Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,708 --> 00:01:59,000
Father!
2
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
- Hello.
- Hello. Nina Sahire.
3
00:02:45,708 --> 00:02:47,250
Thanks.
4
00:02:49,666 --> 00:02:52,333
- Hello.
- For the entrance exam.
5
00:02:52,500 --> 00:02:54,958
Neneh-Fanta Gnaoré, twelve years old.
6
00:02:55,125 --> 00:02:59,208
Rue des Linandes Pourpres 55,
Building C, Staircase A, La Courneuve.
7
00:02:59,375 --> 00:03:01,500
Staircase B, 2nd floor, door C.
8
00:03:07,500 --> 00:03:10,583
- Hello.
- Well then, my darling. Here.
9
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
- Good afternoon, girls.
- Good day.
10
00:03:43,250 --> 00:03:45,208
There are two changes this time.
11
00:03:45,375 --> 00:03:49,000
First: You dance a free variation.
You are alone on stage.
12
00:03:49,166 --> 00:03:51,916
A repeater
there won't be this time.
13
00:03:52,083 --> 00:03:55,083
Second: The jury is made up
from the entire teaching staff.
14
00:03:55,250 --> 00:03:57,500
Enjoy the new faces
don't be unsettled.
15
00:03:57,666 --> 00:04:00,541
Becomes Madame Belage
also sit on the jury?
16
00:04:00,708 --> 00:04:03,375
Yes, in the last round
the director is there.
17
00:04:03,541 --> 00:04:05,500
Now to the examination room.
18
00:04:05,666 --> 00:04:08,458
Take your certificate
and the information form.
19
00:04:08,583 --> 00:04:12,500
Do you all have the weight and height?
your parents noted?
20
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
- Yes.
- Yes.
21
00:04:14,750 --> 00:04:16,458
Okay, follow me.
22
00:04:39,291 --> 00:04:41,500
My name is Julia Dobinier. I'm twelve.
23
00:04:41,666 --> 00:04:45,958
I dance at the CRR in Paris
and visit the Collège Octave Gréard.
24
00:04:46,125 --> 00:04:49,083
My name is Olivia,
I'm twelve and have been dancing since I was four.
25
00:04:49,250 --> 00:04:52,666
My name is Salome Laurent
and have been twelve since February.
26
00:04:52,833 --> 00:04:55,000
I skipped a grade in school.
27
00:04:55,166 --> 00:04:59,125
I live in Caen in Normandy
and in the 16th arrondissement.
28
00:04:59,291 --> 00:05:01,500
I've been dancing since I was two and a half.
29
00:05:01,666 --> 00:05:03,708
So for ten years.
30
00:05:03,875 --> 00:05:07,500
I did last year
took part in the "Nijinski competition",
31
00:05:07,625 --> 00:05:09,708
where I took second place.
32
00:05:09,875 --> 00:05:12,500
My name is Romane L'Archer and I'm twelve.
33
00:05:12,666 --> 00:05:16,208
I live in the 8th arrondissement
and have been dancing since I was two and a half.
34
00:05:16,375 --> 00:05:18,958
In Italy I took
took part in many competitions.
35
00:05:19,125 --> 00:05:20,958
We lived there until last year.
36
00:05:21,125 --> 00:05:23,125
My name is Iris Clishe.
37
00:05:23,291 --> 00:05:26,458
I go to a school
in the 5th arrondissement.
38
00:05:26,625 --> 00:05:28,875
I dance every afternoon.
39
00:05:29,041 --> 00:05:32,958
I take Saturdays and Sundays
Private lessons with Muriel Hascolovitch.
40
00:05:33,541 --> 00:05:38,333
At the international competition
I took 1st place in the CND.
41
00:05:51,041 --> 00:05:53,708
My name is Neneh-Fanta Gnaoré
and I'm twelve.
42
00:05:54,208 --> 00:05:56,375
Can I dance now?
43
00:05:56,541 --> 00:06:00,041
- Let's get to know you first.
- Sure, what do you want to know?
44
00:06:00,208 --> 00:06:02,166
Where did you take dance lessons?
45
00:06:02,333 --> 00:06:06,125
I started in the 4th grade
in an extracurricular group.
46
00:06:06,291 --> 00:06:07,666
But that wasn't so cool.
47
00:06:07,833 --> 00:06:12,166
Afterwards I had courses in Les Coteaux.
The place is not very popular with us.
48
00:06:12,333 --> 00:06:15,625
But the courses are great.
I also did hip-hop there.
49
00:06:15,791 --> 00:06:18,000
How did you prepare for this?
50
00:06:18,166 --> 00:06:20,125
How should I say ...
51
00:06:20,291 --> 00:06:23,125
I watch dance videos
viewed by Marianne Belage.
52
00:06:23,583 --> 00:06:27,875
I know almost all the choreos by heart,
from "La Bayadère", "Swan Lake".
53
00:06:28,333 --> 00:06:31,333
I have almost every step down.
54
00:06:32,250 --> 00:06:34,625
As inspiration for free variation.
55
00:06:43,625 --> 00:06:46,416
Can we please start again?
56
00:06:48,041 --> 00:06:49,333
Yes?
57
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Are you waiting for me to start?
I wasn't ready yet.
58
00:07:57,916 --> 00:08:02,750
She has grace! If she keeps growing like this,
that is very promising.
59
00:08:03,875 --> 00:08:06,125
- Alexandre?
- I agree.
60
00:08:06,291 --> 00:08:08,208
Luna is there.
61
00:08:09,666 --> 00:08:11,666
Now to Neneh-Fanta Gnaoré.
62
00:08:11,833 --> 00:08:14,708
There is nothing for me to discuss.
63
00:08:14,875 --> 00:08:18,833
She is very talented,
but not suitable for this school.
64
00:08:19,000 --> 00:08:21,708
Although there is no ideal physique,
65
00:08:21,875 --> 00:08:25,833
but it's about being in the Corps
to create an aesthetic unity.
66
00:08:26,000 --> 00:08:28,458
I think,
it would be a stroke of luck for us.
67
00:08:28,625 --> 00:08:30,791
IM not sure.
68
00:08:30,958 --> 00:08:34,291
We already have it
Magalie from Mauritius as a quadrille.
69
00:08:34,500 --> 00:08:37,541
But the quadrilles
are the last of the last.
70
00:08:37,708 --> 00:08:42,041
We don't want to train a replacement bank,
but prima ballerinas.
71
00:08:42,208 --> 00:08:45,375
Plus she's 23.
Some of you were already at the top.
72
00:08:45,541 --> 00:08:49,333
Neneh's skin color is much darker
than that of the Mauritian woman.
73
00:08:49,500 --> 00:08:51,958
But their proportions are perfect!
74
00:08:52,125 --> 00:08:55,458
I care about
how she fits into the group.
75
00:08:55,625 --> 00:08:58,000
Let's face it
in eight years in the Corps.
76
00:08:58,166 --> 00:09:00,875
Would be her skin color
then isn't it a distraction?
77
00:09:01,041 --> 00:09:05,750
The swans from “Swan Lake” are white
like all roles in our repertoire.
78
00:09:05,916 --> 00:09:10,666
It's tradition. Our task is,
To protect and pass on values.
79
00:09:10,833 --> 00:09:12,958
Can we do that with her?
80
00:09:13,125 --> 00:09:17,166
Stop it. Our task is not
To block the way for talent.
81
00:09:17,333 --> 00:09:19,958
Should we open our house to everyone?
82
00:09:20,125 --> 00:09:23,291
No, we should just
choose the best.
83
00:09:23,500 --> 00:09:28,375
The black morphotype carries the risk of
that the body falls apart.
84
00:09:28,541 --> 00:09:30,916
Breasts and hips
could be too curvy.
85
00:09:31,083 --> 00:09:33,750
Remember Fatoumata.
We had to fire her.
86
00:09:33,916 --> 00:09:37,208
We already had black people in the company.
87
00:09:37,375 --> 00:09:42,750
Idrissa Bentou,
Jean-Rose Martin, Baptiste Bhénoussi.
88
00:09:42,916 --> 00:09:48,291
These guys were trained here
and later accepted into the company.
89
00:09:48,500 --> 00:09:51,666
They were never soloists
and ended their engagement prematurely.
90
00:09:51,833 --> 00:09:55,625
A total loss.
Besides, it's different with boys.
91
00:09:55,791 --> 00:09:57,916
We have a Chinese, a Korean,
92
00:09:58,083 --> 00:10:00,333
a Ukrainian,
a Finnish and Italian.
93
00:10:00,916 --> 00:10:02,875
We have already opened up.
94
00:10:03,750 --> 00:10:05,833
This year we only have seven places.
95
00:10:06,000 --> 00:10:08,166
If we take a girl like Neneh,
96
00:10:08,333 --> 00:10:13,416
do we fail girls like Victoire or
Morgane a place in our ranks.
97
00:10:13,583 --> 00:10:15,125
And her profile fits much better.
98
00:10:15,291 --> 00:10:17,458
This school
only has Victoires and Morganes.
99
00:10:18,500 --> 00:10:21,708
Your opinion is only advisory.
100
00:10:21,875 --> 00:10:24,791
You are the opera director,
but I run the dance school.
101
00:10:24,958 --> 00:10:28,625
That's why I and my colleagues decide
who is admitted.
102
00:10:28,791 --> 00:10:33,625
Yes, but I think that little Neneh
must be included.
103
00:10:33,791 --> 00:10:35,875
Put them first.
104
00:11:01,250 --> 00:11:03,083
I got accepted!
105
00:11:04,416 --> 00:11:06,791
This is too cool! Really too cool!
106
00:11:06,958 --> 00:11:09,208
I can't handle it! That's great!
107
00:11:09,375 --> 00:11:11,958
Count me in! Thank you thank you!
108
00:11:12,416 --> 00:11:13,833
Thanks!
109
00:12:28,416 --> 00:12:32,250
Why did you allow me?
Did you think I couldn't do it?
110
00:12:32,416 --> 00:12:34,125
How are you?
111
00:12:34,291 --> 00:12:38,166
I just didn't say no.
But you didn't tell me something.
112
00:12:38,333 --> 00:12:40,541
That this is the best school in the world?
113
00:12:40,708 --> 00:12:42,666
No, that it is a boarding school.
114
00:12:42,833 --> 00:12:46,041
That you are leaving your school
and dances eight hours a day.
115
00:12:46,208 --> 00:12:47,375
True.
116
00:12:49,208 --> 00:12:51,875
But do you believe
that from me at the Paris Opera
117
00:12:52,041 --> 00:12:54,333
becomes an uneducated loser?
118
00:12:54,500 --> 00:12:56,291
- Certainly not!
- Listen.
119
00:12:56,500 --> 00:13:00,166
I don't know anyone at this school
was. I have no trust.
120
00:13:00,541 --> 00:13:04,000
I should screw up my life like you.
You are jealous.
121
00:13:04,166 --> 00:13:07,250
Envious, envious, envious!
122
00:13:07,958 --> 00:13:09,833
Father! Father!
123
00:13:12,416 --> 00:13:14,625
- Open up!
- Let me sleep.
124
00:13:14,791 --> 00:13:17,541
- Mom hit me.
- Your bad luck.
125
00:13:18,708 --> 00:13:20,458
Red alert! I'm getting beaten up!
126
00:13:20,625 --> 00:13:23,500
- What have you done?
- Nothing! It was her!
127
00:13:23,666 --> 00:13:25,666
Just because I was accepted.
128
00:13:25,833 --> 00:13:29,208
Please let me sleep
and go to your room.
129
00:13:30,541 --> 00:13:31,583
Thanks.
130
00:13:31,750 --> 00:13:34,666
You'll sleep there,
eat and wash yourself?
131
00:13:34,833 --> 00:13:38,833
- Don't you know what a boarding school is?
- Sure, but that's intense.
132
00:13:39,000 --> 00:13:41,083
I come home on the weekends.
133
00:13:41,250 --> 00:13:42,791
But that is not enough.
134
00:13:42,958 --> 00:13:46,916
Plus, you fly
definitely from this school soon anyway.
135
00:13:47,500 --> 00:13:50,583
It's a school
from princesses for princesses.
136
00:13:50,750 --> 00:13:53,375
You didn't understand anything.
Dancing is in my blood.
137
00:13:53,541 --> 00:13:55,166
- Clear.
- Only that counts.
138
00:13:55,333 --> 00:13:56,416
Yes.
139
00:13:56,583 --> 00:13:58,916
But I won't visit you at the opera.
140
00:13:59,083 --> 00:14:03,875
Maybe in a youth center
or in the zoo, but in the opera?
141
00:14:04,041 --> 00:14:06,166
- What's wrong with you?
- I'm not going in there.
142
00:14:06,333 --> 00:14:09,625
You don't fit into the opera at all.
143
00:14:09,791 --> 00:14:11,375
I invite you.
144
00:14:11,541 --> 00:14:14,250
I'll give you free tickets.
You will see.
145
00:14:16,916 --> 00:14:22,000
How is it actually going?
since Samuel gave you 46 baskets?
146
00:14:22,166 --> 00:14:23,916
That's really a lot.
147
00:14:24,083 --> 00:14:28,500
There is only dancing and diet.
When it comes to boys, I detox.
148
00:14:28,666 --> 00:14:30,750
When it comes to baskets!
149
00:14:31,291 --> 00:14:33,833
- And the diet...
- You can see that.
150
00:14:34,000 --> 00:14:36,625
- Totally.
- We see your diet.
151
00:14:36,791 --> 00:14:37,958
Great!
152
00:14:51,708 --> 00:14:52,875
It's all ok?
153
00:14:53,041 --> 00:14:55,041
- Yes.
- Shall we have a coffee?
154
00:14:55,208 --> 00:14:57,583
- I only have five minutes left.
- Good.
155
00:14:58,500 --> 00:15:02,500
- Have you thought about this with Neneh?
- Yes, I don't understand you.
156
00:15:02,666 --> 00:15:05,125
Dancer is not a profession!
157
00:15:05,291 --> 00:15:09,291
- What will she live on?
- Being a professional dancer is not a profession?
158
00:15:09,500 --> 00:15:11,916
Name me a black ballet dancer.
159
00:15:12,083 --> 00:15:14,708
Then you tell me
a white ballet dancer.
160
00:15:14,875 --> 00:15:16,916
- There are many.
- You don't know any.
161
00:15:17,708 --> 00:15:20,666
Do not worry.
She'll be fine there.
162
00:15:20,833 --> 00:15:24,166
There are lessons in the morning,
in the afternoon she dances,
163
00:15:24,333 --> 00:15:27,875
In the evenings she has tutoring:
What do you suggest better?
164
00:15:28,041 --> 00:15:32,166
And it doesn't bother you, it just bothers her
to see on the weekend?
165
00:15:32,333 --> 00:15:36,583
Dance school and boarding school are combined.
This is an opportunity for them.
166
00:15:37,291 --> 00:15:41,375
How long do you dance for?
Until 35 or 40? What is she doing then?
167
00:15:41,541 --> 00:15:45,208
She'll find something.
Look at Deschamps and Zidane!
168
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
I have to go.
169
00:15:46,708 --> 00:15:50,583
- Did you never want to be a prima ballerina?
- I did judo.
170
00:15:50,750 --> 00:15:54,625
- You can trust your daughter.
- Trust her...
171
00:15:54,791 --> 00:15:56,916
- All right.
- See you then.
172
00:15:57,083 --> 00:15:58,458
See you then.
173
00:16:53,541 --> 00:16:57,000
Come down.
We only buy what is on the list.
174
00:16:58,041 --> 00:16:59,916
Do you understand, Neneh?
175
00:17:02,958 --> 00:17:05,041
Try this on. Hurry up.
176
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
- Does it fit?
- Yes.
177
00:17:12,083 --> 00:17:15,125
The new collection fits perfectly
your daughter's skin tone.
178
00:17:15,291 --> 00:17:18,208
Of pastel pink
to bronze to black.
179
00:17:18,375 --> 00:17:22,125
What does this mean? You can
Don't dress how you want?
180
00:17:22,291 --> 00:17:23,541
The lady knows her stuff.
181
00:17:23,708 --> 00:17:26,083
What does she know about?
better looking than me?
182
00:17:26,250 --> 00:17:29,666
The white can do the silhouette
disturb a black dancer,
183
00:17:29,833 --> 00:17:31,125
but today there are solutions.
184
00:17:31,291 --> 00:17:33,083
But I don't have a problem at all.
185
00:17:44,166 --> 00:17:46,875
We get a discount
about the opera dance school.
186
00:18:04,291 --> 00:18:07,583
When you've untangled your hair,
you take the gel.
187
00:18:07,750 --> 00:18:09,000
It is very good.
188
00:18:09,166 --> 00:18:12,375
You apply a lot of it at the roots,
189
00:18:12,541 --> 00:18:16,208
to tame all the fine hairs.
190
00:18:16,375 --> 00:18:18,875
You spread it everywhere. And then ...
191
00:18:19,041 --> 00:18:20,500
When are you finally starting?
192
00:18:20,666 --> 00:18:24,666
I'll explain it first. Listen up,
because soon you'll be on your own.
193
00:18:24,833 --> 00:18:26,583
Then you take this brush.
194
00:18:26,750 --> 00:18:31,458
You want to know something about this guy?
He's definitely not serious.
195
00:18:31,583 --> 00:18:36,125
You pull them tight,
take a hair band and pin it in place.
196
00:18:36,291 --> 00:18:38,958
Then you have the most beautiful bun in the world.
197
00:18:39,125 --> 00:18:40,875
Will you make it for me now?
198
00:18:41,041 --> 00:18:42,916
I'll do it, don't worry.
199
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
First let's detangle your hair, shall we?
200
00:18:45,958 --> 00:18:48,750
Okay great. Let's go.
201
00:18:54,875 --> 00:18:57,875
- He let her come.
- No! Did you see it?
202
00:18:58,041 --> 00:19:01,291
He has on the Charles de Gaulle
waiting for her.
203
00:19:01,500 --> 00:19:02,583
Incredible.
204
00:19:03,166 --> 00:19:04,500
So.
205
00:19:10,750 --> 00:19:13,583
Then I attach the hairpiece.
206
00:19:24,666 --> 00:19:28,083
He doesn't even notice
that you are wearing new underwear.
207
00:19:28,250 --> 00:19:31,833
And throws it directly
after undressing on the floor.
208
00:19:32,625 --> 00:19:34,208
Not so loud.
209
00:19:56,166 --> 00:19:59,541
My name is Victor Max
and teach classical ballet.
210
00:20:00,041 --> 00:20:04,875
It's our tradition, that is
irrefutable. But our training...
211
00:20:05,041 --> 00:20:09,666
He was born in the 1990s
named master dancer.
212
00:20:09,833 --> 00:20:12,541
Our parents weren't born then.
213
00:20:12,708 --> 00:20:16,541
... a technically complete one
and demanding training.
214
00:20:17,416 --> 00:20:20,916
I'm Alexandre Boucher
and also teach classical ballet.
215
00:20:21,666 --> 00:20:24,791
The woman next to him
is Jeanne-Marie Mersault.
216
00:20:24,958 --> 00:20:27,708
Your YouTube videos are black and white.
217
00:20:27,875 --> 00:20:29,083
What?
218
00:20:29,250 --> 00:20:31,875
Wait a minute. This is Marianne Belage.
219
00:20:32,041 --> 00:20:34,416
I am the director.
220
00:20:34,583 --> 00:20:37,125
You will be judged throughout the year.
221
00:20:37,291 --> 00:20:40,166
Anyone who doesn't reach the level has to leave.
222
00:20:40,333 --> 00:20:44,750
You need perseverance
Health and luck.
223
00:20:46,625 --> 00:20:51,708
What matters to me is the Knicks.
He reminds us of our origins.
224
00:20:51,875 --> 00:20:56,125
Bowing shows respect
towards the teachers.
225
00:20:56,541 --> 00:20:59,916
It serves primarily to
to make you aware
226
00:21:00,083 --> 00:21:02,625
that you are proud
to be here at the opera.
227
00:21:55,375 --> 00:21:58,250
- Did you manage a bun?
- Full.
228
00:22:09,708 --> 00:22:11,583
What is your goal?
229
00:22:13,291 --> 00:22:17,666
My goal is,
To become a prima ballerina like you.
230
00:22:17,833 --> 00:22:20,041
But that is still a long way away.
231
00:22:20,208 --> 00:22:23,458
Otherwise I would like to
learn everything and listen carefully.
232
00:22:27,041 --> 00:22:30,250
You know,
that you weren't my favorite?
233
00:22:34,083 --> 00:22:37,083
No, I didn't know that.
234
00:22:42,041 --> 00:22:43,750
Good night.
235
00:23:53,833 --> 00:23:56,916
I haven't found Nutella anywhere.
236
00:23:57,083 --> 00:24:02,083
Fat, hazelnuts, sugar, palm oil.
We're at dance, not rugby.
237
00:24:02,958 --> 00:24:06,625
Are you serious?
I have endless Nutella breads.
238
00:24:06,791 --> 00:24:08,583
And can you see that?
239
00:24:08,750 --> 00:24:10,958
Raisins won't make you thinner.
240
00:24:11,125 --> 00:24:14,958
That is predisposition. Don't believe everything
what you see on TV.
241
00:24:15,125 --> 00:24:17,833
We are all equally thin,
otherwise we wouldn't be here.
242
00:24:18,000 --> 00:24:21,041
So you don't have a better body
than the rest of us.
243
00:24:21,208 --> 00:24:25,000
But be careful what you eat.
At some point you'll pay the price for it.
244
00:24:47,208 --> 00:24:49,583
Expand movement on the ground!
245
00:24:51,083 --> 00:24:53,041
Think about the pool!
246
00:24:56,041 --> 00:24:59,000
Leads the feet
with the heel first outwards
247
00:24:59,166 --> 00:25:00,666
and with your toes back.
248
00:25:03,958 --> 00:25:05,583
The hand!
249
00:25:20,750 --> 00:25:25,333
Novels! You have to lose three kilos.
I won't correct you beforehand.
250
00:25:25,500 --> 00:25:27,375
That's stupid.
251
00:25:37,708 --> 00:25:41,000
We stop.
Let's continue with the jumps.
252
00:25:48,291 --> 00:25:50,500
You sway back and forth!
253
00:25:50,666 --> 00:25:52,875
And then you want to balance it out again.
254
00:25:53,041 --> 00:25:54,958
But that's not how it works.
255
00:25:56,541 --> 00:25:57,750
Jump!
256
00:25:57,916 --> 00:26:00,958
One two three,
four, five, six, seven.
257
00:26:01,625 --> 00:26:03,208
Go Go!
258
00:26:05,916 --> 00:26:09,291
And don't moan.
We are not track and field athletes.
259
00:26:10,083 --> 00:26:12,250
You can't show
that it is difficult.
260
00:26:12,416 --> 00:26:15,500
Dancing has to look easy.
That's the difficult thing.
261
00:26:22,208 --> 00:26:23,875
Go Go go.
262
00:26:25,041 --> 00:26:27,250
Exactly. Together!
263
00:26:30,125 --> 00:26:31,958
That's weak.
264
00:26:34,708 --> 00:26:36,583
Stop, we'll stop.
265
00:26:36,750 --> 00:26:41,125
You can go change.
I can't do anything with lazy people.
266
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
I think it's great how you drive us.
267
00:26:46,500 --> 00:26:49,041
Also your trash talking.
Like an American.
268
00:26:49,208 --> 00:26:51,958
You have to learn our rules:
Respect for the teachers.
269
00:26:52,125 --> 00:26:54,958
I respect you completely! I know you.
270
00:26:55,125 --> 00:26:58,208
No first names! No confidentialities!
To do this you do ten push-ups.
271
00:26:58,375 --> 00:27:00,458
Real? Like in the army?
272
00:27:00,583 --> 00:27:03,500
This is the first sanction.
Do you want more?
273
00:27:03,666 --> 00:27:05,208
I do them.
274
00:27:06,875 --> 00:27:08,125
Come on.
275
00:27:10,500 --> 00:27:11,791
More quickly.
276
00:27:14,333 --> 00:27:16,875
After a year
you have perfect posture.
277
00:27:17,041 --> 00:27:18,708
Then at least it achieved something.
278
00:27:19,625 --> 00:27:22,291
He is too strict and explains poorly.
279
00:27:22,500 --> 00:27:25,166
I'm not making any progress with him.
How he talks to me!
280
00:27:25,333 --> 00:27:27,458
I could cry.
281
00:27:28,625 --> 00:27:32,875
Girls, the professor is annoyed
because you don't work.
282
00:27:33,583 --> 00:27:36,708
You have to pull yourself together
and you can't give up.
283
00:27:37,833 --> 00:27:40,833
The guy danced with Nureyev.
Have respect!
284
00:27:41,000 --> 00:27:43,125
And you, Luna, give everything you have.
285
00:27:43,791 --> 00:27:45,416
I do that.
286
00:27:45,583 --> 00:27:49,166
Who do you think You Are,
that you teach us?
287
00:27:50,750 --> 00:27:54,208
We are a group.
We live and die together.
288
00:27:54,375 --> 00:27:56,250
Do not be offended.
289
00:28:07,875 --> 00:28:09,041
High again.
290
00:28:12,625 --> 00:28:14,000
Very good.
291
00:28:16,083 --> 00:28:18,500
Relevé and balancing.
292
00:28:18,625 --> 00:28:20,291
The arms to the crown.
293
00:28:20,500 --> 00:28:24,083
We push ourselves into the ground,
raised his head to the sky.
294
00:28:24,250 --> 00:28:26,958
And from the beginning. Demi-plié.
295
00:29:26,583 --> 00:29:30,250
We begin
with the preparation of the school performance.
296
00:29:30,416 --> 00:29:32,333
This is very important.
297
00:29:32,750 --> 00:29:37,375
Those who are chosen
represent our facility.
298
00:29:38,291 --> 00:29:40,708
That's why we only take the best.
299
00:29:49,583 --> 00:29:53,375
We're still wavering
between Snow White and Cinderella.
300
00:29:54,708 --> 00:29:59,083
For the role
I need the most suitable interpreter.
301
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
I collect.
302
00:31:04,125 --> 00:31:06,541
Pas de valse to the right and left.
303
00:31:06,708 --> 00:31:09,625
Assemblé, soutenu to the right.
304
00:31:09,791 --> 00:31:12,666
Preparation of the couronne,
Dégage, Seconde.
305
00:31:12,833 --> 00:31:15,916
Two pirouettes, finish in the fourth.
306
00:31:16,791 --> 00:31:18,458
- Who wants to start?
- I.
307
00:31:23,750 --> 00:31:25,166
This is the fifth?
308
00:31:29,291 --> 00:31:33,250
Start again
and prepare your fifth.
309
00:31:40,375 --> 00:31:43,291
You're unfocused.
Once again. Back.
310
00:31:46,833 --> 00:31:50,166
Pay attention. Exactly. From the beginning.
311
00:32:02,291 --> 00:32:05,333
It has to flow
not position by position.
312
00:32:05,500 --> 00:32:08,291
Smooth, that's a pas de valse.
313
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
- Again.
- From the beginning?
314
00:32:11,750 --> 00:32:13,333
- Everything?
- Yes.
315
00:32:18,750 --> 00:32:21,083
Pay attention to your En dehors.
316
00:32:21,250 --> 00:32:24,041
If you are unsure,
you start again.
317
00:32:30,500 --> 00:32:31,750
The view!
318
00:32:34,500 --> 00:32:37,250
One, two... Spin again!
319
00:32:50,500 --> 00:32:52,416
Turn! Turn!
320
00:32:53,500 --> 00:32:56,750
Turn. Do the pirouettes. Come on.
321
00:32:57,916 --> 00:33:00,125
Turn. Turn.
322
00:33:02,083 --> 00:33:04,625
I want two pirouettes. Can you do that?
323
00:33:10,625 --> 00:33:13,375
That won't work. Go to the back. Novels!
324
00:33:21,375 --> 00:33:22,833
Exactly.
325
00:33:23,000 --> 00:33:25,958
One, two... Exactly. Thanks, novels.
326
00:33:27,166 --> 00:33:30,791
That's good.
Flowing and harmonious. Turn ...
327
00:33:37,750 --> 00:33:42,250
- Super precise. Your fifths are perfect.
- Yes.
328
00:33:48,583 --> 00:33:50,000
Olympe, now you.
329
00:34:02,208 --> 00:34:04,500
I like her jumps.
330
00:34:08,875 --> 00:34:10,541
That was great.
331
00:34:10,708 --> 00:34:12,166
Now Luna.
332
00:34:19,875 --> 00:34:21,708
Her upper body is great.
333
00:34:25,791 --> 00:34:29,416
- There's nothing to laugh about!
- Falls happen.
334
00:34:30,958 --> 00:34:33,541
Sorry, Luna. Did you hurt yourself?
335
00:34:34,125 --> 00:34:35,291
No, everything is OK.
336
00:34:35,500 --> 00:34:37,375
- Secure?
- Yes.
337
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
Be careful not to hurt yourself.
338
00:35:21,750 --> 00:35:25,291
You danced well, but Snow White
can't be black.
339
00:36:18,541 --> 00:36:21,458
Fritze fisherman fishes fresh fish ...
340
00:36:21,625 --> 00:36:23,708
Fischer's Fritze freshens up...
341
00:36:26,791 --> 00:36:28,750
Moment. Fischer's Fritze is fishing...
342
00:36:28,916 --> 00:36:32,875
... fresh fish.
343
00:36:33,041 --> 00:36:34,541
- Take.
- Thanks.
344
00:36:34,708 --> 00:36:36,333
Fischer's Fritze...
345
00:36:36,500 --> 00:36:37,916
...fishes fresh fish.
346
00:36:38,083 --> 00:36:40,208
Fischer's Fritze freshens fish.
347
00:36:40,916 --> 00:36:43,041
- That wasn't true!
- No.
348
00:36:43,208 --> 00:36:45,958
Fresh fish freshens fish.
349
00:36:46,125 --> 00:36:47,208
Between two ...
350
00:36:47,375 --> 00:36:51,291
Between two plum branches
two sit...
351
00:36:51,500 --> 00:36:53,833
Why am I the only one not getting fries?
352
00:36:54,750 --> 00:36:58,000
But you wanted to go to the opera.
Aren't you happy?
353
00:36:58,166 --> 00:37:01,083
You have to be strict now
pay attention to your diet.
354
00:37:01,250 --> 00:37:03,958
- But mom!
- Not “but mom.”
355
00:37:04,125 --> 00:37:07,500
I have chicken nuggets for you
for the proteins.
356
00:37:07,666 --> 00:37:10,791
And for fiber there is lettuce.
It's really good.
357
00:37:10,958 --> 00:37:15,750
Protein is good for dancing.
Especially in the form of nuggets.
358
00:37:19,500 --> 00:37:21,375
Eat, my darling.
359
00:37:22,000 --> 00:37:24,958
In the freezer
There's ice cream for you, okay?
360
00:37:25,125 --> 00:37:26,458
- Okay.
- For me too?
361
00:37:26,625 --> 00:37:30,041
- Sure, why?
- Well... No fries, but ice cream?
362
00:37:30,208 --> 00:37:33,791
- Is that compatible with the opera?
- If you don't want to, I'll eat it.
363
00:37:33,958 --> 00:37:35,500
I'm just saying.
364
00:37:37,000 --> 00:37:39,916
- I have a huge fry.
- Me too.
365
00:37:40,833 --> 00:37:43,375
- Look at her.
- This isn't for you.
366
00:38:53,916 --> 00:38:57,041
- Dude, you scared me!
- Don't talk like that.
367
00:38:57,208 --> 00:39:00,291
- You scared me.
- There is no reason for that.
368
00:39:01,041 --> 00:39:03,375
What are you doing here so late?
369
00:39:03,541 --> 00:39:06,041
I have cravings like many athletes.
370
00:39:06,208 --> 00:39:08,000
And above all, like those with a sweet tooth.
371
00:39:08,166 --> 00:39:10,750
That is normal,
I'm in the middle of growth.
372
00:39:12,166 --> 00:39:14,291
But this doesn't help. Do you want?
373
00:39:14,500 --> 00:39:16,916
Gladly. Thanks.
374
00:39:20,166 --> 00:39:23,166
- Father?
- What?
375
00:39:24,916 --> 00:39:29,333
I have to register for the Saturday course
Register with Madame Henri.
376
00:39:29,833 --> 00:39:32,083
It's on Rue Bonaparte in Paris.
377
00:39:32,250 --> 00:39:34,208
Everyone in my class goes there.
378
00:39:34,375 --> 00:39:37,166
This is a prerequisite
to maintain the level.
379
00:39:37,958 --> 00:39:41,625
- I'm the only one not going.
- I do not believe you.
380
00:39:43,125 --> 00:39:47,791
Then don't believe me
but I'm almost the only one.
381
00:39:47,958 --> 00:39:51,875
Do you really need private lessons?
You're already exhausted.
382
00:39:52,041 --> 00:39:54,291
Besides, this is for rivets.
383
00:39:54,500 --> 00:39:57,958
Private lessons are not for dull people.
384
00:39:58,125 --> 00:40:02,083
If I don't do that,
I was completely rusty on Monday.
385
00:40:02,541 --> 00:40:06,458
- Then I can't dance.
- You come home on Friday.
386
00:40:06,625 --> 00:40:08,208
On Saturday we take the car.
387
00:40:08,375 --> 00:40:11,833
We're driving on the highway,
looking for a parking space, waiting for you
388
00:40:12,000 --> 00:40:14,541
and then all the way back.
389
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
The purest drudgery.
390
00:40:19,875 --> 00:40:21,708
That is too complicated.
391
00:40:25,208 --> 00:40:27,875
How much does the course cost?
with the crazy old woman?
392
00:40:28,875 --> 00:40:32,250
She's not old at all
and not crazy either.
393
00:40:33,416 --> 00:40:34,875
She was a prima ballerina.
394
00:40:35,041 --> 00:40:37,083
It costs 100 euros an hour.
395
00:40:37,250 --> 00:40:39,666
It must have a bang.
396
00:40:39,833 --> 00:40:41,875
Is not so bad.
397
00:40:52,875 --> 00:40:54,291
All right.
398
00:40:55,708 --> 00:40:57,125
Go to sleep.
399
00:40:58,666 --> 00:41:01,041
Why do we give you singing lessons?
400
00:41:01,750 --> 00:41:05,208
- To control breathing.
- Yes. Why still?
401
00:41:07,375 --> 00:41:10,250
- To improve rhythm.
- Yes. Why still?
402
00:41:12,000 --> 00:41:16,500
When you sing you massage your insides
of the body. You're doing something good for yourself.
403
00:41:16,666 --> 00:41:18,375
Yes, but not only.
404
00:41:18,541 --> 00:41:21,791
The voice
is the most personal instrument.
405
00:41:21,958 --> 00:41:26,291
When you sing you have to come out of yourself
and give in to your feelings.
406
00:41:26,500 --> 00:41:28,750
That's why singing is important.
407
00:41:29,208 --> 00:41:32,250
There is more to life than just dancing.
Comes!
408
00:41:39,916 --> 00:41:42,166
Stop! And now gesture!
409
00:41:44,166 --> 00:41:45,583
No, that's boring.
410
00:41:48,125 --> 00:41:50,458
Loosen up even more!
411
00:41:50,625 --> 00:41:52,791
Your eyes must be alive!
412
00:41:56,000 --> 00:41:57,541
A lively look!
413
00:42:07,916 --> 00:42:09,416
Spread your arms apart.
414
00:42:10,041 --> 00:42:13,916
Danger. One centimeter
too much chest circumference, but that's still okay.
415
00:42:15,708 --> 00:42:17,000
That's perfect.
416
00:42:20,000 --> 00:42:22,708
The thighs are borderline:
43 centimeters.
417
00:42:22,875 --> 00:42:25,791
- Can you please measure again?
- As you wish.
418
00:42:27,666 --> 00:42:30,958
- Still 43.
- And if you tighten it?
419
00:42:31,125 --> 00:42:34,500
My tape measure never lies.
You only have an extra centimeter.
420
00:42:34,666 --> 00:42:37,333
- Everything is still good.
- They're just muscles.
421
00:42:37,500 --> 00:42:41,291
Your muscle tends to
rather to get fatter and not longer.
422
00:42:41,500 --> 00:42:45,208
- What can I do?
- Nothing, it's because of your morphology.
423
00:42:51,333 --> 00:42:54,916
- What are you doing?
- I should make my hips supple.
424
00:42:55,083 --> 00:42:57,583
- Who said that?
- All.
425
00:42:57,750 --> 00:43:00,083
- Who is "everyone"?
-Boucher.
426
00:43:00,250 --> 00:43:04,166
Of course, Boucher.
Hurry up or you'll be late.
427
00:43:12,541 --> 00:43:16,625
Your lower legs.
Bring your lower legs back.
428
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
Relax.
You're tense, I can feel it.
429
00:43:21,833 --> 00:43:23,583
Exactly. Controlled.
430
00:43:24,500 --> 00:43:25,833
Very good.
431
00:43:30,791 --> 00:43:32,083
Julia, that's fine.
432
00:43:32,250 --> 00:43:34,166
Breathe. Now you, Luna.
433
00:43:37,708 --> 00:43:38,958
Iris.
434
00:43:40,083 --> 00:43:42,500
Breathe, Iris. Otherwise you will block.
435
00:43:46,500 --> 00:43:48,708
Novels, you're doing well.
436
00:43:52,208 --> 00:43:54,875
Olympe, keep your head straight.
437
00:43:56,000 --> 00:43:58,041
We'll stop there.
438
00:43:59,041 --> 00:44:00,500
Is it good for me too?
439
00:44:08,500 --> 00:44:11,125
I would like to
put your bun on.
440
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
Unfortunately this is not possible.
441
00:44:13,666 --> 00:44:15,458
Go ahead.
442
00:44:16,750 --> 00:44:18,875
Why not? I do not understand that.
443
00:44:19,041 --> 00:44:21,958
How come? If I say no, that means no.
444
00:44:22,125 --> 00:44:24,625
I borrow
not even your panties.
445
00:44:24,791 --> 00:44:28,166
- Don't be so tense.
- I'm not.
446
00:44:28,750 --> 00:44:32,166
Stop it! What's that about?
447
00:44:33,500 --> 00:44:35,625
Stop it! Stop!
448
00:44:36,291 --> 00:44:38,916
Give it back to me!
449
00:44:56,583 --> 00:44:58,625
Still don't want to say anything?
450
00:45:00,791 --> 00:45:03,916
What happens in the locker room
stays in the locker room.
451
00:45:06,500 --> 00:45:11,500
If you keep causing problems,
you won't stay with us long.
452
00:45:14,500 --> 00:45:16,166
You can go now.
453
00:45:25,750 --> 00:45:30,791
You grew up in Gennevilliers.
In a high-rise development like me.
454
00:45:30,958 --> 00:45:32,875
We both come from the suburbs.
455
00:45:35,375 --> 00:45:37,666
But you don't notice it.
456
00:45:41,041 --> 00:45:43,000
You can go now.
457
00:45:48,875 --> 00:45:51,666
One and two and three and four
458
00:45:51,833 --> 00:45:54,500
and five, six, seven.
459
00:45:54,666 --> 00:45:57,583
Plié, turn to the left,
460
00:45:57,750 --> 00:46:00,625
to the right and from the front.
461
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
Come on.
462
00:46:02,125 --> 00:46:05,083
Lift more. One two three four ...
463
00:46:05,250 --> 00:46:08,666
Raise! One two three four.
464
00:46:08,833 --> 00:46:12,250
Don't move your shoulders
clean your stomach. One two three ...
465
00:46:12,416 --> 00:46:15,791
Cloche. Five, six...
Close in the fifth.
466
00:46:16,333 --> 00:46:18,916
Gradually. Pretty pretty!
467
00:46:19,083 --> 00:46:20,500
Yes!
468
00:46:20,625 --> 00:46:24,416
Now en croix,
like I told you. Seven...
469
00:46:30,750 --> 00:46:33,333
- Goodbye, Neneh.
- Goodbye.
470
00:46:43,041 --> 00:46:44,500
Thank you, Dad.
471
00:46:44,666 --> 00:46:48,041
Now you can rest. Sleep.
472
00:47:08,666 --> 00:47:11,208
Good! Did you clean upstairs too?
473
00:47:13,333 --> 00:47:15,041
That's enough.
474
00:47:21,666 --> 00:47:23,208
Thanks darling.
475
00:47:26,833 --> 00:47:30,083
- Your breasts...
- What about my breasts?
476
00:47:30,250 --> 00:47:32,583
Hopefully will
my grenades never that big.
477
00:47:33,625 --> 00:47:35,541
Grenades? How nice.
478
00:47:35,708 --> 00:47:40,041
And your thighs.
I'm not exactly genetically blessed.
479
00:47:40,208 --> 00:47:43,916
But that's not your fault.
It's just Africa.
480
00:47:44,083 --> 00:47:46,125
Would you rather be white?
481
00:47:46,291 --> 00:47:47,875
If I could ...
482
00:47:51,583 --> 00:47:54,541
My breasts are not
guilty of your warning.
483
00:47:55,916 --> 00:47:59,583
- What do you think?
- The registered letter I received.
484
00:47:59,750 --> 00:48:02,333
I'm already traumatized enough.
485
00:48:02,500 --> 00:48:06,000
- But I want to understand it.
- There's nothing to understand.
486
00:48:06,166 --> 00:48:09,916
I'm freaking out, this is happening.
Now I have myself under control.
487
00:48:10,083 --> 00:48:12,791
Besides, that was on Monday.
Today is Saturday.
488
00:48:13,500 --> 00:48:16,208
- A freak out would do you good too.
- I'm sorry, what?
489
00:48:16,833 --> 00:48:18,458
Nothing.
490
00:48:20,291 --> 00:48:25,041
NO SUPERHEROES WITHOUT SUPER EQUIPMENT.
KISS, DAD.
491
00:52:08,958 --> 00:52:10,083
Bravo!
492
00:52:14,541 --> 00:52:16,208
Do you come here often?
493
00:52:17,500 --> 00:52:19,333
On special occasions.
494
00:52:22,375 --> 00:52:24,500
If you agree,
495
00:52:24,625 --> 00:52:28,958
I'll arrange a meeting for you
with journalist Emmanuelle Braque.
496
00:52:29,833 --> 00:52:34,000
It could highlight your work
and portray you.
497
00:52:36,166 --> 00:52:37,458
That's not necessary.
498
00:52:38,083 --> 00:52:43,125
Everything is about the training
on the website. And my portrait...
499
00:52:43,291 --> 00:52:45,666
Everything about me is on the internet.
500
00:52:45,833 --> 00:52:49,375
There are even videos
by me as a quadrille. So why?
501
00:52:50,625 --> 00:52:53,333
- You know it exactly.
- I don't know.
502
00:52:54,791 --> 00:52:57,041
Nobody really knows you.
503
00:52:58,208 --> 00:53:00,250
That's why I'm talking about the portrait.
504
00:53:00,416 --> 00:53:04,000
Why shouldn't we show
that opera is ahead of its time?
505
00:53:11,708 --> 00:53:14,708
It is time,
that you own your success.
506
00:53:14,875 --> 00:53:17,708
I know this journalist.
She works seriously.
507
00:53:19,000 --> 00:53:21,041
You have to give this interview.
508
00:53:25,291 --> 00:53:27,416
We do Adagio at the barre.
509
00:53:28,375 --> 00:53:31,000
With Développé
and Grand rond de jambe en l'air.
510
00:53:31,166 --> 00:53:33,916
Développé devant,
then with the right and seconde.
511
00:53:34,083 --> 00:53:38,500
Raccourci plié and Rond de jambe seconde.
Then backwards, yes?
512
00:53:39,250 --> 00:53:40,333
Let's go.
513
00:53:50,666 --> 00:53:56,458
Imagine yourself at the Développés,
where the toe should point.
514
00:53:56,958 --> 00:54:00,041
Before you perform the movement,
515
00:54:00,500 --> 00:54:02,916
you visualize them.
516
00:54:03,083 --> 00:54:06,375
Get used to it
to sketch them out in your mind.
517
00:54:06,541 --> 00:54:09,708
Luna, if it pulls too much,
it's not that bad.
518
00:54:09,875 --> 00:54:13,500
Then reduce the movement.
You can suffer all your life.
519
00:54:18,208 --> 00:54:20,000
Grows!
520
00:54:20,166 --> 00:54:21,833
Further.
521
00:54:24,125 --> 00:54:26,125
Nice amplitude.
522
00:54:26,833 --> 00:54:28,791
Julia ... Very nice, novels.
523
00:54:31,250 --> 00:54:32,750
Back.
524
00:54:38,500 --> 00:54:39,833
Very good.
525
00:54:47,083 --> 00:54:48,166
Thanks.
526
00:54:48,333 --> 00:54:50,166
Turn around, Neneh. Exactly.
527
00:54:50,833 --> 00:54:54,083
Put your left leg in my hand.
528
00:54:54,250 --> 00:54:58,583
I have to use the other leg
can usually do anything.
529
00:54:59,875 --> 00:55:02,291
Open the left side. Hip ...
530
00:55:04,625 --> 00:55:06,375
En dehors.
531
00:55:06,541 --> 00:55:11,125
The En dehors allows it even more
than the flexibility to grow larger.
532
00:55:11,291 --> 00:55:13,791
It really is
a question of morphology.
533
00:55:15,083 --> 00:55:17,750
- Thanks.
- It was a pleasure for me.
534
00:55:17,916 --> 00:55:22,083
Luna, I give you some advice:
Stretch in bed like a cat.
535
00:55:22,250 --> 00:55:23,666
- It works.
-Neneh.
536
00:55:25,666 --> 00:55:28,625
I understood. We continue.
537
00:55:33,625 --> 00:55:35,750
That is disgusting.
538
00:55:50,166 --> 00:55:51,625
Okay, come on.
539
00:56:11,500 --> 00:56:14,291
- That's not possible!
- Everything okay?
540
00:56:51,041 --> 00:56:53,833
Neneh has a violence problem.
541
00:56:54,000 --> 00:56:56,458
She's behaved like this before.
542
00:56:56,625 --> 00:57:00,125
She has problems
with our rules and our culture.
543
00:57:00,291 --> 00:57:02,625
We don't know anything like that about her.
544
00:57:05,416 --> 00:57:08,541
- She is not allowed to practice vigilante justice.
- That's correct.
545
00:57:09,750 --> 00:57:14,208
There were problems at her old school
maybe solve it this way.
546
00:57:14,375 --> 00:57:18,875
When teachers are overloaded or
are poorly trained, this happens.
547
00:57:19,041 --> 00:57:20,458
This is unacceptable here.
548
00:57:20,625 --> 00:57:25,291
But still, it's her last year of school
went very well. Her behaviour ...
549
00:57:25,500 --> 00:57:28,541
She has it with us
such behavior was not learned.
550
00:57:30,166 --> 00:57:33,958
What are you trying to say?
That we raised them badly?
551
00:57:34,125 --> 00:57:38,666
Neneh is clearly having difficulty
to integrate with us.
552
00:57:42,166 --> 00:57:43,291
What do you think?
553
00:57:44,416 --> 00:57:48,291
I don't know.
I feel very comfortable here.
554
00:57:48,500 --> 00:57:50,541
But you don't have many friends.
555
00:57:50,708 --> 00:57:52,208
Wait a minute, madame.
556
00:57:52,375 --> 00:57:56,166
There is competition here.
This makes friendships difficult.
557
00:57:56,333 --> 00:57:58,708
It is worse
than at a football school.
558
00:57:58,875 --> 00:58:01,666
Thousands of girls
would like to be in Neneh's place.
559
00:58:01,833 --> 00:58:03,750
If this gets too much for her...
560
00:58:03,916 --> 00:58:05,791
How can we help her?
561
00:58:08,916 --> 00:58:12,416
Maybe a normal school
take into consideration.
562
00:58:13,500 --> 00:58:14,916
For next year.
563
00:58:15,833 --> 00:58:20,166
They were happy with the old school.
Maybe that's the solution.
564
00:58:20,750 --> 00:58:25,041
I beg you, I don't want to go.
I want to stay here.
565
00:58:25,208 --> 00:58:27,416
I won't talk about "victims",
566
00:58:27,583 --> 00:58:31,500
but she knows that we, for example
don't go on vacation like others.
567
00:58:31,625 --> 00:58:35,041
If she messes up,
we will read her the Levites.
568
00:58:35,208 --> 00:58:36,708
You have our support.
569
00:58:36,875 --> 00:58:40,458
We make it clear to Neneh
that their gift obliges them.
570
00:58:40,583 --> 00:58:43,583
- Trust us.
- Exactly.
571
00:58:43,750 --> 00:58:46,166
The class conference is next week.
572
00:58:46,333 --> 00:58:48,916
Then we have to decide on a punishment.
573
00:58:49,083 --> 00:58:51,833
If she is fair,
we stand behind you.
574
00:58:52,000 --> 00:58:54,250
- I hope you don't doubt us.
- No.
575
00:58:54,416 --> 00:58:56,625
We don't doubt anything.
576
00:58:56,791 --> 00:59:00,208
Neneh's behavior
depends on your trust in us.
577
00:59:02,250 --> 00:59:05,958
What is wrong with you?
Is this how we raised you?
578
00:59:06,625 --> 00:59:09,458
- Is this how we raised you?
- No.
579
00:59:09,625 --> 00:59:11,375
Luckily there were no reports.
580
00:59:14,250 --> 00:59:16,166
I knew it wasn't for us.
581
00:59:16,333 --> 00:59:19,000
Racists are everywhere.
You can't react like that.
582
00:59:19,416 --> 00:59:21,625
You're just ruining everything.
583
00:59:21,791 --> 00:59:26,250
You were tired of it anyway:
the traffic jams, the tutoring...
584
00:59:26,416 --> 00:59:29,708
What are you talking about?
Are you not allowed to complain anymore?
585
00:59:31,250 --> 00:59:34,000
I am happy,
that you attend this school.
586
00:59:36,791 --> 00:59:40,166
You get yourself under control.
Can I trust you?
587
00:59:40,333 --> 00:59:41,583
Yes.
588
00:59:54,875 --> 00:59:59,291
We have to punish them severely.
Without strict discipline we are amateurs.
589
00:59:59,500 --> 01:00:03,000
It doesn't integrate.
Does she even have any friends?
590
01:00:03,166 --> 01:00:05,625
I knew right away that it wouldn't work.
591
01:00:05,791 --> 01:00:07,333
She is very good.
592
01:00:07,500 --> 01:00:11,250
Some girls are jealous of her,
this is nothing new.
593
01:00:11,416 --> 01:00:15,666
The students compare each other.
Constant competition.
594
01:00:15,833 --> 01:00:19,708
For dancers it's not about
to make friends.
595
01:00:19,875 --> 01:00:23,500
Problems are also their pride
and their sense of superiority.
596
01:00:23,666 --> 01:00:27,666
It is also our job
to look after them.
597
01:00:27,833 --> 01:00:30,916
She is very serious,
motivated and passionate.
598
01:00:31,083 --> 01:00:34,666
She doesn't shy away from resistance
and is making great progress.
599
01:00:34,833 --> 01:00:38,333
She has developed really well
and makes an effort.
600
01:00:38,500 --> 01:00:40,791
Naturally. She works hard.
601
01:00:40,958 --> 01:00:44,000
The physio made a difference.
Your thighs are getting better.
602
01:00:44,166 --> 01:00:46,041
The muscle fibers lengthen.
603
01:00:46,208 --> 01:00:49,458
She has to work harder than others.
At some point it will take revenge.
604
01:00:49,625 --> 01:00:51,166
What do you know?
605
01:00:51,333 --> 01:00:54,416
And Luna?
What she did was disgusting.
606
01:00:54,583 --> 01:00:58,625
Her parents know about the reprimand.
We're talking about Neneh now.
607
01:00:59,041 --> 01:01:01,833
Marianne, you can help her.
608
01:01:02,416 --> 01:01:06,958
- She adores you.
- We are here to help everyone.
609
01:01:07,125 --> 01:01:10,958
Unfortunately it is not the task
our school to understand them.
610
01:01:11,125 --> 01:01:14,208
Stop doing that!
“Our school” belongs to no one.
611
01:01:14,375 --> 01:01:18,333
- She has to leave before the end of the year.
- You're so bitter.
612
01:01:19,916 --> 01:01:22,041
We also reprimand her.
613
01:01:22,208 --> 01:01:27,666
Along with the previous warning
their chances of staying are at risk.
614
01:01:27,833 --> 01:01:29,375
Your goal is to kick them out?
615
01:01:29,541 --> 01:01:32,958
I thought,
you want to shape the company of tomorrow.
616
01:01:33,416 --> 01:01:35,916
My contact lens slipped.
617
01:01:38,375 --> 01:01:41,291
- Yes?
- Is it okay?
618
01:01:41,500 --> 01:01:44,875
No, you have to take me to the eye doctor.
She's stuck.
619
01:01:59,875 --> 01:02:01,125
There it is.
620
01:02:03,708 --> 01:02:05,500
Open your eyes.
621
01:02:06,916 --> 01:02:09,291
Look up.
622
01:02:09,500 --> 01:02:12,916
To the left and to the right.
623
01:02:13,625 --> 01:02:15,166
Perfect.
624
01:02:15,333 --> 01:02:18,708
I'll write you a prescription,
and then you can go.
625
01:02:31,666 --> 01:02:33,958
You have dedicated your life to dance.
626
01:02:34,125 --> 01:02:36,625
It's a calling.
More than that: a deity.
627
01:02:36,791 --> 01:02:40,958
Is it even possible,
to have a private life?
628
01:02:41,125 --> 01:02:43,458
I have that, but it's private.
629
01:02:44,958 --> 01:02:47,833
- Do you like it?
- It's enough for me.
630
01:02:48,916 --> 01:02:51,000
- Do you have children?
- No.
631
01:02:52,583 --> 01:02:56,125
Would it be possible,
to open this school to all children?
632
01:02:56,291 --> 01:02:58,958
Regardless of their social background?
633
01:03:00,500 --> 01:03:04,041
There was a study
about my students' first names.
634
01:03:04,208 --> 01:03:08,875
According to her, these names came from
not from a disadvantaged background.
635
01:03:09,541 --> 01:03:11,125
This is grossly simplified.
636
01:03:11,291 --> 01:03:14,791
From the scholarship applications,
that I receive emerges,
637
01:03:14,958 --> 01:03:17,541
that some families
get in trouble.
638
01:03:17,708 --> 01:03:21,333
Yes, but I have me
concerned with the numbers.
639
01:03:21,500 --> 01:03:25,833
85% of fathers have a manager
position, only 1% are workers.
640
01:03:26,000 --> 01:03:30,416
Children of managers and
Intellectuals are overrepresented.
641
01:03:30,583 --> 01:03:32,250
It has nothing to do with it.
642
01:03:32,416 --> 01:03:37,250
We need parents who share our values
share and support us.
643
01:03:37,416 --> 01:03:40,833
Whether you are a doctor or a cashier,
does not matter.
644
01:03:41,000 --> 01:03:44,125
- Your support counts.
- And what about diversity?
645
01:03:45,958 --> 01:03:47,291
Could be better.
646
01:03:50,416 --> 01:03:53,166
Your origin
opposed the Corps de Ballet.
647
01:03:53,750 --> 01:03:58,791
Nevertheless, you became a prima ballerina and
have a great influence on the opera today.
648
01:04:01,291 --> 01:04:02,833
What's your point?
649
01:04:04,000 --> 01:04:08,791
You've done it,
Customize your North African appearance.
650
01:04:10,291 --> 01:04:14,375
In a time that is much less
was more tolerant than today.
651
01:04:15,083 --> 01:04:17,625
You changed your name very young.
652
01:04:17,791 --> 01:04:21,208
Myriam Bel Hadj became Marianne Belage.
653
01:04:22,666 --> 01:04:26,625
How did you experience this duality?
between what you were,
654
01:04:26,791 --> 01:04:29,416
and what you portrayed on stage?
655
01:04:30,500 --> 01:04:32,458
We stop. Goodbye.
656
01:05:01,750 --> 01:05:04,041
ONCE UPON A TIME THERE WAS A PRIMA BALLERINA
657
01:05:04,208 --> 01:05:07,041
FROM MYRIAM BEL HADJ TO MARIANNE BELAGE
658
01:05:23,333 --> 01:05:26,625
That's great!
You could have told me.
659
01:05:26,791 --> 01:05:29,958
My wife is from Oujda
on the Algerian border.
660
01:05:33,875 --> 01:05:38,125
The topic of our meeting is
the selection of ballet for the little ones.
661
01:05:38,291 --> 01:05:39,875
You could have said it.
662
01:05:40,708 --> 01:05:43,416
It's public.
Let's devote ourselves to something else.
663
01:05:43,583 --> 01:05:46,375
This will not only bring us good things.
664
01:05:46,541 --> 01:05:50,791
Marianne or Myriam: What's the problem?
Everyone has to make concessions.
665
01:05:52,708 --> 01:05:55,333
I think of Snow White
for the little ones.
666
01:05:55,500 --> 01:05:57,625
- Or Nutcracker?
- No.
667
01:05:57,791 --> 01:06:02,333
What happens in Act 3?
Yellow Chinese people doing acrobatics.
668
01:06:02,500 --> 01:06:06,416
Then the drunk Russians
and at the end Arabs eating couscous.
669
01:06:06,583 --> 01:06:08,916
- What do you suggest?
- "La Sylphide."
670
01:06:09,083 --> 01:06:11,916
If we explain to them
what the role is really like.
671
01:06:12,083 --> 01:06:15,250
What is she really like?
A subjugated woman, an object.
672
01:06:15,416 --> 01:06:18,166
It is only apparent submission.
673
01:06:18,333 --> 01:06:21,916
We have to explain
that she doesn't submit internally.
674
01:06:22,083 --> 01:06:23,833
So Snow White.
675
01:06:26,291 --> 01:06:28,416
I'm late.
676
01:06:31,625 --> 01:06:36,458
At the upcoming performance
will there be a main role,
677
01:06:37,416 --> 01:06:40,250
four supporting roles
and two understudies.
678
01:06:43,000 --> 01:06:47,375
Neneh, the cast
is not yet completely certain,
679
01:06:47,541 --> 01:06:51,333
but with this ballet
you'll just be the understudy.
680
01:06:53,416 --> 01:06:55,250
This is totally unfair.
681
01:06:57,500 --> 01:07:00,125
- Chill out.
- I am calm.
682
01:07:00,291 --> 01:07:03,083
But I'm the best in this group.
683
01:07:03,250 --> 01:07:06,250
That's why I would
deserve the role of Snow White.
684
01:07:06,416 --> 01:07:08,541
Your behavior is inappropriate.
685
01:07:08,708 --> 01:07:11,000
A dancer
must learn to deal with frustration.
686
01:07:11,166 --> 01:07:14,500
What kind of frustration do you mean?
That's just unfair.
687
01:07:18,041 --> 01:07:21,375
- Leave the studio.
- Not until I have a role.
688
01:07:22,625 --> 01:07:24,125
- Go.
- No.
689
01:07:25,166 --> 01:07:27,625
- Go!
- I want to be Snow White.
690
01:07:28,625 --> 01:07:30,166
- Why are you touching me?
- Go.
691
01:07:30,333 --> 01:07:31,833
- Stop it.
- Go.
692
01:07:32,000 --> 01:07:33,125
- No!
- Go!
693
01:07:33,291 --> 01:07:34,833
Do not touch me!
694
01:07:35,583 --> 01:07:39,666
You are scum, Bel Hadj!
Something like that is forbidden by law!
695
01:07:49,000 --> 01:07:52,458
What are you doing
to the disciplinary committee?
696
01:07:52,625 --> 01:07:53,916
I don't know.
697
01:08:01,791 --> 01:08:03,041
Neneh.
698
01:08:09,500 --> 01:08:11,083
Eat, my darling.
699
01:08:34,416 --> 01:08:36,375
Come dance and don't sulk.
700
01:08:36,541 --> 01:08:37,666
Come on!
701
01:08:38,208 --> 01:08:39,458
Come on.
702
01:10:28,416 --> 01:10:29,666
Forgiveness.
703
01:10:29,833 --> 01:10:31,375
- Hello.
- Hello.
704
01:10:37,500 --> 01:10:41,791
Neneh misbehaved
and reacted inappropriately when she found out
705
01:10:41,958 --> 01:10:45,625
that she at the performance
is understudy at the end of the year.
706
01:10:45,791 --> 01:10:50,500
Unfortunately, there is also this
the attack on a classmate.
707
01:10:50,875 --> 01:10:53,916
I admit,
having made a big mistake,
708
01:10:54,083 --> 01:10:58,333
by not making myself stronger
spoke out against Neneh's admission.
709
01:10:59,583 --> 01:11:04,916
The universities,
the most respected authorities
710
01:11:05,083 --> 01:11:09,916
and the most influential companies
must guarantee diversity.
711
01:11:10,083 --> 01:11:12,458
But that is not the task of the opera.
712
01:11:13,291 --> 01:11:16,208
We are not the New York City Ballet.
713
01:11:16,375 --> 01:11:20,166
We are the guarantor
for the tradition of white ballet.
714
01:11:22,625 --> 01:11:23,875
I like to hear that.
715
01:11:25,500 --> 01:11:27,291
We have heard your arguments,
716
01:11:27,500 --> 01:11:30,958
but we can your behavior
Don't ignore Neneh.
717
01:11:31,125 --> 01:11:33,083
The slap or the slap in the face.
718
01:11:33,250 --> 01:11:37,625
No, the disciplinary committee
must decide on the punishment,
719
01:11:37,791 --> 01:11:39,791
which Neneh-Fanta Gnaoré gets.
720
01:11:39,958 --> 01:11:42,916
How many times did I see as a student
721
01:11:43,083 --> 01:11:46,333
that teacher slaps,
as you said, distributed.
722
01:11:46,500 --> 01:11:48,833
- It didn't hurt.
- Luckily things are different today.
723
01:11:49,000 --> 01:11:53,166
- There is a risk of exclusion.
- I think that would be the best solution.
724
01:11:55,916 --> 01:11:57,833
Speak, we are listening to you.
725
01:12:00,166 --> 01:12:02,791
I'm sorry,
how I behaved.
726
01:12:02,958 --> 01:12:06,291
It's been on my mind ever since
like a stone in the stomach.
727
01:12:06,500 --> 01:12:09,500
I also have a guilty conscience
towards my parents.
728
01:12:10,000 --> 01:12:11,875
That's probably the minimum.
729
01:12:13,500 --> 01:12:17,000
I'm sure her parents
have taken measures.
730
01:12:18,041 --> 01:12:20,000
Neneh has to stay at school.
731
01:12:21,791 --> 01:12:25,250
I'm against it.
We didn't consult.
732
01:12:25,416 --> 01:12:29,458
- What are you afraid of?
- There could be a relapse.
733
01:12:30,041 --> 01:12:33,375
We talk about her,
like she was a criminal.
734
01:12:33,541 --> 01:12:36,916
We could too
question ourselves.
735
01:12:37,083 --> 01:12:39,458
We are not a Montessori school.
736
01:12:39,583 --> 01:12:42,916
The discussion is over.
Neneh has to stay here.
737
01:12:43,083 --> 01:12:47,500
And Marianne,
It's best to take a few days vacation.
738
01:12:47,666 --> 01:12:51,333
- Are you firing me?
- No, but you need rest.
739
01:12:53,500 --> 01:12:56,291
The conversation is over. Thank you.
740
01:12:56,500 --> 01:12:58,500
Thanks, we're going.
741
01:15:34,083 --> 01:15:36,625
She's a bitch, isn't she?
742
01:15:37,000 --> 01:15:39,625
- I think so.
- Me too.
743
01:15:39,791 --> 01:15:42,333
Don't talk like that, she's in the hospital.
744
01:15:42,500 --> 01:15:46,083
But she doesn't even agree
that she is an Arab.
745
01:15:46,250 --> 01:15:49,041
She doesn't respect her parents.
746
01:15:49,208 --> 01:15:51,000
She doesn't respect anyone.
747
01:15:51,166 --> 01:15:53,875
- She's a total bitch.
- You are mean.
748
01:15:54,041 --> 01:15:56,125
We also stand by it,
that we are black.
749
01:15:56,291 --> 01:16:01,041
Because we have no other choice.
Why are you criticizing them?
750
01:16:01,208 --> 01:16:02,833
I would have done it the same way.
751
01:16:03,000 --> 01:16:06,083
I'm really shocked by what you're saying.
752
01:16:06,250 --> 01:16:09,833
You don't know what it's like anywhere else
for blacks or Arabs.
753
01:16:10,000 --> 01:16:12,250
It's tough outside of our area.
754
01:16:42,625 --> 01:16:45,041
Stop. Are you kidding me?
755
01:16:45,208 --> 01:16:49,416
We've been practicing this for three weeks.
Should I take you by the hand?
756
01:16:49,583 --> 01:16:53,000
You can't do it! We practice something different.
757
01:16:53,166 --> 01:16:56,041
Grands sauts and grands jetés,
but simplified.
758
01:16:56,208 --> 01:16:57,875
I can do it right.
759
01:17:08,625 --> 01:17:10,916
- Forgiveness.
- Nice for you.
760
01:17:11,083 --> 01:17:16,125
Dancing is practiced individually in a group.
Either you're in or you're not.
761
01:17:17,500 --> 01:17:19,958
Watch the others, it will be good for you.
762
01:17:20,125 --> 01:17:24,083
This will be your place for a week,
so that I can have peace and quiet.
763
01:17:24,250 --> 01:17:27,375
We continue,
hopefully without interruption.
764
01:17:27,541 --> 01:17:31,666
Tombé, glissade,
Pas de bourré, Grand jeté développé,
765
01:17:31,833 --> 01:17:35,708
Piqué, Arabesque ouverte,
Fouetté quatrième and petite course.
766
01:17:40,958 --> 01:17:43,791
I wish too
an accent with the head.
767
01:17:43,958 --> 01:17:48,041
You do the passé fouetté and
an accent with the head and arms.
768
01:17:48,208 --> 01:17:51,375
Nothing with your shoulders.
The leg provides all the support.
769
01:17:52,833 --> 01:17:57,500
Be careful when landing. The heels
are in front, not a three-quarter position.
770
01:20:32,416 --> 01:20:36,208
I am aware that I
take someone else's place.
771
01:20:37,291 --> 01:20:39,291
Sorry for disturbing you.
772
01:20:41,166 --> 01:20:45,541
Don't tell my mother that I
I'm gone, she would be worried.
773
01:20:45,708 --> 01:20:48,000
I've already worried her enough.
774
01:20:48,791 --> 01:20:50,458
Now that I'm gone,
775
01:20:50,625 --> 01:20:54,416
can Mademoiselle toppings,
who is still a badass teacher,
776
01:20:54,583 --> 01:20:56,291
work here again.
777
01:23:02,000 --> 01:23:05,166
I don't know what to tell you.
778
01:23:07,833 --> 01:23:09,041
What do I have to say?
779
01:23:09,500 --> 01:23:12,958
Neneh and I always have each other
understood excellently.
780
01:23:13,125 --> 01:23:16,708
I was mean to her. I regret that.
781
01:23:34,958 --> 01:23:36,833
OPERA BOSS: SENT A PHOTO
782
01:25:25,500 --> 01:25:27,166
- Good evening.
- your ID.
783
01:25:27,333 --> 01:25:29,541
I have to report this to social services.
784
01:25:29,708 --> 01:25:32,833
Do your job,
I do mine. There.
785
01:25:42,166 --> 01:25:43,791
Get up, let's go.
786
01:25:45,625 --> 01:25:47,125
Fast.
787
01:25:48,583 --> 01:25:50,125
Get in the car.
788
01:25:54,000 --> 01:25:57,791
I'm tired of being black.
Why am I not white like everyone else?
789
01:25:59,666 --> 01:26:01,791
You're not tired of being black.
790
01:26:01,958 --> 01:26:04,625
You're tired of it
how black people are seen in France.
791
01:26:04,791 --> 01:26:08,625
I want to be white and not dance anymore.
I don't go to the opera anymore.
792
01:26:08,791 --> 01:26:10,333
You're going on Monday, okay?
793
01:26:10,500 --> 01:26:13,208
No.
A child's word probably doesn't count.
794
01:26:13,375 --> 01:26:15,375
That is my life!
795
01:26:15,541 --> 01:26:18,416
- Pure.
- I want my old life back.
796
01:26:21,333 --> 01:26:26,250
Your place is at this school.
If you doubt, you will achieve nothing.
797
01:26:27,875 --> 01:26:29,375
I do not feel like it anymore.
798
01:26:33,000 --> 01:26:35,458
You have to face suffering with courage.
799
01:26:35,625 --> 01:26:37,750
Be brave, my girl.
800
01:26:53,000 --> 01:26:54,791
I really don't want any more.
801
01:27:47,916 --> 01:27:50,791
We carry on with...girls!
802
01:27:52,291 --> 01:27:54,000
Thanks.
803
01:27:54,166 --> 01:27:56,500
The mouse eats the cat.
804
01:27:56,666 --> 01:27:58,625
This is the active.
805
01:27:59,333 --> 01:28:03,416
The mouse eats the large animal.
Now the other way around.
806
01:28:04,041 --> 01:28:05,291
Yes!
807
01:28:06,041 --> 01:28:08,375
Neneh, the director is waiting for you.
808
01:28:12,500 --> 01:28:13,916
Come on.
809
01:28:58,500 --> 01:29:00,208
I can not do this.
810
01:29:01,541 --> 01:29:03,166
It's too hard for me.
811
01:29:07,250 --> 01:29:08,750
I was like you.
812
01:29:13,833 --> 01:29:16,583
Than me at your age
came to the ballet school,
813
01:29:18,041 --> 01:29:20,083
I didn't like it there.
814
01:29:21,250 --> 01:29:25,250
I didn't know the vocabulary
and not the rules either.
815
01:29:25,416 --> 01:29:28,708
I felt alienated and suffered.
816
01:29:30,750 --> 01:29:33,750
But my body was made for dancing.
817
01:29:36,708 --> 01:29:40,041
I danced like a warrior,
without any joy.
818
01:29:42,333 --> 01:29:46,000
Someday
my teacher Claude Bessy came to me.
819
01:29:46,166 --> 01:29:49,208
She said, "I got you
chosen because of your weaknesses."
820
01:29:53,208 --> 01:29:59,666
And from there it became dancing
for me to breathe.
821
01:30:16,041 --> 01:30:18,208
- I'm ready.
- Let's go.
60412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.