All language subtitles for Mia.and.Me.S01E19.The.Panned.Piper.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,760 "I Am Mia" 2 00:01:55,400 --> 00:01:56,440 [phone beeping] 3 00:02:01,440 --> 00:02:04,080 to smash another watermelon Well, let's get ready 4 00:02:04,120 --> 00:02:06,920 {\an8}that I carried up all by myself... Violetta. 5 00:02:06,960 --> 00:02:09,280 {\an8}I got stuck doing this stupid... I can't believe 6 00:02:09,320 --> 00:02:11,280 ..."science" experiment with you. 7 00:02:11,320 --> 00:02:12,640 Can we just get this over with? 8 00:02:12,680 --> 00:02:13,920 {\an8}We could have finished this 9 00:02:13,960 --> 00:02:15,440 {\an8}a week ago, like I wanted to! 10 00:02:15,480 --> 00:02:17,040 {\an8}Now listen: 11 00:02:17,080 --> 00:02:19,160 and one watermelon. I'll drop one egg 12 00:02:19,200 --> 00:02:20,760 is take a picture of them All you have to do 13 00:02:20,800 --> 00:02:22,320 hitting the ground at the same time. 14 00:02:22,360 --> 00:02:24,360 if you get any egg Listen, dork, 15 00:02:24,400 --> 00:02:25,600 on my designer shoes, 16 00:02:25,640 --> 00:02:26,800 you'll hear from my lawyer! 17 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 [Mia] Just pay attention! 18 00:02:28,280 --> 00:02:29,760 Our science grade depends on this! 19 00:02:31,160 --> 00:02:32,840 I'm not really friends with her. 20 00:02:32,880 --> 00:02:34,920 It was a random draw, I swear! 21 00:02:34,960 --> 00:02:36,240 You get all that? 22 00:02:37,120 --> 00:02:38,640 Yeah, yeah. 23 00:02:38,680 --> 00:02:39,880 Bombs away! 24 00:02:42,400 --> 00:02:46,080 "Still stuck with dork... [typing beeps] 25 00:02:46,120 --> 00:02:47,760 - Did you get it? - Yup... 26 00:02:55,280 --> 00:02:56,800 Hey, watch it! 27 00:02:56,840 --> 00:02:58,560 This outfit is worth more than you! 28 00:03:00,080 --> 00:03:02,120 [Violetta] Hey! Get back here! 29 00:03:03,840 --> 00:03:06,040 Is that egg yolk on my shoe?! 30 00:03:09,320 --> 00:03:10,800 Now, listen. [sighs] 31 00:03:10,840 --> 00:03:12,200 - You don't like me... - True. 32 00:03:12,240 --> 00:03:13,880 And I don't like you. 33 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 have to work together on this, But we are gonna 34 00:03:15,440 --> 00:03:17,000 fail this assignment. or we both gonna 35 00:03:17,040 --> 00:03:18,560 You don't want to fail, do you? 36 00:03:18,600 --> 00:03:19,960 I told you before. 37 00:03:20,000 --> 00:03:21,320 I've got it covered. 38 00:03:21,360 --> 00:03:22,560 What's that supposed to mean? 39 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 you got paired with someone Just be happy 40 00:03:25,920 --> 00:03:27,920 with my resourcefulness and ingenuity. 41 00:03:27,960 --> 00:03:29,840 You worry too much. 42 00:03:29,880 --> 00:03:32,600 Stress gives you acne. 43 00:03:32,640 --> 00:03:35,520 Why do I have a sinking feeling about this? 44 00:03:35,560 --> 00:03:37,160 See you in class, "partner." 45 00:03:37,200 --> 00:03:38,760 And I know you don't expect me 46 00:03:38,800 --> 00:03:40,040 to help clean up that mess. 47 00:03:47,680 --> 00:03:50,800 That is so unfair of Violetta. 48 00:03:50,840 --> 00:03:52,520 she actually made you I can't believe 49 00:03:52,560 --> 00:03:55,560 prove the law of falling bodies by yourself. 50 00:03:55,600 --> 00:03:57,200 I know, especially considering 51 00:03:57,240 --> 00:03:59,320 she waited till the last minute to blow it off. 52 00:03:59,360 --> 00:04:02,360 [sighs] I don't think an "A" is in the cards. 53 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 [sighs] 54 00:04:16,280 --> 00:04:17,480 [Violetta] Niiiice job. 55 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 What's that? 56 00:04:23,560 --> 00:04:25,240 [Violetta] It's our physics project. 57 00:04:26,760 --> 00:04:28,960 I told you to trust me! 58 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 you did that by yourself. There's no way 59 00:04:31,120 --> 00:04:32,320 And in so little time. 60 00:04:32,360 --> 00:04:33,960 Uh, duh! 61 00:04:35,520 --> 00:04:36,800 We can't do that! 62 00:04:36,840 --> 00:04:38,720 I should turn you in! 63 00:04:38,760 --> 00:04:40,680 [sighs] It'll be my word against yours. 64 00:04:40,720 --> 00:04:42,320 Do you know how much my daddy 65 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 donates to this school's science department? 66 00:04:45,480 --> 00:04:47,000 It just doesn't feel right. 67 00:04:47,040 --> 00:04:49,400 about worrying too much? What did I say 68 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Right. I'll be right back. 69 00:04:57,000 --> 00:04:59,240 I'm sure you'd understand. Acne cream. 70 00:05:04,800 --> 00:05:06,520 I think I've got it. 71 00:05:08,640 --> 00:05:10,680 Hi Mia. Say your password. 72 00:05:10,720 --> 00:05:13,960 "Along the ground, it can't be seen. 73 00:05:14,000 --> 00:05:16,680 Go further down in the ravine" 74 00:05:29,120 --> 00:05:32,560 [screams] 75 00:05:32,600 --> 00:05:34,440 Wooooa... 76 00:05:35,600 --> 00:05:36,720 wooo... 77 00:05:36,760 --> 00:05:38,720 wooo! 78 00:05:40,560 --> 00:05:43,560 That was better than last time. Uff! 79 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 Huh! 80 00:05:45,920 --> 00:05:47,240 Hey, Onchao! 81 00:05:48,720 --> 00:05:49,840 Hello? 82 00:05:52,640 --> 00:05:54,080 Hi Onchao! 83 00:05:54,120 --> 00:05:55,720 [neighs] 84 00:05:55,760 --> 00:05:58,240 [laughs] What are you wearing these for? 85 00:05:58,280 --> 00:06:00,640 [neighs] 86 00:06:00,680 --> 00:06:01,880 Yuko gave them to you? 87 00:06:01,920 --> 00:06:03,280 To block the annoying music? 88 00:06:03,320 --> 00:06:04,880 What annoying music? 89 00:06:04,920 --> 00:06:07,360 [discordant music playing] 90 00:06:11,920 --> 00:06:13,320 Oh. Sorry. 91 00:06:13,360 --> 00:06:14,560 Better? 92 00:06:15,560 --> 00:06:16,680 [louder] Better?! 93 00:06:16,720 --> 00:06:17,960 [snorts] 94 00:06:18,000 --> 00:06:20,200 I'm not even sure it's music. 95 00:06:20,240 --> 00:06:22,280 Where's it coming from? 96 00:06:22,320 --> 00:06:24,920 Phuddle. I might have known. 97 00:06:24,960 --> 00:06:26,040 [Yuko] Mia! 98 00:06:26,080 --> 00:06:28,000 Hey, guys. 99 00:06:28,040 --> 00:06:29,680 What's Phuddle doing up there?! 100 00:06:29,720 --> 00:06:32,520 it's been going on for hours, Whatever it is, 101 00:06:32,560 --> 00:06:34,000 and I've had about enough of it. 102 00:06:34,040 --> 00:06:35,360 I need those back. 103 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 He's going to have to stop. It doesn't matter. 104 00:06:39,920 --> 00:06:41,440 Come on. 105 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 - Give me those earmuffs! - [neighs] 106 00:06:49,840 --> 00:06:51,360 [plays discordant music] 107 00:06:58,040 --> 00:06:59,280 Thank you! 108 00:06:59,320 --> 00:07:00,840 Thank you! 109 00:07:00,880 --> 00:07:02,200 [Mia applauds] 110 00:07:05,520 --> 00:07:07,720 What? I'm trying to be polite. 111 00:07:07,760 --> 00:07:09,480 Don't encourage him. 112 00:07:09,520 --> 00:07:10,800 [Phuddle] What'd you think?! 113 00:07:10,840 --> 00:07:12,200 Pretty sweet, eh? 114 00:07:12,240 --> 00:07:14,320 For the first minute or so. 115 00:07:14,360 --> 00:07:15,680 You don't get it! 116 00:07:15,720 --> 00:07:18,200 It's not just any old music! 117 00:07:18,240 --> 00:07:20,680 finding unicorn dust these days, You guys have trouble 118 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 - Yeaaaah... - right? 119 00:07:22,760 --> 00:07:25,760 is built to attract unicorns! Well the Unichordian 120 00:07:25,800 --> 00:07:28,320 You'll never have to search for it again! 121 00:07:28,360 --> 00:07:29,680 Observe! 122 00:07:31,600 --> 00:07:33,440 [plays discordant music] 123 00:07:33,480 --> 00:07:35,040 [birds shriek] 124 00:07:40,400 --> 00:07:41,640 [neighs] 125 00:07:43,440 --> 00:07:45,720 Ha! No taste in music. 126 00:07:45,760 --> 00:07:48,400 Sorry, Phuddle. Maybe you can play it out in the woods 127 00:07:48,440 --> 00:07:50,760 where it won't bother anybody? 128 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 [rattling] 129 00:07:56,120 --> 00:07:58,040 [rattling stops] Uuugh! 130 00:07:59,080 --> 00:08:00,600 Come on Unichordian. 131 00:08:00,640 --> 00:08:02,120 We'll show them... 132 00:08:03,200 --> 00:08:04,240 [rattles momentarily] 133 00:08:04,960 --> 00:08:07,160 Uuugh... 134 00:08:07,200 --> 00:08:10,920 dodlee stinking slug sliming... 135 00:08:10,960 --> 00:08:12,040 [rattles] 136 00:08:12,080 --> 00:08:13,520 Mmmm... 137 00:08:13,560 --> 00:08:15,320 Aaagh! Dodlessss... [rattling stops] 138 00:08:15,360 --> 00:08:16,920 Nothing aaaghhh... 139 00:08:16,960 --> 00:08:18,200 [rattling resumes] 140 00:08:18,240 --> 00:08:20,040 Ouh! That seemed to work! 141 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 [hums] 142 00:08:21,680 --> 00:08:23,480 Watch out for the-- Careful Phuddle. 143 00:08:23,520 --> 00:08:25,560 [Phuddle screams] 144 00:08:25,600 --> 00:08:27,280 Ou... ou... ouu... 145 00:08:28,360 --> 00:08:30,040 Ahhh! 146 00:08:30,080 --> 00:08:31,560 [crashing clatter] [Phuddle groans] 147 00:08:31,600 --> 00:08:34,320 - [Phuddle] I'm okaaay! - ...steps! 148 00:08:34,360 --> 00:08:36,800 Okay, that's one problem solved. 149 00:08:36,840 --> 00:08:38,600 So... did you bring the oracle? 150 00:08:38,640 --> 00:08:40,080 Just find the closest ravine. 151 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 I'll tell you the oracle on the way. 152 00:08:44,840 --> 00:08:47,360 Humph. I'll show those Elves. 153 00:08:47,400 --> 00:08:49,320 What do they know anyway? 154 00:08:49,360 --> 00:08:51,120 I'll play the Unichordian in the woods 155 00:08:51,160 --> 00:08:54,440 and attract every unicorn in Centopia! 156 00:08:54,480 --> 00:08:56,200 so much unicorn dust, There'll be 157 00:08:56,240 --> 00:08:58,760 what to do with it all! the Elves won't know 158 00:09:00,000 --> 00:09:02,240 Hmm. Steep hill. 159 00:09:02,280 --> 00:09:05,080 Now where'd I put those brakes? 160 00:09:05,120 --> 00:09:07,680 Ah, there they are. 161 00:09:08,800 --> 00:09:10,000 Ooh... 162 00:09:10,040 --> 00:09:12,040 YAAAAAAAH! 163 00:09:19,560 --> 00:09:22,560 [Mia] "Along the ground it can't be seen, 164 00:09:22,600 --> 00:09:24,840 go further down, in the ravine." 165 00:09:24,880 --> 00:09:26,760 This is definitely a ravine. 166 00:09:26,800 --> 00:09:29,040 Is Onchao sure it's this ravine? 167 00:09:29,080 --> 00:09:30,520 Anything Onchao? 168 00:09:30,560 --> 00:09:33,360 - Definitely. - [neighs] 169 00:09:33,400 --> 00:09:35,480 Well whether the Trumptus piece is here or not, 170 00:09:35,520 --> 00:09:37,400 I sure got lots of unicorn dust! 171 00:09:37,440 --> 00:09:38,640 [distant screaming] 172 00:09:38,680 --> 00:09:40,200 Did you guys hear something? 173 00:09:40,240 --> 00:09:41,600 [Phuddle] Aaaaggghhh!!!! 174 00:09:43,240 --> 00:09:45,640 Aaaaaahhhhh! 175 00:09:45,680 --> 00:09:48,160 Woooooooooooa! 176 00:09:48,200 --> 00:09:49,720 Loooook outttt!! 177 00:09:49,760 --> 00:09:51,560 [Phuddle] Agh! [crash] 178 00:09:51,600 --> 00:09:55,000 - [Phuddle] I'm O...kay! - Phuddle?! 179 00:09:55,040 --> 00:09:57,840 Just a minor technical problem. 180 00:09:59,560 --> 00:10:02,160 If you call nearly killing a full grown tree 181 00:10:02,200 --> 00:10:03,880 a "minor technical problem"... 182 00:10:03,920 --> 00:10:05,760 Nothing a little unicorn dust can't handle. 183 00:10:13,600 --> 00:10:14,640 [clank] 184 00:10:16,080 --> 00:10:17,120 [snorts] 185 00:10:24,560 --> 00:10:26,320 [neighs] 186 00:10:26,360 --> 00:10:27,880 Hey, wait a minute... 187 00:10:27,920 --> 00:10:30,040 - [Mia] Voila! - No way! 188 00:10:30,080 --> 00:10:32,440 - Piece number fourteen! - Wow! 189 00:10:32,480 --> 00:10:34,560 looks better than the last. Every one of them 190 00:10:34,600 --> 00:10:35,880 Nice work, Phuddle! 191 00:10:35,920 --> 00:10:37,440 It may not attract unicorns, 192 00:10:37,480 --> 00:10:38,880 but it's pretty good at 193 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 pieces of the Trumptus! digging up 194 00:10:40,520 --> 00:10:42,040 [snorts] 195 00:10:42,080 --> 00:10:43,960 It will too attract unicorns! 196 00:10:44,000 --> 00:10:46,960 Onchao's just different, that's all! 197 00:10:47,000 --> 00:10:48,200 Watch! 198 00:10:48,240 --> 00:10:50,560 [plays discordant music] 199 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 [neigh loudly] 200 00:10:55,360 --> 00:10:56,640 Eww... 201 00:10:56,680 --> 00:10:58,640 [neighs] 202 00:10:58,680 --> 00:11:00,560 [agitated neighing] 203 00:11:02,800 --> 00:11:04,520 Onchao, wait! 204 00:11:04,560 --> 00:11:07,520 until I get to the chorus! At least wait 205 00:11:07,560 --> 00:11:13,320 [♪♪♪] 206 00:11:17,400 --> 00:11:19,000 Oh... 207 00:11:20,760 --> 00:11:21,920 [gasp] 208 00:11:21,960 --> 00:11:23,560 - Munc attack! - Wait! 209 00:11:23,600 --> 00:11:26,960 They're hypnotized by the music. It's like... 210 00:11:27,000 --> 00:11:29,080 [Phuddle] Ahhh. [music stops] 211 00:11:29,120 --> 00:11:31,000 Oops! Messed that up... 212 00:11:31,040 --> 00:11:32,520 Let's try that again. 213 00:11:32,560 --> 00:11:33,760 From the top! 214 00:11:33,800 --> 00:11:37,080 [♪♪♪] 215 00:11:37,120 --> 00:11:39,800 Hey, nice moves! 216 00:11:39,840 --> 00:11:42,120 [♪♪♪] 217 00:11:42,160 --> 00:11:44,280 [gasps] 218 00:11:44,320 --> 00:11:45,600 [terrified] Aaaahaa! 219 00:11:45,640 --> 00:11:47,160 Muncs! 220 00:11:47,200 --> 00:11:49,320 Phuddle! Start playing again! 221 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 [crying] No way! 222 00:11:58,760 --> 00:11:59,800 [grunts] 223 00:12:06,240 --> 00:12:07,840 [gasps] Onchao?! 224 00:12:11,360 --> 00:12:12,400 [gasps] 225 00:12:13,720 --> 00:12:14,760 [grunts] 226 00:12:16,240 --> 00:12:17,880 Stay under cover! 227 00:12:17,920 --> 00:12:19,040 Oh no! 228 00:12:19,080 --> 00:12:20,120 [grunts] 229 00:12:22,760 --> 00:12:23,920 Mo! 230 00:12:23,960 --> 00:12:25,040 Yuko! 231 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 Where are those blasted scouts?! 232 00:12:38,480 --> 00:12:39,720 Gargona! 233 00:12:39,760 --> 00:12:41,840 Yes my Queen, sorry my Queen! 234 00:12:41,880 --> 00:12:43,520 Well? Where did they go?! 235 00:12:43,560 --> 00:12:44,880 I don't know. 236 00:12:44,920 --> 00:12:46,360 We've had scouts late before, 237 00:12:46,400 --> 00:12:48,040 but not this many at once. 238 00:12:48,080 --> 00:12:50,720 Ugh! Probably the elves' doing. 239 00:12:50,760 --> 00:12:52,680 shrinking your troops, They're always 240 00:12:52,720 --> 00:12:54,640 making an utter fool of you. 241 00:12:54,680 --> 00:12:56,960 to banish them from the island. I've half a mind 242 00:12:57,000 --> 00:12:58,480 [to herself] If you had the other half 243 00:12:58,520 --> 00:13:00,120 we'd rule Centopia by now. 244 00:13:00,160 --> 00:13:01,680 What did you say? 245 00:13:01,720 --> 00:13:03,200 I was only commenting on 246 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 your mask looks today! how sparkly 247 00:13:05,480 --> 00:13:07,200 Have you polished it? 248 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 [shrieking] 249 00:13:09,400 --> 00:13:11,560 Ah, there they are... 250 00:13:13,880 --> 00:13:15,200 They've got... 251 00:13:15,240 --> 00:13:17,240 Prisoners! Elves! 252 00:13:17,280 --> 00:13:20,480 [Panthea] This is turning into a good day after all! 253 00:13:24,480 --> 00:13:26,760 the Elf prince and... Well, well... 254 00:13:26,800 --> 00:13:29,720 who looks vaguely familiar. some other elf 255 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Uugh! 256 00:13:31,160 --> 00:13:32,360 Take their weapons 257 00:13:32,400 --> 00:13:34,160 and throw them in the cage! 258 00:13:35,000 --> 00:13:36,640 Agh! 259 00:13:36,680 --> 00:13:37,880 Ugh! 260 00:13:41,280 --> 00:13:42,760 [grunts] 261 00:13:42,800 --> 00:13:45,040 you brainless zombies! Let me go, 262 00:13:52,280 --> 00:13:53,440 [laughs] 263 00:13:57,040 --> 00:13:59,440 Hey! That's mine! Give it back! 264 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 Aaah! Uh! 265 00:14:00,880 --> 00:14:02,160 Woo! 266 00:14:08,120 --> 00:14:10,240 should pay handsomely King Raynor 267 00:14:10,280 --> 00:14:11,960 for these two. 268 00:14:12,000 --> 00:14:15,120 for the little unicorn Perhaps an exchange 269 00:14:15,160 --> 00:14:17,600 I've heard so much about. 270 00:14:17,640 --> 00:14:19,040 [cackles] 271 00:14:19,080 --> 00:14:20,760 Stop cackling! 272 00:14:20,800 --> 00:14:22,160 I'm supposed to do that! 273 00:14:22,200 --> 00:14:24,040 [cackles] 274 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 [Mia] Phuddle? 275 00:14:28,040 --> 00:14:29,640 You can come out now. 276 00:14:30,560 --> 00:14:31,880 Oh no. 277 00:14:31,920 --> 00:14:33,680 This is all my fault! 278 00:14:35,480 --> 00:14:38,040 unicorn-repelling, [crying] Stupid 279 00:14:38,080 --> 00:14:40,920 munc-attracting piece of junk! 280 00:14:40,960 --> 00:14:43,520 [rattling] 281 00:14:43,560 --> 00:14:44,840 You just gave me an idea, 282 00:14:44,880 --> 00:14:46,560 - Phuddle! - I did? 283 00:14:46,600 --> 00:14:48,680 If the muncs like this thing so much, 284 00:14:48,720 --> 00:14:50,320 we give it to them? what do you say 285 00:14:50,360 --> 00:14:53,080 my precious Unichordian? What? Give away 286 00:14:53,120 --> 00:14:55,240 - I don't mean literally. - Phew. 287 00:14:55,280 --> 00:14:57,520 You had me going there for a second. 288 00:14:57,560 --> 00:15:00,520 thing on and follow me! Turn this... 289 00:15:01,440 --> 00:15:02,840 With pleasure! 290 00:15:02,880 --> 00:15:04,120 [Unichordian rattles] 291 00:15:04,160 --> 00:15:05,680 Mhmm... just listen to the... 292 00:15:05,720 --> 00:15:06,760 [mumbling to himself] 293 00:15:30,880 --> 00:15:32,800 Are you okay Phuddle? 294 00:15:32,840 --> 00:15:35,160 Oh yeah, just dandy! 295 00:15:35,200 --> 00:15:37,400 [chuckles nervously] Never been better! 296 00:15:37,440 --> 00:15:40,200 myself get talked into this? [to himself] How did I let 297 00:15:46,960 --> 00:15:49,760 without getting into the vapors. This is as far as we can go 298 00:15:50,960 --> 00:15:52,600 Now for the hard part. 299 00:15:53,800 --> 00:15:55,400 Onchao, come over here! 300 00:15:55,440 --> 00:15:56,920 You hide in those rocks. 301 00:15:56,960 --> 00:15:58,560 unless you hear us. Don't come out 302 00:15:58,600 --> 00:16:00,240 If we're not back by sundown, 303 00:16:00,280 --> 00:16:01,880 fly back to the elves and get help, okay? 304 00:16:01,920 --> 00:16:03,480 [snorts] 305 00:16:03,520 --> 00:16:05,280 Okay! Let's do this! 306 00:16:06,720 --> 00:16:08,280 Take it away, Phuddle! 307 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 [cracks his knuckles] 308 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 [♪♪♪] 309 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 [snorts disgusted] 310 00:16:17,960 --> 00:16:21,880 [♪♪♪] 311 00:16:21,920 --> 00:16:23,480 [whispering] What's Phuddle trying to do? 312 00:16:23,520 --> 00:16:25,080 I don't know! But I wish 313 00:16:25,120 --> 00:16:28,360 I had some of those earmuffs right now! 314 00:16:28,400 --> 00:16:30,480 [Panthea] What... is that? 315 00:16:32,480 --> 00:16:35,920 So beautiful... 316 00:16:35,960 --> 00:16:38,240 Such lovely music. 317 00:16:38,280 --> 00:16:40,520 I must have it! 318 00:16:40,560 --> 00:16:43,000 whatever's making that sound, Gargona, 319 00:16:43,040 --> 00:16:45,320 bring it to me, immediately! 320 00:16:45,360 --> 00:16:47,000 [Gargona] Of course, my Queen! 321 00:16:48,120 --> 00:16:49,560 [♪♪♪] 322 00:16:55,800 --> 00:16:58,240 [Gargona] Whatever this... thing... is, 323 00:16:58,280 --> 00:17:00,560 it belongs to Panthea now! 324 00:17:00,600 --> 00:17:02,760 I brought it for her, Sure thing, boss. 325 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 as a gift from the humble Pans! 326 00:17:05,120 --> 00:17:08,000 Know how to play it, right? You... 327 00:17:08,040 --> 00:17:09,680 How hard can it be? 328 00:17:11,040 --> 00:17:12,240 Ah? 329 00:17:14,120 --> 00:17:15,720 Uuhh? 330 00:17:15,760 --> 00:17:17,240 Ah? 331 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 [plays random notes] 332 00:17:24,120 --> 00:17:25,360 [huffs] 333 00:17:25,400 --> 00:17:28,400 Bring this thing! 334 00:17:28,440 --> 00:17:32,080 And the mangy little goat man too! 335 00:17:32,120 --> 00:17:33,720 Well... okay. 336 00:17:33,760 --> 00:17:36,680 But only for a concerto and one light opera! 337 00:17:42,720 --> 00:17:43,760 [dragon shrieks] 338 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 Whoa! 339 00:18:06,640 --> 00:18:07,800 [Phuddle] Waaa! 340 00:18:07,840 --> 00:18:09,040 Uuh! [grunts] 341 00:18:10,640 --> 00:18:12,560 I hope he knows what he's doing! 342 00:18:13,440 --> 00:18:15,120 Uuh? 343 00:18:15,160 --> 00:18:16,760 [Panthea] What is this? 344 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 A Pan, my queen. 345 00:18:18,480 --> 00:18:19,920 According to him, 346 00:18:19,960 --> 00:18:22,600 of musical prodigy. he is some kind 347 00:18:22,640 --> 00:18:25,480 According to everybody. 348 00:18:25,520 --> 00:18:27,440 You! Play it for me! 349 00:18:27,480 --> 00:18:29,400 I thought you'd never ask. 350 00:18:32,120 --> 00:18:33,640 Woa! 351 00:18:34,680 --> 00:18:36,760 [Panthea] Play. Play!!! 352 00:18:36,800 --> 00:18:39,720 of flowers in a vase here You know, a nice bouquet 353 00:18:39,760 --> 00:18:41,360 would be really inspiring! 354 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 - All right, all right! - Play!!! 355 00:18:43,440 --> 00:18:45,400 Keep your mask on... jeeesh. 356 00:18:46,360 --> 00:18:51,000 [♪♪♪] 357 00:18:51,040 --> 00:18:53,320 It's... it's... 358 00:18:53,360 --> 00:18:55,840 ...magnificent. 359 00:18:57,080 --> 00:19:00,920 [♪♪♪] 360 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 [Mo] Mia! 361 00:19:07,520 --> 00:19:09,280 Boy are we glad to see you! 362 00:19:12,600 --> 00:19:15,920 [♪♪♪] 363 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 [Mia gasps] 364 00:19:17,400 --> 00:19:19,200 The Trumptus piece! 365 00:19:19,240 --> 00:19:21,560 [finishes playing] Thank you! 366 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 a wonderful audience! You've been 367 00:19:23,040 --> 00:19:25,160 You're beautiful! 368 00:19:25,200 --> 00:19:27,640 Phuddle! Don't stop playing! 369 00:19:27,680 --> 00:19:29,280 you're looking for is... I believe the word 370 00:19:29,320 --> 00:19:30,600 [Panthea] Grab her! 371 00:19:30,640 --> 00:19:31,880 ..."Encore". 372 00:19:31,920 --> 00:19:33,280 What do you want me to play?! 373 00:19:33,320 --> 00:19:34,440 You've heard me! 374 00:19:34,480 --> 00:19:35,960 Grab her, you fools! 375 00:19:37,840 --> 00:19:38,880 [gasps] 376 00:19:40,720 --> 00:19:44,280 Phuddle! Just hit one note as hard as you can! 377 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 [Panthea] What's she doing? 378 00:19:45,560 --> 00:19:47,760 What note? C-flat? Or D? 379 00:19:47,800 --> 00:19:50,360 - Oh no! Run! - Play!! 380 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 Okay, okay! 381 00:19:52,440 --> 00:19:53,800 [plays discordant note] 382 00:20:00,480 --> 00:20:02,560 I'll take that. 383 00:20:02,600 --> 00:20:04,440 Nice work! 384 00:20:04,480 --> 00:20:05,640 I gotta hand it to you, 385 00:20:05,680 --> 00:20:07,920 that was one gutsy plan. 386 00:20:07,960 --> 00:20:10,800 And here is the trumptus piece! 387 00:20:10,840 --> 00:20:12,920 You can stop playing now, Phuddle! 388 00:20:12,960 --> 00:20:15,160 before Panthea comes back! We gotta go 389 00:20:15,200 --> 00:20:17,560 But what about the Unichordian?! 390 00:20:17,600 --> 00:20:19,320 It's going to have to stay here. 391 00:20:19,360 --> 00:20:20,600 Noooo... 392 00:20:20,640 --> 00:20:22,160 - Sorry Phuddle. - Oouh! 393 00:20:22,200 --> 00:20:23,760 At least she'll stay among 394 00:20:23,800 --> 00:20:26,120 those who loved her sweet, beautiful song. 395 00:20:26,160 --> 00:20:28,440 an unichordian number two! Well, there's always 396 00:20:28,480 --> 00:20:30,360 Hey! Yeaaah! 397 00:20:30,400 --> 00:20:33,080 is gonna be better than ever! The next one 398 00:20:33,120 --> 00:20:35,920 will be ten times more cushiony! And the seat 399 00:20:35,960 --> 00:20:37,400 And brakes! 400 00:20:37,440 --> 00:20:39,200 Naaah, don't need them. 401 00:20:39,240 --> 00:20:41,320 though a bit on the engine, Ah, I have to cheat 402 00:20:41,360 --> 00:20:43,000 to make room for the cup holder. you know, 403 00:20:43,040 --> 00:20:45,880 Agh! Don't even mention cheating to me today! 404 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 Aaaaghh! 405 00:20:53,080 --> 00:20:54,160 [Mia] Hello?! 406 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 Anybody home?! 407 00:20:56,000 --> 00:20:57,560 [neighs] 408 00:20:57,600 --> 00:20:59,160 Yeah, we took a while. 409 00:20:59,200 --> 00:21:01,400 But we always come back, right? 410 00:21:01,440 --> 00:21:02,760 [neighs] 411 00:21:02,800 --> 00:21:04,000 I gotta get back. 412 00:21:04,040 --> 00:21:06,120 I have my own project to finish. 413 00:21:06,160 --> 00:21:07,560 Bye everyone! 414 00:21:08,880 --> 00:21:10,120 [Phuddle] I don't know about you 415 00:21:10,160 --> 00:21:11,640 but I feel inspired! 416 00:21:11,680 --> 00:21:14,480 I'm going to create a musical. 417 00:21:14,520 --> 00:21:16,360 Hey Mo, can you sing? 418 00:21:16,400 --> 00:21:18,840 About as well as you can play. [Mo] Yep. 419 00:21:18,880 --> 00:21:20,560 [Phuddle] That good, eh? 420 00:21:20,600 --> 00:21:23,120 We are gonna have a head on our hands! 421 00:21:35,120 --> 00:21:36,880 Remember, no one likes a snitch! 422 00:21:38,720 --> 00:21:41,720 the falling bodies experiment? So, how did it go with 423 00:21:41,760 --> 00:21:44,040 to work as individuals. Actually, we decided 424 00:21:44,080 --> 00:21:45,880 - [teacher] Mhmm... - Here's mine. 425 00:21:45,920 --> 00:21:47,560 Oh! Interesting. 426 00:21:50,520 --> 00:21:53,400 Why is this section highlighted...? 427 00:21:53,440 --> 00:21:55,360 It's dried egg yolk. 428 00:22:00,280 --> 00:22:02,040 And this is my project. 429 00:22:02,080 --> 00:22:04,120 Which I did all by myself. 430 00:22:04,160 --> 00:22:07,320 Oh this is very impressive, Violetta. 431 00:22:07,360 --> 00:22:10,000 Organized and well presented. 432 00:22:11,200 --> 00:22:15,000 Definitely A-plus material. 433 00:22:15,040 --> 00:22:18,360 I would have to agree. Thank you. 434 00:22:18,400 --> 00:22:20,840 At least, it was A-plus material 435 00:22:20,880 --> 00:22:23,320 when it was submitted three years ago 436 00:22:23,360 --> 00:22:24,800 by another student. 437 00:22:25,840 --> 00:22:27,760 The second time around, 438 00:22:27,800 --> 00:22:31,000 I'd say it's closer to an F. 439 00:22:32,240 --> 00:22:34,280 But... you can't... 440 00:22:34,320 --> 00:22:37,200 Mia, at least you tried. 441 00:22:37,240 --> 00:22:39,640 C-minus. 442 00:22:39,680 --> 00:22:44,040 Violetta, "C" me after class. 443 00:22:44,080 --> 00:22:47,720 But... my grade point average...! 444 00:22:47,760 --> 00:22:51,280 Well... I guess what goes up must come down, huh? 445 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 of failing bodies. That's Mia's law 28620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.