Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,600
"I Am Mia"
2
00:01:53,800 --> 00:01:55,920
our final edition people,
This is
3
00:01:55,960 --> 00:01:57,880
let's make it sensational!
4
00:01:57,920 --> 00:01:59,360
Um... Sorry...
5
00:01:59,400 --> 00:02:01,320
{\an8}- you were saying, Mindy?
- Mia.
6
00:02:01,360 --> 00:02:03,960
{\an8}It's just, I've always been
fascinated with journalism!
7
00:02:04,000 --> 00:02:06,640
{\an8}Truth, accountability,
objectivity...
8
00:02:06,680 --> 00:02:08,520
plus I can use the extra credit!
9
00:02:08,560 --> 00:02:12,000
Great! Get me an in-depth,
hard-hitting fashion piece
10
00:02:12,040 --> 00:02:14,320
and you'll be famous, Maya.
11
00:02:14,360 --> 00:02:17,200
It's Mia. And I don't know
anything about fashion!
12
00:02:17,240 --> 00:02:19,960
That outsider's viewpoint
Perfect!
13
00:02:20,000 --> 00:02:21,880
all the more objective.
will make you
14
00:02:24,400 --> 00:02:25,560
Have fun.
15
00:02:44,760 --> 00:02:45,960
[blows a kiss]
16
00:02:46,000 --> 00:02:48,440
[Mia] Violetta? Um, can we talk?
17
00:02:48,480 --> 00:02:50,960
Sorry, I don't speak dorklish.
18
00:02:51,000 --> 00:02:53,520
Just... hear me out.
19
00:02:53,560 --> 00:02:55,480
Ugh. You're making me look bad!
20
00:02:55,520 --> 00:02:57,360
What do you want?
21
00:02:57,400 --> 00:02:59,640
I'm doing a piece on fashion
for the school paper.
22
00:02:59,680 --> 00:03:02,360
And I thought it would just
make sense to feature you.
23
00:03:02,400 --> 00:03:05,480
Because clearly you're the most
fashionable girl in the school!
24
00:03:07,040 --> 00:03:08,680
Well, I suppose a girl
in my position
25
00:03:08,720 --> 00:03:12,520
a certain example to my fans.
does have to set
26
00:03:12,560 --> 00:03:14,200
And if dealing with...
27
00:03:14,240 --> 00:03:17,320
is the price of fame,
people like you
28
00:03:17,360 --> 00:03:19,200
then I'll just have
to grin and bear it.
29
00:03:19,240 --> 00:03:20,280
Cheese!
30
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
So, tell me.
31
00:03:24,200 --> 00:03:25,760
what's fashionable
How do you know
32
00:03:25,800 --> 00:03:27,320
and what's not?
33
00:03:27,360 --> 00:03:28,440
Walk with me.
34
00:03:28,480 --> 00:03:30,040
Not too close.
35
00:03:31,680 --> 00:03:34,080
Being stylish is not just about
what you wear.
36
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
It's what you don't wear.
37
00:03:35,600 --> 00:03:36,920
Got an example?
38
00:03:38,640 --> 00:03:39,920
[camera shutter clicks]
Me,
39
00:03:39,960 --> 00:03:42,120
I carry cute designer book bags
40
00:03:42,160 --> 00:03:44,440
that are too small
for even one book.
41
00:03:44,480 --> 00:03:47,120
these giant pieces of luggage.
They're always carrying
42
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
So last year.
43
00:03:48,720 --> 00:03:50,640
I think those are instruments.
Uh...
44
00:03:50,680 --> 00:03:51,880
Yeah.
45
00:03:51,920 --> 00:03:53,320
Instruments of...
46
00:03:53,360 --> 00:03:55,120
unfashionableness.
47
00:03:55,160 --> 00:03:57,120
Not using that word
in my article.
48
00:03:59,840 --> 00:04:01,320
[Violetta] Gym rats.
49
00:04:01,360 --> 00:04:03,320
It's kind of cute
when boys do it,
50
00:04:03,360 --> 00:04:06,360
but girls and sports
is just gauche.
51
00:04:06,400 --> 00:04:08,680
I mean, sweat pants?
52
00:04:08,720 --> 00:04:10,200
Really?
53
00:04:12,040 --> 00:04:13,440
Go on, take a pic.
54
00:04:18,160 --> 00:04:19,920
So passé.
55
00:04:19,960 --> 00:04:21,280
Definite no-no.
56
00:04:22,320 --> 00:04:24,440
Don't ever do that.
57
00:04:24,480 --> 00:04:27,240
that's everyone in the school...
Okay, I think
58
00:04:27,280 --> 00:04:28,640
Almost.
59
00:04:30,400 --> 00:04:33,560
just getting ready to leave.
Hey, I was
60
00:04:35,560 --> 00:04:36,680
What's... going on?
61
00:04:36,720 --> 00:04:37,920
Voilà.
62
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
The epitome of fashion failure.
63
00:04:40,440 --> 00:04:42,480
used to have some style,
Paula here
64
00:04:42,520 --> 00:04:44,280
but as you can see,
65
00:04:44,320 --> 00:04:46,800
can really affect that.
the company you keep
66
00:04:46,840 --> 00:04:49,160
Great, thanks again, see ya!
67
00:04:49,200 --> 00:04:50,800
One for the front page.
68
00:05:02,360 --> 00:05:04,040
What's her problem?
69
00:05:04,080 --> 00:05:06,880
everyone in this school.
[sighs] Apparently,
70
00:05:06,920 --> 00:05:08,800
What a disaster!
71
00:05:08,840 --> 00:05:10,680
No grade is worth this.
72
00:05:11,760 --> 00:05:13,040
Oh, dear.
73
00:05:13,080 --> 00:05:15,840
- Do you need any help?
- Umm...
74
00:05:15,880 --> 00:05:18,800
I think I just need time
to figure this out.
75
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
No problem. I'll see you later.
76
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Good luck!
77
00:05:31,320 --> 00:05:33,920
Hi Mia. Say your password.
78
00:05:33,960 --> 00:05:36,600
which you hope to save,
"To find that
79
00:05:36,640 --> 00:05:38,680
fear not the darkness
in the cave."
80
00:05:50,440 --> 00:05:53,680
[screams]
81
00:05:53,720 --> 00:05:55,240
Whoaa!
82
00:05:55,960 --> 00:05:57,320
Whoa!!!!
83
00:05:59,360 --> 00:06:00,520
Wooo!
84
00:06:00,560 --> 00:06:01,840
[laughs]
85
00:06:02,680 --> 00:06:03,880
Whoaaa!
86
00:06:05,640 --> 00:06:08,400
I finally do something cool?
Where is everybody when
87
00:06:08,440 --> 00:06:09,560
[neighing]
88
00:06:09,600 --> 00:06:10,920
[Mia] Hey Onchao!
89
00:06:10,960 --> 00:06:12,320
Want to see what I can do?
90
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
[neighs]
91
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
Watch this...
92
00:06:15,720 --> 00:06:17,680
Unnghhhhph!
93
00:06:17,720 --> 00:06:18,880
[neighs]
94
00:06:23,920 --> 00:06:25,040
[gasps]
95
00:06:27,320 --> 00:06:28,840
What just happened?
96
00:06:28,880 --> 00:06:30,120
[neighs]
97
00:06:30,160 --> 00:06:32,280
Why is a horse talking to me?
98
00:06:32,320 --> 00:06:33,880
[neighs]
99
00:06:33,920 --> 00:06:35,760
Sorry, a unicorn!
100
00:06:35,800 --> 00:06:38,000
understand unicorn?
And why can I
101
00:06:38,040 --> 00:06:39,920
Oh my gosh! You're a unicorn!
102
00:06:39,960 --> 00:06:41,320
[snorts]
103
00:06:41,360 --> 00:06:44,040
And why am I wearing this dress?
104
00:06:44,080 --> 00:06:45,560
I have wings?
105
00:06:45,600 --> 00:06:47,840
I have wings!
[gasps]
106
00:06:47,880 --> 00:06:49,560
And why do I have wings?
107
00:06:55,440 --> 00:06:57,080
Where am I?
108
00:06:58,520 --> 00:07:00,400
[Mo and Yuko laugh]
[Mo] Bull's eye!
109
00:07:00,440 --> 00:07:01,920
- [Yuko] That was me!
- [Mo] Got it!
110
00:07:01,960 --> 00:07:03,040
Wooo!
111
00:07:03,080 --> 00:07:04,120
Hi Mia.
112
00:07:04,840 --> 00:07:05,880
[snorts]
113
00:07:06,800 --> 00:07:08,320
Who's Mia?
114
00:07:08,360 --> 00:07:10,280
So, did you bring the oracle?
115
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
- The oracle.
- THE WHAT?
116
00:07:12,160 --> 00:07:13,960
- Did you bring it?
- I'm not sure.
117
00:07:14,000 --> 00:07:15,200
What does it look like.
118
00:07:15,240 --> 00:07:17,280
O... kay. Funny.
119
00:07:17,320 --> 00:07:18,600
Now what is it?
120
00:07:18,640 --> 00:07:19,880
[neighs]
121
00:07:19,920 --> 00:07:21,360
The horse says...
122
00:07:21,400 --> 00:07:22,560
[neighs]
123
00:07:22,600 --> 00:07:24,000
Excuse me,
124
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
I should tell you
the unicorn says
125
00:07:26,080 --> 00:07:28,640
that I bumped my head
when I flew in.
126
00:07:28,680 --> 00:07:30,720
Flew? Really?
127
00:07:32,160 --> 00:07:34,200
Wooooa!
128
00:07:34,240 --> 00:07:36,760
Mia, do you know who we are?
129
00:07:38,000 --> 00:07:39,960
I don't even know what you are!
130
00:07:40,000 --> 00:07:42,920
Or, where we are?
131
00:07:42,960 --> 00:07:45,000
- You think she's teasing us?
- No.
132
00:07:45,040 --> 00:07:47,440
she really doesn't remember!
I think
133
00:07:47,480 --> 00:07:50,040
that you come to Centopia
Do you remember
134
00:07:50,080 --> 00:07:51,760
to bring us the oracle
135
00:07:51,800 --> 00:07:53,480
the Trumptus pieces?
so we can find
136
00:07:53,520 --> 00:07:56,320
So we can save Centopia?
137
00:07:56,360 --> 00:07:59,160
and why do we need to save him?
Who's Centopia,
138
00:07:59,200 --> 00:08:00,480
Aaaagh!
139
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
What? Is Centopia a "her"?
140
00:08:02,880 --> 00:08:06,000
familiar it'll jog your memory.
Maybe if you see something
141
00:08:11,480 --> 00:08:13,560
[Mo] You have to remember
Phuddle.
142
00:08:13,600 --> 00:08:15,720
He kinda sticks in your head.
143
00:08:17,320 --> 00:08:18,400
[gasps]
144
00:08:18,440 --> 00:08:20,640
It's so cute.
145
00:08:20,680 --> 00:08:22,400
- Is it real?
- Uuh?
146
00:08:22,440 --> 00:08:25,680
- Ehem... ehem!
- Oooh... ooh!
147
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
What's she talking about?
148
00:08:28,080 --> 00:08:29,440
- I'm real!
- Aaawww
149
00:08:29,480 --> 00:08:31,400
Mia's lost her memory.
150
00:08:31,440 --> 00:08:32,600
Think you can help her?
151
00:08:32,640 --> 00:08:33,920
[giggles]
152
00:08:33,960 --> 00:08:35,120
Maybe.
153
00:08:35,160 --> 00:08:37,280
If she stops tickling me.
154
00:08:37,320 --> 00:08:38,560
[laughs]
155
00:08:38,600 --> 00:08:40,360
Pans don't like to be tickled.
156
00:08:40,400 --> 00:08:41,640
Oh, okay.
157
00:08:41,680 --> 00:08:43,720
- What's a Pan?
- Uh?
158
00:08:43,760 --> 00:08:46,200
I've got my work cut out for me.
159
00:08:46,240 --> 00:08:47,880
Try this.
160
00:08:57,000 --> 00:08:58,120
Anything?
161
00:09:00,240 --> 00:09:03,920
Oh wait, that's for warts.
162
00:09:03,960 --> 00:09:06,440
Okay, thanks anyway, Phuddle.
163
00:09:06,480 --> 00:09:07,520
Th...this is it!
164
00:09:07,560 --> 00:09:08,960
Do this! Eh...
165
00:09:09,000 --> 00:09:10,240
No, never mind.
166
00:09:10,280 --> 00:09:11,800
That's for getting rid of gas.
167
00:09:11,840 --> 00:09:13,160
BUUUURPPP!
168
00:09:13,200 --> 00:09:14,520
And it doesn't work.
169
00:09:17,440 --> 00:09:19,520
remind you of anything?
Does this
170
00:09:21,560 --> 00:09:23,280
Ugh!
171
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
Uh, not to touch things?
172
00:09:25,760 --> 00:09:28,000
This is more serious
than we thought.
173
00:09:32,840 --> 00:09:35,240
This, is Centopia.
174
00:09:35,280 --> 00:09:37,440
Every hill, every lake,
175
00:09:37,480 --> 00:09:39,400
every meadow, every tree,
176
00:09:39,440 --> 00:09:41,240
as far as the eye can see...
177
00:09:41,280 --> 00:09:43,400
Does anything look familiar?
178
00:09:43,440 --> 00:09:44,800
Yes. The ground.
179
00:09:44,840 --> 00:09:46,520
I'd like to be on it now.
180
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
I can fly down with these wings,
right?
181
00:09:49,440 --> 00:09:51,080
Mia!
182
00:09:51,120 --> 00:09:53,240
flying wasn't your best skill
Uh,
183
00:09:53,280 --> 00:09:55,040
even when you could remember.
184
00:10:02,480 --> 00:10:04,240
As usual, Mo,
185
00:10:04,280 --> 00:10:07,040
never to use the balloon throne.
you ignore my rule
186
00:10:07,080 --> 00:10:09,400
to get scratches on it? !
Are you trying
187
00:10:09,440 --> 00:10:11,040
Mia's lost her memory.
188
00:10:11,080 --> 00:10:13,360
seeing the island might help.
We thought
189
00:10:13,400 --> 00:10:15,560
And, she can't tell us
what the oracle is.
190
00:10:15,600 --> 00:10:17,280
It's in there somewhere.
191
00:10:17,320 --> 00:10:18,960
We just need some way
to get it out of her.
192
00:10:19,000 --> 00:10:21,560
There is a place I know
I see.
193
00:10:21,600 --> 00:10:23,880
that may be of some help.
194
00:10:23,920 --> 00:10:25,760
The Cave of Truth.
195
00:10:25,800 --> 00:10:27,720
inside this cave,
It is said that
196
00:10:27,760 --> 00:10:30,480
to speak untruth.
it is impossible
197
00:10:30,520 --> 00:10:32,360
You may try to speak a lie,
198
00:10:32,400 --> 00:10:34,720
will always come out instead.
but the truth
199
00:10:34,760 --> 00:10:38,760
And it is said that the truth
can be illuminating.
200
00:10:38,800 --> 00:10:41,440
anything in the first place...
But if she can't remember
201
00:10:41,480 --> 00:10:44,280
the truth. as one remembers it.
Memories are always
202
00:10:44,320 --> 00:10:46,120
The cave may break
through whatever
203
00:10:46,160 --> 00:10:47,840
is obstructing Mia's memories.
204
00:10:49,520 --> 00:10:52,040
It's worth a try. C'mon.
205
00:10:52,080 --> 00:10:54,280
[Phuddle] (PANTING)
I think I have it.
206
00:10:54,320 --> 00:10:57,160
is a dragon's toenail
All Mia needs
207
00:10:57,200 --> 00:11:00,040
- and a hailstorm at night...
- [Yuko] It's okay.
208
00:11:00,080 --> 00:11:01,760
the Cave of Truth.
We're going to
209
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
The Cave of Truth?!
[gasps]
210
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
Are you CRAZY?!
211
00:11:06,680 --> 00:11:09,480
went to the Cave of Truth.
My cousin Tuddle
212
00:11:09,520 --> 00:11:13,680
He was never heard from again.
213
00:11:13,720 --> 00:11:16,760
because nobody liked him anyway.
Which is fine,
214
00:11:16,800 --> 00:11:18,440
But still,
215
00:11:18,480 --> 00:11:22,200
I wouldn't go anywhere
near that place.
216
00:11:22,240 --> 00:11:23,920
Oh! You are, seriously,
217
00:11:23,960 --> 00:11:25,880
the cutest little thing ever!
218
00:11:25,920 --> 00:11:28,640
[laughs]
219
00:11:28,680 --> 00:11:30,160
Awe, shucks!
220
00:11:31,920 --> 00:11:34,680
with you two, on this horse...
You want me to fly
221
00:11:34,720 --> 00:11:37,040
- Sorry, unicorn...
- [neighs]
222
00:11:37,080 --> 00:11:39,280
to find some 'Cave of Truth?
223
00:11:39,320 --> 00:11:40,720
That's about right.
224
00:11:40,760 --> 00:11:42,640
Onchao, let's go!
225
00:11:42,680 --> 00:11:44,520
[Mia] Woooaah!
226
00:11:48,560 --> 00:11:51,240
but I do trust you.
I'm not sure why,
227
00:11:51,280 --> 00:11:52,320
[neighs]
228
00:11:59,600 --> 00:12:02,760
Look! It's a wild unicorn herd!
229
00:12:02,800 --> 00:12:05,320
They're beautiful.
230
00:12:05,360 --> 00:12:07,640
And what are those?
231
00:12:07,680 --> 00:12:09,720
- [Mo] Muncs!
- Hello Muncs!
232
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
Mia, they're not our friends!
233
00:12:11,800 --> 00:12:13,600
Onchao, get below to safety!
234
00:12:13,640 --> 00:12:15,560
Yuko let's go!
235
00:12:15,600 --> 00:12:17,200
Don't you guys ever learn!
236
00:12:17,240 --> 00:12:18,680
Hands off the unicorns!
237
00:12:31,680 --> 00:12:32,960
[neighs]
238
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
[growls]
239
00:12:35,800 --> 00:12:37,760
throwing things at me?
Why are they
240
00:12:37,800 --> 00:12:39,120
What's going on?!
241
00:12:39,160 --> 00:12:41,080
Mia! Use your waterglare!
242
00:12:42,720 --> 00:12:43,880
Like this!
243
00:12:47,560 --> 00:12:48,800
[neighs]
244
00:12:51,720 --> 00:12:53,200
[Yuko] Great shot!
245
00:12:53,240 --> 00:12:54,480
[groans]
246
00:12:54,520 --> 00:12:55,560
[neighs]
247
00:12:57,680 --> 00:12:58,920
Whooooa!
248
00:12:58,960 --> 00:13:01,120
We make a great team, Onchao!
249
00:13:04,800 --> 00:13:06,120
That was fun!
250
00:13:06,160 --> 00:13:07,400
Do we do that a lot?
251
00:13:07,440 --> 00:13:09,280
Way too often.
252
00:13:09,320 --> 00:13:11,560
before any more of them show up.
Let's get out of here
253
00:13:11,600 --> 00:13:12,840
[neighs]
254
00:13:22,000 --> 00:13:23,480
[Mia] Is this the place?
255
00:13:23,520 --> 00:13:26,240
One way to find out.
256
00:13:26,280 --> 00:13:27,320
[animalistic sound]
257
00:13:27,360 --> 00:13:28,560
Did you hear that?
258
00:13:29,560 --> 00:13:31,840
Oh, I guess not.
259
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
[neighs]
260
00:13:36,840 --> 00:13:39,000
It's okay, I'm scared too.
261
00:13:39,040 --> 00:13:40,360
We'll go together.
262
00:13:45,920 --> 00:13:49,400
and I want to go home.
I'm scared
263
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
what I meant to say was, uh...
Um...
264
00:13:51,800 --> 00:13:54,840
and I want to go home.
I'm scared
265
00:13:54,880 --> 00:13:56,720
That's not what I meant to say.
266
00:13:56,760 --> 00:13:58,200
I'm going to change the subject
267
00:13:58,240 --> 00:14:01,000
so you girls don't think
I'm a wimp. Ugh!
268
00:14:01,040 --> 00:14:03,600
So, anything pop into your head?
269
00:14:03,640 --> 00:14:06,280
Like the oracle, for instance?
270
00:14:06,320 --> 00:14:09,160
I really like you. A lot!
271
00:14:09,200 --> 00:14:10,240
[gasps]
272
00:14:14,800 --> 00:14:17,240
just pretend to be helpless
I sometimes feel like you
273
00:14:17,280 --> 00:14:19,000
to get Mo's attention.
and girl-y
274
00:14:19,040 --> 00:14:20,680
[gasps]
275
00:14:20,720 --> 00:14:22,920
This has got to be
the right place.
276
00:14:22,960 --> 00:14:25,240
Mia, do you remember the oracle?
277
00:14:25,280 --> 00:14:26,840
Just one word.
278
00:14:26,880 --> 00:14:28,040
"Save"?
279
00:14:28,080 --> 00:14:29,280
Does that mean anything?
280
00:14:30,800 --> 00:14:32,480
[neighs]
281
00:14:32,520 --> 00:14:33,760
What do you mean, Onchao?
282
00:14:33,800 --> 00:14:35,160
Something's where?
283
00:14:35,200 --> 00:14:36,600
RAARRGHHHHH!
284
00:14:36,640 --> 00:14:38,080
[neighs]
285
00:14:38,120 --> 00:14:39,560
that I run like a girl,
I'm worried
286
00:14:39,600 --> 00:14:41,120
but we should run anyway!
287
00:14:41,160 --> 00:14:42,640
RUN!
288
00:14:42,680 --> 00:14:44,200
[all scream]
289
00:14:44,240 --> 00:14:45,440
[grunts]
290
00:14:45,480 --> 00:14:47,040
Wooooo!
291
00:14:48,800 --> 00:14:50,440
We lost Mia and Onchao.
292
00:14:50,480 --> 00:14:52,280
have to go back inside.
We're going to
293
00:14:53,360 --> 00:14:55,800
GrrrrRGGRG...
294
00:14:55,840 --> 00:14:57,880
that roaring thing was?
What do you think
295
00:14:57,920 --> 00:14:59,960
When we find it, you can ask it.
296
00:15:01,200 --> 00:15:03,640
Gee, that boy Mo is cute...
297
00:15:03,680 --> 00:15:06,080
I wish I could be brave
like that girl Yuko...
298
00:15:08,000 --> 00:15:09,960
"Save"..."save".
299
00:15:10,000 --> 00:15:12,440
keep coming into my head?
Why does that word
300
00:15:12,480 --> 00:15:15,960
Uhnnghhh!
301
00:15:16,000 --> 00:15:17,760
Ogh! Ooh...
302
00:15:17,800 --> 00:15:19,240
[neighs]
303
00:15:20,000 --> 00:15:21,040
Oh...
304
00:15:22,800 --> 00:15:24,520
Ou! I remember.
305
00:15:24,560 --> 00:15:26,000
I remember everything!
306
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
Onchao, where are Mo and Yuko?
307
00:15:28,720 --> 00:15:30,160
[roaring]
308
00:15:31,320 --> 00:15:32,400
[neighs]
309
00:15:32,440 --> 00:15:34,840
Onchao, come back!
310
00:15:34,880 --> 00:15:37,160
[Mo] She's over here! Come on!
311
00:15:37,200 --> 00:15:39,520
We've got to help Onchao!
I'm fine.
312
00:15:39,560 --> 00:15:42,520
for something loud and scary!
He's running straight
313
00:15:42,560 --> 00:15:45,000
I've got this. You watch Mia.
314
00:15:45,040 --> 00:15:47,280
- She can look after herself!
- I can look after myself!
315
00:15:48,760 --> 00:15:49,800
[neighs]
316
00:15:56,120 --> 00:15:57,680
- Got him!
- Ou!
317
00:15:57,720 --> 00:16:00,080
You always shoot too low.
That was me.
318
00:16:00,120 --> 00:16:02,360
take too much time aiming.
You always
319
00:16:02,400 --> 00:16:05,880
- Guys! I think it's gone!
- Are you okay?
320
00:16:05,920 --> 00:16:08,800
when you're scared.
You look cute
321
00:16:08,840 --> 00:16:13,240
Ugh! I think we should get you
and Onchao out of here.
322
00:16:13,280 --> 00:16:16,000
it's my first time in a cave.
It's not like
323
00:16:16,040 --> 00:16:17,440
Remember the dragon caves?
324
00:16:17,480 --> 00:16:18,880
And the Birth Grotto?
325
00:16:18,920 --> 00:16:20,280
You remember all that?
326
00:16:20,320 --> 00:16:22,080
I do now. I also remember
327
00:16:22,120 --> 00:16:25,360
Mo's nose was just perfect.
that I've always thought
328
00:16:25,400 --> 00:16:27,000
I've always thought that too!
329
00:16:32,000 --> 00:16:34,480
I guess the Cave of Truth
really worked.
330
00:16:34,520 --> 00:16:37,040
from another bump on the head.
With a little help
331
00:16:37,080 --> 00:16:39,240
Do you remember the oracle too?!
332
00:16:39,280 --> 00:16:41,960
which you hope to save,
"To find that
333
00:16:42,000 --> 00:16:44,400
fear not the darkness
in the cave."
334
00:16:45,120 --> 00:16:46,160
[neighs]
335
00:16:48,840 --> 00:16:50,080
Don't you see?
336
00:16:50,120 --> 00:16:51,800
It's in this cave!
337
00:16:53,080 --> 00:16:54,600
Onchao's already sensed it.
338
00:16:54,640 --> 00:16:55,880
[snorts]
339
00:16:55,920 --> 00:16:57,680
That way. But...
340
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
the nasty growly thing
went that way.
341
00:17:03,600 --> 00:17:05,360
It's too dark to see anything.
342
00:17:05,400 --> 00:17:07,680
[loud growl]
343
00:17:07,720 --> 00:17:09,480
But it's very brave of Mo
to lead us,
344
00:17:09,520 --> 00:17:10,760
don't you think?
345
00:17:10,800 --> 00:17:11,960
That light!
346
00:17:12,000 --> 00:17:13,520
I keep seeing that light.
347
00:17:13,560 --> 00:17:15,200
Just like my father said!
348
00:17:15,240 --> 00:17:17,200
The truth can be illuminating.
349
00:17:17,240 --> 00:17:19,520
I told Mo he was a lousy shot,
350
00:17:19,560 --> 00:17:21,520
and nothing happened.
which is the truth,
351
00:17:21,560 --> 00:17:24,280
it isn't really true.
That must mean
352
00:17:24,320 --> 00:17:26,280
Saying I've always thought
he's brave...
353
00:17:26,320 --> 00:17:27,800
that's illuminating.
354
00:17:31,520 --> 00:17:34,200
Only the good truths work!
That's it!
355
00:17:34,240 --> 00:17:36,440
Everybody say something,
but something good!
356
00:17:36,480 --> 00:17:38,040
When I count to three.
357
00:17:38,080 --> 00:17:39,120
One...
358
00:17:39,160 --> 00:17:40,560
[loud growl]
359
00:17:40,600 --> 00:17:41,880
Three!
360
00:17:41,920 --> 00:17:43,560
I'd give my life to protect you!
361
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
I'd give up being Prince
for either one of you.
362
00:17:45,440 --> 00:17:47,080
I really really like you.
363
00:17:47,120 --> 00:17:48,600
Em... both of you!
364
00:17:48,640 --> 00:17:50,000
And you too, Onchao.
365
00:17:50,040 --> 00:17:51,360
[neighs]
366
00:17:54,640 --> 00:17:55,960
Wha...?
367
00:17:59,040 --> 00:18:00,520
You're the beast?
368
00:18:00,560 --> 00:18:02,960
Guilty as charged.
369
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
And that's the whole cave? !
370
00:18:05,040 --> 00:18:06,480
I thought it was huge!
371
00:18:06,520 --> 00:18:08,000
What was I scared for?!
372
00:18:09,000 --> 00:18:11,080
ROOAAARR!
373
00:18:11,120 --> 00:18:12,600
That's the Trumptus piece.
374
00:18:12,640 --> 00:18:14,920
It sounds scarier
when it's dark.
375
00:18:14,960 --> 00:18:17,040
You tried to scare us away!
376
00:18:18,040 --> 00:18:19,480
I like this place.
377
00:18:19,520 --> 00:18:21,200
All to myself.
378
00:18:21,240 --> 00:18:23,160
Away from the other pans.
379
00:18:23,200 --> 00:18:24,800
You must be Tuddle!
380
00:18:24,840 --> 00:18:26,720
that nobody likes!
Phuddle's cousin
381
00:18:26,760 --> 00:18:29,000
That's me. Nobody comes here,
382
00:18:29,040 --> 00:18:31,480
because nobody likes
to hear the truth.
383
00:18:31,520 --> 00:18:34,000
But now you've ruined it for me.
384
00:18:34,040 --> 00:18:36,200
Wait!
385
00:18:36,240 --> 00:18:38,720
never to reveal your secret,
If we promise
386
00:18:38,760 --> 00:18:40,760
would you give us
that horn thing?
387
00:18:42,280 --> 00:18:44,960
And how do I know
you're not lying?
388
00:18:45,000 --> 00:18:48,160
Because, we're standing
in the Cave of Truth!
389
00:18:48,200 --> 00:18:49,560
Good point.
390
00:18:50,680 --> 00:18:53,080
Okay, deal.
391
00:18:53,120 --> 00:18:55,320
The elves thank you Panto!
392
00:19:00,200 --> 00:19:02,120
Wait. Before you go.
393
00:19:02,160 --> 00:19:03,480
Who's cuter?
394
00:19:03,520 --> 00:19:06,320
Me or Phuddle.
395
00:19:06,360 --> 00:19:07,680
[all] Uum...
396
00:19:10,880 --> 00:19:12,600
Uuugh!
397
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
That worked out well.
398
00:19:15,800 --> 00:19:17,360
No thanks to Yuko.
399
00:19:17,400 --> 00:19:19,080
just because you're a prince
You think
400
00:19:19,120 --> 00:19:20,560
you're always right.
401
00:19:20,600 --> 00:19:22,160
Neither of you treat me
like a real elf,
402
00:19:22,200 --> 00:19:24,040
I can't fly so well.
just because
403
00:19:24,080 --> 00:19:27,720
Oh oh! The cave's effect
is still working.
404
00:19:27,760 --> 00:19:29,440
[neighs]
405
00:19:29,480 --> 00:19:31,920
Onchao! I do not do that!
406
00:19:31,960 --> 00:19:33,880
I guess it works on him too.
407
00:19:33,920 --> 00:19:35,960
We said some big things
in there,
408
00:19:36,000 --> 00:19:37,480
to make the light come on.
409
00:19:37,520 --> 00:19:39,760
regret what they said?
Does anybody...
410
00:19:39,800 --> 00:19:41,880
- Meant every word.
- Nope.
411
00:19:41,920 --> 00:19:43,120
Okay then.
412
00:19:43,160 --> 00:19:45,120
But, um... just to be safe,
413
00:19:45,160 --> 00:19:47,360
nobody say another word
until we get home.
414
00:20:01,920 --> 00:20:03,240
I've got it!
415
00:20:03,280 --> 00:20:05,080
I know how to fix Mia!
416
00:20:05,120 --> 00:20:06,160
[neighing]
417
00:20:07,640 --> 00:20:09,560
There you are!
418
00:20:09,600 --> 00:20:12,440
to your memory problem!
I've got the solution
419
00:20:12,480 --> 00:20:13,520
[clears throat]
420
00:20:13,560 --> 00:20:14,800
Prrrrrr!
421
00:20:14,840 --> 00:20:15,960
[clicks tongue]
422
00:20:16,000 --> 00:20:19,560
[sings]
423
00:20:20,640 --> 00:20:23,680
[continues singing]
424
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
[coughs]
425
00:20:25,240 --> 00:20:27,000
Are you okay phuddle?
426
00:20:27,040 --> 00:20:28,520
UGH!
427
00:20:28,560 --> 00:20:30,120
Why did you interrupt me...
428
00:20:30,160 --> 00:20:32,640
now I have to start again!
429
00:20:32,680 --> 00:20:37,080
[sings]
430
00:20:37,120 --> 00:20:38,920
Phuddle, I can remember.
It's okay,
431
00:20:39,760 --> 00:20:40,920
[gasps]
432
00:20:40,960 --> 00:20:42,120
It worked!
433
00:20:42,160 --> 00:20:45,640
Once again, I am a genius!
434
00:20:45,680 --> 00:20:48,720
we have something for you!
Your majesty,
435
00:20:48,760 --> 00:20:51,000
It's good to see you back
Well, Mia!
436
00:20:51,040 --> 00:20:52,560
to your old self!
437
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
Look what we found!
438
00:20:57,520 --> 00:21:00,160
of the golden trumptus!
Another piece
439
00:21:02,360 --> 00:21:05,440
It draws closer to completion
all the time.
440
00:21:05,480 --> 00:21:08,800
So the Cave of Truth
revealed the oracle.
441
00:21:08,840 --> 00:21:11,040
You've got partridge berries
in your teeth.
442
00:21:11,080 --> 00:21:12,880
[gasps]
443
00:21:12,920 --> 00:21:15,240
use a haircut... Sire. [gasps]
And you could definitely
444
00:21:15,280 --> 00:21:18,560
And, you're awfully stingy
with my allowance. [gasps]
445
00:21:18,600 --> 00:21:22,160
Ah yes, the Cave of Truth.
[laughs]
446
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
Its effects can last for days.
447
00:21:24,560 --> 00:21:27,320
more awkwardness by leaving.
I'm going to avoid
448
00:21:27,360 --> 00:21:29,320
See you guys!
449
00:21:29,360 --> 00:21:31,720
- I like her.
- Me too.
450
00:21:31,760 --> 00:21:34,120
- I like you too.
- Grrrr...
451
00:21:36,440 --> 00:21:39,040
Um... I'm going away now.
452
00:21:39,080 --> 00:21:40,520
Me too.
453
00:21:44,720 --> 00:21:45,840
[sighs]
454
00:21:53,680 --> 00:21:55,040
That went well!
455
00:21:56,880 --> 00:21:58,280
So... what do you think?
456
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
Great article, Mia!
457
00:21:59,840 --> 00:22:01,160
Yeah, seriously!
458
00:22:01,200 --> 00:22:02,640
I think people will love it.
459
00:22:04,760 --> 00:22:06,520
want an advanced copy.
Thought you might
460
00:22:09,120 --> 00:22:11,160
that you guys like it!
That's such a relief
461
00:22:11,200 --> 00:22:13,480
they get my name right...
I just hope
462
00:22:13,520 --> 00:22:14,560
[Violetta gasps]
463
00:22:16,840 --> 00:22:18,960
What is the meaning of this?
464
00:22:19,000 --> 00:22:21,480
"Many Factions, Many Fashions:
465
00:22:21,520 --> 00:22:24,120
International Boarding School."
Individual Style at the
466
00:22:24,160 --> 00:22:25,560
This is not what I taught you!
467
00:22:25,600 --> 00:22:27,200
Sure it is. You taught me
468
00:22:27,240 --> 00:22:28,800
has their own unique style
that everyone
469
00:22:28,840 --> 00:22:30,320
shouldn't be intimidated
and they
470
00:22:30,360 --> 00:22:31,800
by a self-appointed
fashion queen.
471
00:22:31,840 --> 00:22:34,120
Because we're all great
in our own way.
472
00:22:34,160 --> 00:22:36,520
That is the most disgusting
thing I've ever heard.
473
00:22:36,560 --> 00:22:38,200
Maybe. But hey,
474
00:22:38,240 --> 00:22:39,720
at least that picture of you
came out well.
475
00:22:39,760 --> 00:22:41,360
These are just my shoes!
476
00:22:41,400 --> 00:22:43,400
between the band geeks
And you put me
477
00:22:43,440 --> 00:22:44,920
and the science nerds?
478
00:22:44,960 --> 00:22:46,240
Argh!
479
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
[all laugh]
31153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.