All language subtitles for Nocturnal.Animals.2016.ML.1080p.x264_eng-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,815 --> 00:03:52,775 (BREATHING HEAVILY) 2 00:05:50,768 --> 00:05:53,688 WOMAN 1: (ON TV) And by the way, honey, with all this décolletage 3 00:05:53,771 --> 00:05:57,150 you should be getting a lot more dickoletage than what he has to offer. 4 00:05:57,233 --> 00:05:59,110 And as I can recall it, 5 00:05:59,193 --> 00:06:01,112 you were the one that told me that when he came, 6 00:06:01,195 --> 00:06:02,864 it was as thin as coconut water. 7 00:06:02,947 --> 00:06:04,574 Honey, that's a dealbreaker for me. 8 00:06:04,657 --> 00:06:05,759 WOMAN 2: (ON TV) It was that thin. 9 00:06:05,783 --> 00:06:08,286 WOMAN 1: Well, I see we 're settling for less nowadays. 10 00:06:08,619 --> 00:06:10,621 (BOTH LAUGHING) 11 00:06:11,789 --> 00:06:13,750 That's beyond. 12 00:06:18,046 --> 00:06:19,773 CHRISTOPHER: Mrs. Morrow, a package arrived for you. 13 00:06:19,797 --> 00:06:21,716 I found it in the mailbox this morning. 14 00:06:21,799 --> 00:06:24,469 May I ask you who you'd like on duty this weekend? 15 00:06:24,594 --> 00:06:27,722 Um, actually, why don't you give everybody the weekend off? 16 00:06:27,805 --> 00:06:29,015 Are you sure? Yeah, yeah. 17 00:06:29,098 --> 00:06:30,808 We might go to the beach house and, uh, 18 00:06:30,892 --> 00:06:33,186 if not, it might be nice to have a weekend alone. 19 00:06:33,770 --> 00:06:36,230 I'll let everyone know. Thank you. 20 00:06:39,942 --> 00:06:41,319 Oh, damn it. 21 00:06:41,986 --> 00:06:43,362 Christopher? CHRISTOPHER: Yes? 22 00:06:43,446 --> 00:06:46,616 I'm sorry. Can you help me open this? I just got a paper cut. 23 00:06:46,741 --> 00:06:48,826 Yeah, of course. Here, let me do it. Thank you. 24 00:06:48,910 --> 00:06:51,496 Yeah, yeah. I just... A paper cut. 25 00:06:56,292 --> 00:06:58,503 There's a note. You can read it. 26 00:07:00,630 --> 00:07:03,108 Dear Susan, I've written a novel that will be published in the spring. 27 00:07:03,132 --> 00:07:04,985 It's different from the kind of things that I was writing 28 00:07:05,009 --> 00:07:06,761 when we were together. 29 00:07:08,805 --> 00:07:10,181 Go ahead. 30 00:07:10,681 --> 00:07:12,618 In the end you left me with the inspiration that I needed 31 00:07:12,642 --> 00:07:13,684 to write from the heart. 32 00:07:13,768 --> 00:07:16,604 I wanted you to be the first to read it, so I'm sending along a proof. 33 00:07:16,687 --> 00:07:18,439 I will be in LA until Wednesday on business 34 00:07:18,523 --> 00:07:21,275 and it would be good to see you after so long. 35 00:07:21,359 --> 00:07:23,861 My cell number and email address are below. Edward. 36 00:07:25,905 --> 00:07:27,073 Thanks. 37 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 Morning. Good morning. 38 00:07:42,213 --> 00:07:45,091 What's that? It's a manuscript Edward sent me. 39 00:07:45,174 --> 00:07:46,884 He wrote a novel. 40 00:07:47,385 --> 00:07:48,886 Edward who? 41 00:07:48,970 --> 00:07:51,597 Edward, my first husband. You remember him. 42 00:07:51,681 --> 00:07:53,599 I didn't know he could write. 43 00:07:53,683 --> 00:07:55,994 Yes, you did. He was writing a novel when you and I got together. 44 00:07:56,018 --> 00:07:57,478 You just don't remember. 45 00:07:57,562 --> 00:07:59,897 Have you guys even talked in 20 years? 46 00:08:00,565 --> 00:08:01,649 19. 47 00:08:02,400 --> 00:08:07,280 No. I tried calling him a couple of years back, but he hung up on me. 48 00:08:07,363 --> 00:08:10,408 I think he's teaching English at some prep school in Dallas. 49 00:08:10,491 --> 00:08:12,535 It's sad, really. He never remarried. 50 00:08:13,828 --> 00:08:17,081 Where were you last night? You didn't come by the gallery. 51 00:08:19,167 --> 00:08:20,668 I'm sorry. Really, I... 52 00:08:20,751 --> 00:08:22,896 By the time I left the office, I was late for my dinner and... 53 00:08:22,920 --> 00:08:24,755 It would have taken you 15 minutes. 54 00:08:24,839 --> 00:08:27,383 Fifteen minutes, and it would have meant a lot to me. 55 00:08:28,759 --> 00:08:30,845 Never mind. 56 00:08:31,929 --> 00:08:35,057 You didn't come to bed last night. I didn't wanna wake you. 57 00:08:35,766 --> 00:08:37,602 Yeah. 58 00:08:37,768 --> 00:08:42,273 Well, I wasn't asleep. I was too wound up from the opening. 59 00:08:43,900 --> 00:08:46,861 It went well, by the way. Apparently. 60 00:08:46,944 --> 00:08:48,529 Good. Yeah. 61 00:08:51,699 --> 00:08:54,952 Look, why don't you and I go to the beach? 62 00:08:55,036 --> 00:08:57,788 We can go tonight and come back on Monday. 63 00:08:59,123 --> 00:09:02,460 Maybe if we just spent some time, just the two of us? 64 00:09:07,465 --> 00:09:10,259 Why are you wearing this blazer on a Saturday? 65 00:09:11,469 --> 00:09:13,721 Because I gotta go back to the office, 66 00:09:13,804 --> 00:09:17,058 and then I gotta go to the airport, and then I gotta go back to New York. 67 00:09:17,141 --> 00:09:19,393 You just came from there. Yes, I know. 68 00:09:19,477 --> 00:09:22,396 But I have to go again if I wanna get this deal done, 69 00:09:22,480 --> 00:09:24,732 and I don't wanna have to sell anything else. 70 00:09:24,815 --> 00:09:26,651 Shit. It's okay. 71 00:09:30,488 --> 00:09:32,740 You know, the strange thing is is, 72 00:09:32,823 --> 00:09:35,618 I don't really care about all this art. 73 00:09:37,495 --> 00:09:41,332 That doesn't sound like you. I know, but it's true. 74 00:09:42,500 --> 00:09:43,960 I care. 75 00:09:44,627 --> 00:09:46,170 It pisses me off. 76 00:09:47,421 --> 00:09:48,673 I know you do. 77 00:09:49,590 --> 00:09:52,426 Don't worry, I can fill the walls with some new LA artists 78 00:09:52,510 --> 00:09:55,930 and people will think we're ahead of the curve instead of going broke. 79 00:09:56,013 --> 00:09:57,556 You won't have to be embarrassed. 80 00:10:13,114 --> 00:10:14,365 Are things a little better? 81 00:10:14,448 --> 00:10:16,677 He's just having a hard time with his business right now. 82 00:10:16,701 --> 00:10:18,828 Carlos told me. 83 00:10:18,911 --> 00:10:21,664 I'm surprised. I thought we were hiding it pretty well. 84 00:10:22,373 --> 00:10:24,625 Hutton would be very upset to find out anybody knew. 85 00:10:24,709 --> 00:10:27,169 He just hates not to win. 86 00:10:27,253 --> 00:10:29,630 Are you sleeping? 87 00:10:29,714 --> 00:10:31,858 Did you call my psychopharmacologist? Did you call him? 88 00:10:31,882 --> 00:10:33,801 You should call him, because he's a genius. 89 00:10:35,052 --> 00:10:37,388 I'm worried about you, seriously. 90 00:10:37,471 --> 00:10:39,223 Just look at me for a second. Look at me. 91 00:10:41,475 --> 00:10:43,728 You scared me the last time we talked. 92 00:10:43,811 --> 00:10:45,730 I'm fine. 93 00:10:45,813 --> 00:10:48,566 I am fine. lam... 94 00:10:48,691 --> 00:10:52,445 lam. I just can't believe that I told you all of those things. 95 00:10:52,528 --> 00:10:54,488 I'm just kind of embarrassed, you know. 96 00:10:55,573 --> 00:10:59,660 Because what right do I have to not be happy? I have everything. 97 00:10:59,744 --> 00:11:01,579 I feel ungrateful not to be happy. 98 00:11:02,246 --> 00:11:04,749 As much right as anyone, Susan, as much right as anyone, 99 00:11:04,832 --> 00:11:06,584 because it's all relative. 100 00:11:09,420 --> 00:11:13,758 You're just awfully hard on yourself. 101 00:11:14,759 --> 00:11:16,093 How do you do it? 102 00:11:17,428 --> 00:11:21,015 You mean with Carlos? I just... It's... I'm totally cool with it. 103 00:11:21,098 --> 00:11:24,852 And having a gay husband is not such a bad thing, you know? 104 00:11:27,021 --> 00:11:30,483 We're best friends. We love each other completely. 105 00:11:30,566 --> 00:11:32,943 I'm certainly the only woman in his life. 106 00:11:33,027 --> 00:11:35,863 And that lasts longer than lust, doesn't it? 107 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 It's forever, really. 108 00:11:38,741 --> 00:11:40,493 Hutton and I don't have that. 109 00:11:40,576 --> 00:11:42,578 Did you ever? 110 00:11:43,037 --> 00:11:46,707 I think we just want different things, or I want different things. 111 00:11:48,626 --> 00:11:50,628 ALESSIA: Do you still love him? 112 00:11:54,215 --> 00:11:56,050 I'm being summoned. Pardon me. 113 00:11:56,133 --> 00:11:58,886 He has to catch a plane. I'm gonna say goodbye. 114 00:12:04,725 --> 00:12:07,019 I hope this deal works out for you. 115 00:12:07,144 --> 00:12:09,980 I really do. I know you need it. We need this. 116 00:12:10,606 --> 00:12:12,983 No. You need this. 117 00:12:17,446 --> 00:12:18,823 Bye. Bye. 118 00:12:28,124 --> 00:12:29,124 CHLOE: So I said, 119 00:12:29,166 --> 00:12:31,043 Well, my mother always told me 120 00:12:31,168 --> 00:12:34,505 if you massage your pussy with Pam cooking spray 121 00:12:34,588 --> 00:12:36,090 a month before the baby comes, 122 00:12:36,173 --> 00:12:38,092 you don't need vaginal rejuvenation. 123 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 (ALL LAUGHING) 124 00:12:39,969 --> 00:12:41,679 I've gotta get some Pam. 125 00:12:43,431 --> 00:12:45,766 And she is going to get a nomination this year. 126 00:12:45,850 --> 00:12:47,977 A nomination? She's gonna win. 127 00:12:50,020 --> 00:12:52,273 Let's talk about your opening. 128 00:12:52,356 --> 00:12:54,984 My favorite subject. Not mine. 129 00:12:55,776 --> 00:12:59,447 The opening was spectacular last night. 130 00:12:59,530 --> 00:13:01,282 Really? That's what you thought? 131 00:13:01,365 --> 00:13:03,242 What, you didn't? No. 132 00:13:03,325 --> 00:13:05,578 I thought the work was incredibly strong. 133 00:13:05,661 --> 00:13:09,623 So perfect with all this junk culture that we live in. 134 00:13:09,707 --> 00:13:12,460 It’s junk. It is junk. 135 00:13:12,543 --> 00:13:15,129 Total junk. 136 00:13:15,212 --> 00:13:19,049 Darling, you are a big success. 137 00:13:19,717 --> 00:13:24,472 No one really likes what they do. Then why do we do it? 138 00:13:24,555 --> 00:13:25,890 Because we're driven. 139 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 Maybe a bit insecure. 140 00:13:30,895 --> 00:13:33,814 We get into things when we're young 141 00:13:33,898 --> 00:13:36,066 and because we think they mean something. 142 00:13:36,984 --> 00:13:38,986 SUSAN: And then we find out that they don't. 143 00:13:41,739 --> 00:13:46,660 Oh, Susan, enjoy the absurdity of our world. 144 00:13:46,744 --> 00:13:49,079 It's a lot less painful. 145 00:13:49,163 --> 00:13:54,919 And believe me, our world is a lot less painful than the real world. 146 00:14:46,637 --> 00:14:49,056 Yeah, why are we driving this old thing to Marfa? 147 00:14:49,139 --> 00:14:52,393 Because I just had it completely rebuilt. It's a classic. 148 00:14:52,476 --> 00:14:54,812 It has a terrible sound system. 149 00:14:54,895 --> 00:14:56,855 Well, you're gonna have to suffer through that. 150 00:14:56,939 --> 00:14:58,857 You have two sets of boots, India? 151 00:14:58,941 --> 00:15:01,610 Do we really have to stop tonight? I'd rather just get there. 152 00:15:01,694 --> 00:15:04,280 All right, ask your mother. She's the boss. 153 00:15:07,324 --> 00:15:09,118 I set the alarm. 154 00:15:20,671 --> 00:15:22,172 (CELL PHONE KEYS CLICKING) 155 00:15:26,343 --> 00:15:28,804 India, you've been on that thing for hours. 156 00:15:32,182 --> 00:15:34,727 I thought you were the one who wanted to drive all night. 157 00:15:34,810 --> 00:15:38,814 I did, but what are we supposed to do, sing campfire songs or something? 158 00:15:40,274 --> 00:15:42,067 (KEYS CONTINUE CLICKING) 159 00:15:45,863 --> 00:15:47,948 How much longer? TONY: I don't know. 160 00:15:49,658 --> 00:15:51,952 Like three, three and a half hours. 161 00:15:52,870 --> 00:15:54,556 INDIA: Well, Dad, you're gonna get your wish. 162 00:15:54,580 --> 00:15:56,624 My cell service just went out. 163 00:15:56,707 --> 00:15:59,126 Jesus, can you believe there's no service here? 164 00:15:59,209 --> 00:16:00,794 How is that even possible? 165 00:16:00,878 --> 00:16:03,380 TONY: Two of the things I love most about west Texas, 166 00:16:03,464 --> 00:16:05,341 no phones and no people. 167 00:16:14,433 --> 00:16:17,102 (TUNING RADIO) 168 00:16:18,562 --> 00:16:19,855 (SWITCHES RADIO OFF) 169 00:17:15,285 --> 00:17:17,162 Oh, come on. 170 00:17:20,040 --> 00:17:21,625 (HONKING HORN) 171 00:17:43,147 --> 00:17:44,148 (LAUGHING) 172 00:17:45,649 --> 00:17:47,776 INDIA: Total jerks. Are we rid of them? 173 00:17:48,485 --> 00:17:50,404 India, don't do that. What? 174 00:17:50,487 --> 00:17:53,657 What? What'd she do? She just gave 'em the finger. 175 00:17:55,576 --> 00:17:57,202 Mom. Mom, I'm scared. Tony. 176 00:17:57,995 --> 00:17:59,371 Speed up. 177 00:17:59,455 --> 00:18:01,683 TONY: It's all right, it's all right. No, I don't like this. 178 00:18:01,707 --> 00:18:02,976 TONY: It's all right. (CAR HORN HONKING) 179 00:18:03,000 --> 00:18:05,294 LAURA: Speed up. Tony. 180 00:18:05,377 --> 00:18:07,463 Shit. Oh, good. 181 00:18:07,546 --> 00:18:10,174 Just let 'em go. Let 'em go. 182 00:18:14,094 --> 00:18:16,054 India, don't look at them. 183 00:18:16,138 --> 00:18:18,307 But, they're... TONY: Just don't give them any reason. 184 00:18:21,018 --> 00:18:22,686 Why is he smiling like that? 185 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 TONY: I don't know, sweetheart. It's all right. It's all right. 186 00:18:31,028 --> 00:18:32,738 Whoo! (LAUGHING) 187 00:18:32,821 --> 00:18:33,864 He's crazy. 188 00:18:34,865 --> 00:18:36,867 TONY: Oh, my God. LAURA: Oh, my God. 189 00:18:41,872 --> 00:18:43,207 Shit. 190 00:18:47,544 --> 00:18:50,214 Hey, motherfucker, pull over. Pull the fuck over! 191 00:18:50,547 --> 00:18:52,216 LAURA: Oh, God, Tony. 192 00:19:00,057 --> 00:19:02,476 India. ls your phone working yet, India? 193 00:19:02,559 --> 00:19:04,728 No, no, but I took down the license number. 194 00:19:12,402 --> 00:19:13,570 No. 195 00:19:17,199 --> 00:19:18,534 No. 196 00:19:19,201 --> 00:19:20,536 INDIA: Oh, no. 197 00:19:24,206 --> 00:19:26,166 Pull over. Pull the fuck over! Dad. Dad. 198 00:19:27,000 --> 00:19:29,086 Hey, asshole, pull over. Pull over. 199 00:19:30,587 --> 00:19:32,548 INDIA: Oh, no. LAURA: What do you want from us? 200 00:19:32,673 --> 00:19:34,883 TONY: Easy, easy. Easy, easy! 201 00:19:36,260 --> 00:19:37,344 INDIA: Stop it! 202 00:19:41,014 --> 00:19:42,432 TONY: Shit. 203 00:19:43,684 --> 00:19:45,853 Hey, come on! 204 00:20:06,206 --> 00:20:08,834 Don't worry, honey. It's okay. 205 00:20:16,800 --> 00:20:18,677 TONY: They probably have a gun. 206 00:20:18,760 --> 00:20:20,345 LAURA: Please, Tony, pull out. 207 00:20:20,429 --> 00:20:22,806 TONY: I can't move. He's blocked the car. 208 00:20:23,807 --> 00:20:25,809 What's he doing? 209 00:20:36,945 --> 00:20:39,197 It's okay. Don't get out the car. 210 00:20:39,281 --> 00:20:40,991 I'm not getting out of the car, sweetheart. 211 00:20:50,083 --> 00:20:51,376 Good evening. Good evening. 212 00:20:51,460 --> 00:20:53,730 You know you're supposed to stop when there's an accident, right? 213 00:20:53,754 --> 00:20:56,506 Yeah, I know that. Why didn't you stop, then? 214 00:20:59,426 --> 00:21:01,178 That won't work. 215 00:21:01,678 --> 00:21:03,513 No signal here. 216 00:21:04,848 --> 00:21:07,452 You're not supposed to leave the scene cf an accident. It's a crime. 217 00:21:07,476 --> 00:21:10,729 After the way you were driving... I'm sorry, what'd you say? 218 00:21:10,812 --> 00:21:13,440 LAURA: Just the way you were driving was crazy. 219 00:21:13,523 --> 00:21:15,108 Hey, Turk. 220 00:21:18,987 --> 00:21:21,341 Don't come any closer. TONY: All right, sweetheart. It's all right. 221 00:21:21,365 --> 00:21:24,284 You know, please just get back in your car now and leave us alone. 222 00:21:24,368 --> 00:21:26,787 Calm down. We got an accident to report, that's all. 223 00:21:26,870 --> 00:21:29,631 TURK: Calm down. Hey, lady, lady, lady. It's a flashlight, sweetheart. 224 00:21:29,706 --> 00:21:32,334 It's just a flashlight. It's all right. 225 00:21:33,001 --> 00:21:36,922 Jesus Christ. Okay, so let's exchange information. 226 00:21:37,005 --> 00:21:38,507 Information? Yeah. 227 00:21:38,632 --> 00:21:41,152 Let's exchange information. Get it out of the glove compartment. 228 00:21:41,218 --> 00:21:44,388 Okay, I'm a Gemini. My favorite color's pale pink. 229 00:21:44,471 --> 00:21:46,890 I like long walks and kittens. 230 00:21:52,145 --> 00:21:53,689 (IMITATES KITTEN MEWING) 231 00:21:53,981 --> 00:21:55,816 (LAUGHS HYSTERICALLY) 232 00:22:00,529 --> 00:22:03,615 We should... You know what? We should call the police. 233 00:22:03,699 --> 00:22:06,410 Oh, oh? Really? Yeah. Yeah. 234 00:22:06,493 --> 00:22:07,744 RAY: That's a great idea. 235 00:22:07,828 --> 00:22:10,038 It was your fucking fault, right? What? 236 00:22:10,122 --> 00:22:12,791 It doesn't matter whose fault it was. Let's get going. 237 00:22:12,874 --> 00:22:14,560 TURK: Hey, Ray, these guys have got a flat tire. 238 00:22:14,584 --> 00:22:16,586 LOU: They sure do. Well, what do you know? 239 00:22:16,670 --> 00:22:20,340 What'd he say? Don't believe it, Dad. 240 00:22:20,424 --> 00:22:22,360 LAURA: He said we had a flat tire. TONY: What did he say? 241 00:22:22,384 --> 00:22:24,261 INDIA: Don't believe him. We don't have a flat. 242 00:22:28,515 --> 00:22:29,599 LAURA: What? What? 243 00:22:29,683 --> 00:22:32,269 Yep, your left tire's flat. It sure is. 244 00:22:33,562 --> 00:22:36,106 Must have bust it when you were shoving us off the road. 245 00:22:36,189 --> 00:22:38,859 We did not shove you off the road. You shoved us off the road. 246 00:22:38,942 --> 00:22:42,029 INDIA: It's a lie. You think I'm a liar? 247 00:22:42,112 --> 00:22:43,363 It's okay. It's okay. 248 00:22:43,447 --> 00:22:45,532 She’s just a child. You think I'm a liar? 249 00:22:45,615 --> 00:22:48,618 No, she's not saying that, man. She's just a child. 250 00:22:50,787 --> 00:22:54,708 You don't got a flat, go on, drive. 251 00:22:55,292 --> 00:22:58,211 Start the engine and drive. Please drive. Just drive. 252 00:22:58,295 --> 00:23:01,465 TURK: Just drive on it, asshole. Nobody's stopping you. Drive away. 253 00:23:01,798 --> 00:23:03,467 Go. Fuck off. 254 00:23:03,717 --> 00:23:05,302 Stupid motherfucker. 255 00:23:05,469 --> 00:23:09,222 Shit. God damn it! LAURA: Oh, God. Oh, God. 256 00:23:09,306 --> 00:23:11,391 Oh, God. It's okay. It's all right. 257 00:23:11,475 --> 00:23:14,019 LAURA: It's not okay. We're in the middle of nowhere. 258 00:23:14,102 --> 00:23:16,396 What are we gonna do, Tony? What are we gonna do? 259 00:23:16,480 --> 00:23:18,565 What are we gonna do, Tony? 260 00:23:19,149 --> 00:23:20,942 RAY: I tell you what. 261 00:23:21,985 --> 00:23:23,695 We'll fix it for you, won't we, guys? 262 00:23:23,779 --> 00:23:25,781 Yeah, sure. 263 00:23:27,616 --> 00:23:28,658 LAURA: Really? Yeah. 264 00:23:28,742 --> 00:23:30,911 Just to show you we're okay, we'll fix it for you. 265 00:23:30,994 --> 00:23:32,204 You won't have to do a thing. 266 00:23:32,287 --> 00:23:34,998 Then we'll go to the cops together, right? 267 00:23:35,123 --> 00:23:37,709 You and me, report your accident. TO NY: All right. 268 00:23:37,793 --> 00:23:39,086 Thank you. Sound good? 269 00:23:39,169 --> 00:23:40,378 Yeah. LAURA: Thank you. 270 00:23:40,462 --> 00:23:42,672 TURK: You got tools, mister? TONY: Um, I actually, I... 271 00:23:42,756 --> 00:23:44,925 No need. Use ours. Come on, let's get going. 272 00:23:45,008 --> 00:23:46,402 TONY: No, it's fine, it's just fine. 273 00:23:46,426 --> 00:23:49,763 I can't fix a tire, so I can't... I need their help. 274 00:23:49,846 --> 00:23:51,686 LAURA: Please don't make eye contact with them. 275 00:24:02,776 --> 00:24:04,486 TURK: You got a spare tire, man? 276 00:24:06,947 --> 00:24:08,698 Can't change a tire without a spare. 277 00:24:09,783 --> 00:24:11,469 TURK: You wanna give me the keys to the trunk? 278 00:24:11,493 --> 00:24:14,037 No, don't. Who the fuck do you think you are? 279 00:24:15,122 --> 00:24:17,124 Just pop the trunk, honey. 280 00:24:18,458 --> 00:24:20,001 I got it. 281 00:24:20,710 --> 00:24:22,796 That's all right, I got that. That's fine. 282 00:24:22,879 --> 00:24:25,382 It's right underneath here. There you go. 283 00:24:25,507 --> 00:24:27,509 Just right under there. 284 00:24:27,634 --> 00:24:29,970 Just got a lot of things in here. 285 00:24:34,891 --> 00:24:37,185 It's just right under there. 286 00:24:37,853 --> 00:24:40,814 Sorry. TURK: Get the women out of the car. 287 00:24:40,897 --> 00:24:42,899 Come on, get 'em out. 288 00:24:44,359 --> 00:24:45,819 Come on, man. 289 00:24:45,902 --> 00:24:48,572 Gotta lift your car up on the jack, so get 'em out. 290 00:24:52,409 --> 00:24:56,121 Dude. Has he gotta lift your wife and your child and the car? 291 00:24:56,204 --> 00:24:57,998 Right, right. Get your women out the car. 292 00:24:58,081 --> 00:25:00,961 It's all right, honey. Just get out of the car. They need to fix the car. 293 00:25:02,043 --> 00:25:04,254 They're fine. They're just fixing the tire. 294 00:25:09,259 --> 00:25:11,094 RAY: Come over here. 295 00:25:11,678 --> 00:25:14,389 Come on, here. Have you seen what you did to my car? 296 00:25:15,932 --> 00:25:19,853 You think you're fucking hot shit, don't you? What are you talking about? 297 00:25:19,936 --> 00:25:21,980 They definitely think they're fucking hot shit. 298 00:25:22,063 --> 00:25:23,315 Who? Are you serious? 299 00:25:23,440 --> 00:25:26,359 Your bitches, man. Who else? TONY: Look... 300 00:25:26,443 --> 00:25:29,821 No, you think you're so special, you can just bump another guy's oar... 301 00:25:29,905 --> 00:25:33,283 No, we were just trying to get... You were playing some kind of crazy game. 302 00:25:34,409 --> 00:25:37,162 ALL: (SHOUTING) Hey! 303 00:25:42,959 --> 00:25:44,294 Oh, my God. LAURA: Oh, God. 304 00:25:44,461 --> 00:25:46,463 Oh, my... 305 00:25:46,796 --> 00:25:48,882 (LAUGHS) 306 00:25:51,635 --> 00:25:53,637 RAY: There goes your cops. 307 00:25:54,971 --> 00:25:57,390 You should have tried harder to stop 'em. 308 00:25:57,474 --> 00:26:00,477 That's okay. It's okay. We'll take good care of you. 309 00:26:03,480 --> 00:26:06,024 Fucking bitch. Uppity rich bitch. 310 00:26:06,107 --> 00:26:07,943 I'll teach you a fucking thing or two. 311 00:26:10,946 --> 00:26:12,155 It's okay. 312 00:26:16,993 --> 00:26:19,037 What? What you looking at? 313 00:26:19,120 --> 00:26:20,914 Hotshot. What do you mean? 314 00:26:20,997 --> 00:26:23,208 RAY: What are you trying to do there on the road, huh? 315 00:26:23,291 --> 00:26:26,086 What? I... What are you talking about? 316 00:26:26,753 --> 00:26:29,089 Look, look, look... 317 00:26:29,172 --> 00:26:34,552 We... We are... We are just trying to get where... Where we are going. 318 00:26:34,636 --> 00:26:35,720 RAY: Where's that? 319 00:26:38,098 --> 00:26:39,766 I said where you going? To Marfa. 320 00:26:39,849 --> 00:26:41,851 What exactly is in Marfa? 321 00:26:43,270 --> 00:26:44,688 Hey, motherfucker... Hey! 322 00:26:44,771 --> 00:26:46,749 INDIA: Leave my dad alone, asshole! Leave me alone, man. 323 00:26:46,773 --> 00:26:47,774 Fuck you, baby. 324 00:26:47,857 --> 00:26:49,335 She didn't mean that. She's just a kid. 325 00:26:49,359 --> 00:26:51,003 RAY: Your daddy won't tell me, so why don't you? 326 00:26:51,027 --> 00:26:53,113 INDIA: Let me go! What's it to you anyway? 327 00:26:53,196 --> 00:26:55,615 RAY: Look, we're nice guys. LAURA: Don't touch my daughter! 328 00:26:55,699 --> 00:26:57,499 We're just trying to get to where we're going. 329 00:26:59,661 --> 00:27:01,955 You wanna dance? Wanna dance? 330 00:27:02,038 --> 00:27:03,873 Oh, is that it? That all? 331 00:27:04,040 --> 00:27:06,960 Baby, look at your daddy. He thinks he's so much better than me, huh? 332 00:27:07,043 --> 00:27:08,545 What do you think? What do you think? 333 00:27:08,670 --> 00:27:10,964 Well, he is. I mean, seriously, look at him. 334 00:27:11,047 --> 00:27:13,049 Let her go! 335 00:27:13,675 --> 00:27:15,677 You're scum, you know! 336 00:27:16,344 --> 00:27:18,471 No! No! Hey! Hey, get off. 337 00:27:22,350 --> 00:27:25,478 RAY: Hey, watch it, you fucking assholes. 338 00:27:25,562 --> 00:27:27,897 You got no fucking right talking to me like that. 339 00:27:28,648 --> 00:27:31,693 Christ's sake! Fixing your goddamn tire. 340 00:27:32,569 --> 00:27:34,821 TURK: Let's go and get the fuck out of here, y'all. 341 00:27:34,904 --> 00:27:36,406 TONY: India. 342 00:27:37,866 --> 00:27:40,076 LAURA: Don't cry, sweetie. It's fine. 343 00:27:40,243 --> 00:27:42,412 RAY: You all right over there? Need a tissue? 344 00:27:44,164 --> 00:27:46,750 God damn, that looks bad. You might need... 345 00:27:46,875 --> 00:27:48,918 I'm fine. Hey, honey, you got a tampon? 346 00:27:49,044 --> 00:27:51,296 Your nose looks like shit. All right, I'm fine. 347 00:27:51,379 --> 00:27:54,382 I mean it looks like shit. I'm fine. 348 00:27:54,466 --> 00:27:57,177 This is bad news. We good? 349 00:27:57,260 --> 00:27:58,303 We're good. We're set. 350 00:27:58,386 --> 00:27:59,530 We're good to go. LAURA: Let's go. 351 00:27:59,554 --> 00:28:00,597 All right. We're good. 352 00:28:00,680 --> 00:28:02,057 All right. Yeah. 353 00:28:03,767 --> 00:28:06,186 How far up the road till we can get a signal? 354 00:28:06,269 --> 00:28:07,896 Why do you wanna get further up the road? 355 00:28:07,979 --> 00:28:10,023 So you can leave the scene of an accident again? 356 00:28:10,106 --> 00:28:12,233 INDIA: Leave him alone. 357 00:28:15,904 --> 00:28:18,365 There's service up by Bailey. All right. 358 00:28:18,448 --> 00:28:20,176 How do you think we're gonna get there, though? 359 00:28:20,200 --> 00:28:22,452 In our cars. Which car? 360 00:28:22,535 --> 00:28:24,120 In both cars. 361 00:28:24,204 --> 00:28:26,498 Mister, don't try no fucking shit with me. What? 362 00:28:26,581 --> 00:28:29,501 You heard me. I know what you're doing. I know what your plan is. 363 00:28:29,626 --> 00:28:31,979 TONY: What is the matter? Don't try no fucking shit with me. 364 00:28:32,003 --> 00:28:35,340 No, what is the matter, man? What the fuck is wrong with you? 365 00:28:35,423 --> 00:28:38,968 RAY: How do I know you ain't just gonna floor the gas and leave me in the dust? 366 00:28:39,052 --> 00:28:41,772 You get in your oar and we'll get in ours and we'll follow you there. 367 00:28:41,888 --> 00:28:44,391 Fuck you! No way. You go in my car. TO NY: What? 368 00:28:44,474 --> 00:28:46,726 RAY: You come with us. Lou can drive your car. 369 00:28:46,810 --> 00:28:48,812 No, I'm not gonna do that. No. 370 00:28:48,937 --> 00:28:52,565 Okay, fine, you drive your car and the girl comes with us. 371 00:28:52,649 --> 00:28:55,068 TONY: What? No! RAY: You come with us, baby. 372 00:28:55,151 --> 00:28:57,070 Listen, honey, I ain't after your fucking ass. 373 00:28:57,153 --> 00:28:58,405 No, don't touch me. 374 00:28:58,488 --> 00:28:59,948 You are not doing that. 375 00:29:03,910 --> 00:29:06,746 Yeah, baby. You like it like that, huh? Let me go! 376 00:29:06,830 --> 00:29:08,873 TONY: No. Hey, wait! 377 00:29:08,957 --> 00:29:10,458 What are you doing? 378 00:29:10,959 --> 00:29:12,502 LAURA: Stop! Get off her, please! 379 00:29:12,669 --> 00:29:13,962 Go over there. 380 00:29:14,087 --> 00:29:15,505 TONY: Get your hands off her! 381 00:29:15,922 --> 00:29:16,923 India. 382 00:29:17,006 --> 00:29:20,260 Bye-bye, sweetheart. I love you. 383 00:29:20,343 --> 00:29:21,594 India... 384 00:29:22,178 --> 00:29:25,223 LAURA: Let go of me, please. TONY: Get your hands off her. 385 00:29:25,432 --> 00:29:26,516 Shit. 386 00:29:26,683 --> 00:29:27,851 India... 387 00:29:28,768 --> 00:29:30,854 RAY: Look what you gone and did. 388 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 Hey, hey. It's okay. 389 00:29:34,107 --> 00:29:36,568 She the boss? ls she the boss of your family? 390 00:29:36,651 --> 00:29:39,195 Laura? Have you got a vagina? 391 00:29:39,279 --> 00:29:41,364 Have you got a fucking vagina there? 392 00:29:41,698 --> 00:29:42,699 Hey! 393 00:29:42,782 --> 00:29:43,908 TONY: Laura! RAY: Vagina boy! 394 00:29:44,033 --> 00:29:46,178 Just get her in the car. Get her in the car. Vagina boy! 395 00:29:46,202 --> 00:29:48,621 (SHOUTING) Stay away! You want fucking something, boy? 396 00:29:48,705 --> 00:29:49,807 Tony. RAY: You want something? 397 00:29:49,831 --> 00:29:50,915 Tony. TONY: Laura. 398 00:29:50,999 --> 00:29:53,543 Get in the car. RAY: Okay, here we go. 399 00:29:53,710 --> 00:29:55,837 We're goin' in both cars. Hey, Lou. 400 00:29:56,463 --> 00:29:57,589 No. (INDIA SCREAMING LOUDLY) 401 00:29:58,214 --> 00:29:59,632 (MUFFLED SCREAM) 402 00:30:02,927 --> 00:30:03,970 (PIERCING SCREAM RESUMES) 403 00:30:04,053 --> 00:30:05,513 Dad.Dad. 404 00:30:05,680 --> 00:30:07,265 Hey! Dad.Dad. 405 00:30:07,348 --> 00:30:08,933 Hey! Wait! No. 406 00:30:09,058 --> 00:30:12,896 No! Please, no! No! No! Please... 407 00:30:26,993 --> 00:30:28,286 (RINGING) 408 00:30:31,915 --> 00:30:32,957 Susan? 409 00:30:33,041 --> 00:30:35,710 Why didn't you call me and let me know you got in safely? 410 00:30:35,793 --> 00:30:38,171 'Cause it's 4:00 in the morning. I didn't wanna wake you. 411 00:30:38,254 --> 00:30:41,299 If you can't sleep, why don't you take one of your pills? 412 00:30:42,175 --> 00:30:43,301 Where are you? 413 00:30:43,384 --> 00:30:45,845 I'm just walking in the door of the hotel. 414 00:30:45,929 --> 00:30:48,264 What floor, sir? 31, please. 415 00:30:48,348 --> 00:30:49,891 That's not our usual floor. 416 00:30:51,601 --> 00:30:53,895 No, our regular room wasn't available. 417 00:30:54,020 --> 00:30:56,856 You should have seen the scene I caused in the lobby. 418 00:31:00,109 --> 00:31:02,278 I hope you got some sleep on the plane. 419 00:31:02,362 --> 00:31:05,698 I do worry about you. Even though you think that I don't, I do. 420 00:31:06,449 --> 00:31:08,409 You must be exhausted. 421 00:31:08,535 --> 00:31:11,120 I hate that flight. It's really not... 31, madam. 422 00:31:13,122 --> 00:31:16,834 HUTTON: I'm at my floor. I gotta run. I'll call you later, okay? Susan? 423 00:31:22,215 --> 00:31:24,217 Susan, can you hear me? 424 00:31:26,803 --> 00:31:30,473 Yes. Yes, I heard you. 425 00:31:33,434 --> 00:31:35,436 Get some sleep. 426 00:31:54,664 --> 00:31:56,332 (INAUDIBLE) 427 00:32:00,169 --> 00:32:01,337 You're driving. 428 00:32:13,516 --> 00:32:15,268 Is this the exit? Exit for what? 429 00:32:15,393 --> 00:32:16,894 Well, for Bailey. Keep going. 430 00:32:26,863 --> 00:32:28,156 Keep going. Speed up. 431 00:32:36,623 --> 00:32:40,251 What the fuck are you doing to us? Here. Turn down here. 432 00:32:41,002 --> 00:32:43,630 No, fuck you. Lam not going down that road. 433 00:32:43,755 --> 00:32:46,924 Listen, mister, you wanna see your wife and kid? 434 00:32:48,593 --> 00:32:50,762 Then turn down the road. 435 00:32:52,388 --> 00:32:53,890 You gonna cry now? 436 00:33:25,922 --> 00:33:27,215 That's my car we just passed. 437 00:33:27,340 --> 00:33:29,384 It ain't your car, man. Keep going. 438 00:33:30,760 --> 00:33:33,388 I don't think you need to worry about your wife and kid. 439 00:33:35,973 --> 00:33:37,934 Like I say, you don't need to worry about them. 440 00:33:38,017 --> 00:33:41,205 What do you mean, I don't need to worry about them? What the fuck does that mean? 441 00:33:41,229 --> 00:33:44,357 Calm down. He ain't never killed nobody yet, that's all I mean. 442 00:33:44,440 --> 00:33:46,150 Least as far as I know he ain't. 443 00:33:46,234 --> 00:33:47,954 Killed? What are you talking about, killing? 444 00:33:48,027 --> 00:33:50,029 I said he ain't killed nobody yet. 445 00:33:50,863 --> 00:33:53,616 If you'd listen to me, you'd hear what I was saying. 446 00:34:20,184 --> 00:34:24,981 Well, looks like we've run out of road and they ain't here. 447 00:34:25,314 --> 00:34:27,650 I wonder if I made a mistake. 448 00:34:27,734 --> 00:34:29,485 It's time for you to get out now, okay? 449 00:34:30,653 --> 00:34:33,531 Get out! TONY: What are you... What are you doing? 450 00:34:36,451 --> 00:34:39,036 You'll get killed if you don't watch it. Wait. 451 00:34:39,162 --> 00:34:40,955 Wait! 452 00:34:41,080 --> 00:34:43,624 No, wait. Wait, wait, wait! 453 00:34:43,750 --> 00:34:45,585 No! No! 454 00:34:45,835 --> 00:34:47,587 (COUGHING) 455 00:35:37,512 --> 00:35:39,639 RAY: What did you fucking leave him out here for? 456 00:35:43,601 --> 00:35:45,603 LOU: Hey, mister! 457 00:35:47,355 --> 00:35:48,898 Your wife wants you! 458 00:35:51,651 --> 00:35:53,152 RAY: Get in the fucking car. 459 00:35:53,903 --> 00:35:56,656 Hey, mister! Your wife! 460 00:35:59,075 --> 00:36:00,493 Mister! 461 00:36:02,578 --> 00:36:03,996 Shit. 462 00:37:27,663 --> 00:37:29,206 (GROANS) 463 00:37:53,064 --> 00:37:54,482 TONY: Hey. 464 00:37:57,818 --> 00:37:59,236 Hey! 465 00:38:00,363 --> 00:38:02,448 Hey! Hey! 466 00:38:14,752 --> 00:38:16,712 (DOG BARKING) (BABY CRYING) 467 00:38:17,421 --> 00:38:18,422 Hey. 468 00:38:20,508 --> 00:38:22,760 May I use your phone? 469 00:38:39,276 --> 00:38:41,153 GRAVES: Mr. Hastings, there's no town 470 00:38:41,237 --> 00:38:42,822 near here called Bailey. 471 00:38:42,905 --> 00:38:44,490 I was afraid of that. 472 00:38:44,573 --> 00:38:47,910 There's a motel across the street. You got money? 473 00:38:48,786 --> 00:38:50,830 I have“. I have credit cards. 474 00:38:50,913 --> 00:38:53,290 It's still early, Mr. Hastings. 475 00:38:53,541 --> 00:38:56,669 But we'll call if we get anything. 476 00:38:56,794 --> 00:38:58,295 All right, thank you. 477 00:39:19,275 --> 00:39:20,276 (sesame) 478 00:39:56,270 --> 00:39:57,855 (TELEPHONE RINGING) 479 00:40:01,776 --> 00:40:03,319 Hello? 480 00:40:03,444 --> 00:40:05,654 GRAVES: This is Lieutenant Graves. 481 00:40:06,864 --> 00:40:10,117 They found your car over in a dried-out arroyo at Topping. 482 00:40:10,242 --> 00:40:13,287 What about my wife and daughter? Still no news. 483 00:40:13,370 --> 00:40:14,914 They weren't in the car. 484 00:40:15,831 --> 00:40:18,793 We're turning the case over to Lieutenant Andes. 485 00:40:18,876 --> 00:40:21,712 He wants to know if he can pick you up in a few minutes. 486 00:40:21,796 --> 00:40:23,380 Yeah, I'm ready now. 487 00:40:36,018 --> 00:40:39,105 Morning. Oh, glad to meet you. 488 00:40:39,230 --> 00:40:41,649 I'm Bobby Andes. I look into things around here. 489 00:40:42,691 --> 00:40:45,444 You found my car? They found it in a creek bed. 490 00:40:49,490 --> 00:40:51,676 Tell you what, we take you back to the house we picked you up at, 491 00:40:51,700 --> 00:40:53,301 you think you could backtrack from there? 492 00:40:53,369 --> 00:40:54,870 I could try. 493 00:40:56,455 --> 00:40:58,749 Okay, then, you try. Let's go. 494 00:41:04,505 --> 00:41:08,342 It's my understanding these fellas didn't have any guns. 495 00:41:09,176 --> 00:41:10,594 No. 496 00:41:13,347 --> 00:41:14,890 All right. 497 00:41:16,016 --> 00:41:18,644 So let me get this straight, you say some fella named Lou 498 00:41:18,727 --> 00:41:20,808 just drove you out into the brush and left you there? 499 00:41:20,855 --> 00:41:23,858 No, he made me drive. He made you drive. 500 00:41:23,941 --> 00:41:27,486 And then when you started to walk out, you saw 'em coming in again. 501 00:41:27,736 --> 00:41:30,573 Yes. Hmm. Whose car were they in? 502 00:41:30,698 --> 00:41:32,324 I think it: was mine. 503 00:41:32,408 --> 00:41:35,244 You think? What makes you think that? 504 00:41:35,327 --> 00:41:38,330 By the look of it and the sound of it. It sounded like my oar. 505 00:41:38,414 --> 00:41:40,166 Could you see 'em in the dark? 506 00:41:43,335 --> 00:41:46,005 Not very well. Did they say anything? 507 00:41:46,088 --> 00:41:48,841 They said, Mister, your wife wants you. 508 00:41:51,510 --> 00:41:54,555 You didn't go to 'em. Why didn't you go to 'em? 509 00:41:57,933 --> 00:41:59,977 I don't know why I didn't go. I was... 510 00:42:09,945 --> 00:42:11,780 Okay. 511 00:42:12,114 --> 00:42:13,782 Can you take it from here? 512 00:42:15,117 --> 00:42:18,787 Yeah, I came down the highway and I walked for a long time, 513 00:42:18,871 --> 00:42:21,123 'cause no one stopped for me. 514 00:42:23,500 --> 00:42:25,753 Sergeant, back up slowly down the shoulder. 515 00:42:25,836 --> 00:42:27,838 Put your signal lights on. 516 00:42:42,895 --> 00:42:45,481 TONY: Stop the car. Stop the car! 517 00:42:45,564 --> 00:42:47,691 I came out of that barbwire fence right there. 518 00:42:47,775 --> 00:42:50,236 Right by the reflector. I remember that. 519 00:42:50,319 --> 00:42:53,239 Let's get out and walk. You said you walked out, right? 520 00:42:57,910 --> 00:42:59,828 I came up... I came up right here, 521 00:42:59,912 --> 00:43:02,998 'cause I walked along that arroyo over there. 522 00:43:03,082 --> 00:43:05,042 ANDES: This is part of the old Valdes place. 523 00:43:05,125 --> 00:43:07,127 There's an old cattle station down that way a bit 524 00:43:07,211 --> 00:43:08,796 next to where they burn their garbage. 525 00:43:08,879 --> 00:43:10,756 This road leads to it. 526 00:44:06,437 --> 00:44:08,397 Is she all right? 527 00:44:25,539 --> 00:44:27,416 (CELL PHONE BUZZING) 528 00:44:36,258 --> 00:44:39,219 SAMANTHA: Mom? ls that you? Is everything all right? 529 00:44:39,386 --> 00:44:42,848 SUSAN: Yeah, yeah, it's fine. I just wanted to hear your voice. 530 00:44:42,931 --> 00:44:44,600 I miss you. 531 00:44:45,559 --> 00:44:49,521 You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. 532 00:44:49,605 --> 00:44:51,357 Can I call you later? 533 00:44:52,024 --> 00:44:55,569 Yeah. Yeah, call me later. Go back to bed, sweetheart. 534 00:44:57,154 --> 00:44:59,406 You sound weird. Are you okay? 535 00:45:01,200 --> 00:45:03,994 I'm fine. I'm fine. 536 00:45:04,661 --> 00:45:07,081 Go back to bed. 537 00:45:07,206 --> 00:45:08,624 I love you. 538 00:45:08,707 --> 00:45:10,125 Me too. 539 00:45:10,376 --> 00:45:12,628 I'll call you later. Okay. 540 00:45:12,961 --> 00:45:14,588 (LINE DISCONNECTS) 541 00:45:39,571 --> 00:45:42,324 SUSAN: Edward? Edward? 542 00:45:43,575 --> 00:45:44,785 Hi. Susan. 543 00:45:44,868 --> 00:45:46,245 Hi. God. How are you? 544 00:45:46,328 --> 00:45:49,748 It's good to see someone I know. It's good to see you. 545 00:45:50,833 --> 00:45:54,211 You look beautiful, as always. 546 00:45:54,294 --> 00:45:57,005 What are you doing in New York City? 547 00:45:57,714 --> 00:46:01,427 I'm here for an interview for a scholarship at Columbia. 548 00:46:01,510 --> 00:46:04,263 Columbia? I thought that you were at the University of Texas 549 00:46:04,346 --> 00:46:05,931 becoming a great writer. 550 00:46:06,014 --> 00:46:09,017 A great writer? I mean, I don't... I don't think so. 551 00:46:09,101 --> 00:46:10,769 Well, lam... 552 00:46:11,854 --> 00:46:14,523 But aren't you at Yale becoming a great artist? 553 00:46:14,606 --> 00:46:17,693 Graduated Yale, but I'm at Columbia getting my master's degree. 554 00:46:17,776 --> 00:46:19,611 Oh, wow. Yeah, art history. 555 00:46:19,695 --> 00:46:21,155 That's great. Yeah. 556 00:46:21,864 --> 00:46:23,991 Listen, do you know anybody else in New York? 557 00:46:25,742 --> 00:46:27,119 Just you. Just me. 558 00:46:27,202 --> 00:46:29,371 Okay, well, would you like to go to dinner? 559 00:46:30,330 --> 00:46:32,458 Absolutely. Okay. 560 00:46:32,541 --> 00:46:37,796 Okay, great. Just let me... Just let me drop off my packages at my apartment. 561 00:46:37,880 --> 00:46:39,899 All right, do you want me to grab them for you? I can hold that. 562 00:46:39,923 --> 00:46:42,259 Yeah, great. Thank you. Oh... I miss Texas men. 563 00:46:42,342 --> 00:46:44,063 You don't have blizzards like this in Texas. 564 00:46:44,094 --> 00:46:45,095 No, you don't. 565 00:46:45,179 --> 00:46:46,388 (BOTH CHUCKLING) 566 00:46:59,776 --> 00:47:03,155 You know that you were my first crush when we were at Hastings? 567 00:47:03,906 --> 00:47:07,409 I only spent so much time around your brother just to be around you. 568 00:47:07,493 --> 00:47:09,495 Well, you were his first crush. 569 00:47:10,662 --> 00:47:12,498 What? Yeah. 570 00:47:12,623 --> 00:47:14,791 Well, I had no idea Cooper was gay. 571 00:47:14,917 --> 00:47:18,378 I don't think he knew back then, but he was obsessed with you. 572 00:47:18,462 --> 00:47:19,463 Mmm. 573 00:47:20,714 --> 00:47:22,841 Wow. Yeah. 574 00:47:22,966 --> 00:47:25,010 If I hadn't caught you staring at me so much, 575 00:47:25,093 --> 00:47:27,763 I would have thought you were sleeping with him. (SIGHS) 576 00:47:28,889 --> 00:47:30,807 I, actually... I feel terrible. 577 00:47:30,891 --> 00:47:33,060 I haven't called him in a few years. 578 00:47:33,143 --> 00:47:36,855 I feel like I've been a bad friend. I hope I didn't hurt him. 579 00:47:39,191 --> 00:47:40,776 You're good, you know that? 580 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 No, you are. Most guys would have freaked out 581 00:47:43,070 --> 00:47:45,006 if they found out their best friend was in love with them. 582 00:47:45,030 --> 00:47:46,490 You're very sweet. 583 00:47:48,158 --> 00:47:51,995 You should call him. He would like that. 584 00:47:52,079 --> 00:47:54,623 My parents have basically disowned him. 585 00:47:54,706 --> 00:47:57,000 They're not really talking anymore. 586 00:47:57,084 --> 00:47:59,503 Why? Why? Are you serious? 587 00:47:59,586 --> 00:48:01,964 Well, you know my parents, right? 588 00:48:02,047 --> 00:48:05,217 They're religious, conservative, sexist, racist, 589 00:48:05,300 --> 00:48:09,513 Republican, materialistic, narcissistic, racist. 590 00:48:09,638 --> 00:48:13,475 I could keep going... I'm just wondering what you really think, Susan. 591 00:48:13,725 --> 00:48:14,893 It's true, I know. 592 00:48:14,977 --> 00:48:18,105 But they just see us as a reflection of themselves, 593 00:48:18,188 --> 00:48:21,316 so they can't accept Cooper for who he is. 594 00:48:21,400 --> 00:48:23,402 I'm not sure how I'm gonna fare. 595 00:48:24,278 --> 00:48:26,488 Aren't you being a little hard on them? 596 00:48:27,364 --> 00:48:28,532 No. 597 00:48:28,615 --> 00:48:31,702 They have an antiquated idea of how I should live my life. 598 00:48:31,785 --> 00:48:33,370 Especially my mother. 599 00:48:35,038 --> 00:48:37,583 I understand. I've always loved your mom. 600 00:48:37,666 --> 00:48:39,459 Really? Oh, yeah. 601 00:48:39,543 --> 00:48:41,795 She was great with me when my dad died. 602 00:48:42,170 --> 00:48:43,171 Mmm. 603 00:48:43,714 --> 00:48:46,383 You both have the same kind of sadness in your eyes. 604 00:48:48,677 --> 00:48:50,846 What? You and your mother. 605 00:48:52,264 --> 00:48:54,182 That is a weird thing to say, Edward. 606 00:48:54,266 --> 00:48:56,351 Oh, I'm sorry. I don't mean to offend you. 607 00:48:56,435 --> 00:48:59,646 I just... She just always seemed sad to me. 608 00:49:00,772 --> 00:49:02,774 She has sad eyes. 609 00:49:02,858 --> 00:49:04,818 And I've thought that since I was a little boy. 610 00:49:04,901 --> 00:49:07,029 You have the same eyes. 611 00:49:09,406 --> 00:49:12,868 They're beautiful. 612 00:49:21,543 --> 00:49:24,796 Just don't say I'm like my mom, okay? I don't wanna be like her. 613 00:49:28,467 --> 00:49:30,427 It's funny, 'cause I always envied your family. 614 00:49:30,510 --> 00:49:33,513 I felt like such an impostor at school. 615 00:49:33,597 --> 00:49:36,975 You did? I thought I was the only one who felt like that. 616 00:49:37,059 --> 00:49:38,435 You? Yeah. 617 00:49:38,518 --> 00:49:40,520 I was so busy trying to be perfect and... 618 00:49:40,604 --> 00:49:43,065 And you don't feel that way? No. 619 00:49:43,148 --> 00:49:45,984 That's exactly what makes you so perfect. 620 00:49:48,570 --> 00:49:50,280 You are gonna be a great novelist, 621 00:49:50,364 --> 00:49:54,534 'cause you have created a fictitious character in your head about... 622 00:49:54,618 --> 00:49:55,869 No. Yes. 623 00:49:55,952 --> 00:49:57,496 No. Yes. 624 00:49:57,579 --> 00:49:58,914 No. 625 00:49:59,665 --> 00:50:01,625 I don't believe that. 626 00:50:04,002 --> 00:50:05,754 Why'd you give up on becoming an artist? 627 00:50:09,883 --> 00:50:12,761 Because I'm too cynical to be an artist. 628 00:50:13,178 --> 00:50:14,805 I think that to be really, really good, 629 00:50:14,888 --> 00:50:19,351 you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. 630 00:50:19,434 --> 00:50:21,061 You underestimate yourself. 631 00:50:23,313 --> 00:50:25,315 Do you know that? 632 00:50:32,322 --> 00:50:34,574 Edward, um, 633 00:50:37,828 --> 00:50:39,121 will you come home with me? 634 00:50:41,748 --> 00:50:43,500 Well, that's a bit forward. 635 00:50:43,709 --> 00:50:45,210 Yeah. (BOTH CHUCKLING) 636 00:50:45,293 --> 00:50:47,295 It's not what I'd expect from a Texas debutante. 637 00:50:47,629 --> 00:50:49,965 Well, you know all debutantes are sluts, so... 638 00:50:50,215 --> 00:50:51,800 Hmm. (LAUGHS) 639 00:50:51,967 --> 00:50:53,135 Hmm. Hmm. 640 00:50:54,386 --> 00:50:56,012 And you were my first crush too. 641 00:50:57,889 --> 00:50:58,932 I know. 642 00:51:17,826 --> 00:51:18,827 (DOOR BUZZES) 643 00:51:26,126 --> 00:51:27,878 We got a report from Ozona. 644 00:51:28,879 --> 00:51:32,340 Someone else harassed on the highway last night just like you. 645 00:51:38,680 --> 00:51:41,141 If you don't mind, we could use your fingerprints. 646 00:51:41,224 --> 00:51:42,225 Mine? 647 00:51:42,309 --> 00:51:44,469 There's just a bunch of prints on the trunk of the car. 648 00:51:44,519 --> 00:51:45,854 It could help us sort 'em out. 649 00:51:48,106 --> 00:51:49,441 (BREATHING HEAVILY) 650 00:51:51,067 --> 00:51:52,360 There's something else. 651 00:51:53,028 --> 00:51:54,029 Yeah? 652 00:51:54,404 --> 00:51:56,198 We have the cause of death. 653 00:52:00,952 --> 00:52:04,539 Your wife had a fractured skull. 654 00:52:05,040 --> 00:52:07,709 She was probably struck with a hammer or a baseball bat, 655 00:52:08,376 --> 00:52:10,337 probably just once or twice, so... 656 00:52:13,048 --> 00:52:15,383 Your daughter had a much more difficult time. 657 00:52:16,176 --> 00:52:17,552 She was suffocated. 658 00:52:21,681 --> 00:52:23,225 She also had a broken arm. 659 00:52:25,977 --> 00:52:27,687 And they had both been raped. 660 00:52:27,771 --> 00:52:28,772 (sesame) 661 00:52:32,234 --> 00:52:35,237 It turns out you were right about that trailer, too. 662 00:52:36,196 --> 00:52:37,196 How? 663 00:52:37,239 --> 00:52:39,157 Those fellas, they took your folks in there, 664 00:52:39,241 --> 00:52:40,408 just like you thought. 665 00:52:42,577 --> 00:52:43,787 How do you know that? 666 00:52:43,870 --> 00:52:46,081 We found your wife's fingerprints on the bedpost. 667 00:52:47,749 --> 00:52:49,876 Whose trailer is it? It's clear. 668 00:52:50,752 --> 00:52:53,421 Guy doesn't even live here. He's in El Paso. 669 00:52:53,505 --> 00:52:56,258 Trailer's been broken into. Somebody's been living in it. 670 00:52:56,341 --> 00:52:57,717 There's prints all over the place. 671 00:52:57,968 --> 00:52:59,487 We're gonna have to check 'em against the owner's, 672 00:52:59,511 --> 00:53:01,346 see if we can separate 'em out. 673 00:53:01,429 --> 00:53:02,889 Right. I'm hopeful, though. 674 00:53:02,973 --> 00:53:04,933 The owner hasn't been there since last fall, so... 675 00:53:06,977 --> 00:53:08,186 Looks promising. 676 00:53:12,482 --> 00:53:13,483 Prom... 677 00:53:16,027 --> 00:53:17,028 Promising? 678 00:53:29,416 --> 00:53:31,017 ANNE: Why didn't you tell me this before? 679 00:53:31,918 --> 00:53:33,628 You're actually gonna leave New York, 680 00:53:34,504 --> 00:53:37,924 move to Austin and go to the goddamn University of Texas? 681 00:53:39,134 --> 00:53:40,218 Why are you doing this? 682 00:53:41,261 --> 00:53:42,721 I mean, where is this gonna go? 683 00:53:42,804 --> 00:53:44,073 What do you mean, where is this going to go? 684 00:53:44,097 --> 00:53:46,457 I'm going to marry Edward. That's where this is going to go. 685 00:53:46,683 --> 00:53:48,310 This is a ridiculous conversation. 686 00:53:49,352 --> 00:53:50,812 You're too young to get married. 687 00:53:51,813 --> 00:53:53,398 Really? 688 00:53:53,481 --> 00:53:57,027 Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. 689 00:53:57,152 --> 00:53:58,778 That is different. 690 00:53:59,696 --> 00:54:00,906 Bass is your equal. 691 00:54:01,656 --> 00:54:04,284 Oh, my God. Did you just say that? You really just said that. 692 00:54:04,367 --> 00:54:06,578 That came out of your mouth. That's... 693 00:54:08,914 --> 00:54:10,999 Why do you always think the worst of me? 694 00:54:13,835 --> 00:54:15,211 That is not what I meant. 695 00:54:16,296 --> 00:54:21,676 What I meant is that you are very strong-willed, 696 00:54:21,760 --> 00:54:24,137 and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. 697 00:54:25,013 --> 00:54:27,599 Weak is not a word that I would use to describe Edward. 698 00:54:28,224 --> 00:54:29,768 Sensitive is a word that I would use, 699 00:54:29,851 --> 00:54:33,063 which isn't a word I would use to describe anyone else in this family, 700 00:54:33,146 --> 00:54:34,356 except maybe Cooper. 701 00:54:34,439 --> 00:54:36,024 Don't bring Cooper into this. 702 00:54:36,900 --> 00:54:37,943 Sorry. 703 00:54:39,194 --> 00:54:40,862 Come on, Susan. 704 00:54:42,197 --> 00:54:44,258 I know you think that we don't care about the same things, 705 00:54:44,282 --> 00:54:45,951 but you're wrong. 706 00:54:46,368 --> 00:54:49,371 In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, 707 00:54:49,454 --> 00:54:51,790 are gonna be very important to you, 708 00:54:51,873 --> 00:54:53,873 and Edward's not gonna be able to give them to you. 709 00:54:55,877 --> 00:54:57,128 He has no money. 710 00:54:59,756 --> 00:55:01,633 He's not driven. He's not ambitious. 711 00:55:02,884 --> 00:55:04,719 And I can promise you, if you marry Edward, 712 00:55:04,803 --> 00:55:06,683 your father's not gonna give them to you either. 713 00:55:07,555 --> 00:55:09,724 No, you're right. He's not driven 714 00:55:09,808 --> 00:55:11,643 the way that you would like him to be. 715 00:55:12,727 --> 00:55:14,062 But he is strong. 716 00:55:14,646 --> 00:55:16,606 He's stronger than I am in a lot of ways. 717 00:55:17,232 --> 00:55:20,819 Just... He just has a different kind of strength is all. 718 00:55:20,902 --> 00:55:22,821 A different kind of strength. 719 00:55:22,904 --> 00:55:25,323 And what kind of strength is that? 720 00:55:25,407 --> 00:55:28,952 He has the strength to believe in himself 721 00:55:30,245 --> 00:55:31,371 and believe in me. 722 00:55:33,081 --> 00:55:34,082 Susan, 723 00:55:35,417 --> 00:55:37,168 keep seeing him if you have to, 724 00:55:37,252 --> 00:55:38,461 live with him, I don't care, 725 00:55:38,545 --> 00:55:39,921 but do not marry him. 726 00:55:41,131 --> 00:55:45,301 (STAMMERING) I understand what you see in Edward. I get it. 727 00:55:45,385 --> 00:55:47,053 No. No, wait, I do. 728 00:55:47,178 --> 00:55:49,097 No, you don't. No, you don't. Yes, I do. 729 00:55:49,180 --> 00:55:51,057 He is a romantic. 730 00:55:51,141 --> 00:55:52,183 (SIGHS) 731 00:55:52,267 --> 00:55:54,269 But he is also very fragile. 732 00:55:54,561 --> 00:55:56,146 I saw that when his father died. 733 00:55:58,606 --> 00:55:59,607 Don't... 734 00:56:01,151 --> 00:56:02,193 Don't do this. 735 00:56:04,571 --> 00:56:05,697 You'll regret it. 736 00:56:07,323 --> 00:56:09,451 And you'll only hurt Edward in the end. 737 00:56:11,953 --> 00:56:14,748 The things you love about him now are the things you'll hate 738 00:56:14,831 --> 00:56:15,832 in a few years. 739 00:56:16,583 --> 00:56:17,834 (BREATHES DEEPLY) 740 00:56:17,917 --> 00:56:19,794 You may not realize it, 741 00:56:19,878 --> 00:56:24,090 but you and I are a lot more alike than you think. 742 00:56:27,302 --> 00:56:31,139 No. You're wrong. You and I are nothing alike. 743 00:56:32,182 --> 00:56:33,224 Really? 744 00:56:35,643 --> 00:56:36,853 Just wait. 745 00:56:38,354 --> 00:56:40,815 We all eventually turn into our mothers. 746 00:57:07,092 --> 00:57:08,093 (KEYBOARD CLACKING) 747 00:57:18,812 --> 00:57:19,813 (CELL PHONE RINGING) 748 00:57:23,316 --> 00:57:25,193 TONY: Yeah? Tony Hastings? 749 00:57:27,529 --> 00:57:28,863 Yes. Who is this? 750 00:57:29,030 --> 00:57:32,951 Roberto Andes. I've sent you an email. You get it? 751 00:57:33,159 --> 00:57:34,159 Yes. 752 00:57:34,202 --> 00:57:35,620 Well, you recognize the guy? 753 00:57:36,579 --> 00:57:38,331 No. Shit. 754 00:57:39,040 --> 00:57:41,042 God damn it. You sure? 755 00:57:41,126 --> 00:57:43,837 Yeah. The whole thing's just a blur. 756 00:57:43,920 --> 00:57:45,797 Well, his prints are all over your car. 757 00:57:45,880 --> 00:57:48,383 They found 'em at the trailer too. His name's Steve Adams. 758 00:57:48,758 --> 00:57:51,136 He's got a record in California. A stolen car, 759 00:57:51,219 --> 00:57:53,555 acquittal on a rape charge. I put out an APB on him. 760 00:57:54,139 --> 00:57:55,807 He's the only lead we got, Tony, 761 00:57:55,890 --> 00:57:58,143 and I sure as hell don't have any other witnesses. 762 00:58:00,270 --> 00:58:01,688 You sure you don't recognize him? 763 00:58:03,606 --> 00:58:04,607 No. 764 00:58:04,691 --> 00:58:06,151 Fuck. What's wrong with you, man? 765 00:58:06,234 --> 00:58:07,861 Don't you wanna put these guys away? 766 00:58:07,944 --> 00:58:09,362 Yeah, of course I do. 767 00:58:10,238 --> 00:58:12,240 The whole thing is just some... 768 00:58:14,325 --> 00:58:15,577 Just a blank. 769 00:58:19,622 --> 00:58:20,623 (TONY PANTING) 770 00:58:21,749 --> 00:58:22,750 (BREATHES DEEPLY) 771 00:58:24,794 --> 00:58:25,795 (INDIA SCREAMING) 772 00:58:34,179 --> 00:58:35,180 (GASPS) 773 00:58:35,346 --> 00:58:36,723 TONY: I know it was him. 774 00:58:37,098 --> 00:58:39,851 ANDES: Well, that may be, but nobody's seen him around here lately. 775 00:58:39,934 --> 00:58:41,245 Listen, I gotta be honest with you. 776 00:58:41,269 --> 00:58:43,062 Right now it's not looking good. 777 00:58:43,146 --> 00:58:46,316 Sometimes these cases go months or even years without a break. 778 00:58:46,983 --> 00:58:48,693 You need to prepare yourself for that. 779 00:58:48,776 --> 00:58:49,777 (PANTING) 780 00:59:31,152 --> 00:59:32,904 SUSAN: Why are you so driven to write? 781 00:59:34,155 --> 00:59:36,783 EDWARD: I guess it's a way of keeping things alive. 782 00:59:39,494 --> 00:59:42,497 You know, saving things that will eventually die. 783 00:59:44,832 --> 00:59:46,334 And if I write it down, then, 784 00:59:47,961 --> 00:59:48,962 it'll last forever. 785 01:00:18,116 --> 01:00:20,118 TONY: Afternoon. Hey, there. 786 01:00:20,201 --> 01:00:22,578 Sorry I'm late. There was traffic: on the interstate. 787 01:00:22,662 --> 01:00:23,788 That's all right. 788 01:00:24,706 --> 01:00:25,873 You look different. 789 01:00:26,082 --> 01:00:27,166 No beard. 790 01:00:29,544 --> 01:00:31,087 You look... You look different too. 791 01:00:32,588 --> 01:00:35,883 Yeah. So I'll tell you what we got. 792 01:00:35,967 --> 01:00:37,343 We had an attempted hold-up 793 01:00:37,427 --> 01:00:40,722 at the supermarket in the mall last night just before closing. 794 01:00:40,805 --> 01:00:42,307 We caught one of the guys, 795 01:00:42,390 --> 01:00:44,517 one got killed and one got away. 796 01:00:45,768 --> 01:00:47,289 What do you, what do you want me to do? 797 01:00:48,563 --> 01:00:50,440 See if you recognize the guy we caught. 798 01:00:51,983 --> 01:00:53,359 You can look at the dead one too, 799 01:00:53,443 --> 01:00:55,653 although I don't really think it's necessary. 800 01:00:55,737 --> 01:00:57,405 We know who he is. 801 01:00:57,613 --> 01:00:58,614 Who? 802 01:00:59,699 --> 01:01:00,908 Steve Adams. 803 01:01:02,493 --> 01:01:05,538 The one you called Turk that I emailed you about last year? 804 01:01:11,961 --> 01:01:12,962 Come on in. 805 01:01:18,926 --> 01:01:21,679 Are you afraid to look this fella in the eye? Let him see you? 806 01:01:21,763 --> 01:01:22,764 No. 807 01:01:23,765 --> 01:01:25,725 That's good. I think it will help him talk. 808 01:01:27,352 --> 01:01:28,353 (DOOR BUZZING) 809 01:01:39,947 --> 01:01:41,908 That's him, that guy on the left. 810 01:01:41,991 --> 01:01:43,409 On the far left. That's him. 811 01:01:46,537 --> 01:01:48,498 ANDES: No, no, no, no, no, no. Hold up, son. 812 01:01:49,207 --> 01:01:50,750 You ain't that lucky. Get over here. 813 01:01:50,958 --> 01:01:51,959 (CLICKS MOUTH) 814 01:01:53,711 --> 01:01:54,837 (DOOR CLOSES) 815 01:01:55,213 --> 01:01:56,464 This fella? Yes. 816 01:01:56,547 --> 01:01:59,509 I see. Right. I don't think he understands. 817 01:01:59,592 --> 01:02:02,095 Lou. Lou. Hey, you. 818 01:02:03,429 --> 01:02:05,598 Your name Lou? You know my name. I told you. 819 01:02:05,681 --> 01:02:07,183 Yeah? Yeah. What's going on? 820 01:02:10,395 --> 01:02:13,398 Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before. 821 01:02:14,273 --> 01:02:16,567 Think carefully. You ever seen him? 822 01:02:19,195 --> 01:02:20,613 No, I don't know him. 823 01:02:20,696 --> 01:02:21,906 Hmm? Who is he? 824 01:02:21,989 --> 01:02:24,826 Why don't you tell him, Tony? Tell him who he is. 825 01:02:24,909 --> 01:02:26,786 Last summer, this man, Lou, and his friends, 826 01:02:26,869 --> 01:02:28,555 they forced us off the road on the interstate 827 01:02:28,579 --> 01:02:31,500 and two of them forced their way into my car with my wife and my daughter. 828 01:02:32,083 --> 01:02:34,919 And then this man... This man? This man Lou? 829 01:02:35,002 --> 01:02:36,421 Yes. Lou, he made me drive his car, 830 01:02:37,255 --> 01:02:39,358 he took me to the middle of the desert and he left me there. 831 01:02:39,382 --> 01:02:42,552 And later my wife and daughter were found dead 832 01:02:43,803 --> 01:02:44,929 near the same place. 833 01:02:49,642 --> 01:02:50,768 Well, that ain't right. 834 01:02:56,983 --> 01:02:57,984 (ANDES CLEARS THROAT) 835 01:03:00,570 --> 01:03:03,281 What you got to say about this man's wife and daughter? 836 01:03:03,364 --> 01:03:04,508 I don't know nothing about that. 837 01:03:04,532 --> 01:03:06,013 I've never seen him before in my life. 838 01:03:06,701 --> 01:03:08,578 What you gonna tell me about Ray and Turk? 839 01:03:09,162 --> 01:03:10,705 Who? Who? 840 01:03:12,498 --> 01:03:16,127 What, are you an owl? You an owl, Lou? 841 01:03:17,003 --> 01:03:19,046 I never heard of 'em. You never heard of 'em? 842 01:03:19,881 --> 01:03:20,882 No, sir. 843 01:03:25,678 --> 01:03:26,679 Hmm. 844 01:03:27,388 --> 01:03:28,389 Mmm-hmm. 845 01:03:29,557 --> 01:03:30,558 (CHUCKLES) 846 01:03:33,895 --> 01:03:34,937 All right. 847 01:03:38,691 --> 01:03:40,401 ANDES: Officer. (DOOR OPENS) 848 01:03:40,526 --> 01:03:42,236 Put him up. (DOOR CLOSES) 849 01:03:45,907 --> 01:03:48,659 Are you sure this is the man? Absolutely, yes. 850 01:03:49,076 --> 01:03:51,704 You'll swear in a court of law under penalty of perjury? 851 01:03:51,787 --> 01:03:52,788 Yes. 852 01:03:58,628 --> 01:03:59,712 Good. 853 01:04:01,631 --> 01:04:04,425 Well, we got Lou. 854 01:04:05,676 --> 01:04:07,136 I'm gonna charge him with murder. 855 01:04:07,303 --> 01:04:08,763 What, do you have enough evidence? 856 01:04:08,846 --> 01:04:11,849 Oh, you bet, between you and the prints in the car and the trailer. 857 01:04:11,933 --> 01:04:13,976 What, he went back to the trailer after he left me? 858 01:04:14,060 --> 01:04:17,396 Yeah, looks like it. Uh, he probably just went back to tell 'em where you were. 859 01:04:18,439 --> 01:04:20,080 That's why they came back with the bodies. 860 01:04:20,107 --> 01:04:22,026 They were, they were gonna kill you. 861 01:04:23,319 --> 01:04:24,570 You see? Yeah. 862 01:04:25,029 --> 01:04:27,865 I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up. 863 01:04:29,033 --> 01:04:32,620 What HOW? Well, you're gonna wait for trial. 864 01:04:36,082 --> 01:04:37,625 And I'm gonna go find Ray. 865 01:04:44,924 --> 01:04:47,802 ALEX: Don't forget you have a board meeting at the museum at 3:00. 866 01:04:49,637 --> 01:04:50,805 I'm sorry. What was that? 867 01:04:56,227 --> 01:04:57,562 You didn't sleep again, did you? 868 01:05:01,482 --> 01:05:04,151 You know me. I never sleep. 869 01:05:06,320 --> 01:05:08,948 My ex-husband used to call me a nocturnal animal. 870 01:05:09,031 --> 01:05:10,324 What ex-husband? 871 01:05:11,492 --> 01:05:13,703 I didn't know you had an ex-husband. Since when? 872 01:05:13,786 --> 01:05:15,830 A couple of years in graduate school. 873 01:05:18,040 --> 01:05:20,102 It's weird, I've been thinking about him a lot lately, 874 01:05:20,126 --> 01:05:22,461 and then recently he sent me this book that he's written 875 01:05:22,545 --> 01:05:23,546 and it's 876 01:05:25,006 --> 01:05:26,340 violent and it's sad, 877 01:05:26,424 --> 01:05:29,802 and he entitled it Nocturnal Animals and he dedicated it to me. 878 01:05:31,679 --> 01:05:32,680 Did you love him? 879 01:05:32,763 --> 01:05:34,098 Yeah, I loved him. 880 01:05:35,683 --> 01:05:39,395 He was a writer and, uh, I didn't have faith in him. 881 01:05:40,855 --> 01:05:42,898 I panicked and I did something horrible to him. 882 01:05:42,982 --> 01:05:45,151 Something unforgivable, really. 883 01:05:46,235 --> 01:05:48,321 You left him? I left him. 884 01:05:49,864 --> 01:05:52,408 I left him in a brutal way, 885 01:05:53,618 --> 01:05:56,078 for the handsome and dashing Hutton. 886 01:05:56,203 --> 01:05:58,623 Who is very handsome and dashing. And dashing. Yes. 887 01:05:58,706 --> 01:05:59,707 (LAUGHS) 888 01:06:00,499 --> 01:06:02,519 Do you ever feel like your life has turned into something 889 01:06:02,543 --> 01:06:03,711 you never intended? 890 01:06:11,260 --> 01:06:12,261 No. 891 01:06:13,387 --> 01:06:15,308 Of course not. You just started living your life. 892 01:06:17,892 --> 01:06:19,727 You really didn't get any sleep, did you? 893 01:06:23,397 --> 01:06:24,398 No. 894 01:06:27,068 --> 01:06:28,069 (FOOTSTEPS APPROACHING) 895 01:07:09,610 --> 01:07:10,611 (INAUDIBLE) 896 01:07:14,281 --> 01:07:15,882 SUSAN: Where did this painting come from? 897 01:07:16,575 --> 01:07:17,761 What do you mean, where did it come from? 898 01:07:17,785 --> 01:07:19,026 You bought it for us, remember? 899 01:07:19,495 --> 01:07:21,335 It was part of the series like eight years ago. 900 01:07:21,747 --> 01:07:23,457 It's great, isn't it? Yeah. 901 01:07:23,541 --> 01:07:25,710 (BABY COOING FROM PHONE) What is that? 902 01:07:26,210 --> 01:07:28,129 Oh, my God, it's so cool. 903 01:07:28,212 --> 01:07:31,298 It's this app that lets me watch Willow while she's in her crib. 904 01:07:32,007 --> 01:07:34,427 Really? Do you not trust your nanny? 905 01:07:34,844 --> 01:07:36,887 No, no, I do. I just hate her, so... 906 01:07:36,971 --> 01:07:38,115 And I would like to be more involved 907 01:07:38,139 --> 01:07:39,579 with Willow throughout the day, so... 908 01:07:40,766 --> 01:07:42,601 Look. There she is. 909 01:07:43,519 --> 01:07:46,147 And the sound's incredible. You can actually hear her breathing. 910 01:07:46,230 --> 01:07:47,591 And I can talk to her if I want to. 911 01:07:50,401 --> 01:07:53,821 (GASPS) I'm sorry. I'm so sorry. I'm... 912 01:07:54,488 --> 01:07:56,282 Are you okay? Yeah. 913 01:07:56,365 --> 01:07:57,491 Yeah, I just... 914 01:07:58,951 --> 01:08:00,286 I thought I saw someone. 915 01:08:03,289 --> 01:08:04,415 Well, you did see someone. 916 01:08:04,498 --> 01:08:06,125 That's Willow and she's in her crib. 917 01:08:06,208 --> 01:08:07,418 She's sleeping. 918 01:08:07,835 --> 01:08:10,671 I'm really sorry about your phone. I can, um... 919 01:08:11,464 --> 01:08:13,191 It's fine. A new one comes out next week anyway, so... 920 01:08:13,215 --> 01:08:14,216 Thanks. 921 01:08:14,967 --> 01:08:16,302 (INHALES SHARPLY) Shall we? 922 01:08:17,845 --> 01:08:18,925 They're all waiting for us. 923 01:08:22,516 --> 01:08:26,270 SAGE: We're under no contractual obligations. Which is good. 924 01:08:26,729 --> 01:08:29,082 I know we all have different, you know, opinions about this, 925 01:08:29,106 --> 01:08:30,691 but as far as I'm concerned... 926 01:08:40,701 --> 01:08:42,620 Anyways, I think we should out her loose. 927 01:08:42,703 --> 01:08:44,681 She isn't who she sold herself to be when we hired her. 928 01:08:44,705 --> 01:08:46,826 LINDA: I disagree. I think we should keep her for now. 929 01:08:46,874 --> 01:08:49,627 SAGE: Why is that? LINDA: Because she's great and we all like her. 930 01:08:49,710 --> 01:08:52,254 She just needs our support and a little bit of time, that's all. 931 01:08:52,338 --> 01:08:54,757 SAMANTHA: But it's not working. We need to fire her. 932 01:08:54,840 --> 01:08:57,027 There's an awesome candidate that we could steal from the Hammer 933 01:08:57,051 --> 01:08:58,803 if we move fast. 934 01:08:58,886 --> 01:09:02,264 I agree with Linda. We hired her. We should support her. 935 01:09:02,890 --> 01:09:03,891 New doctor? 936 01:09:06,560 --> 01:09:08,395 No. New haircut. 937 01:09:10,022 --> 01:09:12,209 SAGE: But, Susan, you were the one who brought it up last meeting 938 01:09:12,233 --> 01:09:13,609 that you were looking for a change. 939 01:09:14,276 --> 01:09:16,320 I know, but now I think we should keep her. 940 01:09:16,946 --> 01:09:18,280 Sometimes it's... 941 01:09:21,325 --> 01:09:23,661 Sometimes maybe it's not such a good idea 942 01:09:23,744 --> 01:09:25,246 to change things quite so much. 943 01:09:34,672 --> 01:09:35,673 (FOOTSTEPS APPROACHING) 944 01:10:42,156 --> 01:10:45,075 I don't get it. What are we doing here? 945 01:10:45,159 --> 01:10:46,577 Shit. (COUGHS) 946 01:10:49,663 --> 01:10:50,664 Are you okay? 947 01:10:51,665 --> 01:10:52,708 (SPITS) 948 01:10:52,791 --> 01:10:55,669 Yeah. I'm fine. Follow me. 949 01:11:06,931 --> 01:11:08,682 That's Ray Marcus. 950 01:11:08,766 --> 01:11:10,601 He's been named as a frequent companion 951 01:11:10,684 --> 01:11:12,311 of Lou Bates and Steve Adams. 952 01:11:13,270 --> 01:11:15,272 Part-time electrician, part-time plumber, 953 01:11:15,356 --> 01:11:17,816 hence the clever toilet facilities. 954 01:11:17,983 --> 01:11:19,652 He's not a bad match to your description 955 01:11:19,735 --> 01:11:21,070 and the fella at the hold-up. 956 01:11:21,987 --> 01:11:24,073 No fingerprints, but we knew that before. 957 01:11:24,365 --> 01:11:26,367 I wonder why there aren't any fingerprints. 958 01:11:26,450 --> 01:11:28,411 ANDES: Well, his hands were probably on your wife. 959 01:11:30,329 --> 01:11:33,666 His record's clean, except for a rape charge that got dropped. 960 01:11:34,708 --> 01:11:37,086 I heard from this barman at this place, Line Camp Bar, 961 01:11:37,169 --> 01:11:39,254 that Ray lives here with a girl named Leila 962 01:11:39,338 --> 01:11:40,631 but he also keeps another spot 963 01:11:40,714 --> 01:11:42,341 to take girls she don't know about, 964 01:11:42,424 --> 01:11:45,052 probably your murder trailer before it got notorious. 965 01:11:47,805 --> 01:11:49,556 Does he look like he could be the guy? 966 01:11:49,723 --> 01:11:51,475 Yes, that's him. 967 01:11:51,558 --> 01:11:52,559 Good. 968 01:11:53,727 --> 01:11:55,062 Let's talk to him. 969 01:12:08,283 --> 01:12:10,744 Hey, Ray. What the fuck? 970 01:12:11,745 --> 01:12:12,830 Who the hell are you? 971 01:12:13,872 --> 01:12:14,999 Get off my property, man. 972 01:12:17,292 --> 01:12:18,877 Shit, I'll call you back. 973 01:12:18,961 --> 01:12:20,254 I wanna ask you some questions. 974 01:12:20,754 --> 01:12:21,922 Fuck you. 975 01:12:22,631 --> 01:12:24,174 I'm occupied at the moment. 976 01:12:26,427 --> 01:12:28,512 What's that? ANDES: Just a few questions, that's all. 977 01:12:28,637 --> 01:12:32,474 We need you to come with us. What for? I ain't done nothin'. 978 01:12:32,558 --> 01:12:35,102 I ain't saying you did. Well, ask me here. 979 01:12:35,185 --> 01:12:37,271 No, we need you to take a little drive with us. 980 01:12:37,771 --> 01:12:39,982 Come on, finish up what you're doing and let's go. 981 01:12:40,065 --> 01:12:41,105 Do you mind turning round? 982 01:12:42,818 --> 01:12:43,819 (SIGHS) 983 01:12:44,737 --> 01:12:46,572 Believe me, I wish I could, but... 984 01:12:50,242 --> 01:12:51,410 Fucking unbelievable. 985 01:12:56,331 --> 01:12:58,250 (TRAIN WHISTLE IN DISTANCE) 986 01:12:58,333 --> 01:13:00,461 ANDES: All right, that's enough. Come on. 987 01:13:01,295 --> 01:13:02,296 Come on, now. 988 01:13:03,714 --> 01:13:05,883 All right, come on. Get dressed. Come on. 989 01:13:05,966 --> 01:13:06,967 (TOILET FLUSHING) 990 01:13:15,142 --> 01:13:16,494 RAY: You questioning me? ANDES: Yeah. 991 01:13:16,518 --> 01:13:19,480 Yeah, that's what we're doing, ain't it? You ain't read me my rights. 992 01:13:20,105 --> 01:13:21,106 (COUGHS) 993 01:13:25,986 --> 01:13:28,489 You know your rights, Ray. You're supposed to read 'em to me. 994 01:13:30,449 --> 01:13:32,367 I read you your rights, didn't I, Tony? 995 01:13:34,369 --> 01:13:35,370 Uh-huh. 996 01:13:35,788 --> 01:13:37,122 I read you your rights. 997 01:13:37,206 --> 01:13:39,726 This ain't legal, man. I'm supposed to have a lawyer or something. 998 01:13:39,750 --> 01:13:41,251 Calm down, sunshine. 999 01:13:41,335 --> 01:13:43,962 This is just informal questioning, that's all. 1000 01:13:44,171 --> 01:13:46,882 You're helping me out. I ain't charged you with nothing yet. 1001 01:13:46,965 --> 01:13:49,760 Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station 1002 01:13:49,843 --> 01:13:51,029 and charge you with something. 1003 01:13:51,053 --> 01:13:53,597 Oh, come on, man, listen, you ain't gotta take me in. 1004 01:13:53,680 --> 01:13:55,408 I'm answering the questions, ain't I? Come on. 1005 01:13:55,432 --> 01:13:58,185 (CLAPS HANDS) Give me some questions. I'll answer your questions. 1006 01:13:58,268 --> 01:14:00,914 I don't know any more about this hold-up than I did before I met you. 1007 01:14:00,938 --> 01:14:01,939 (EXHALES) I tell you what, 1008 01:14:02,022 --> 01:14:03,166 I'm gonna ask you a different question. 1009 01:14:03,190 --> 01:14:06,151 You recognize this car? (SIGHS) What car? 1010 01:14:06,235 --> 01:14:08,487 This one. The one we're driving around in. 1011 01:14:08,570 --> 01:14:10,489 Why should I recognize this fucking car? 1012 01:14:10,572 --> 01:14:11,698 It ain't familiar to you? 1013 01:14:11,782 --> 01:14:13,551 It don't remind you of nothing, take you back? 1014 01:14:13,575 --> 01:14:15,786 Why should it? You don't remember driving it? 1015 01:14:15,869 --> 01:14:18,705 I think I'd know. Yeah. How about the driver? 1016 01:14:18,997 --> 01:14:20,290 What? This fella? 1017 01:14:20,374 --> 01:14:23,335 This fella sitting behind the steering wheel. My friend Tony? 1018 01:14:23,418 --> 01:14:24,545 You remember him? 1019 01:14:27,172 --> 01:14:30,509 I can't see him. Make him turn around. 1020 01:14:31,385 --> 01:14:32,719 ANDES: Stop the car, Tony. 1021 01:14:37,766 --> 01:14:39,726 ANDES: Turn around and look at this piece of shit. 1022 01:14:43,063 --> 01:14:44,857 Who is this guy? You don't remember him? 1023 01:14:47,192 --> 01:14:49,153 Can't say I do. You remember him, Tony? 1024 01:14:49,403 --> 01:14:51,822 Yes. Well, refresh his memory. 1025 01:14:51,905 --> 01:14:53,282 Last summer on the interstate. 1026 01:14:53,365 --> 01:14:55,159 Tell him what you remember he did. 1027 01:14:55,534 --> 01:14:56,895 You killed my wife and my daughter. 1028 01:14:57,578 --> 01:14:59,121 That's crazy. I never killed nobody. 1029 01:14:59,955 --> 01:15:02,082 ANDES: Tell him the whole thing. Mmm-mmm. 1030 01:15:02,166 --> 01:15:04,835 You and your buddies on the interstate, you forced us off the road. 1031 01:15:04,918 --> 01:15:06,920 ANDES: Tell him who his buddies are. Lou and Turk. 1032 01:15:07,004 --> 01:15:08,005 You remember that, Ray? 1033 01:15:08,088 --> 01:15:10,066 You remember horsing around on the interstate with your buddies, 1034 01:15:10,090 --> 01:15:11,550 playing chicken with the other cars? 1035 01:15:11,633 --> 01:15:13,927 You're crazy. That's crazy. 1036 01:15:14,052 --> 01:15:17,014 TONY: You made us stop and we had a flat tire and Lou and Turk fixed it. 1037 01:15:17,097 --> 01:15:19,284 Then you and Turk got in my car with my wife and my daughter 1038 01:15:19,308 --> 01:15:21,935 and you forced me in your oar with Lou. ANDES: What then, Tony? 1039 01:15:22,769 --> 01:15:24,690 Lou took me out into the brush and kicked me out. 1040 01:15:25,689 --> 01:15:27,566 And you came back in my car 1041 01:15:27,649 --> 01:15:29,919 and you called out for me, trying to lure me into your trap. 1042 01:15:29,943 --> 01:15:31,778 You came back where Lou had left me 1043 01:15:32,487 --> 01:15:34,368 ANDES: Oh, is that why you went back there, Ray? 1044 01:15:39,328 --> 01:15:40,329 (SCOFFS) 1045 01:15:42,122 --> 01:15:44,791 You're fucking crazy! Tell him what we found there, Tony. 1046 01:15:46,001 --> 01:15:48,670 TONY: You tell him. Do I have to? Don't you know, Ray? 1047 01:15:51,965 --> 01:15:53,967 Y'all are crazy. It's crazy. 1048 01:15:54,051 --> 01:15:56,470 TONY: The bodies of my wife and child 1049 01:15:57,971 --> 01:16:01,308 which you took back there and dumped. 1050 01:16:03,727 --> 01:16:06,271 You're the one. I know you. 1051 01:16:07,022 --> 01:16:08,232 What do you say, Ray? 1052 01:16:08,941 --> 01:16:11,485 You're crazy. You're making a big mistake. 1053 01:16:11,568 --> 01:16:13,654 ANDES: Mmm. I don't think so. 1054 01:16:14,154 --> 01:16:17,950 I don't think so, Ray. Put your hands out in front of you. 1055 01:16:18,033 --> 01:16:19,952 You got no right. Got no right? 1056 01:16:20,410 --> 01:16:22,996 Rights, rights, rights. You and your goddamn rights. 1057 01:16:23,080 --> 01:16:24,682 Speaking of rights, I just wanna let you know 1058 01:16:24,706 --> 01:16:26,750 I'm recording this entire conversation. 1059 01:16:27,334 --> 01:16:29,378 There. You clear? 1060 01:16:29,461 --> 01:16:31,338 Mmm-hmm. All right, let's go, Tony. 1061 01:16:34,925 --> 01:16:37,094 ANDES: Now, we're going to a place you might remember, 1062 01:16:37,177 --> 01:16:39,846 and you can help yourself out by telling me about it. 1063 01:16:39,930 --> 01:16:41,723 But if you don't remember, 1064 01:16:41,807 --> 01:16:44,226 Tony does, all right? 1065 01:16:44,476 --> 01:16:46,353 RAY: Hey, I'm sorry you lost your folks, man. 1066 01:16:46,770 --> 01:16:49,982 It's a shame. But I didn't have nothin' to do with it. 1067 01:17:09,543 --> 01:17:11,545 What's this place? You know this place. 1068 01:17:11,670 --> 01:17:13,964 Honest to God, I don't. You wanna get out, Tony? 1069 01:17:14,047 --> 01:17:15,858 ANDES: Shall we have a look inside, Ray? RAY: What for? 1070 01:17:15,882 --> 01:17:17,203 ANDES: Come on, let's take a look. 1071 01:17:32,274 --> 01:17:33,900 All right, all right. 1072 01:17:39,197 --> 01:17:41,074 Oh, you raped them on the bed, I suppose. 1073 01:17:41,158 --> 01:17:43,076 I never raped nobody. Stop fucking around, Ray. 1074 01:17:43,160 --> 01:17:45,360 We seen your record. We know about that girl in Lubbock. 1075 01:17:45,579 --> 01:17:47,956 The charges were dropped. I never raped nobody. 1076 01:17:48,206 --> 01:17:49,207 I wanna know, Ray. 1077 01:17:51,084 --> 01:17:53,295 I wanna know the exact story, what you did to them. 1078 01:17:55,756 --> 01:17:58,258 You'll have to ask somebody else. I wanna know what they said. 1079 01:18:01,261 --> 01:18:02,763 I wanna know what my wife said 1080 01:18:02,846 --> 01:18:04,431 and I wanna know what my daughter said. 1081 01:18:15,025 --> 01:18:16,443 I wanna know how you killed them. 1082 01:18:17,694 --> 01:18:20,030 And I wanna know if they knew it was happening to them. 1083 01:18:20,113 --> 01:18:21,615 I wanna know what they felt! 1084 01:18:25,410 --> 01:18:27,037 I wanna know if they hurt. 1085 01:18:31,083 --> 01:18:32,084 Answer me! 1086 01:18:34,127 --> 01:18:35,128 Answer me! 1087 01:18:38,423 --> 01:18:40,634 Answer me, you fucking bastard! 1088 01:18:40,801 --> 01:18:41,802 (GRUNTS) 1089 01:18:58,693 --> 01:18:59,694 ls it better? 1090 01:19:01,196 --> 01:19:03,323 You're gonna take this the wrong way, but, um, 1091 01:19:04,282 --> 01:19:06,883 I think that you should write about something other than yourself. 1092 01:19:08,120 --> 01:19:09,121 (CHUCKLES) 1093 01:19:11,289 --> 01:19:13,417 Nobody writes about anything but themselves. 1094 01:19:13,500 --> 01:19:15,395 I just, my mind started to wander when I was reading it, 1095 01:19:15,419 --> 01:19:17,504 and that's not good, right? 1096 01:19:17,838 --> 01:19:18,856 I don't know what to do. Maybe, you know, 1097 01:19:18,880 --> 01:19:20,257 maybe I don't have a book in me. 1098 01:19:20,590 --> 01:19:23,176 Maybe give yourself some space. Just do something else. 1099 01:19:23,260 --> 01:19:24,261 Can you not do that? What? 1100 01:19:24,344 --> 01:19:26,197 Because it... That makes me feel like you don't believe in me. 1101 01:19:26,221 --> 01:19:29,224 Edward, that's not what I said. No, you didn't say that. 1102 01:19:29,307 --> 01:19:30,493 But you're saying it with your face 1103 01:19:30,517 --> 01:19:31,828 and you're saying it when you sigh. 1104 01:19:31,852 --> 01:19:34,622 Whatever, you're saying it when you say you want me to go back to school. 1105 01:19:34,646 --> 01:19:36,249 Well, yeah, I do want you to go back to school. 1106 01:19:36,273 --> 01:19:37,333 I don't see what's wrong with that. 1107 01:19:37,357 --> 01:19:38,775 I mean, I'm just being a realist. 1108 01:19:38,859 --> 01:19:41,736 I mean, you're gonna work at a book store and just write a novel, 1109 01:19:41,820 --> 01:19:44,114 like that's what you wanna do with your life? 1110 01:19:46,992 --> 01:19:50,287 I mean, that's really romantic, but, like, what? This is it? 1111 01:19:50,370 --> 01:19:52,531 This is it? This is what... You sound like your mother. 1112 01:19:55,375 --> 01:19:58,670 Well, you always said that I reminded you so much of her, so... 1113 01:19:59,588 --> 01:20:01,691 You know, this is exactly why I don't wanna read your work 1114 01:20:01,715 --> 01:20:03,467 because you always get so fucking defensive. 1115 01:20:03,550 --> 01:20:04,968 Yeah, of course I'm defensive! 1116 01:20:05,385 --> 01:20:08,388 Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively 1117 01:20:08,472 --> 01:20:11,850 and then have someone you love tell you that they don't understand it? 1118 01:20:11,933 --> 01:20:13,768 No, I don't, because I'm not creative... 1119 01:20:13,852 --> 01:20:15,572 EDWARD: That's because you choose not to be. 1120 01:20:18,482 --> 01:20:21,318 I don't wanna fight. I'm tired and I'm edgy. 1121 01:20:21,401 --> 01:20:24,821 I've been writing all night. I just wanted you to like it, all right? 1122 01:20:33,246 --> 01:20:34,247 Thanks. 1123 01:20:45,175 --> 01:20:47,135 ANDES: I got some news you're not gonna like. 1124 01:20:48,220 --> 01:20:50,096 They're letting Ray Marcus go. 1125 01:20:50,180 --> 01:20:52,260 TONY: What? What do you mean, they're letting him go? 1126 01:20:53,058 --> 01:20:55,435 The D.A. says we don't have enough hard evidence, 1127 01:20:55,519 --> 01:20:57,103 what we have is circumstantial. 1128 01:20:57,938 --> 01:20:59,606 He needs corroboration. 1129 01:21:00,649 --> 01:21:01,650 (TONY SCOFFS) 1130 01:21:03,151 --> 01:21:04,611 I'm real sorry, Tony. 1131 01:21:06,363 --> 01:21:07,614 It's a goddamn shame. 1132 01:21:09,574 --> 01:21:11,255 At least you got to lay a good belt on him. 1133 01:21:11,284 --> 01:21:14,162 No, that's not enough. What else can we do? 1134 01:21:15,914 --> 01:21:17,165 I can think of something. 1135 01:21:18,625 --> 01:21:20,019 You'd better get here quick, though. 1136 01:21:20,043 --> 01:21:21,628 He ain't gonna stick around for long. 1137 01:21:22,587 --> 01:21:24,047 Okay, all right, I'm leaving now. 1138 01:21:27,968 --> 01:21:28,969 What? 1139 01:21:30,345 --> 01:21:33,890 I told you, I got lung cancer. It's metastasized. 1140 01:21:35,225 --> 01:21:38,144 But you smoke all the time. Yeah, well, that's how it works. 1141 01:21:39,187 --> 01:21:41,428 What's the point in quitting now? I'll be dead in a year. 1142 01:21:41,523 --> 01:21:43,400 (SIGHS) It's this fella named Jenks. 1143 01:21:43,483 --> 01:21:45,402 He's the lawyer the court appointed for Ray. 1144 01:21:45,485 --> 01:21:47,320 He's a little Jenks from Dallas. 1145 01:21:48,113 --> 01:21:50,865 He and the D.A. made a deal and Ray got off. Politics. 1146 01:21:50,949 --> 01:21:52,492 When did you tell me you were sick? 1147 01:21:53,159 --> 01:21:54,953 See, they're trying to force me out. 1148 01:21:55,245 --> 01:21:57,664 They already got another fella lined up for the job. 1149 01:21:57,747 --> 01:21:58,975 I don't understand what you're talking about. 1150 01:21:58,999 --> 01:22:00,542 They'd drop a murder case to do that? 1151 01:22:00,834 --> 01:22:04,337 Oh, yeah. Give 'em the reason, ammunition. 1152 01:22:05,422 --> 01:22:09,050 They said my case wasn't well-prepared, was a sloppy job, slapdash, 1153 01:22:09,134 --> 01:22:11,845 no evidence and evidence improperly gathered, 1154 01:22:12,345 --> 01:22:13,513 won't stand up in court. 1155 01:22:15,515 --> 01:22:19,019 The D.A.'s too much of a chickenshit to take a case he might lose. 1156 01:22:22,897 --> 01:22:24,190 They're not dropping Lou. 1157 01:22:26,985 --> 01:22:29,404 Well, it's no fucking good if we don't get Ray. 1158 01:22:31,239 --> 01:22:32,240 Good. 1159 01:22:33,074 --> 01:22:34,701 That's what I was hoping you'd say. 1160 01:22:35,994 --> 01:22:40,373 They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else. 1161 01:22:40,498 --> 01:22:42,834 Fuck that. You never told me about the cancer. 1162 01:22:43,043 --> 01:22:44,794 The problem with Ray is his alibi. 1163 01:22:45,211 --> 01:22:46,212 You have a family? 1164 01:22:46,254 --> 01:22:48,465 Ray claims he was with that little... Bobby.Bobby. 1165 01:22:49,215 --> 01:22:50,216 What? 1166 01:22:51,885 --> 01:22:53,386 Do you have anyone in your life? 1167 01:23:00,060 --> 01:23:02,395 No. No wife or... 1168 01:23:05,607 --> 01:23:07,233 I have a daughter in Corpus. 1169 01:23:11,404 --> 01:23:12,781 Has she been a help? 1170 01:23:17,202 --> 01:23:19,162 She doesn't know. What can she do about it? 1171 01:23:24,542 --> 01:23:26,378 Anyway, Ray claims 1172 01:23:26,461 --> 01:23:29,172 he was with that little girl, Leila whatever her name is 1173 01:23:29,255 --> 01:23:30,965 and she backs him up. 1174 01:23:31,049 --> 01:23:32,300 Her aunt backs her up. 1175 01:23:33,093 --> 01:23:34,094 What are we gonna do? 1176 01:23:36,930 --> 01:23:40,767 It's a question of how serious you are about seeing justice done. 1177 01:23:43,311 --> 01:23:44,354 You get me? 1178 01:23:50,819 --> 01:23:53,279 (EXHALES) I can't eat. Gonna throw up. 1179 01:23:53,363 --> 01:23:55,383 How are you gonna get anything done if you can't eat? 1180 01:23:55,407 --> 01:23:58,868 Sometimes I can, sometimes I can't. This place is terrible. 1181 01:23:58,952 --> 01:24:00,120 I need you to eat something. 1182 01:24:12,006 --> 01:24:13,967 So let me ask you a personal question. 1183 01:24:15,552 --> 01:24:17,470 Off the record, between you and me. 1184 01:24:18,638 --> 01:24:20,724 What do you want me to do with Ray Marcus? 1185 01:24:20,974 --> 01:24:22,225 Well, what can you do with him? 1186 01:24:22,642 --> 01:24:25,520 Anything you goddamn like. (TONY CHUCKLES) 1187 01:24:30,066 --> 01:24:33,486 But I thought you said that... (CLEARS THROAT) 1188 01:24:33,570 --> 01:24:34,654 Listen, 1189 01:24:36,656 --> 01:24:38,408 I got nothin' to lose. 1190 01:24:38,491 --> 01:24:41,911 I'm not gonna let this asshole D.A. fuck up my last case. 1191 01:24:41,995 --> 01:24:44,748 I'm also not gonna stand by and watch a murderer go free. 1192 01:24:44,831 --> 01:24:48,752 I've seen too many sick fucks like Ray Marcus get off over the years. 1193 01:24:49,836 --> 01:24:52,839 Now, are you willing to go outside of strict procedure on this? 1194 01:24:52,922 --> 01:24:53,923 Yes. 1195 01:24:54,257 --> 01:24:55,675 You sure? Yes. 1196 01:24:58,303 --> 01:24:59,304 (CELL PHONE RINGING) 1197 01:25:02,932 --> 01:25:04,058 Andes here. 1198 01:25:06,269 --> 01:25:08,354 You're kidding? All right, thanks. 1199 01:25:12,442 --> 01:25:14,360 Ray just showed up at Line Camp. 1200 01:25:15,695 --> 01:25:17,906 I'm gonna let that little idiot get nice and liquored up 1201 01:25:17,989 --> 01:25:20,867 and then I'm gonna go grab his ass and take him to my camp. 1202 01:25:22,076 --> 01:25:23,328 And I want you to come with me. 1203 01:25:23,578 --> 01:25:25,997 We're gonna keep him for a little while, work him over a bit, 1204 01:25:26,080 --> 01:25:28,583 get a little rough, make him suffer. 1205 01:25:29,918 --> 01:25:31,544 And then we'll see what he does. 1206 01:25:33,546 --> 01:25:34,672 Would you like that? 1207 01:25:40,136 --> 01:25:43,223 SUSAN: You have to realize that this is not working. 1208 01:25:43,807 --> 01:25:45,600 We are not working. We are too different. 1209 01:25:45,725 --> 01:25:48,102 We are not right for each other. Susan, stop. 1210 01:25:48,937 --> 01:25:50,039 We're not right for each other? 1211 01:25:50,063 --> 01:25:51,373 No, we're not right for each other. 1212 01:25:51,397 --> 01:25:54,398 We are perfect for each other. No, we're not perfect for each other, Edward. 1213 01:25:55,151 --> 01:25:56,569 We may be perfect for each other 1214 01:25:56,653 --> 01:25:58,196 if we didn't live in the real world, 1215 01:25:58,279 --> 01:26:01,366 but I live in the real world and I need a life that is more structured. 1216 01:26:01,449 --> 01:26:03,135 Hey. I need a future that is more structured. 1217 01:26:03,159 --> 01:26:05,995 I want to be the person that you want me to be, but I just can't. 1218 01:26:06,079 --> 01:26:08,373 You are. You are. I can't be that. 1219 01:26:08,456 --> 01:26:09,749 Hey, no, stop. 1220 01:26:10,083 --> 01:26:13,837 I, I really wanted to be this person that you thought I was, 1221 01:26:14,462 --> 01:26:16,142 I really did, but I'm just not that person. 1222 01:26:16,256 --> 01:26:18,091 I'm, I'm cynical, I'm pragmatic. No, look... 1223 01:26:18,174 --> 01:26:20,468 No, lam. I'm a realist. You're afraid. You're afraid. 1224 01:26:20,552 --> 01:26:21,553 No, I'm not afraid. 1225 01:26:21,594 --> 01:26:23,572 We've been through this so many times before. I'm not scared. 1226 01:26:23,596 --> 01:26:25,598 I'm not scared. I'm unhappy. All right. 1227 01:26:29,727 --> 01:26:31,437 I'm just really, really unhappy. 1228 01:26:37,944 --> 01:26:39,237 You're so... 1229 01:26:40,446 --> 01:26:42,740 You really are so wonderful and you're just so 1230 01:26:44,200 --> 01:26:46,160 sensitive and romantic and... 1231 01:26:46,286 --> 01:26:49,205 Weak. That's right, yeah. What? I did not say you were weak. 1232 01:26:49,330 --> 01:26:51,791 You've said it so many times before. I did not call you weak. 1233 01:26:51,875 --> 01:26:53,769 You've said it before, so why don't you say it again? 1234 01:26:53,793 --> 01:26:55,920 Weak. I did not say you were weak. 1235 01:26:56,045 --> 01:26:58,214 I did not say you were weak. Do you love me? 1236 01:26:58,965 --> 01:27:00,717 That's not the point. No, that is the point. 1237 01:27:00,800 --> 01:27:02,278 No, it is not the point. That is the point! 1238 01:27:02,302 --> 01:27:04,022 That is not the point. You didn't answer me. 1239 01:27:06,890 --> 01:27:09,058 Yes, I love you. Well, when you love someone, 1240 01:27:10,268 --> 01:27:11,311 you work it out. 1241 01:27:12,228 --> 01:27:13,688 You don't just throw it away. 1242 01:27:14,314 --> 01:27:15,565 You have to be careful with it. 1243 01:27:15,648 --> 01:27:16,808 You might never get it again. 1244 01:27:18,526 --> 01:27:20,320 I can't do this with you anymore, Edward. 1245 01:27:21,446 --> 01:27:23,323 I just can't keep doing this. 1246 01:27:24,574 --> 01:27:25,575 Susan“. 1247 01:27:26,492 --> 01:27:28,244 You can’t just walk away from things 1248 01:27:28,328 --> 01:27:29,495 all the time. 1249 01:27:37,337 --> 01:27:38,338 (ANDES COUGHING) 1250 01:27:39,672 --> 01:27:42,342 ANDES: Come on. Come on. RAY: Oh, shit. Come on. 1251 01:27:42,425 --> 01:27:45,345 I told you, I don't know nothin' about this situation. 1252 01:27:45,428 --> 01:27:46,804 Why don't you go ask in there, man? 1253 01:27:46,888 --> 01:27:48,431 ANDES: I'll see you in a minute, okay? 1254 01:27:49,682 --> 01:27:50,683 Okay, sweetie? 1255 01:28:03,321 --> 01:28:04,781 We're going to my camp. 1256 01:28:06,199 --> 01:28:09,327 It's in White Creek near the trailer where they took your folks. 1257 01:28:10,161 --> 01:28:11,245 You follow. 1258 01:28:27,011 --> 01:28:28,012 Sit up. 1259 01:28:29,639 --> 01:28:30,640 (PANTS) 1260 01:28:30,723 --> 01:28:31,724 (ANDES GROANS) 1261 01:28:32,392 --> 01:28:35,395 ANDES: Oh, Jesus. I'm gonna be sick. Tony, get over here, quick. 1262 01:28:36,062 --> 01:28:37,397 Here, you use this, right? 1263 01:28:37,939 --> 01:28:39,607 You shoot him if he gets out of line. 1264 01:28:41,401 --> 01:28:42,402 (RETCHING) 1265 01:28:43,903 --> 01:28:44,904 (LAUGHING) 1266 01:28:48,241 --> 01:28:49,242 Boo. 1267 01:28:50,159 --> 01:28:52,000 Hey, man, this ain't legal. If this were legal, 1268 01:28:52,078 --> 01:28:54,398 you'd have taken me to the station, not this fucking place. 1269 01:28:55,164 --> 01:28:56,958 It's all the legal we need, boy. 1270 01:29:00,753 --> 01:29:03,089 There ain't no new evidence. Oh, yeah? 1271 01:29:03,172 --> 01:29:06,092 Why don't you take me in if you got new evidence? Huh? 1272 01:29:07,260 --> 01:29:09,595 I like it better here. It's more relaxed. 1273 01:29:11,305 --> 01:29:13,599 It seems to me you tried this trick already. 1274 01:29:13,975 --> 01:29:15,536 If you think this guy's gonna break me down, 1275 01:29:15,560 --> 01:29:17,353 you already seen that don't work. Oh, yeah, 1276 01:29:18,438 --> 01:29:19,832 but what would you say if I told you 1277 01:29:19,856 --> 01:29:21,983 your friend Lou Bates implicated you 1278 01:29:22,066 --> 01:29:23,860 in the Hastings murders? (RAY CHUCKLES) 1279 01:29:25,069 --> 01:29:26,922 If Lou had done that, you would have taken me in. 1280 01:29:26,946 --> 01:29:29,157 Well, don't worry, we'll get you to the station. 1281 01:29:29,866 --> 01:29:31,868 (DOOR OPENING) Don't worry. Oh, who's this? 1282 01:29:34,287 --> 01:29:36,581 ANDES: Well, looky here. You son of a bitch. 1283 01:29:37,623 --> 01:29:38,958 ANDES: All right. (GROANS) 1284 01:29:40,209 --> 01:29:42,253 Okay, come on, boy. Get over there. 1285 01:29:43,087 --> 01:29:45,315 Lou, what'd you fucking tell this guy? I didn't tell him nothin'. 1286 01:29:45,339 --> 01:29:48,068 No, he said you told him I was the one who killed this guy's wife and kid. 1287 01:29:48,092 --> 01:29:49,719 What? That's what he told me about you. 1288 01:29:50,344 --> 01:29:52,781 You're supposed to be the lawman. What kind of bullshit is this? 1289 01:29:52,805 --> 01:29:53,806 Fuck off 1290 01:29:54,640 --> 01:29:55,641 both of you. 1291 01:29:56,142 --> 01:29:59,395 Now, do you two have any last words you wanna say to each other? 1292 01:30:02,732 --> 01:30:04,317 I think what we should do, Tony, 1293 01:30:04,400 --> 01:30:06,152 is we should just kill them right now. 1294 01:30:07,070 --> 01:30:08,946 It's gonna be rough for 'em out there, 1295 01:30:09,989 --> 01:30:11,699 not knowing how it's gonna come. 1296 01:30:12,742 --> 01:30:15,995 Maybe Ray'll get killed for resisting arrest, huh? 1297 01:30:22,126 --> 01:30:23,836 Coming home late at night, 1298 01:30:25,671 --> 01:30:27,423 he might get shot by a burglar. 1299 01:30:28,841 --> 01:30:29,842 (GUN CLICKS) 1300 01:30:29,926 --> 01:30:31,511 (CHUCKLES) 1301 01:30:32,512 --> 01:30:34,222 Oh, you feeling uncomfortable, boy? 1302 01:30:35,014 --> 01:30:37,558 Ooh. Come on up here. 1303 01:30:38,643 --> 01:30:40,728 Yeah, you look like you're feeling uncomfortable. 1304 01:30:41,687 --> 01:30:42,814 What? Sorry. I'm sorry. 1305 01:30:42,897 --> 01:30:44,023 What's that? 1306 01:30:45,399 --> 01:30:46,901 I ain't gonna kill you, son. 1307 01:30:46,984 --> 01:30:48,277 I'm a policeman. 1308 01:30:50,196 --> 01:30:51,280 What, you gonna cry? 1309 01:30:51,364 --> 01:30:52,824 Are you gonna cry? 1310 01:30:55,118 --> 01:30:59,413 Aw, okay. Well, since you're feeling so uncomfortable... 1311 01:30:59,497 --> 01:31:00,706 Tony, get over here. 1312 01:31:01,457 --> 01:31:02,583 Take this. 1313 01:31:03,626 --> 01:31:05,169 Go on, right here, okay? Please don't. 1314 01:31:05,253 --> 01:31:07,421 Fuck. Right here, right here. 1315 01:31:07,505 --> 01:31:08,923 Right here, okay? 1316 01:31:09,632 --> 01:31:10,716 Right. RAY: Hey, hey. 1317 01:31:10,800 --> 01:31:12,840 What about me? I might be feeling uncomfortable too. 1318 01:31:13,344 --> 01:31:14,345 ANDES: Oh, yeah? 1319 01:31:15,304 --> 01:31:16,889 Okay, come on up. 1320 01:31:19,892 --> 01:31:22,228 There you go. Free as a bird. 1321 01:31:22,979 --> 01:31:24,730 Okay? How about it? 1322 01:31:25,314 --> 01:31:28,067 What do you say, Tony? Now, what shall we do with these two? 1323 01:31:30,361 --> 01:31:31,529 What you gonna do? 1324 01:31:32,530 --> 01:31:33,948 What you gonna do, son? 1325 01:31:35,283 --> 01:31:36,284 Come on. 1326 01:31:37,743 --> 01:31:38,744 Come on. 1327 01:31:40,872 --> 01:31:41,914 (RETCHING) 1328 01:31:43,416 --> 01:31:44,416 Let's go... 1329 01:31:44,458 --> 01:31:45,626 He's got a gun. 1330 01:31:46,711 --> 01:31:48,838 TONY: Bobby? ANDES: Shoot 'em, Tony. Shoot 'em. 1331 01:31:48,921 --> 01:31:50,840 Come back here, you little fuckers! 1332 01:31:55,887 --> 01:31:56,888 (GRUNTING) 1333 01:32:04,478 --> 01:32:05,479 (COUGHING) 1334 01:32:12,111 --> 01:32:14,322 No. No. 1335 01:32:15,781 --> 01:32:16,782 No, please. 1336 01:32:37,845 --> 01:32:39,722 (RAIN SPLATTERING) 1337 01:32:47,855 --> 01:32:49,232 HUTTON: Are you okay? 1338 01:32:51,692 --> 01:32:53,361 I'm gonna live to regret this. 1339 01:32:56,489 --> 01:32:57,823 I regret it now. 1340 01:33:00,785 --> 01:33:03,329 You know, I'm Catholic. I don't even believe in abortions. 1341 01:33:05,456 --> 01:33:06,666 I'm so sorry. 1342 01:33:08,209 --> 01:33:09,710 I feel so useless. 1343 01:33:12,129 --> 01:33:15,174 You're anything but useless. You always know exactly what to do. 1344 01:33:17,009 --> 01:33:18,010 Thank you. 1345 01:33:23,891 --> 01:33:26,452 I just don't think I'm ever gonna be able to look at Edward again 1346 01:33:26,477 --> 01:33:28,104 after what I did to his child. 1347 01:33:28,187 --> 01:33:29,689 He'll never find out. 1348 01:33:37,947 --> 01:33:40,825 What did I do? What did I do? 1349 01:33:40,908 --> 01:33:42,827 HUTTON: I promise it'll be okay. 1350 01:33:42,910 --> 01:33:43,953 (SOBS) 1351 01:33:44,036 --> 01:33:45,413 HUTTON: I'll make it okay. 1352 01:33:52,878 --> 01:33:54,171 Oh, my God, no. 1353 01:34:00,428 --> 01:34:01,637 Edward. 1354 01:34:07,018 --> 01:34:08,102 ANDES: Tony. 1355 01:34:09,270 --> 01:34:10,271 Mmm. 1356 01:34:11,355 --> 01:34:12,398 Hey. 1357 01:34:14,692 --> 01:34:16,777 You know I had to shoot him, right? 1358 01:34:16,861 --> 01:34:18,779 (TONY SOBBING) 1359 01:34:19,572 --> 01:34:23,284 I don't give a goddamn fuck that you shot him! 1360 01:34:23,367 --> 01:34:24,702 I'm glad that you shot him! 1361 01:34:24,785 --> 01:34:27,204 I'm fucking glad that he's dead! 1362 01:34:29,457 --> 01:34:31,834 (SCREAMS) 1363 01:34:34,462 --> 01:34:36,297 I should have stopped it! 1364 01:34:39,175 --> 01:34:40,235 I should have protected them. 1365 01:34:40,259 --> 01:34:42,261 I should have seen it coming. 1366 01:34:43,471 --> 01:34:44,722 I should have stopped it. 1367 01:34:44,805 --> 01:34:46,057 ANDES: Hey, now. Hey, now. 1368 01:34:46,140 --> 01:34:47,475 I should have stopped it. 1369 01:34:47,558 --> 01:34:48,559 Shh. 1370 01:34:50,019 --> 01:34:51,896 It's okay. I should have stopped it. 1371 01:34:51,979 --> 01:34:53,022 It's okay. 1372 01:34:53,939 --> 01:34:54,982 Hey. 1373 01:34:56,359 --> 01:34:57,860 You're okay. 1374 01:34:57,943 --> 01:35:00,029 I should have stopped it, Bobby. 1375 01:35:00,112 --> 01:35:01,280 Look at me. 1376 01:35:02,948 --> 01:35:04,158 You're a good man. 1377 01:35:06,827 --> 01:35:08,079 You're a good man. 1378 01:35:14,377 --> 01:35:16,587 Come on. We gotta get up. 1379 01:35:16,670 --> 01:35:18,381 Ray gets to the road, he's gonna hitchhike. 1380 01:35:18,464 --> 01:35:19,858 We gotta catch him before he gets a ride. 1381 01:35:19,882 --> 01:35:21,217 Now, listen to me. 1382 01:35:21,300 --> 01:35:23,636 When you get to the fork in the road, you veer to the left. 1383 01:35:23,719 --> 01:35:25,947 That's gonna take you back towards where he took your folks. 1384 01:35:25,971 --> 01:35:27,932 I suspect he's gonna go for the highway. 1385 01:35:28,015 --> 01:35:29,433 I'll go that direction. 1386 01:35:30,142 --> 01:35:32,978 You take this. I got another one in the car. 1387 01:35:33,062 --> 01:35:34,522 Bobby... What? 1388 01:35:36,023 --> 01:35:37,483 Are you in trouble for all this? 1389 01:35:39,110 --> 01:35:42,613 Hell, I don't know. I don't really give a shit. 1390 01:35:42,738 --> 01:35:44,698 I'm dying, remember? 1391 01:37:28,969 --> 01:37:29,970 Fuck. 1392 01:37:30,763 --> 01:37:33,015 You. Where's your pal? 1393 01:37:33,098 --> 01:37:34,266 He's on his way. 1394 01:37:36,393 --> 01:37:37,561 Your cop friends? 1395 01:37:41,023 --> 01:37:42,066 They're around. 1396 01:37:44,860 --> 01:37:45,861 They here? 1397 01:37:48,781 --> 01:37:50,241 It's just me for the moment. 1398 01:37:51,784 --> 01:37:52,785 Oh. 1399 01:37:54,078 --> 01:37:56,413 You and that fucking gun you don't know how to use. 1400 01:37:59,667 --> 01:38:00,960 What happened to Lou? 1401 01:38:03,045 --> 01:38:04,046 He's dead. 1402 01:38:04,129 --> 01:38:05,381 What? 1403 01:38:05,464 --> 01:38:07,883 Fucking son of a bitch. 1404 01:38:07,967 --> 01:38:10,427 That's big trouble for your friend, you know that, right? 1405 01:38:12,096 --> 01:38:13,096 I don't think so. 1406 01:38:13,138 --> 01:38:14,390 (MOCKINGLY) You don't think so? 1407 01:38:15,474 --> 01:38:17,142 Well, then, what the fuck do you want? 1408 01:38:19,311 --> 01:38:21,063 You and that silly gun. 1409 01:38:22,815 --> 01:38:24,535 I've seen how handy you are with that thing. 1410 01:38:24,567 --> 01:38:26,151 Sit down. Sit down. 1411 01:38:27,945 --> 01:38:29,738 You sit down or I'll fucking kill you. 1412 01:38:35,869 --> 01:38:37,413 Listen, man... 1413 01:38:40,124 --> 01:38:42,418 Why does a nice guy like you 1414 01:38:42,501 --> 01:38:46,005 hang out with a guy like Andes who kills people? 1415 01:38:47,840 --> 01:38:49,008 You kill people. 1416 01:38:56,390 --> 01:39:00,060 They had it coming to 'em, your fucking wife and that kid, but you... 1417 01:39:00,144 --> 01:39:01,895 You got me wrong, it was an accident. 1418 01:39:01,979 --> 01:39:03,147 It was an accident? 1419 01:39:03,230 --> 01:39:06,525 I got a certain pride in how people talk to me. 1420 01:39:07,901 --> 01:39:10,154 There are certain things I don't put up with. 1421 01:39:11,155 --> 01:39:13,657 When someone accuses me of something, 1422 01:39:13,741 --> 01:39:15,451 that's a fucking insult. 1423 01:39:17,036 --> 01:39:18,579 It gives me the right. 1424 01:39:19,705 --> 01:39:22,625 If my woman accuses me of fucking somebody else, 1425 01:39:22,708 --> 01:39:25,127 well, then, I'll go fuck somebody else. 1426 01:39:27,046 --> 01:39:30,132 If your daughter thinks I'm a rapist, then she gets raped. 1427 01:39:35,054 --> 01:39:38,015 Nobody gets away with what you did to us. Nobody. 1428 01:39:39,183 --> 01:39:40,183 Nobody. 1429 01:39:40,225 --> 01:39:41,810 They don't? 1430 01:39:41,894 --> 01:39:42,936 Nobody. 1431 01:39:45,356 --> 01:39:46,398 Nobody. 1432 01:39:47,775 --> 01:39:49,068 (WHISPERS) Nobody. 1433 01:39:49,151 --> 01:39:51,153 Well, then, you should just kill me, then. 1434 01:39:52,821 --> 01:39:53,906 Right? 1435 01:39:54,907 --> 01:39:56,742 You should fucking kill me. 1436 01:40:01,038 --> 01:40:02,456 Man, you know nothing. 1437 01:40:04,750 --> 01:40:06,418 It's fun to kill people. 1438 01:40:07,419 --> 01:40:09,838 You of all people should try it sometime. 1439 01:40:09,922 --> 01:40:10,923 Fun? 1440 01:40:14,343 --> 01:40:15,969 It's fun to kill people? 1441 01:40:20,724 --> 01:40:21,724 Did you have fun 1442 01:40:21,767 --> 01:40:23,268 killing my wife and daughter? 1443 01:40:26,772 --> 01:40:27,773 Get up. 1444 01:40:28,899 --> 01:40:30,734 Get up. Go on, now. 1445 01:40:30,818 --> 01:40:32,403 Go on. Go on. 1446 01:40:34,279 --> 01:40:35,280 Go on. 1447 01:40:37,366 --> 01:40:38,367 Go on. 1448 01:40:46,208 --> 01:40:47,209 (SUCKS TEETH) 1449 01:40:48,502 --> 01:40:50,462 (KISSES) 1450 01:40:51,463 --> 01:40:53,882 I remember your fucking wife. 1451 01:40:53,966 --> 01:40:57,803 (LAUGHS) I remember fucking your wife. 1452 01:40:59,471 --> 01:41:00,973 You're too weak. 1453 01:41:01,807 --> 01:41:04,226 Too fucking weak, you know. 1454 01:41:04,309 --> 01:41:07,312 You're too weak to do anything about it. 1455 01:41:10,524 --> 01:41:12,776 Son of a bitch! (THUD) 1456 01:41:40,262 --> 01:41:41,430 (FLIES BUZZING) 1457 01:42:06,789 --> 01:42:07,790 (MOANING) 1458 01:43:50,183 --> 01:43:51,184 (GUNSHOT) 1459 01:44:05,991 --> 01:44:06,992 (GROANS) 1460 01:44:08,660 --> 01:44:09,661 (GUNSHOT) 1461 01:44:09,912 --> 01:44:11,955 (HEARTBEAT) 1462 01:44:18,337 --> 01:44:19,379 (GASPS) 1463 01:44:21,173 --> 01:44:23,175 (SUSAN SOBS) (TONY MOANS) 1464 01:44:39,358 --> 01:44:40,734 (MOANING) 1465 01:45:06,093 --> 01:45:08,095 (HEART BEAT SLOW S) 1466 01:45:19,564 --> 01:45:21,650 (HEARTBEAT STOPS) 1467 01:45:24,027 --> 01:45:25,237 (SOFTLY) Edward. 1468 01:45:36,415 --> 01:45:37,541 (PHONE BUZZES) 1469 01:46:31,720 --> 01:46:32,721 (SIGHS) 1470 01:48:24,416 --> 01:48:25,750 HOSTESS: Right this way, sir. 1471 01:48:32,757 --> 01:48:35,969 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1472 01:48:40,015 --> 01:48:41,600 (PATRONS LAUGHING NEARBY) 110954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.