Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,600
I am Mia.
2
00:02:04,800 --> 00:02:05,840
[door opens]
3
00:02:17,240 --> 00:02:19,400
- You didn't go to math.
- I forgot.
4
00:02:23,840 --> 00:02:25,040
I can see why.
5
00:02:26,520 --> 00:02:28,920
just sit here like this.
But you can't
6
00:02:28,960 --> 00:02:31,360
that thing lights up again.
It could be days before
7
00:02:31,400 --> 00:02:33,480
Or seconds. I can't miss it.
8
00:02:36,640 --> 00:02:38,360
[sighs] You won't miss it.
9
00:02:40,720 --> 00:02:42,320
{\an8}But, you're going to
History class.
10
00:02:43,880 --> 00:02:45,720
I have to get back there,
Vincent.
11
00:02:45,760 --> 00:02:47,360
I understand that.
12
00:02:49,640 --> 00:02:52,120
live in that world.
But you don't just
13
00:02:52,160 --> 00:02:53,520
You live in this world too.
14
00:03:01,160 --> 00:03:03,400
You're not gonna miss it.
I won't tell you again.
15
00:03:03,440 --> 00:03:05,080
I'm in this world now.
I know, I know.
16
00:03:05,120 --> 00:03:06,880
- And I get it, I'm here.
- Good.
17
00:03:06,920 --> 00:03:08,800
is unicorn class?
Now which way
18
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
[chuckles] Just kidding.
19
00:03:10,320 --> 00:03:12,200
for your geography quiz.
You're late
20
00:03:12,240 --> 00:03:13,440
Right!
21
00:03:13,480 --> 00:03:15,200
We'll talk about this later!
22
00:03:20,240 --> 00:03:22,040
The friend.
23
00:03:22,080 --> 00:03:24,120
I don't know your name.
I'm sorry,
24
00:03:25,440 --> 00:03:26,760
Vincen--
25
00:03:26,800 --> 00:03:29,520
I didn't say I wanted to.
26
00:03:29,560 --> 00:03:31,040
[laughs nervously] I...
I... need... Agh...
27
00:03:31,080 --> 00:03:32,680
You have somewhere to be?
28
00:03:32,720 --> 00:03:34,440
I... I gotta...
29
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
all the time in the world.
Well, I've got
30
00:03:36,520 --> 00:03:38,640
And I really feel like talking.
31
00:03:41,120 --> 00:03:42,720
So let's talk about
your little friend,
32
00:03:43,880 --> 00:03:45,000
and her book.
33
00:03:57,080 --> 00:03:59,960
what do you need me for?
Common, let me go,
34
00:04:00,000 --> 00:04:03,800
No, we need to know about
your little friend's book
35
00:04:03,840 --> 00:04:07,600
Let me go. I mean,
what have I done?
36
00:04:08,840 --> 00:04:10,560
[Violetta] You know things.
37
00:04:10,600 --> 00:04:13,040
that little elf friend of yours.
You hang out with
38
00:04:29,880 --> 00:04:33,120
[sighs] Okay, read it.
39
00:04:33,160 --> 00:04:35,320
Don't rush, don't rush...
40
00:04:41,000 --> 00:04:42,040
[sighs]
41
00:04:42,080 --> 00:04:43,440
Okay, got it.
42
00:04:46,600 --> 00:04:49,240
Hi Mia. Say your password.
43
00:04:49,280 --> 00:04:51,560
"Wise and weary as you tread,
44
00:04:51,600 --> 00:04:54,000
watch your back,
but look ahead."
45
00:05:09,720 --> 00:05:12,400
[screams]
46
00:05:15,760 --> 00:05:19,240
Uugh! Ugh! Oof!
47
00:05:19,280 --> 00:05:20,560
[Yuko] Onchao...
48
00:05:20,600 --> 00:05:22,520
Doesn't this apple look yummy?
49
00:05:23,760 --> 00:05:25,480
[Yuko] I bet it's delicious...
50
00:05:25,520 --> 00:05:26,640
[Mo] C'mon Onchao!
51
00:05:26,680 --> 00:05:27,840
You love apples.
52
00:05:27,880 --> 00:05:29,640
[Mia] Onchao!
53
00:05:29,680 --> 00:05:32,160
Mia! Are we glad to see you!
54
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
Nothing's cheering him up.
55
00:05:33,720 --> 00:05:35,680
He misses his mother.
56
00:05:35,720 --> 00:05:37,280
I know exactly how you feel.
57
00:05:37,320 --> 00:05:38,760
It's going to be okay.
58
00:05:38,800 --> 00:05:40,640
It's good to have you back, Mia.
59
00:05:40,680 --> 00:05:42,760
Yeah! What's the new Oracle?
60
00:05:42,800 --> 00:05:44,480
I'm not sure what to make of it.
61
00:05:44,520 --> 00:05:46,480
"Wise and weary as you tread;
62
00:05:46,520 --> 00:05:49,040
watch your back but look ahead."
63
00:05:49,080 --> 00:05:51,440
Back and ahead at the same time?
64
00:05:51,480 --> 00:05:54,120
Maybe it means to walk sideways.
65
00:05:56,240 --> 00:05:58,600
This is gonna get old real fast!
66
00:05:58,640 --> 00:06:01,400
Well whatever it means, there's
no use sitting around here.
67
00:06:01,440 --> 00:06:03,960
We've got stuff to do,
right guys?!
68
00:06:04,000 --> 00:06:05,520
- We do?
- Yeah!
69
00:06:05,560 --> 00:06:08,480
Elves are always doing...
elf stuff!
70
00:06:08,520 --> 00:06:10,120
Maybe we could use some help.
71
00:06:10,160 --> 00:06:13,120
To stay busy and distracted!
72
00:06:13,160 --> 00:06:15,080
[Yuko] Ohhh! Right! Distracted!
73
00:06:15,120 --> 00:06:16,880
Come on, Onchao!
74
00:06:27,000 --> 00:06:28,680
[Mo] See? That's our job.
75
00:06:28,720 --> 00:06:30,480
You unicorns make the dust,
76
00:06:30,520 --> 00:06:32,880
to the plants that need it most.
we elves deliver it
77
00:06:32,920 --> 00:06:33,960
Partners!
78
00:06:35,840 --> 00:06:39,640
did you run out of unicorn dust?
Hey, Yuko,
79
00:06:39,680 --> 00:06:41,960
to make us some more, right?
Maybe we need Onchao
80
00:06:42,000 --> 00:06:47,200
Oh! Oh yeah! I'm totally
out of unicorn dust!
81
00:06:47,240 --> 00:06:48,760
Go ahead, Onchao!
82
00:06:48,800 --> 00:06:51,600
We could sure use some.
Make some dust.
83
00:06:51,640 --> 00:06:54,080
your horn on a tree or a rock,
I think you just scrape
84
00:06:54,120 --> 00:06:55,440
don't you?
85
00:06:59,280 --> 00:07:01,120
[Mia] C'mon boy, go for it!
86
00:07:04,320 --> 00:07:07,040
keep trying! You'll get it.
Come on Onchao,
87
00:07:10,760 --> 00:07:13,920
Weird. I guess we need a unicorn
to show you how to do that.
88
00:07:13,960 --> 00:07:17,000
[Yuko] The FernGrass Herd grazes
on the other side of the ridge.
89
00:07:17,040 --> 00:07:19,440
You guys could go meet them and
we'll catch up when we're done.
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,760
[Mia] That's perfect!
Onchao,
91
00:07:21,800 --> 00:07:24,200
learn from some other unicorns?
how about we go
92
00:07:24,240 --> 00:07:25,280
[snorts]
93
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Those other unicorns
are gonna love you!
94
00:07:43,120 --> 00:07:44,160
[neighs]
95
00:07:45,120 --> 00:07:46,160
[gasps]
96
00:07:48,000 --> 00:07:49,880
it might be easier if you fly.
You know,
97
00:07:49,920 --> 00:07:51,360
You've got wings, you know.
98
00:07:58,760 --> 00:07:59,920
[impact]
99
00:08:00,880 --> 00:08:02,040
Ooh...
100
00:08:04,760 --> 00:08:06,800
Don't worry Onchao,
you'll get better.
101
00:08:06,840 --> 00:08:07,880
[snorts]
102
00:08:11,200 --> 00:08:13,440
The FernGrass Herd! Come on!
103
00:08:14,760 --> 00:08:17,240
[Phuddle] Aww, duddlesnuff.
104
00:08:17,280 --> 00:08:18,440
Oh.
105
00:08:18,480 --> 00:08:20,440
[grunts with effort]
106
00:08:20,480 --> 00:08:22,360
- It's only Phuddle.
- Ugh...
107
00:08:22,400 --> 00:08:24,520
How come nobody ever
says... [gasps]
108
00:08:24,560 --> 00:08:26,440
"Hooray, it's Phuddle!"
109
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
[pants]
110
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
what are you doing here?
Phuddle,
111
00:08:29,800 --> 00:08:33,400
for partridgeberries for my tea.
I've been searching
112
00:08:33,440 --> 00:08:35,120
You haven't seen any, have you?
113
00:08:35,160 --> 00:08:36,280
Tea?
114
00:08:36,320 --> 00:08:37,680
Partridgeberry tea!
115
00:08:37,720 --> 00:08:40,360
It's the King of Pan's favorite!
116
00:08:40,400 --> 00:08:42,680
I'm kinda trying to get back
in his good books,
117
00:08:42,720 --> 00:08:44,680
"quick fix" ideas go,
and as easy
118
00:08:44,720 --> 00:08:47,880
a traditional Tea Ceremony's
really not bad.
119
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
Well, we're looking for
the FernGrass Herd.
120
00:08:50,000 --> 00:08:53,120
Yeah, great. Unless they're
made of partridgeberries,
121
00:08:53,160 --> 00:08:54,920
I don't wanna hear about it.
122
00:09:04,000 --> 00:09:06,800
Aren't they beautiful?!
There they are!
123
00:09:06,840 --> 00:09:07,920
[neighs affirmatively]
124
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
[all neigh nervously]
125
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
It's okay! Don't go!
126
00:09:10,880 --> 00:09:11,920
[snorts]
127
00:09:15,520 --> 00:09:18,080
C'mon Onchao. It's okay.
128
00:09:19,080 --> 00:09:20,840
This is Onchao.
129
00:09:20,880 --> 00:09:23,000
He's young, and he really needs
to learn your ways.
130
00:09:23,040 --> 00:09:25,760
I'm a whole horn short
of being a unicorn.
131
00:09:25,800 --> 00:09:26,840
[neighs loudly]
132
00:09:33,880 --> 00:09:35,120
[neighs]
133
00:09:35,160 --> 00:09:36,960
You try!
134
00:09:37,000 --> 00:09:38,040
[neighs]
135
00:09:41,840 --> 00:09:44,640
[Mia] That's it, Onchao,
looking good!
136
00:09:44,680 --> 00:09:46,840
- [neighs]
- [snorts]
137
00:09:46,880 --> 00:09:48,200
[Mia] Hahaha!
138
00:09:48,240 --> 00:09:49,720
That was good!
139
00:09:49,760 --> 00:09:51,640
to keep practicing.
You just need
140
00:09:55,920 --> 00:09:58,280
[gasps] Look! That's how
you do it!
141
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
You did it!
142
00:10:05,360 --> 00:10:06,400
[unicorns neigh]
143
00:10:11,680 --> 00:10:12,720
[snorts]
144
00:10:14,680 --> 00:10:15,720
[neighs]
145
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
- It must be your turn!
- [neighs]
146
00:10:25,760 --> 00:10:27,920
There you go! Atta boy!
147
00:10:32,680 --> 00:10:33,840
[shrieking]
148
00:10:35,920 --> 00:10:38,840
We should warn the herd.
Munculus! Oh no!
149
00:10:46,680 --> 00:10:47,720
[snorts]
150
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
I didn't even know unicorns
signaled danger like that!
151
00:10:52,240 --> 00:10:54,640
That's probably something
you should learn Onchao.
152
00:10:54,680 --> 00:10:55,800
[neighs]
153
00:10:59,760 --> 00:11:00,960
[snorts]
154
00:11:03,560 --> 00:11:05,440
[neighing fearfully]
155
00:11:08,160 --> 00:11:10,800
You're spooking the herd!
Onchao stop!
156
00:11:14,720 --> 00:11:15,760
[neighs]
157
00:11:18,320 --> 00:11:20,120
What's that you say?
158
00:11:20,160 --> 00:11:23,520
Why yes, your Highness,
it is a lovely day!
159
00:11:23,560 --> 00:11:25,400
- What's that?
- Croak!
160
00:11:25,440 --> 00:11:27,560
about banishing me?
You feel terrible
161
00:11:27,600 --> 00:11:29,240
- Croak!
- Oh!
162
00:11:29,280 --> 00:11:31,720
on yourself. [chuckles]
Try not to be too hard
163
00:11:31,760 --> 00:11:33,640
- Croak croak!
- You know?
164
00:11:33,680 --> 00:11:36,800
You make a pretty good King
of Pans to rehearse with.
165
00:11:36,840 --> 00:11:38,400
Kinda look like him too.
166
00:11:38,440 --> 00:11:41,000
Now, I just need to
balance the teapot
167
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
on this incredibly
unsteady rock...
168
00:11:43,280 --> 00:11:45,560
in the real tea ceremony...
just like
169
00:11:46,680 --> 00:11:48,000
[approaching gallop]
170
00:11:48,040 --> 00:11:49,200
Croak!
171
00:11:49,240 --> 00:11:50,280
[gasps]
172
00:11:53,080 --> 00:11:54,440
Whaaa!
173
00:11:57,320 --> 00:11:59,440
[Mia] Onchao, come back!
174
00:11:59,480 --> 00:12:01,920
- Woooaaaahhhhhh!
- Sorry!
175
00:12:01,960 --> 00:12:03,320
Wooo...
176
00:12:04,200 --> 00:12:05,840
Wooo...
177
00:12:05,880 --> 00:12:07,400
Gotcha!
178
00:12:07,440 --> 00:12:09,720
[Phuddle] Phuddle-sticks!
179
00:12:09,760 --> 00:12:13,520
[sighs] So much for making nice
with the King of Pans.
180
00:12:13,560 --> 00:12:16,440
I like living with the elves,
Don't get me wrong,
181
00:12:16,480 --> 00:12:19,040
what with my respected position
and all.
182
00:12:19,080 --> 00:12:22,480
But do you know how it feels
being an outcast?
183
00:12:22,520 --> 00:12:24,400
- More than you know.
- Ugh.
184
00:12:24,440 --> 00:12:27,400
with the humiliation forever.
I guess I'm stuck
185
00:12:27,440 --> 00:12:29,720
I bet some of the berries
Oh come on,
186
00:12:29,760 --> 00:12:31,040
at the bottom are still okay.
187
00:12:31,080 --> 00:12:32,120
[chewing noises]
188
00:12:33,720 --> 00:12:34,680
[snorts]
189
00:12:34,720 --> 00:12:36,560
Okay, well,
190
00:12:36,600 --> 00:12:39,240
partridgeberries in Centopia.
that can't be all the
191
00:12:39,280 --> 00:12:41,520
that you haven't sat in.
We'll just find some
192
00:12:41,560 --> 00:12:46,400
I've looked everywhere.
Yeah, well, good luck.
193
00:12:46,440 --> 00:12:50,560
Huh! Wait a second.
The thorny bushes!
194
00:12:50,600 --> 00:12:52,560
sat in those too.
Hope you haven't
195
00:12:52,600 --> 00:12:55,640
but that's not what I meant.
Well, yes,
196
00:12:55,680 --> 00:12:59,280
There's always partridgeberries
down by the thorny bushes!
197
00:12:59,320 --> 00:13:00,840
Let's go! I'll help!
198
00:13:02,920 --> 00:13:06,320
Onchao, you stay with the herd!
I'm not going far!
199
00:13:06,360 --> 00:13:07,400
[neighs]
200
00:13:11,200 --> 00:13:13,520
[muttering] ...isn't even
the right way...
201
00:13:13,560 --> 00:13:15,760
no idea where we are...
202
00:13:15,800 --> 00:13:18,280
Phuddle, are you sure you know
where you're going?
203
00:13:18,320 --> 00:13:21,000
Of course! Why do you
keep asking me that?
204
00:13:21,040 --> 00:13:23,640
Because you keep muttering
that you have no idea where you're going.
205
00:13:23,680 --> 00:13:25,320
I was saying that out loud?
206
00:13:25,360 --> 00:13:27,000
I was just thinking it.
I thought
207
00:13:29,360 --> 00:13:30,560
[Phuddle] Wait!
208
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
I know that shortcut!
209
00:13:33,080 --> 00:13:34,360
Phuddle, wait!
210
00:13:34,400 --> 00:13:36,520
[Phuddle] Woooooaaa...
211
00:13:36,560 --> 00:13:37,800
WHOA!
212
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
[grunts]
213
00:13:39,480 --> 00:13:41,320
Ugh! Stupid gravity!
214
00:13:41,360 --> 00:13:43,880
I'll get you next time!
215
00:13:43,920 --> 00:13:46,640
- Are you okay?
- I think so.
216
00:13:46,680 --> 00:13:48,560
[grunts] I'm stuck!
217
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
What is this stuff?
218
00:13:50,040 --> 00:13:52,040
[Phuddle] It's clinging moss.
219
00:13:52,080 --> 00:13:54,720
It's strong enough
to hold a dragon!
220
00:13:54,760 --> 00:13:58,280
[grunting with effort]
221
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
I told you.
222
00:14:02,840 --> 00:14:06,480
Ugh... The perfect ending
to the perfect day.
223
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
Onchao! ONCHAO!
224
00:14:10,320 --> 00:14:13,400
[Mia] Onchao? ONCHAO,
225
00:14:13,440 --> 00:14:14,800
ONCHAO, HELP!
226
00:14:16,960 --> 00:14:19,720
[grunting]
227
00:14:19,760 --> 00:14:20,920
Oogh...
228
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
Ugh! It's hopeless!
229
00:14:22,720 --> 00:14:24,160
[Mia] Wait! I forgot,
230
00:14:24,200 --> 00:14:25,440
the friendship ring!
231
00:14:25,480 --> 00:14:26,520
DING!
232
00:14:31,080 --> 00:14:33,720
Yuck. Rotten partridgeberries.
233
00:14:33,760 --> 00:14:35,640
Too late for them.
234
00:14:35,680 --> 00:14:37,520
[ring sounds]
Look!
235
00:14:37,560 --> 00:14:39,320
the FernGrass Herd?
Trouble with
236
00:14:39,360 --> 00:14:42,360
I sure hope not.
We better hurry.
237
00:14:42,400 --> 00:14:43,800
Take us to Mia.
238
00:14:47,840 --> 00:14:49,400
[cries] We'll have to eat leaves
239
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
and drink rain water.
240
00:14:51,480 --> 00:14:53,080
Should we take turns
weeping in dismay?
241
00:14:53,120 --> 00:14:55,040
Or both weep at once?
242
00:14:56,480 --> 00:14:59,560
I shouldn't have done that.
Oooh...
243
00:15:01,200 --> 00:15:02,440
[Mo] Mia!
244
00:15:02,480 --> 00:15:05,760
Oh! Am I glad to see you!
245
00:15:05,800 --> 00:15:07,520
[Phuddle] You can
say that again!
246
00:15:07,560 --> 00:15:10,640
shortcut got us into!
Look what somebody's
247
00:15:10,680 --> 00:15:14,560
Somebody? Taking that shortcut
wasn't my idea.
248
00:15:14,600 --> 00:15:16,960
let's just get outta here!
Yeah, well,
249
00:15:17,000 --> 00:15:19,200
[Mo] Okay, ready? PULL!
250
00:15:19,240 --> 00:15:20,600
[all grunt]
251
00:15:20,640 --> 00:15:22,240
Wow, you're really stuck.
252
00:15:22,280 --> 00:15:23,480
[neighing]
253
00:15:24,880 --> 00:15:26,240
Onchao?!
254
00:15:26,280 --> 00:15:28,320
Stay there! It's dangerous!
255
00:15:28,360 --> 00:15:29,440
[neighs]
256
00:15:38,080 --> 00:15:40,240
[Mia] Wow, great idea Onchao!
257
00:15:40,280 --> 00:15:41,920
[Mo] Yuko, give me a hand!
258
00:15:45,480 --> 00:15:47,400
Hold on tight, Phuddle!
259
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
- Why do I need to--
- [Mo] NOW!
260
00:15:49,360 --> 00:15:51,680
[all] WWWHHHHOOOOAAAA!!!
261
00:15:51,720 --> 00:15:52,760
AHHH!
262
00:15:52,800 --> 00:15:54,360
Agh! Onchao?
263
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
You saved me!
264
00:15:56,440 --> 00:15:58,680
Oooo... Ah...
265
00:15:58,720 --> 00:16:01,320
[Mia] Ha ha! Look at you!
266
00:16:01,360 --> 00:16:03,840
Whoa. That little guy can fly!
267
00:16:05,120 --> 00:16:07,040
Wow! You've been practicing!
268
00:16:08,560 --> 00:16:10,440
What were you guys
doing down here?
269
00:16:10,480 --> 00:16:11,800
It's a long story.
270
00:16:11,840 --> 00:16:13,440
[Phuddle] With a sad ending.
271
00:16:13,480 --> 00:16:16,600
any partridgeberries.
I still don't have
272
00:16:16,640 --> 00:16:19,040
- [Phuddle] By the way...
- Partridgeberries?
273
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
I found the thorny bushes
274
00:16:25,240 --> 00:16:26,600
[Yuko] Yuck...
275
00:16:26,640 --> 00:16:28,200
I don't think partridgeberry tea
276
00:16:28,240 --> 00:16:29,920
is supposed to smell like that.
277
00:16:29,960 --> 00:16:31,480
[Phuddle] Great...
How many times
278
00:16:31,520 --> 00:16:32,760
do I have to get my hopes up,
279
00:16:32,800 --> 00:16:34,520
only to have them crushed again
280
00:16:34,560 --> 00:16:37,160
like so many berries
under my butt?
281
00:16:37,200 --> 00:16:39,040
Onchao, you're up!
282
00:16:48,240 --> 00:16:50,520
- [Mia] Um... Phuddle...
- [Phuddle] Forget it.
283
00:16:50,560 --> 00:16:53,600
I'm not getting excited again.
It's hopeless.
284
00:16:53,640 --> 00:16:57,240
- Nope. Not gonna happen.
- Phuddle...
285
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
Whoaaaaa!
286
00:17:03,320 --> 00:17:05,360
[Mia] Way to go, Onchao!
287
00:17:05,400 --> 00:17:07,640
Yeah, nice one, little guy!
288
00:17:12,080 --> 00:17:13,840
Can we get this over with,
289
00:17:13,880 --> 00:17:15,080
Phuddle?
290
00:17:15,120 --> 00:17:16,400
Almost ready!
291
00:17:18,840 --> 00:17:21,200
[whispering] I can't see.
Let's go closer!
292
00:17:21,240 --> 00:17:23,720
We can't! We'll scare the Pans.
293
00:17:23,760 --> 00:17:25,280
- Shh! Onchao,
- [snorts]
294
00:17:25,320 --> 00:17:26,640
they'll hear you.
295
00:17:26,680 --> 00:17:28,000
What's gotten into him?
296
00:17:28,040 --> 00:17:29,520
He says he sees something.
297
00:17:29,560 --> 00:17:32,040
Today, Phuddle!
298
00:17:32,080 --> 00:17:33,640
Almost!
299
00:17:33,680 --> 00:17:34,720
[grunts]
300
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
All set!
301
00:17:36,280 --> 00:17:39,240
Would you like some tea,
your Highness?
302
00:17:39,280 --> 00:17:41,200
Of course I want some tea!
303
00:17:41,240 --> 00:17:43,200
Why do you think I'm here?!
304
00:17:43,240 --> 00:17:45,400
[neighing]
305
00:17:45,440 --> 00:17:46,960
Onchao wait!
306
00:17:47,000 --> 00:17:50,600
Elves! EVERYONE HIDE!
AAHHH!!!
307
00:17:50,640 --> 00:17:52,920
Waaaa. Waaaahaaa!
308
00:17:54,160 --> 00:17:55,880
[Mia] What is it Onchao?
309
00:17:59,000 --> 00:18:00,360
[gasps]
310
00:18:00,400 --> 00:18:01,840
I don't believe it!
311
00:18:01,880 --> 00:18:03,680
[Mia] A piece of the Trumptus?
312
00:18:03,720 --> 00:18:06,560
"Wise and weary as you tread;
313
00:18:06,600 --> 00:18:10,440
but look... a-HEAD!"
Watch your back
314
00:18:10,480 --> 00:18:13,720
That's what the oracle meant!
To look on his head!
315
00:18:16,720 --> 00:18:18,240
[Mia laughs]
316
00:18:19,800 --> 00:18:21,120
Your highness,
317
00:18:21,160 --> 00:18:23,240
I apologize for startling you,
318
00:18:23,280 --> 00:18:24,880
we mean you no harm.
319
00:18:24,920 --> 00:18:26,560
Could we have this piece?
320
00:18:26,600 --> 00:18:29,360
Well... since you asked nicely.
321
00:18:29,400 --> 00:18:32,120
It was just a trinket
I found anyway.
322
00:18:32,160 --> 00:18:34,760
But may I have the rest back?
323
00:18:34,800 --> 00:18:37,520
I'm... very sorry,
your highness.
324
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
Worst tea ceremony EVER!
325
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
Oh... Don't concern yourself.
326
00:18:42,600 --> 00:18:44,040
Really?
327
00:18:44,080 --> 00:18:45,680
It's the effort that counts.
328
00:18:45,720 --> 00:18:49,840
You are welcome back in
the domain of the Pans!
329
00:18:49,880 --> 00:18:52,760
- I can't believe it!
- Now come!
330
00:18:52,800 --> 00:18:56,920
Hide forever in the woods with
your Pan brothers and sisters!
331
00:18:56,960 --> 00:19:00,520
for the rest of your days,
Never to speak to an elf
332
00:19:00,560 --> 00:19:05,360
forever eating wood chips
and discarded apple cores.
333
00:19:05,400 --> 00:19:08,520
Really? Forever?
334
00:19:10,960 --> 00:19:15,040
I mean, I really messed up bad
Um... are you sure?
335
00:19:15,080 --> 00:19:17,960
I'm going to mess up again.
bad and chances are
336
00:19:18,000 --> 00:19:20,120
Remember the accident
with the acorn pile
337
00:19:20,160 --> 00:19:22,440
or the seven week bonfire?
338
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
That is true.
339
00:19:24,640 --> 00:19:27,360
[acting] Please, don't banish me
again.
340
00:19:27,400 --> 00:19:30,000
I would be ever so disappointed
341
00:19:30,040 --> 00:19:32,720
Well you can't live
in both worlds.
342
00:19:32,760 --> 00:19:35,920
You are re-banished!
343
00:19:35,960 --> 00:19:39,480
Forbidden to return to the Pans!
344
00:19:39,520 --> 00:19:43,280
we'll see you again anyway.
But I'm sure
345
00:19:45,040 --> 00:19:49,240
YES! Ha ha. Hey guys, wait up.
346
00:19:51,960 --> 00:19:55,720
[Mia] The oracle was telling us
where to look for this piece of the trumptus all along.
347
00:19:55,760 --> 00:19:57,040
we'll have to solve,
They're riddles
348
00:19:57,080 --> 00:19:58,640
but they're definitely helping.
349
00:19:58,680 --> 00:20:00,320
the only things helping.
They're not
350
00:20:00,360 --> 00:20:01,840
That's twice this little guy
351
00:20:01,880 --> 00:20:03,640
of those things out.
has sniffed one
352
00:20:03,680 --> 00:20:05,640
Do you think you can do that
eighteen more times?
353
00:20:05,680 --> 00:20:07,200
[Onchao neighs]
354
00:20:10,280 --> 00:20:13,400
a unicorn should walk!
Now that's the way
355
00:20:13,440 --> 00:20:15,640
Go on Onchao, fly!
356
00:20:16,720 --> 00:20:20,360
Haha haha.
357
00:20:20,400 --> 00:20:22,840
YA-HOOOO!
358
00:20:24,800 --> 00:20:29,960
Huh? What's this?
A flying unicorn?
359
00:20:30,000 --> 00:20:33,280
Wait until Panthea sees this!
360
00:20:33,320 --> 00:20:34,560
[Yuko and Mo laugh]
361
00:20:34,600 --> 00:20:35,880
[Gargona] Blasted elves.
362
00:20:37,800 --> 00:20:39,560
We'll meet another time,
363
00:20:39,600 --> 00:20:41,520
little winged unicorn.
364
00:20:42,600 --> 00:20:44,320
[dragons growl]
365
00:20:45,640 --> 00:20:47,120
[tinkling]
366
00:20:47,160 --> 00:20:49,040
Oh no, my battery!
367
00:20:49,080 --> 00:20:50,720
Stay safe Onchao!
368
00:21:01,720 --> 00:21:02,760
[sighs]
369
00:21:12,840 --> 00:21:15,720
Common, really?
370
00:21:17,440 --> 00:21:18,960
leave m- leave me alone,
Oh common,
371
00:21:19,000 --> 00:21:20,360
better things to do?
don't you have
372
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
You're not going anywhere
373
00:21:22,000 --> 00:21:23,400
what I want to know.
until you tell me
374
00:21:23,440 --> 00:21:25,080
As long as you keep hanging out
375
00:21:25,120 --> 00:21:27,480
with that cute little
elf friend of yours,
376
00:21:27,520 --> 00:21:30,320
you better get used to being
the center of my attention.
377
00:21:30,360 --> 00:21:31,520
[Mia] Hey Vincent.
378
00:21:33,480 --> 00:21:36,640
your fungus experiment is ready.
I just wanted to let you know
379
00:21:37,800 --> 00:21:39,240
Fungus experiment?
380
00:21:39,280 --> 00:21:41,040
[Mia] Yeah. I checked it myself.
381
00:21:41,080 --> 00:21:43,280
like crazy. And it's itchy.
That stuff is spreading
382
00:21:45,000 --> 00:21:47,280
You've got some on your hand.
Isn't it itchy?
383
00:21:50,240 --> 00:21:52,600
- Yeah...
- Itchy?
384
00:21:52,640 --> 00:21:55,200
and contagious too.
385
00:21:55,920 --> 00:21:57,040
[coughs]
386
00:21:58,480 --> 00:22:00,840
[coughs louder]
387
00:22:00,880 --> 00:22:03,920
Aren't we late for something?
I know we are.
388
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
[Vincent sighs]
389
00:22:08,640 --> 00:22:10,480
Good to have you back
in the real world.
390
00:22:10,520 --> 00:22:11,560
Good to be back.
391
00:22:13,160 --> 00:22:14,920
about my fungus experiment?
How did you know
392
00:22:14,960 --> 00:22:16,240
You didn't touch it, did you?
393
00:22:17,360 --> 00:22:18,640
[Mia] Really?
394
00:22:18,680 --> 00:22:19,880
[laughs]
395
00:22:22,520 --> 00:22:25,080
for your geography test?
Aren't you late
396
00:22:25,120 --> 00:22:26,360
AAH!
397
00:22:27,720 --> 00:22:28,720
And thanks!
26765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.