Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,160 --> 00:00:13,280
[Raël] Aliens gave me a message
and asked me to spread it.
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,520
I know we can no longer believe
in a white-bearded God
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,760
sitting on a cloud in the sky.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,720
We can't believe in anything.
5
00:00:21,800 --> 00:00:26,560
If you're disgusted and really fed up,
I understand you.
6
00:00:26,640 --> 00:00:27,920
This remarkable message
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,280
that the aliens
are giving us is a new hope.
8
00:00:31,040 --> 00:00:32,520
The hope you've been waiting for.
9
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
- [thunder rumbling]
- [raining]
10
00:00:37,760 --> 00:00:41,280
[man 1] A prophet is somebody
who stands up
11
00:00:41,360 --> 00:00:45,160
and says to Peter,
or James, or Paul, "Follow me."
12
00:00:45,240 --> 00:00:48,720
That was Jesus 2,000 years ago.
Raël is like that.
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,840
[mysterious music]
14
00:00:50,920 --> 00:00:54,440
[man 2] Raël has...
He has a sort of magnetism.
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,400
He's got something...
something extraordinary.
16
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
You feel his love.
17
00:01:00,920 --> 00:01:05,200
[woman 1] What you see in his eyes
is an infinite love.
18
00:01:05,280 --> 00:01:06,280
Infinite.
19
00:01:06,320 --> 00:01:07,480
[chanting]
20
00:01:07,560 --> 00:01:10,440
[man 3] Raël means the bringer of light.
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,520
He is the ambassador of the aliens.
22
00:01:13,880 --> 00:01:15,600
He brings the revelation.
23
00:01:15,680 --> 00:01:19,640
[Raël] What the aliens told me
is that they created us.
24
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
[man] Or... Or maybe you're just crazy.
25
00:01:22,800 --> 00:01:26,720
Of course it's true.
I couldn't invent something like that.
26
00:01:26,800 --> 00:01:30,720
{an8}A prophet or an impostor?
Only time will tell.
27
00:01:30,800 --> 00:01:31,840
[intriguing music]
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,680
[reporter 1] Raël, a Frenchman
who travels the world.
29
00:01:34,760 --> 00:01:38,320
Raël is the leader of a very
powerful international organization.
30
00:01:38,400 --> 00:01:41,520
[reporter 2] Hundreds of followers
in Quebec, and thousands worldwide.
31
00:01:41,600 --> 00:01:44,200
- Is it a religion or a cult?
- A religion.
32
00:01:44,280 --> 00:01:45,520
[engine revving]
33
00:01:45,600 --> 00:01:47,920
{an8}I'm the fastest religious leader
on the planet.
34
00:01:49,320 --> 00:01:52,120
[Raël] Caress the outside of your thighs,
35
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
{an8}and you can touch yourself
at the same time.
36
00:01:55,880 --> 00:01:57,600
Raël really disgusted me.
37
00:01:58,160 --> 00:02:01,720
When I infiltrated his religious movement,
38
00:02:01,800 --> 00:02:04,560
I saw how addicted he was
to the submission of women.
39
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
Stop it! It's not true. It's insane!
40
00:02:07,760 --> 00:02:10,600
This cult is bullshit! Bullshit!
41
00:02:10,680 --> 00:02:13,480
- [reporter 3] Are you and Jesus the same?
- He's my brother.
42
00:02:14,600 --> 00:02:17,040
[man 4] Raël is highly intelligent.
43
00:02:17,120 --> 00:02:20,440
He has convinced himself
that he is a vessel for the truth.
44
00:02:22,160 --> 00:02:24,040
[reporter 4] Clone a human baby.
45
00:02:24,120 --> 00:02:26,080
[Raël] Our dream is to be able
46
00:02:26,160 --> 00:02:30,560
{an8}to introduce a baby to the public
before Christmas 2011.
47
00:02:30,640 --> 00:02:32,760
Fact or science fiction?
48
00:02:32,840 --> 00:02:35,680
They're freaks. They are moral monsters.
49
00:02:35,760 --> 00:02:39,840
{an8}It's not just a weird story,
it's a story unlike any in human history.
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,800
[reporter 5] Raël goes to Washington.
51
00:02:41,880 --> 00:02:44,520
He's just one of the people
congress wants to talk to.
52
00:02:44,600 --> 00:02:48,080
{an8}We Raëlians believe
that legalizing human cloning
53
00:02:48,160 --> 00:02:50,480
{an8}is protecting the rights of the un-reborn.
54
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
I ask you to set
a high standard for humanity,
55
00:02:54,560 --> 00:02:59,000
and pass a law against all human cloning.
56
00:02:59,080 --> 00:03:01,440
[applause]
57
00:03:02,040 --> 00:03:05,960
Those against cloning
and eternal life are free to die.
58
00:03:06,520 --> 00:03:08,760
[intriguing music]
59
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
[mysterious whoosh]
60
00:03:11,040 --> 00:03:12,800
[mysterious music]
61
00:03:36,960 --> 00:03:42,240
RAËL: THE ALIEN PROPHET
62
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
[eerie music]
63
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
[crackling]
64
00:03:59,280 --> 00:04:01,680
MEXICO
65
00:04:07,800 --> 00:04:11,560
[woman 2] The place
where I live is a dream location.
66
00:04:11,640 --> 00:04:15,160
I just feel really good there.
It's my planet.
67
00:04:17,080 --> 00:04:20,000
It's called Espíritu, "the spirit".
68
00:04:21,440 --> 00:04:23,760
It was time I found a place like this.
69
00:04:26,600 --> 00:04:28,160
I needed to withdraw,
70
00:04:28,760 --> 00:04:32,560
because I have received
numerous death threats.
71
00:04:32,640 --> 00:04:36,400
{an8}RAËLIAN SINCE 1993
72
00:04:36,480 --> 00:04:41,760
{an8}My life was in danger,
in a way that affected me physically.
73
00:04:41,840 --> 00:04:44,800
[anchor 1] Brigitte Boisselier
stunned the world by claiming
74
00:04:44,880 --> 00:04:48,480
{an8}that a woman has given birth
to the first ever cloned human being.
75
00:04:49,200 --> 00:04:52,840
I am very, very pleased
to announce that the first baby clone...
76
00:04:53,560 --> 00:04:55,280
um, is born.
77
00:04:56,320 --> 00:05:00,800
[anchor 1] Boisselier, a chemist,
is also a leader in the Raëlian movement.
78
00:05:01,520 --> 00:05:02,960
[judge] Doctor Boisselier...
79
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
[Brigitte] The mission
that was given to me by Raël,
80
00:05:06,480 --> 00:05:08,680
well, clearly, I had to fulfill it.
81
00:05:08,760 --> 00:05:11,840
You swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth?
82
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Yes, I swear.
83
00:05:14,080 --> 00:05:18,120
I fervently committed
to something that I believed was right.
84
00:05:18,200 --> 00:05:20,960
And... I still believe it is.
85
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
[exhales]
86
00:05:23,360 --> 00:05:24,920
[mysterious music]
87
00:05:25,640 --> 00:05:28,880
I've been a Raëlian since 1993.
88
00:05:31,000 --> 00:05:32,920
In the '90s,
89
00:05:33,000 --> 00:05:35,640
I was working
as a scientist and a researcher
90
00:05:35,720 --> 00:05:37,360
for a company based in France.
91
00:05:37,440 --> 00:05:38,960
We were multinational.
92
00:05:40,440 --> 00:05:42,880
I was also married. We had two children.
93
00:05:42,960 --> 00:05:45,080
It was a life just filled up to here with...
94
00:05:45,760 --> 00:05:48,840
with so many things to do all the time.
95
00:05:48,920 --> 00:05:52,080
But... the spiritual part was empty.
96
00:05:53,920 --> 00:05:55,920
- [crackling]
- [eerie atmosphere]
97
00:06:02,000 --> 00:06:04,560
[crowd] I'm proud to be Raëlian!
98
00:06:04,640 --> 00:06:08,280
- [Raël] Louder!
- I'm proud to be Raëlian!
99
00:06:08,360 --> 00:06:10,160
[cheering and applauding]
100
00:06:12,840 --> 00:06:18,080
My introduction to the Raëlians was
at their 20th anniversary in France.
101
00:06:20,240 --> 00:06:25,480
Raël was an extremely generous
and loving person.
102
00:06:25,560 --> 00:06:29,240
Who is insane? Who is wise?
103
00:06:29,320 --> 00:06:32,880
He who believes that on a cloud,
there is a God with a white beard,
104
00:06:32,960 --> 00:06:35,200
or that there are planets like this one,
105
00:06:35,280 --> 00:06:36,680
with beings like us,
106
00:06:36,760 --> 00:06:39,880
who created us
in their image and likeness.
107
00:06:40,520 --> 00:06:43,240
Scientists don't question
the theory of evolution.
108
00:06:43,320 --> 00:06:45,720
It's considered established knowledge.
109
00:06:45,800 --> 00:06:50,560
Were the dinosaurs our ancestors?
Did we come from apes?
110
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
The more I saw, the more I thought,
111
00:06:52,680 --> 00:06:56,000
"There's someone behind everything,
who designed it all."
112
00:06:56,640 --> 00:06:59,040
I was fascinated by what he was saying.
113
00:07:01,160 --> 00:07:03,040
It was very coherent.
114
00:07:03,120 --> 00:07:05,520
[Raël] The Elohim are God
for the primitives.
115
00:07:05,600 --> 00:07:07,360
Raël changed my life.
116
00:07:07,440 --> 00:07:09,360
[Raël] The Elohim are God.
117
00:07:09,440 --> 00:07:13,320
You can pray to them, love them.
They will tell you to get up.
118
00:07:13,400 --> 00:07:15,200
[cheers and applause]
119
00:07:15,280 --> 00:07:19,320
Raël received a message.
He was designed for that purpose.
120
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
[Raël] Look up at the sky above you.
121
00:07:21,600 --> 00:07:23,960
[Brigitte] He really is the last prophet.
122
00:07:24,520 --> 00:07:27,440
[Raël] Open your hands
with your palms facing the sky,
123
00:07:28,080 --> 00:07:29,520
and feel them.
124
00:07:29,600 --> 00:07:33,720
They are exactly above us,
and they are entering us.
125
00:07:35,640 --> 00:07:37,680
Thank them. Thank you, Elohim!
126
00:07:37,760 --> 00:07:39,240
[crowd] Thank you, Elohim!
127
00:07:39,320 --> 00:07:41,520
[rumbling]
128
00:07:43,080 --> 00:07:45,640
- [crackling]
- [eerie atmosphere]
129
00:07:45,720 --> 00:07:49,720
UFOs appeared again, last night,
on Christmas Eve.
130
00:07:49,800 --> 00:07:51,680
In several regions of France,
131
00:07:51,760 --> 00:07:54,760
numerous people reported
seeing lights moving at high speeds.
132
00:07:54,840 --> 00:07:56,520
[eerie music]
133
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
[Brigitte] It was the early '70s,
134
00:07:59,120 --> 00:08:02,040
and there had been many UFO sightings.
135
00:08:02,640 --> 00:08:04,480
It was 9h45.
136
00:08:04,560 --> 00:08:06,920
I put my key in my pocket,
and what did I see?
137
00:08:07,000 --> 00:08:08,160
There was a ball inside it.
138
00:08:08,240 --> 00:08:10,880
- Shaped like a cylinder.
- A man came from the flames.
139
00:08:10,960 --> 00:08:12,360
Red, red. Red, red, red!
140
00:08:12,440 --> 00:08:14,200
Like spider legs.
141
00:08:14,280 --> 00:08:17,520
[reporter 6] To date,
we have logged over 10,000 sightings.
142
00:08:19,120 --> 00:08:22,040
My colleague and I saw
an object in the sky.
143
00:08:22,560 --> 00:08:23,720
Vertical, horizontal.
144
00:08:23,800 --> 00:08:25,280
We saw a red ball in the road.
145
00:08:25,360 --> 00:08:27,200
Cylindrical, about this big.
146
00:08:27,280 --> 00:08:28,600
[mimics revving]
147
00:08:28,680 --> 00:08:31,000
Remember these guidelines.
148
00:08:31,080 --> 00:08:34,880
And above all, you should go immediately
to the nearest police station,
149
00:08:34,960 --> 00:08:38,280
so that you can give a full
eyewitness account of your encounter.
150
00:08:38,760 --> 00:08:42,080
[orchestra playing triumphant music]
151
00:08:42,160 --> 00:08:46,160
[Brigitte] And then, one day,
I saw Raël on television.
152
00:08:47,480 --> 00:08:49,040
On Jacques Chancel's show.
153
00:08:49,120 --> 00:08:52,840
It was a major TV show at the time.
154
00:08:52,920 --> 00:08:56,200
I want you to listen to this account.
155
00:08:56,280 --> 00:08:58,080
Well, that's what I'm calling it.
156
00:08:58,160 --> 00:09:00,400
Others call it a fairy tale.
157
00:09:00,480 --> 00:09:02,560
But let's decide for ourselves.
158
00:09:02,640 --> 00:09:05,360
The young man's name is Claude Vorilhon.
159
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
It was...
160
00:09:09,120 --> 00:09:10,840
It was quite strange how it happened.
161
00:09:10,920 --> 00:09:13,760
It was early December
and I wanted to get some air,
162
00:09:13,840 --> 00:09:16,200
go for a walk
around the beautiful volcanoes
163
00:09:16,280 --> 00:09:19,280
located in the Clermont-Ferrand region
near my home.
164
00:09:22,000 --> 00:09:26,080
I went north... to a volcano.
165
00:09:26,160 --> 00:09:28,080
To Le Puy de la Vache.
166
00:09:31,080 --> 00:09:37,360
And then, while I was walking,
I saw something shining in the sky.
167
00:09:38,200 --> 00:09:40,120
And it was really unnerving.
168
00:09:40,200 --> 00:09:44,480
I was getting worried because
I was expecting it to leave, to disappear,
169
00:09:44,560 --> 00:09:47,240
and then I'd go home and say,
"I saw a flying saucer",
170
00:09:47,320 --> 00:09:48,840
and everyone would laugh.
171
00:09:49,360 --> 00:09:52,440
I was scared, I wanted to leave,
172
00:09:53,440 --> 00:09:55,640
but I didn't leave, I can't explain why.
173
00:10:00,280 --> 00:10:03,440
And then, some stairs came down.
174
00:10:03,920 --> 00:10:08,480
I saw two legs appear. Like a child's.
They were very small.
175
00:10:08,560 --> 00:10:11,760
- [Jacques Chancel] Bare legs?
- No, green. Then he spoke to me.
176
00:10:12,280 --> 00:10:15,800
He spoke to me in near perfect French.
177
00:10:16,400 --> 00:10:18,880
[Chancel] Did you ask
how he came to speak French?
178
00:10:18,960 --> 00:10:20,760
- Of course. Of course.
- And?
179
00:10:20,840 --> 00:10:23,240
He said he knew all the world's languages.
180
00:10:23,320 --> 00:10:27,280
He said that he had
an important message for all of humanity.
181
00:10:27,840 --> 00:10:32,040
These beings are desperately seeking
to make contact with us.
182
00:10:32,120 --> 00:10:33,720
They created us.
183
00:10:33,800 --> 00:10:35,720
They're the important ones.
184
00:10:36,280 --> 00:10:41,160
It was really moving for me
because there he was on TV,
185
00:10:41,240 --> 00:10:43,840
saying things
that aren't very easy to say.
186
00:10:43,920 --> 00:10:47,040
[Chancel] Claude, we've heard your story.
187
00:10:48,400 --> 00:10:51,720
You're claiming to us
that you've met an alien.
188
00:10:52,560 --> 00:10:54,160
We may be somewhat skeptical.
189
00:10:54,240 --> 00:10:57,600
I think it's the most honest way
of explaining it.
190
00:10:57,680 --> 00:11:00,800
I'm not trying to convince people.
I saw something.
191
00:11:00,880 --> 00:11:03,200
You can either believe me or not.
192
00:11:03,280 --> 00:11:07,160
But I would need quite the imagination
to invent such a thing.
193
00:11:07,240 --> 00:11:09,240
[mysterious music]
194
00:11:12,920 --> 00:11:17,320
[Brigitte] He brings the message and says,
"Take it how you like."
195
00:11:19,000 --> 00:11:21,360
You have to give people the choice.
196
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
Simply persuading people won't work.
197
00:11:23,960 --> 00:11:27,040
Everyone makes
their own choice and that's fine.
198
00:11:28,560 --> 00:11:31,680
To tell you the truth,
I didn't think it was possible,
199
00:11:31,760 --> 00:11:33,960
that it could be
something normal or natural.
200
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
[man 1] When I heard Claude...
201
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
{an8}RAËLIAN SINCE 1974
202
00:11:39,520 --> 00:11:42,480
{an8}... I thought,
"This is what I've been waiting for."
203
00:11:42,560 --> 00:11:44,520
He saw what I saw.
204
00:11:47,560 --> 00:11:53,480
In 1974, I was driving
from Metz to Vigy, in Moselle.
205
00:11:53,560 --> 00:11:55,520
I could normally drive really fast,
206
00:11:55,600 --> 00:11:58,240
have some fun on that long, straight road,
207
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
but not that day.
208
00:12:01,000 --> 00:12:02,760
There was a star in the sky.
209
00:12:02,840 --> 00:12:03,960
[eerie note]
210
00:12:04,040 --> 00:12:05,840
What's a star doing there?
211
00:12:05,920 --> 00:12:09,680
I'd never seen a star
at five in the evening in that spot.
212
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
[mysterious music]
213
00:12:13,840 --> 00:12:20,280
Then suddenly, I saw the star move
in sort of zigzag from where it was.
214
00:12:20,360 --> 00:12:23,440
- [jingling]
- And then, it came towards me.
215
00:12:23,520 --> 00:12:26,560
There was a farmer
on the hill with his tractor,
216
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
plowing his field.
217
00:12:29,080 --> 00:12:31,720
The craft passed over the two of us,
218
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
about what, 40 yards,
50 yards above the ground.
219
00:12:34,520 --> 00:12:35,760
[mimics whooshing]
220
00:12:35,840 --> 00:12:38,240
Both our engines stopped when it passed.
221
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
They just died.
222
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
I got out of my car. It hovered.
223
00:12:45,760 --> 00:12:49,120
I'll never forget, the farmer was standing
on his tractor like this.
224
00:12:49,200 --> 00:12:52,720
And then he saw me,
and he said, "Did you see that?"
225
00:12:52,800 --> 00:12:54,000
"Yes, I saw it."
226
00:12:54,080 --> 00:12:56,440
- He said, "What is it?"
- "Damned if I know."
227
00:12:57,360 --> 00:13:00,120
It was impressive, really,
228
00:13:00,200 --> 00:13:02,840
because I was in the military, you know,
229
00:13:02,920 --> 00:13:05,360
on an aircraft carrier for a few years.
230
00:13:05,440 --> 00:13:07,480
I know an aircraft when I see one.
231
00:13:07,560 --> 00:13:10,360
It was unlike anything
I had ever seen before.
232
00:13:10,960 --> 00:13:12,640
It was not of this world.
233
00:13:12,720 --> 00:13:14,960
[ominous music]
234
00:13:16,040 --> 00:13:20,440
A few weeks later,
I was back in Metz, near the cathedral.
235
00:13:20,520 --> 00:13:22,800
There was a bookshop on the corner.
236
00:13:22,880 --> 00:13:27,560
I went inside and there was
a stack of books with black covers.
237
00:13:27,640 --> 00:13:29,920
It was The Book That Tells The Truth.
238
00:13:30,840 --> 00:13:34,600
{an8}I thought, "That's the guy
who was on TV. I'm sure of it."
239
00:13:36,400 --> 00:13:39,160
{an8}I bought the book,
and I spent the night reading it.
240
00:13:39,240 --> 00:13:43,120
{an8}I read it twice that night,
and I thought, "This is it!"
241
00:13:43,200 --> 00:13:45,200
[ethereal music]
242
00:13:48,800 --> 00:13:52,720
This book contains the whole revelation.
243
00:13:52,800 --> 00:13:54,680
THE BOOK THAT TELLS THE TRUTH
244
00:13:54,760 --> 00:13:56,640
CHAPTER 1
THE ENCOUNTER
245
00:14:00,120 --> 00:14:02,600
{an8}[Brigitte] I couldn't stop reading.
246
00:14:02,680 --> 00:14:06,320
It spoke to me so profoundly,
and it was so clear.
247
00:14:06,400 --> 00:14:07,520
CHAPTER 7
THE ELOHIM
248
00:14:08,080 --> 00:14:09,880
[Jean-Pierre] The Elohim.
249
00:14:10,000 --> 00:14:13,320
These aliens are, in fact, men.
250
00:14:13,400 --> 00:14:15,560
Men who are like us.
251
00:14:15,640 --> 00:14:19,760
Two legs, two arms, a head,
and a brain between their ears.
252
00:14:19,840 --> 00:14:23,360
They created us and everything on Earth.
253
00:14:25,000 --> 00:14:26,240
[mysterious music]
254
00:14:26,320 --> 00:14:31,080
We were scientifically created
by beings from another planet.
255
00:14:31,560 --> 00:14:34,760
What we thought was God
was actually aliens.
256
00:14:36,320 --> 00:14:40,360
Reading that book
is like a breath of fresh air.
257
00:14:41,560 --> 00:14:47,160
The message the Elohim gave to Raël has
scientific and philosophical dimensions.
258
00:14:47,680 --> 00:14:48,880
It was amazing.
259
00:14:49,880 --> 00:14:53,680
It became more and more exciting.
260
00:14:54,240 --> 00:14:56,000
All the stages of evolution
261
00:14:56,080 --> 00:14:58,880
can now be explained
by creation in a laboratory.
262
00:15:00,160 --> 00:15:03,640
[Jean-Pierre] When I see
the beauty of nature,
263
00:15:03,720 --> 00:15:06,040
birds singing and frolicking,
264
00:15:06,680 --> 00:15:08,240
flowers, scents and so on.
265
00:15:08,960 --> 00:15:13,800
That is the work of artists,
the work of poets who are full of love.
266
00:15:14,560 --> 00:15:16,800
Chance can't create such things.
267
00:15:16,880 --> 00:15:19,280
When we look at the human body,
268
00:15:19,360 --> 00:15:22,080
when we look at the animals,
when we look at the flora,
269
00:15:23,400 --> 00:15:27,960
it really moves me to think about creation
from a scientist's perspective.
270
00:15:28,040 --> 00:15:31,480
But they're not just scientists.
They're our creators.
271
00:15:34,440 --> 00:15:38,040
[Jean-Pierre] Suddenly, I felt like
I had a slab of concrete
272
00:15:38,120 --> 00:15:40,320
to put my feet on, so I wouldn't sink.
273
00:15:41,320 --> 00:15:42,560
I had something solid.
274
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
My life was just starting.
275
00:15:47,480 --> 00:15:49,560
[church bells ringing]
276
00:15:51,040 --> 00:15:55,080
I went to see him
at his little house in Périgord.
277
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
When I arrived,
I noticed that there was a difference
278
00:15:59,080 --> 00:16:02,560
between the Claude Vorilhon
I had seen on television
279
00:16:02,640 --> 00:16:04,520
and the man in front of me.
280
00:16:06,640 --> 00:16:09,280
His beard and his hair had grown.
281
00:16:09,360 --> 00:16:11,440
I discovered the real him,
282
00:16:11,520 --> 00:16:14,600
with all his sincerity and authenticity.
283
00:16:14,680 --> 00:16:17,240
- [indistinct singing]
- [soft guitar notes]
284
00:16:18,560 --> 00:16:21,640
[Jean-Pierre] There were 12 of us.
285
00:16:21,720 --> 00:16:22,800
[inaudible]
286
00:16:22,880 --> 00:16:24,760
[Jean-Pierre] That's me. There.
287
00:16:25,480 --> 00:16:26,320
[chuckles]
288
00:16:26,400 --> 00:16:30,040
- [guitar melody]
- [group singing] ♪ Elohim ♪
289
00:16:31,720 --> 00:16:34,720
♪ Elohim ♪
290
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
♪ Elohim ♪
291
00:16:40,720 --> 00:16:43,800
♪ Elohim ♪
292
00:16:45,160 --> 00:16:49,440
[Jean-Pierre] There is strength
when people get together for a purpose.
293
00:16:49,520 --> 00:16:51,360
Even just being there with him.
294
00:16:51,880 --> 00:16:55,600
[Raël] You're privileged
to discover these messages.
295
00:16:56,200 --> 00:16:57,920
In a way, you've forgotten...
296
00:16:58,640 --> 00:17:00,520
the religion you had been taught.
297
00:17:00,600 --> 00:17:03,480
Now you have seen
that everything is matter and physics.
298
00:17:03,560 --> 00:17:05,240
It wasn't supernatural.
299
00:17:05,320 --> 00:17:08,080
And somewhere out there,
above us, in space,
300
00:17:08,160 --> 00:17:11,880
these beings love us and want to bring us...
301
00:17:11,960 --> 00:17:13,240
[eerie music]
302
00:17:13,320 --> 00:17:15,240
...this immense brotherhood.
303
00:17:15,760 --> 00:17:19,280
And there are people who joined me
to help deliver these messages.
304
00:17:19,360 --> 00:17:23,200
Our guide for Belgium, Philippe Levaux,
will tell you why he's with us.
305
00:17:24,200 --> 00:17:26,760
Four years ago, I found this book...
306
00:17:26,840 --> 00:17:32,640
[Philippe] Initially, I came across Raël
through The Book That Tells The Truth.
307
00:17:32,720 --> 00:17:37,000
{an8}I always thought there were aliens.
It's obvious that we're not alone.
308
00:17:37,080 --> 00:17:39,440
- [indistinct conversations]
- [birds chirping]
309
00:17:41,160 --> 00:17:46,720
[Philippe] I was born into
what you might call a... a well-off family.
310
00:17:46,800 --> 00:17:49,840
When I arrived,
I realized there were not many others
311
00:17:49,920 --> 00:17:52,120
who grew up in the same echelon as me.
312
00:17:53,080 --> 00:17:54,360
It didn't matter.
313
00:17:54,440 --> 00:17:56,360
In fact, nobody cared,
314
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
or was embarrassed at all
about their backgrounds.
315
00:18:00,840 --> 00:18:02,480
[mysterious music]
316
00:18:02,560 --> 00:18:04,680
[indistinct chattering]
317
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
[laughs]
318
00:18:07,760 --> 00:18:09,400
[laughter]
319
00:18:10,800 --> 00:18:15,480
[man 5] The first impression I had
was one of true honesty.
320
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
{an8}RAËLIAN SINCE 1983
321
00:18:19,120 --> 00:18:22,440
{an8}I was a bit lost at the time.
322
00:18:22,520 --> 00:18:23,960
{an8}I had no ambition,
323
00:18:24,040 --> 00:18:26,560
nothing to work towards
in my professional life.
324
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
And suddenly I had this great opportunity.
325
00:18:28,880 --> 00:18:31,760
My life suddenly had a meaning
that it didn't have before.
326
00:18:32,680 --> 00:18:34,040
I had a purpose.
327
00:18:35,920 --> 00:18:38,960
The aim was to help
the last of the prophets.
328
00:18:39,040 --> 00:18:42,320
A bit like a Christian
being an apostle for Jesus.
329
00:18:42,960 --> 00:18:44,520
It became my life's work.
330
00:18:46,680 --> 00:18:47,600
{an8}RAËLIAN SINCE 1981
331
00:18:47,680 --> 00:18:50,560
{an8}My mom was a school teacher and a Raëlian.
332
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
{an8}One day, when I was a teenager,
333
00:18:54,320 --> 00:18:55,760
she just gave me the book.
334
00:18:56,280 --> 00:19:01,600
And I suddenly realized that the God
my grandmother had told us about
335
00:19:01,680 --> 00:19:05,000
was in fact people
from another planet, aliens.
336
00:19:08,320 --> 00:19:12,960
[Nadine] I remember,
when I saw Raël for the first time.
337
00:19:13,040 --> 00:19:14,080
[sighs]
338
00:19:15,200 --> 00:19:16,640
I was 18 years old...
339
00:19:17,480 --> 00:19:18,520
I'm so sorry.
340
00:19:20,200 --> 00:19:23,240
Raël passed by, and well, I saw his eyes.
341
00:19:24,520 --> 00:19:27,840
Oh, those blue eyes.
Those beautiful blue eyes!
342
00:19:30,040 --> 00:19:32,800
He was the Elohim's
representative on Earth.
343
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
[gasps]
344
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
And he's standing
right in front of me! [gasps]
345
00:19:37,560 --> 00:19:40,160
- [thunder rumbling]
- [raining]
346
00:19:40,240 --> 00:19:42,240
[indistinct conversations]
347
00:19:44,120 --> 00:19:48,240
[Jean-Pierre] When Raël began his work,
his mission was two-fold.
348
00:19:48,320 --> 00:19:52,160
Presenting the movement
and carrying out the Raëlian baptism,
349
00:19:52,240 --> 00:19:55,480
what we call
"transmission of the cellular plan".
350
00:19:55,560 --> 00:19:59,760
[Raël] I'll explain
transmission of the cellular plan.
351
00:19:59,840 --> 00:20:01,440
As you already know,
352
00:20:02,040 --> 00:20:04,560
we all have a genetic code
on a certain wavelength.
353
00:20:04,640 --> 00:20:06,640
[mysterious music]
354
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
[Brigitte] The first step was
your baptism.
355
00:20:10,560 --> 00:20:14,200
Telling the people around you
and the Elohim,
356
00:20:14,280 --> 00:20:16,760
"Okay, I'm a part of...
a part of the team."
357
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
[intriguing music]
358
00:20:22,480 --> 00:20:24,880
[Raël] This wavelength is sent
to a computer
359
00:20:24,960 --> 00:20:26,600
which controls all our actions.
360
00:20:27,200 --> 00:20:28,480
Okay? So, then,
361
00:20:28,960 --> 00:20:32,960
to feel absolutely at one
with our creators, the Elohim,
362
00:20:33,040 --> 00:20:36,080
who are, at this very moment,
somewhere above us in space...
363
00:20:39,280 --> 00:20:41,240
[Philippe] He wets his hands,
364
00:20:41,320 --> 00:20:44,960
placing his right on your forehead
and his left on the back of your neck.
365
00:20:45,040 --> 00:20:46,920
[crackling]
366
00:20:47,000 --> 00:20:50,800
And he says,
"The Elohim have recognized you."
367
00:20:55,920 --> 00:20:59,120
You transmit a wave to their planet
368
00:20:59,200 --> 00:21:01,680
which says that you,
a human being from Earth,
369
00:21:01,760 --> 00:21:04,360
who knows
that he was created scientifically,
370
00:21:04,440 --> 00:21:07,120
recognizes the Elohim as his creator.
371
00:21:07,200 --> 00:21:09,720
That's the transmission
of the cellular plan.
372
00:21:09,800 --> 00:21:11,480
[spiritual music]
373
00:21:17,520 --> 00:21:18,920
That's me on the left.
374
00:21:20,720 --> 00:21:25,440
I remember my transmission
of the cellular plan very clearly.
375
00:21:25,520 --> 00:21:28,560
I felt like a belt
that was connected to another belt,
376
00:21:28,640 --> 00:21:31,280
which ran through the sky
to another planet.
377
00:21:31,920 --> 00:21:33,760
[music intensifies]
378
00:21:37,600 --> 00:21:42,120
[Brigitte] It was a life commitment
with really huge implications.
379
00:21:43,240 --> 00:21:48,040
It meant that you agreed to live
according to the philosophy of Raël.
380
00:21:48,120 --> 00:21:49,560
[music stops]
381
00:21:50,800 --> 00:21:54,600
[Jean-Pierre] We were baptized Raëlians.
382
00:21:54,680 --> 00:21:58,000
It was the start.
It was the start of the movement.
383
00:21:58,080 --> 00:21:59,280
[funky music]
384
00:21:59,360 --> 00:22:00,720
HELP US WELCOME ALIENS
385
00:22:01,920 --> 00:22:06,480
ALIENS LOVE YOU
386
00:22:06,560 --> 00:22:08,880
[Damien] We sold his books.
387
00:22:09,960 --> 00:22:12,720
For example, we had street stalls
and we went door-to-door.
388
00:22:15,360 --> 00:22:18,960
We were selling
the most important product you could sell,
389
00:22:19,040 --> 00:22:19,920
the truth.
390
00:22:20,000 --> 00:22:22,440
Just being a seller of the truth...
391
00:22:23,200 --> 00:22:24,880
was something amazing.
392
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
[funky music continues]
393
00:22:27,520 --> 00:22:29,920
[Philippe] Raël traveled a lot.
394
00:22:31,440 --> 00:22:33,360
He did some live TV shows.
395
00:22:33,440 --> 00:22:35,880
I have met beings from the sky
396
00:22:35,960 --> 00:22:38,040
who are far more advanced than us.
397
00:22:38,120 --> 00:22:39,400
Far more advanced.
398
00:22:39,480 --> 00:22:41,720
He wanted me to talk to the media.
399
00:22:41,800 --> 00:22:43,560
We had to be visible.
400
00:22:43,640 --> 00:22:47,400
- This medallion may shock people.
- Let's show it to the audience.
401
00:22:47,480 --> 00:22:50,680
It's the Jewish star and the swastika.
402
00:22:50,760 --> 00:22:54,800
It's actually an ancient symbol
found in the Tibetan Book of the Dead.
403
00:22:54,880 --> 00:22:58,120
For him, all press was good press.
404
00:22:58,200 --> 00:23:01,560
- Is it valuable?
- Only I know what it's really worth.
405
00:23:08,120 --> 00:23:09,800
[music fades]
406
00:23:09,880 --> 00:23:12,640
[Philippe] Towards the end of the '70s,
407
00:23:13,320 --> 00:23:15,880
there were more and more of us.
408
00:23:15,960 --> 00:23:17,760
So, Raël appointed guides,
409
00:23:17,840 --> 00:23:20,360
enabling him to spread
his message more widely.
410
00:23:20,440 --> 00:23:22,640
For the Belgians amongst you,
411
00:23:22,720 --> 00:23:25,200
Philippe Levaux is head
of the Belgian movement.
412
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
[mysterious music]
413
00:23:28,480 --> 00:23:32,920
[Philippe] For me,
helping Raël was the least I could do.
414
00:23:33,000 --> 00:23:34,280
I was completely on board.
415
00:23:34,360 --> 00:23:36,840
I probably would have done more,
if I could.
416
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
[sighs]
417
00:23:41,280 --> 00:23:42,880
[tearfully] If becoming a guide...
418
00:23:43,800 --> 00:23:44,880
could help him...
419
00:23:46,760 --> 00:23:48,240
I was glad to do it.
420
00:23:52,680 --> 00:23:57,480
[Jean-Pierre] Raël climbed atop
a slightly raised platform before us,
421
00:23:58,120 --> 00:24:01,400
and, well, he said that he had made
a second contact.
422
00:24:01,480 --> 00:24:03,400
[ominous music]
423
00:24:05,000 --> 00:24:07,520
He had been on a craft and departed.
424
00:24:09,040 --> 00:24:13,200
It was the aliens' second message.
"They took me to their planet."
425
00:24:13,280 --> 00:24:15,040
THE MESSAGE GIVEN BY THE ALIENS
426
00:24:15,120 --> 00:24:20,000
This time, I was taken aboard
one of the vessels they use
427
00:24:20,080 --> 00:24:22,560
which travel much faster than light,
428
00:24:22,640 --> 00:24:26,640
and I was able to visit the planet
where the Elohim live.
429
00:24:26,720 --> 00:24:28,440
{an8}THE ALIENS TOOK ME TO THEIR PLANET
430
00:24:28,520 --> 00:24:30,360
[slow electronic music]
431
00:24:30,440 --> 00:24:31,640
{an8}2. THE SECOND ENCOUNTER
432
00:24:31,720 --> 00:24:33,680
[Philippe] Once Raël is on the planet,
433
00:24:33,760 --> 00:24:36,720
he discovers
an absolutely wonderful place,
434
00:24:36,800 --> 00:24:40,080
because everything was done
to make it pleasant and harmonious.
435
00:24:40,160 --> 00:24:42,440
It rains at night, not during the day.
436
00:24:42,520 --> 00:24:44,800
He explained
that there was background music
437
00:24:44,880 --> 00:24:49,000
that faded when they spoke,
and got louder when they stopped.
438
00:24:51,960 --> 00:24:54,360
It was a heavenly landscape.
439
00:24:54,440 --> 00:24:58,200
I saw many small squirrels
with teddy-bear heads.
440
00:24:58,280 --> 00:25:01,760
They were pink and blue.
Just breathtaking, so beautiful.
441
00:25:01,840 --> 00:25:04,360
So then, it really becomes,
442
00:25:04,440 --> 00:25:09,000
if I didn't know you any better,
Mr Vorilhon, I'd say "unbelievable".
443
00:25:09,760 --> 00:25:11,520
Is it unbelievable?
444
00:25:11,600 --> 00:25:15,440
[Philippe] So, after that,
Raël was invited to a dinner
445
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
with the great prophets.
446
00:25:16,880 --> 00:25:18,400
{an8}[mysterious music]
447
00:25:19,320 --> 00:25:22,720
{an8}MEETING THE ANCIENT PROPHETS
448
00:25:22,800 --> 00:25:24,200
Who was at the table?
449
00:25:24,760 --> 00:25:27,600
- Moses, Mohammed. All the great prophets.
- Really? Wow!
450
00:25:27,680 --> 00:25:29,880
- And Buddha. They said...
- Buddha was there?
451
00:25:29,960 --> 00:25:31,320
[laughs] Yes!
452
00:25:32,040 --> 00:25:32,880
Yes.
453
00:25:32,960 --> 00:25:36,240
There was Jesus, Moses, Buddha, Mohammed,
454
00:25:36,320 --> 00:25:40,760
who are kept alive thanks to the process
of cellular and DNA manipulation.
455
00:25:41,920 --> 00:25:43,640
The revelation didn't stop there.
456
00:25:44,760 --> 00:25:48,400
On the planet,
they introduced him to someone
457
00:25:48,480 --> 00:25:51,040
who was very harmonious.
458
00:25:51,840 --> 00:25:53,920
It was his brother, Jesus.
459
00:25:54,920 --> 00:25:57,840
- [reporter 3] Are you and Jesus the same?
- He's my brother.
460
00:25:59,600 --> 00:26:01,200
[music stops]
461
00:26:01,280 --> 00:26:02,960
Uh...
462
00:26:04,040 --> 00:26:08,120
Well, that shook everyone up
a little bit more.
463
00:26:08,200 --> 00:26:09,760
[mysterious music]
464
00:26:12,040 --> 00:26:16,880
[Philippe] For us, he was already
an incredibly accomplished man, of course.
465
00:26:16,960 --> 00:26:18,400
And now he was a prophet.
466
00:26:18,480 --> 00:26:21,280
And as a prophet, he was on a mission.
467
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
He is Jesus's brother,
468
00:26:22,840 --> 00:26:24,720
he met Buddha, he saw Mohammed,
469
00:26:24,800 --> 00:26:26,640
he saw Moses, Elijah.
470
00:26:28,000 --> 00:26:29,280
The whole package.
471
00:26:34,000 --> 00:26:35,520
[Damien] Every time he spoke,
472
00:26:35,600 --> 00:26:39,040
the admiration
of his Raëlian followers increased.
473
00:26:39,800 --> 00:26:41,280
[journalist] You're serious?
474
00:26:41,360 --> 00:26:42,680
Of course I am.
475
00:26:44,080 --> 00:26:48,520
When I saw Raël give
extremely anti-science speeches,
476
00:26:48,600 --> 00:26:50,840
when science was supposed
to be our religion,
477
00:26:50,920 --> 00:26:53,200
it was frustrating, infuriating.
478
00:26:53,280 --> 00:26:54,720
[tense music]
479
00:26:56,360 --> 00:26:59,520
But at the same time,
I was unable to question
480
00:26:59,600 --> 00:27:02,200
the fundamental belief
that Raël was the messiah.
481
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
That's the power of faith.
482
00:27:04,600 --> 00:27:07,200
Your belief is so strong
that you'll accept anything.
483
00:27:12,000 --> 00:27:15,880
[man 4] It's manipulation.
People lose the ability to reason.
484
00:27:17,840 --> 00:27:21,440
Everything he says is the truth,
even without proof.
485
00:27:22,440 --> 00:27:25,640
{an8}It's the divine word.
You don't question it.
486
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
{an8}FORMER JUDGE
487
00:27:27,840 --> 00:27:30,480
[female reporter]
Judge Fenech is one of the first
488
00:27:30,560 --> 00:27:32,680
to preside over a case involving a cult.
489
00:27:32,760 --> 00:27:36,120
[Judge Fenech] Back then, In the 1970s,
490
00:27:36,200 --> 00:27:38,400
being part of a cult
was considered outlandish.
491
00:27:38,480 --> 00:27:43,400
The Hare Krishnas, for example,
all pacifists and good-natured.
492
00:27:43,480 --> 00:27:44,760
- [chanting]
- [clanking]
493
00:27:44,840 --> 00:27:46,760
What does it mean? We don't know.
494
00:27:48,360 --> 00:27:52,480
[Judge Fenech] And then there's a shift
from this kind of flower power
495
00:27:52,560 --> 00:27:55,480
to harmful power,
potentially very dangerous.
496
00:27:56,320 --> 00:27:59,520
Jonestown's horror is
the most dramatic story in a long while.
497
00:28:00,560 --> 00:28:03,680
[Judge Fenech]
And then suddenly, there are deaths.
498
00:28:04,640 --> 00:28:08,400
Suicides, the Jonestown Massacre,
900 dead from poisoning.
499
00:28:08,480 --> 00:28:11,160
[anchor 2] A big mystery
in the Jonestown story is
500
00:28:11,240 --> 00:28:15,080
why so many people apparently
accepted death with so little resistance.
501
00:28:16,240 --> 00:28:20,040
[anchor 3] Jim Jones, the cult leader,
convinced his followers
502
00:28:20,120 --> 00:28:21,320
to drink the poison.
503
00:28:22,000 --> 00:28:24,640
[Judge Fenech]
It was an American phenomenon.
504
00:28:24,720 --> 00:28:27,840
Then all of a sudden,
it's in France, in our homes.
505
00:28:29,320 --> 00:28:31,320
[intriguing music]
506
00:28:32,720 --> 00:28:37,160
Gurus are really
perfectly positioned to enlist recruits.
507
00:28:39,200 --> 00:28:41,480
Raël used a form of manipulation.
508
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
He claimed, "I'm the new prophet."
509
00:28:45,960 --> 00:28:49,280
"Those who believe me are free
to follow me."
510
00:28:51,880 --> 00:28:53,800
It's a very disturbing system,
511
00:28:53,880 --> 00:28:55,200
when you think about it.
512
00:28:55,960 --> 00:28:58,920
But it seems to bring forth
a new world vision,
513
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
a new way of thinking,
514
00:29:00,480 --> 00:29:03,440
a feeling of belonging
for those who have the knowledge,
515
00:29:03,520 --> 00:29:04,600
if you know what I mean.
516
00:29:04,680 --> 00:29:08,520
ALIENS
HELP US WELCOME THEM
517
00:29:08,600 --> 00:29:13,560
Really... as long as they are not
fundamentally harming society,
518
00:29:14,160 --> 00:29:16,320
they're actually within their rights.
519
00:29:16,400 --> 00:29:18,240
But we need to keep an eye on them.
520
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
[ethereal music]
521
00:29:30,360 --> 00:29:32,400
[man] Why the name Raël?
522
00:29:32,880 --> 00:29:37,120
[Raël] It's the name
that the aliens bestowed upon me.
523
00:29:37,200 --> 00:29:39,640
It means "messenger".
524
00:29:40,520 --> 00:29:46,480
Now, we will communicate to them
the extraordinary love we have for them.
525
00:29:47,200 --> 00:29:49,720
Firstly, we'll oxygenate our brains.
526
00:29:49,800 --> 00:29:53,200
I'd like you to close your eyes
and breathe deeply,
527
00:29:53,280 --> 00:29:54,600
with forced breaths.
528
00:29:54,680 --> 00:29:56,000
Let's try it.
529
00:29:56,800 --> 00:29:59,320
[Jean-Pierre] Raël taught us to awaken.
530
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
[Raël] Think of these beings who love us.
531
00:30:02,240 --> 00:30:05,600
[Jean-Pierre] We weren't satisfied
with our lives.
532
00:30:05,680 --> 00:30:07,080
We sought something else.
533
00:30:07,160 --> 00:30:10,520
We sought self-discovery,
we sought fulfillment.
534
00:30:10,600 --> 00:30:13,080
And everyday society
didn't always allow that.
535
00:30:14,760 --> 00:30:17,680
But here, we were being told
that we have time.
536
00:30:17,760 --> 00:30:19,440
Time to discover ourselves,
537
00:30:19,520 --> 00:30:22,080
to see the mechanisms that animate us,
538
00:30:22,160 --> 00:30:24,640
and which generate in us
a new state of mind.
539
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Raël taught us meditation.
540
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
[music fades]
541
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
Ah, meditation!
542
00:30:33,680 --> 00:30:35,320
Out of all of us,
543
00:30:35,400 --> 00:30:38,720
maybe five or six of us had done
meditation before.
544
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Um, but most of us didn't know
how to do it.
545
00:30:43,200 --> 00:30:44,800
And it really surprised us.
546
00:30:45,440 --> 00:30:46,720
[birds chirping]
547
00:30:46,800 --> 00:30:49,240
Raël taught us a key phrase.
548
00:30:49,320 --> 00:30:52,320
"If you want to remove the pants
from your head,
549
00:30:52,400 --> 00:30:55,360
"you must first remove the pants
from your ass."
550
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
[grunts]
551
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
[chuckles]
552
00:30:59,840 --> 00:31:02,920
That unleashed a lot of things
553
00:31:03,000 --> 00:31:05,960
in the minds of people
steeped in the Christian culture.
554
00:31:06,040 --> 00:31:07,880
[eerie atmosphere]
555
00:31:07,960 --> 00:31:10,520
For years, I had been a choir boy.
556
00:31:10,600 --> 00:31:12,240
- [church bells ringing]
- [chattering]
557
00:31:12,320 --> 00:31:15,440
My mother was a very religious person.
558
00:31:15,520 --> 00:31:19,920
I had spent my life
surrounded by red Catholic robes.
559
00:31:20,000 --> 00:31:24,360
And then to find myself in a group,
unashamedly naked,
560
00:31:24,440 --> 00:31:27,680
I thought, "Yeah, okay, let's see."
561
00:31:27,760 --> 00:31:28,920
It had to be done.
562
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
It wasn't easy, but we did it.
563
00:31:31,960 --> 00:31:34,200
[electronic music]
564
00:31:35,360 --> 00:31:38,400
It was funny.
Everyone was hiding in the grass.
565
00:31:41,280 --> 00:31:45,880
All we could see were their heads
above the tall grass.
566
00:31:45,960 --> 00:31:48,360
They managed to get naked,
but also to hide.
567
00:31:48,440 --> 00:31:50,440
[upbeat electronic music]
568
00:31:50,520 --> 00:31:52,000
[indistinct chattering]
569
00:31:52,080 --> 00:31:53,200
[laughter]
570
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
[Damien] It certainly relaxed me,
571
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
because before I was a Raëlian,
572
00:32:00,160 --> 00:32:03,800
I was a very closed-off teenager,
573
00:32:03,880 --> 00:32:06,720
emotionally deprived, and it...
574
00:32:06,800 --> 00:32:10,840
Well, it definitely brought me
out of my shell.
575
00:32:12,680 --> 00:32:15,920
[Philippe] Nudity was
terribly embarrassing for me.
576
00:32:17,520 --> 00:32:19,680
I grew up in a Catholic environment,
577
00:32:20,400 --> 00:32:22,240
where nudity was very taboo.
578
00:32:22,320 --> 00:32:24,080
And I wondered what would happen
579
00:32:24,160 --> 00:32:27,360
if I had a reaction,
if you know what I mean.
580
00:32:27,440 --> 00:32:30,440
It was the first occasion like this
for the followers.
581
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
Many people had never done this.
582
00:32:32,920 --> 00:32:37,560
[Raël] You feel a wave of warmth
rising slowly up to your genitals.
583
00:32:39,160 --> 00:32:41,400
You arrive at the root of your genitals,
584
00:32:41,920 --> 00:32:44,040
where they join the anus.
585
00:32:44,680 --> 00:32:49,480
I remember, uh, there was this exercise.
586
00:32:49,560 --> 00:32:53,160
It involved a mirror, which you used
to look at every part of your body.
587
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
We even looked at our anuses.
588
00:32:56,800 --> 00:33:02,280
[Raël] Take the mirror
and use it to look at your anus.
589
00:33:03,080 --> 00:33:05,400
Don't be ashamed.
590
00:33:05,480 --> 00:33:10,080
[Raël] Look at this part of yourself
that you've never looked at.
591
00:33:10,160 --> 00:33:12,440
It's true! You never look at it.
592
00:33:12,520 --> 00:33:13,720
[chuckles]
593
00:33:13,800 --> 00:33:15,560
[inaudible]
594
00:33:19,400 --> 00:33:22,200
[Jean-Pierre]
What did this practice do for me?
595
00:33:22,280 --> 00:33:25,040
It changed my personality.
596
00:33:26,800 --> 00:33:27,920
At one time,
597
00:33:29,080 --> 00:33:31,760
if you looked at my girlfriend
a certain way,
598
00:33:31,840 --> 00:33:33,400
I'd smash your face.
599
00:33:33,920 --> 00:33:36,920
I was a real brute.
I was a fighter, a warrior.
600
00:33:37,000 --> 00:33:38,920
I'd been trained for that.
601
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
It's stupid, but that's who I was.
602
00:33:41,480 --> 00:33:44,920
I was an idiot, really,
to put it bluntly. And then...
603
00:33:45,960 --> 00:33:47,040
[exhales]
604
00:33:48,000 --> 00:33:51,880
- [calm music]
- My children saw the change in me, too.
605
00:33:53,480 --> 00:33:57,320
I wasn't the tough,
demanding, hard father.
606
00:33:57,400 --> 00:34:00,480
I became the gentle father
they could rely on.
607
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
[indistinct chattering]
608
00:34:10,000 --> 00:34:11,960
- [chattering]
- [laughter]
609
00:34:13,080 --> 00:34:15,720
[Damien] It felt like
being a part of a big family,
610
00:34:16,760 --> 00:34:19,280
Being surrounded by a cloud of love,
611
00:34:19,360 --> 00:34:22,600
which was so strong
that it was inconceivable
612
00:34:22,680 --> 00:34:24,080
that it might not be real.
613
00:34:24,160 --> 00:34:26,720
[inaudible]
614
00:34:27,680 --> 00:34:31,000
[Jean-Pierre] That was when
we decided, as Raëlians,
615
00:34:31,080 --> 00:34:34,600
that we needed to build
our own future, our own space.
616
00:34:34,680 --> 00:34:36,760
[ominous music]
617
00:34:36,840 --> 00:34:39,640
[deep male voice chanting] ♪ Elohim ♪
618
00:34:40,360 --> 00:34:44,040
[Raël] We are but the children
of our creators, the Elohim.
619
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
They love us. They are always watching.
620
00:34:46,760 --> 00:34:50,080
- [crackling]
- [Raël] ♪ Elohim ♪
621
00:34:50,840 --> 00:34:53,680
- [rumbling]
- ♪ Elohim ♪
622
00:34:56,400 --> 00:34:58,400
[police sirens]
623
00:35:01,000 --> 00:35:02,280
[honking]
624
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
- [seagulls squawking]
- [creaking]
625
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
[man 2] Our numbers steadily increased.
626
00:35:12,000 --> 00:35:15,600
So, the people in charge
of the Raëlian movement felt
627
00:35:15,680 --> 00:35:17,040
the need for us to settle down.
628
00:35:17,120 --> 00:35:20,240
We needed to find a place
where we could really be comfortable.
629
00:35:20,320 --> 00:35:22,480
Somewhere that would be our true home.
630
00:35:25,960 --> 00:35:27,760
[music fades]
631
00:35:28,720 --> 00:35:32,280
So then, they ended up
finding this plot of land.
632
00:35:34,960 --> 00:35:36,520
[birds chirping]
633
00:35:36,600 --> 00:35:39,240
Eden was a familiar place.
634
00:35:39,320 --> 00:35:42,920
{an8}RAËLIAN SINCE 1976
635
00:35:43,800 --> 00:35:46,520
I really felt like I was at home there.
636
00:35:47,360 --> 00:35:49,360
[eerie music]
637
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
[indistinct voices echoing]
638
00:35:59,320 --> 00:36:01,320
[indistinct conversations]
639
00:36:04,400 --> 00:36:07,680
[Jean-Thierry] Eden was like
a two-week vacation every time.
640
00:36:07,760 --> 00:36:10,200
[chuckles] Because we came as a family.
641
00:36:11,480 --> 00:36:15,760
[sighs] Eden was...
Well, it was a real paradise.
642
00:36:15,840 --> 00:36:18,000
You arrived through this passageway.
643
00:36:18,080 --> 00:36:21,400
On the other side, there was a house,
with nature all around.
644
00:36:23,880 --> 00:36:27,440
At the time, Raël lived in that house.
645
00:36:27,520 --> 00:36:29,120
- [chattering]
- [laughter]
646
00:36:29,200 --> 00:36:32,920
[Raël]The right time,
the right place, together.
647
00:36:33,000 --> 00:36:36,520
[Jean-Pierre] For us Raëlians, we could...
648
00:36:36,600 --> 00:36:39,560
I'll put it bluntly,
we could only call it Eden,
649
00:36:39,640 --> 00:36:45,320
since The Garden of Eden was the garden
where man was first set free.
650
00:36:48,880 --> 00:36:50,760
- [indistinct conversation]
- [laughter]
651
00:36:52,760 --> 00:36:55,120
[man] It's the new world!
We set foot on the new world!
652
00:36:55,200 --> 00:36:57,480
- [woman] It's amazing.
- [chattering]
653
00:36:58,440 --> 00:37:01,840
It was almost like a sacred place.
654
00:37:01,920 --> 00:37:05,400
We were told that future generations
would go on pilgrimages to Eden.
655
00:37:05,920 --> 00:37:08,600
It was the world's
first Raëlian safe space.
656
00:37:08,680 --> 00:37:11,280
- [gentle music]
- [indistinct]
657
00:37:11,360 --> 00:37:15,600
[Brigitte] Above all,
it was the shared experience,
658
00:37:15,680 --> 00:37:19,680
being with people who wanted to live
according to this philosophy of life.
659
00:37:22,320 --> 00:37:24,000
[indistinct conversations]
660
00:37:25,120 --> 00:37:27,280
[Brigitte] There was no need to pretend,
661
00:37:27,360 --> 00:37:30,120
because they wanted our authentic selves.
662
00:37:30,200 --> 00:37:33,320
So, all around us,
masks were falling away.
663
00:37:33,960 --> 00:37:36,160
- [exclaims]
- [laughter]
664
00:37:36,240 --> 00:37:39,920
[Raël] Eden is...
665
00:37:40,840 --> 00:37:42,880
it's what we will all create together.
666
00:37:42,960 --> 00:37:46,240
It is no longer a dream,
or just in our imagination.
667
00:37:46,760 --> 00:37:49,760
It is the happiest moment of my life.
668
00:37:51,600 --> 00:37:53,040
[music fades]
669
00:37:53,640 --> 00:37:56,720
At Eden, we had been freed.
670
00:37:56,800 --> 00:38:00,360
We didn't really care if we were
a little bit fat, or short or anything.
671
00:38:00,440 --> 00:38:01,800
There were no more taboos.
672
00:38:03,960 --> 00:38:05,240
[man singing cheerfully]
673
00:38:05,880 --> 00:38:10,000
I went to Eden for the first time in 1988.
674
00:38:10,760 --> 00:38:14,440
And it was really amazing. It was...
675
00:38:14,520 --> 00:38:16,040
Yeah, it was paradise.
676
00:38:16,120 --> 00:38:19,960
{an8}RAËLIAN SINCE 1987
677
00:38:22,480 --> 00:38:24,800
I was, you could say,
678
00:38:25,480 --> 00:38:28,640
a battered woman,
before I encountered the movement.
679
00:38:29,880 --> 00:38:33,280
And there, I met people
who were full of love.
680
00:38:33,360 --> 00:38:35,200
[mysterious music]
681
00:38:37,440 --> 00:38:40,880
I realized that love still existed.
682
00:38:46,960 --> 00:38:50,560
It was a place which was outside of time,
683
00:38:50,640 --> 00:38:53,120
outside of society,
684
00:38:53,200 --> 00:38:56,760
outside of everything else
and the weight of everyday life.
685
00:38:57,400 --> 00:39:01,680
Everyone was always happy,
always smiling, everyone.
686
00:39:01,760 --> 00:39:03,720
I mean, there was a lot of harmony.
687
00:39:04,880 --> 00:39:06,560
- [man exclaims]
- [woman laughs]
688
00:39:08,080 --> 00:39:09,600
[cheerful chattering]
689
00:39:13,720 --> 00:39:17,240
[Dominique] I remember,
when I went to Eden the first time,
690
00:39:17,840 --> 00:39:20,880
there was a Belgian couple,
not far from my tent,
691
00:39:20,960 --> 00:39:24,680
who were making love there,
in the open air,
692
00:39:24,760 --> 00:39:27,600
with all the accompanying sounds,
and all of that.
693
00:39:29,400 --> 00:39:32,560
It was my first experience.
I wasn't very liberated yet.
694
00:39:32,640 --> 00:39:34,360
I thought, "No way,
695
00:39:34,440 --> 00:39:36,360
"I could never do
something like that."
696
00:39:36,960 --> 00:39:37,840
But...
697
00:39:37,920 --> 00:39:38,960
[chuckles]
698
00:39:43,480 --> 00:39:44,880
[music fades]
699
00:39:45,440 --> 00:39:48,640
Take your hair down so we can see it.
700
00:39:48,720 --> 00:39:50,680
The soft wave of your hair.
701
00:39:50,760 --> 00:39:51,960
Look at that!
702
00:39:52,040 --> 00:39:56,400
[Brigitte] Everyone seemed happy together.
People were comfortable,
703
00:39:57,000 --> 00:40:00,600
Uh, women were comfortable.
But I wasn't that comfortable.
704
00:40:00,680 --> 00:40:04,400
Even as the successful woman that I was,
I was still very shy.
705
00:40:07,280 --> 00:40:09,480
Raël said I looked like a nun.
706
00:40:09,560 --> 00:40:10,800
[laughs]
707
00:40:15,520 --> 00:40:21,480
Eden was also a paradise
because we were outside of society.
708
00:40:21,560 --> 00:40:24,240
We had our own routines, our own rules.
709
00:40:24,320 --> 00:40:26,560
Gay and lesbian people were welcome.
710
00:40:26,640 --> 00:40:28,120
All people were welcome.
711
00:40:28,200 --> 00:40:30,040
And at the time, in the '80s,
712
00:40:30,120 --> 00:40:32,560
it was difficult
as a gay person to live freely.
713
00:40:32,640 --> 00:40:34,920
The goal was to become liberated.
714
00:40:36,960 --> 00:40:40,400
I won't speak too long.
We should be in the pool.
715
00:40:40,480 --> 00:40:43,760
I just wanna say
the love of the Elohim is with you.
716
00:40:43,840 --> 00:40:45,920
The love of the Elohim guides your lives.
717
00:40:46,640 --> 00:40:48,400
You are in their light,
718
00:40:48,480 --> 00:40:50,440
the world is starting to change,
719
00:40:50,520 --> 00:40:51,720
thanks to us.
720
00:40:51,800 --> 00:40:54,480
- [applause]
- [ominous music]
721
00:40:55,000 --> 00:40:58,800
[Raël] We are... We are zealots
of the only respectable zealotry.
722
00:40:58,880 --> 00:41:00,440
The zealotry of freedom.
723
00:41:00,520 --> 00:41:02,000
[applause]
724
00:41:02,080 --> 00:41:04,080
[applauding continues]
725
00:41:05,400 --> 00:41:09,600
Something that shocked me at times was
that Raël often seemed...
726
00:41:10,520 --> 00:41:13,440
almost proud
of the number of his conquests.
727
00:41:14,040 --> 00:41:16,800
{an8}[Raël singing romantic song in French]
728
00:41:19,800 --> 00:41:22,480
{an8}[Damien] He would often talk about
729
00:41:22,560 --> 00:41:24,480
{an8}having slept with, I don't know,
730
00:41:24,560 --> 00:41:26,480
{an8}hundreds, thousands of women.
731
00:41:26,560 --> 00:41:30,720
{an8}As if he was really proud of it, you know.
It was kind of strange to be around that.
732
00:41:30,800 --> 00:41:32,600
{an8}[Raël's romantic song continues]
733
00:41:35,680 --> 00:41:40,440
{an8}He would openly brag about sleeping
with this or with that person.
734
00:41:40,520 --> 00:41:42,200
{an8}[song continues]
735
00:41:47,000 --> 00:41:49,720
{an8}He preached that jealousy is
love's opposite.
736
00:41:50,680 --> 00:41:54,120
Raël said that
a jealous person is unfulfilled.
737
00:41:54,200 --> 00:41:56,040
[mysterious music]
738
00:41:58,880 --> 00:42:02,560
I've seen many Raëlians ask their partners
739
00:42:02,640 --> 00:42:04,920
to have sexual relations with other people
740
00:42:05,840 --> 00:42:08,960
to help them control
their feelings of jealousy.
741
00:42:10,840 --> 00:42:14,080
Since they believed
it was for a noble cause,
742
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
they did it.
743
00:42:16,600 --> 00:42:21,960
But what's interesting is that
Raël himself is extremely jealous.
744
00:42:22,040 --> 00:42:23,760
He just doesn't show it.
745
00:42:23,840 --> 00:42:25,480
- Do you feel it?
- Yes.
746
00:42:26,080 --> 00:42:30,480
I couldn't imagine someone
being so conflicted within himself,
747
00:42:30,560 --> 00:42:32,880
and lying and manipulating others.
748
00:42:39,240 --> 00:42:41,240
[applause]
749
00:42:42,520 --> 00:42:45,760
[Jean-Pierre] Then, Raël left behind
his black outfit,
750
00:42:45,840 --> 00:42:48,240
and decided to dress all in white.
751
00:42:49,320 --> 00:42:50,240
He was pure...
752
00:42:50,320 --> 00:42:52,240
[chanting] Raël! Raël! Raël!
753
00:42:52,320 --> 00:42:53,600
[Jean-Pierre]... shining.
754
00:42:53,680 --> 00:42:54,720
[chanting continues]
755
00:42:54,800 --> 00:42:58,320
The first time I saw Raël, he wore black.
756
00:43:00,640 --> 00:43:03,120
When he started wearing white,
757
00:43:03,200 --> 00:43:05,960
it was like he fully embraced
his role as a prophet.
758
00:43:09,440 --> 00:43:12,880
I'm important only because
I bring this message.
759
00:43:13,360 --> 00:43:14,840
[music intensifies]
760
00:43:14,920 --> 00:43:19,240
He said, "Philippe,
now it's total acceptance."
761
00:43:19,320 --> 00:43:21,680
[Raël] See how they love each other.
762
00:43:21,760 --> 00:43:23,480
This is where truth is,
763
00:43:23,560 --> 00:43:25,760
contained within our love.
764
00:43:25,840 --> 00:43:27,320
So, love one another...
765
00:43:28,400 --> 00:43:30,080
and, yes, love me too.
766
00:43:30,160 --> 00:43:32,600
[applause]
767
00:43:32,680 --> 00:43:35,880
[Jean-Pierre] We were living
very well at Eden,
768
00:43:35,960 --> 00:43:39,200
but we needed something more,
a greater purpose.
769
00:43:39,280 --> 00:43:40,480
He brought it to us.
770
00:43:40,560 --> 00:43:43,200
- [applause]
- [cheers]
771
00:43:44,800 --> 00:43:50,800
[Raël] This... This is the embassy
that we will build very soon.
772
00:43:50,880 --> 00:43:54,560
[chanting] Raël! Raël! Raël! Raël!
773
00:43:54,640 --> 00:43:59,680
An embassy to welcome
an alien civilization. That's big.
774
00:43:59,760 --> 00:44:04,280
[chanting continues]
775
00:44:04,360 --> 00:44:08,480
The embassy became something concrete
776
00:44:08,560 --> 00:44:10,320
that we were all working toward.
777
00:44:10,400 --> 00:44:12,360
Raël! Raël! Raël! Raël!
778
00:44:12,440 --> 00:44:14,440
[chanting continues]
779
00:44:16,200 --> 00:44:17,800
- [music stops]
- [chanting stops]
780
00:44:19,320 --> 00:44:20,600
[eerie atmosphere]
781
00:44:29,480 --> 00:44:33,200
[Brigitte] You know,
the time I spent at Eden was amazing.
782
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
I really loved it.
783
00:44:35,640 --> 00:44:39,120
That's when I decided
to join the organization.
784
00:44:40,640 --> 00:44:43,080
I had no idea what I was getting into.
785
00:44:43,160 --> 00:44:44,240
No idea.
786
00:44:44,320 --> 00:44:47,040
But I suppose
we all have a mission to carry out,
787
00:44:47,120 --> 00:44:48,400
if you know what I mean.
788
00:44:51,160 --> 00:44:55,120
The exact task Raël gave me was
to be in charge of spreading
789
00:44:55,200 --> 00:45:00,640
the Raëlian message throughout
the entire scientific community,
790
00:45:00,720 --> 00:45:04,120
to express that Raëlians are
in favor of cloning,
791
00:45:04,200 --> 00:45:06,280
which is the key to humanity's future,
792
00:45:06,360 --> 00:45:08,960
because it is the doorway to immortality.
793
00:45:09,040 --> 00:45:11,040
[eerie music]
794
00:45:13,640 --> 00:45:15,640
{an8}There is no life after death,
795
00:45:15,720 --> 00:45:19,760
{an8}except when intelligence reuses
and reintroduces genetic material
796
00:45:19,840 --> 00:45:20,920
to make a clone.
797
00:45:23,160 --> 00:45:25,800
[Dominique] It's comforting for Raëlians
798
00:45:25,880 --> 00:45:29,440
to know that a scientist is
part of the movement.
799
00:45:29,520 --> 00:45:31,320
So, she quickly rose through the ranks.
800
00:45:31,400 --> 00:45:33,200
[inaudible]
801
00:45:34,080 --> 00:45:36,520
Brigitte Boisselier is someone
802
00:45:36,600 --> 00:45:39,640
who totally devoted
her heart and soul to Raël.
803
00:45:39,720 --> 00:45:43,720
Her PhD in chemistry gave her
a certain level of credibility.
804
00:45:44,320 --> 00:45:46,560
Raël always felt valued by such people.
805
00:45:49,600 --> 00:45:51,280
[bells ringing]
806
00:45:51,360 --> 00:45:56,640
I would really like,
one day, to be one of the scientists
807
00:45:56,720 --> 00:46:00,280
who will be able to design,
create new life,
808
00:46:00,360 --> 00:46:04,280
witness new animals emerging,
create entire new ecosystems.
809
00:46:04,360 --> 00:46:05,480
It would be amazing.
810
00:46:06,040 --> 00:46:08,040
[sinister music]
811
00:46:11,920 --> 00:46:13,200
- [bell rings]
- [crackling]
812
00:46:13,280 --> 00:46:15,040
My dream...
813
00:46:15,720 --> 00:46:18,480
is to become a creator, a god.
814
00:46:19,760 --> 00:46:22,440
{an8}- [reporter 7, 8] Boisselier.
- [reporter 9] Dr Boisselier.
815
00:46:22,520 --> 00:46:23,880
{an8}Boisselier would have produced
816
00:46:23,960 --> 00:46:26,200
{an8}a scientific breakthrough
of historic proportions.
817
00:46:26,280 --> 00:46:29,640
As I said, you're kind of
the conduit for the scandal.
818
00:46:29,720 --> 00:46:31,000
[sinister music continues]
819
00:46:31,080 --> 00:46:35,160
It's funny, for a long time,
I thought she influenced Raël.
820
00:46:35,240 --> 00:46:37,960
{an8}Thank you, Brigitte.
Let me turn to your spiritual leader.
821
00:46:38,040 --> 00:46:41,240
{an8}And now, I know it's the opposite.
822
00:46:41,320 --> 00:46:43,600
Everything she did was submissive to Raël.
823
00:46:43,680 --> 00:46:47,640
If you want to have a clone of yourself,
you give a cell to Dr Boisselier,
824
00:46:48,400 --> 00:46:50,360
and she can make a twin of yourself.
825
00:46:50,440 --> 00:46:51,840
[wind gushing]
826
00:46:53,200 --> 00:46:54,680
[mysterious whoosh]
827
00:46:54,760 --> 00:46:57,240
[Raël] Everything has been arranged
828
00:46:57,320 --> 00:46:59,600
so the movement doesn't disappear with me.
829
00:46:59,680 --> 00:47:02,400
I'm 74 and I'm still breathing.
830
00:47:04,560 --> 00:47:06,320
- [music stops]
- [clap echoes]
831
00:47:06,400 --> 00:47:08,400
{an8}[mysterious music]
65369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.