuses and reintroduces genetic material 796 00:45:19,840 --> 00:45:20,920 to make a clone. 797 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 [Dominique] It's comforting for Raëlians 798 00:45:25,880 --> 00:45:29,440 to know that a scientist is part of the movement. 799 00:45:29,520 --> 00:45:31,320 So, she quickly rose through the ranks. 800 00:45:31,400 --> 00:45:33,200 [inaudible] 801 00:45:34,080 --> 00:45:36,520 Brigitte Boisselier is someone 802 00:45:36,600 --> 00:45:39,640 who totally devoted her heart and soul to Raël. 803 00:45:39,720 --> 00:45:43,720 Her PhD in chemistry gave her a certain level of credibility. 804 00:45:44,320 --> 00:45:46,560 Raël always felt valued by such people. 805 00:45:49,600 --> 00:45:51,280 [bells ringing] 806 00:45:51,360 --> 00:45:56,640 I would really like, one day, to be one of the scientists 807 00:45:56,720 --> 00:46:00,280 who will be able to design, create new life, 808 00:46:00,360 --> 00:46:04,280 witness new animals emerging, create entire new ecosystems. 809 00:46:04,360 --> 00:46:05,480 It would be amazing. 810 00:46:06,040 --> 00:46:08,040 [sinister music] 811 00:46:11,920 --> 00:46:13,200 - [bell rings] - [crackling] 812 00:46:13,280 --> 00:46:15,040 My dream... 813 00:46:15,720 --> 00:46:18,480 is to become a creator, a god. 814 00:46:19,760 --> 00:46:22,440 {an8}- [reporter 7, 8] Boisselier. - [reporter 9] Dr Boisselier. 815 00:46:22,520 --> 00:46:23,880 {an8}Boisselier would have produced 816 00:46:23,960 --> 00:46:26,200 {an8}a scientific breakthrough of historic proportions. 817 00:46:26,280 --> 00:46:29,640 As I said, you're kind of the conduit for the scandal. 818 00:46:29,720 --> 00:46:31,000 [sinister music continues] 819 00:46:31,080 --> 00:46:35,160 It's funny, for a long time, I thought she influenced Raël. 820 00:46:35,240 --> 00:46:37,960 {an8}Thank you, Brigitte. Let me turn to your spiritual leader. 821 00:46:38,040 --> 00:46:41,240 {an8}And now, I know it's the opposite. 822 00:46:41,320 --> 00:46:43,600 Everything she did was submissive to Raël. 823 00:46:43,680 --> 00:46:47,640 If you want to have a clone of yourself, you give a cell to Dr Boisselier, 824 00:46:48,400 --> 00:46:50,360 and she can make a twin of yourself. 825 00:46:50,440 --> 00:46:51,840 [wind gushing] 826 00:46:53,200 --> 00:46:54,680 [mysterious whoosh] 827 00:46:54,760 --> 00:46:57,240 [Raël] Everything has been arranged 828 00:46:57,320 --> 00:46:59,600 so the movement doesn't disappear with me. 829 00:46:59,680 --> 00:47:02,400 I'm 74 and I'm still breathing. 830 00:47:04,560 --> 00:47:06,320 - [music stops] - [clap echoes] 831 00:47:06,400 --> 00:47:08,400 {an8}[mysterious music] 65369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.