All language subtitles for Merry.Good.Enough.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,382 --> 00:00:36,384 Tyler, love the candy canes by the way. 2 00:00:36,384 --> 00:00:38,516 They look great. 3 00:00:38,516 --> 00:00:42,129 Thank you so much. I literally could not have done this night without you. 4 00:00:42,129 --> 00:00:44,000 Oh! Oh, sorry, Luce. 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,263 Uh, you're coming tonight, right? 6 00:00:46,263 --> 00:00:48,526 - No. I-- I can't, I have plans. - What do you mean? 7 00:00:48,526 --> 00:00:51,094 - You've known about this for months. Yeah, sorry. 8 00:01:01,713 --> 00:01:04,934 Enough with all this Christmas shit. 9 00:01:04,934 --> 00:01:07,110 - Sneaking out a little bit early... - Jesus Christ. 10 00:01:07,110 --> 00:01:08,590 ...are ya? 11 00:01:08,590 --> 00:01:09,678 - Hi, Peg. - Hi. 12 00:01:09,678 --> 00:01:10,940 Didn't see you there. 13 00:01:10,940 --> 00:01:12,855 It's okay. 14 00:01:12,855 --> 00:01:15,510 So, got any good plans for the holidays? 15 00:01:15,510 --> 00:01:17,251 Uh no, I'm-- 16 00:01:17,251 --> 00:01:19,079 Uh, just headed to my mom's tomorrow. 17 00:01:19,079 --> 00:01:21,037 Oh, how nice. 18 00:01:21,037 --> 00:01:22,386 You must be looking forward to that. 19 00:01:22,386 --> 00:01:24,127 Are you guys close? 20 00:01:24,127 --> 00:01:24,954 Uh... 21 00:01:24,954 --> 00:01:26,825 Ah... 22 00:01:26,825 --> 00:01:29,045 I said, are you close with your mother? 23 00:01:29,045 --> 00:01:30,394 Yeah, uh, sure. 24 00:01:30,394 --> 00:01:31,439 - Yeah? - Yeah, I guess. 25 00:01:31,439 --> 00:01:32,788 That's nice. 26 00:01:35,356 --> 00:01:37,836 It's just this time of year though, isn't it? 27 00:01:37,836 --> 00:01:41,405 It's like no matter what you do, you can't outgrow it. 28 00:01:41,405 --> 00:01:46,758 I find-- I find that even I still get excited 29 00:01:46,758 --> 00:01:48,238 by the little things. Isn't that crazy? 30 00:01:48,238 --> 00:01:51,023 But you know, you, uh... 31 00:01:52,895 --> 00:01:57,726 You hear those same songs, you see those lights, 32 00:01:57,726 --> 00:01:58,814 you feel the cold 33 00:01:58,814 --> 00:02:02,296 and for just this one time of year, 34 00:02:02,296 --> 00:02:05,516 even the cold feels good. 35 00:02:05,516 --> 00:02:07,736 It's like-- 36 00:02:07,736 --> 00:02:11,174 It's like you get to be a kid 37 00:02:11,174 --> 00:02:15,396 all over again. 38 00:02:15,396 --> 00:02:18,573 But, uh, you're an only child though, right? 39 00:02:18,573 --> 00:02:20,270 Uh, no. 40 00:02:20,270 --> 00:02:21,924 I'm one of three. 41 00:02:21,924 --> 00:02:23,969 Oh, huh. 42 00:02:23,969 --> 00:02:26,407 Uh-- 43 00:02:26,407 --> 00:02:28,060 That's, uh, funny. I-- 44 00:02:28,060 --> 00:02:29,453 - Oh! 45 00:02:29,453 --> 00:02:31,194 Well, I hope you have a nice time at home 46 00:02:31,194 --> 00:02:35,590 with your family, Lucy. 47 00:02:35,590 --> 00:02:38,288 And... 48 00:02:38,288 --> 00:02:41,552 always remember, 49 00:02:41,552 --> 00:02:44,033 no one likes a Scrooge. 50 00:03:23,420 --> 00:03:24,682 Happy Holiday! 51 00:03:48,184 --> 00:03:49,794 - Yeah, just this. Sure. 52 00:03:50,795 --> 00:03:51,927 Um... 53 00:03:56,410 --> 00:03:57,498 It's cold out, huh? 54 00:04:15,516 --> 00:04:17,779 Just because every child doesn't get his wish, 55 00:04:17,779 --> 00:04:19,824 that doesn't mean there isn't a Santa Claus. 56 00:04:19,824 --> 00:04:21,609 That's what I thought you'd say. 57 00:04:21,609 --> 00:04:23,915 But what could you possibly want with a house like this? 58 00:04:23,915 --> 00:04:25,177 I'll live in it with my mother. 59 00:04:25,177 --> 00:04:26,570 But you have this lovely apartment. 60 00:04:26,570 --> 00:04:29,399 But I want a backyard, and a swing, and-- 61 00:04:29,399 --> 00:04:30,792 she can't get it, huh? 62 00:04:30,792 --> 00:04:32,620 I didn't say that. 63 00:04:32,620 --> 00:04:35,405 Well, that's a tall order. 64 00:04:35,405 --> 00:04:38,756 But I'll do the best I can. 65 00:04:38,756 --> 00:04:41,063 - May I keep this? Mm-hmm. 66 00:04:41,063 --> 00:04:42,456 Goodnight, Susan. 67 00:04:42,456 --> 00:04:45,502 Night. 68 00:04:45,502 --> 00:04:47,374 Do you like living in the city? 69 00:04:50,464 --> 00:04:51,465 Sorry, dude. 70 00:05:16,011 --> 00:05:17,229 Hello? 71 00:05:21,538 --> 00:05:22,931 Hey? 72 00:05:22,931 --> 00:05:24,802 Hey. 73 00:05:24,802 --> 00:05:27,196 How was your flight? 74 00:05:27,196 --> 00:05:29,590 Fine, long. 75 00:05:29,590 --> 00:05:31,896 Fine, long, that's it? 76 00:05:31,896 --> 00:05:33,811 What do you want, the flight path? 77 00:05:33,811 --> 00:05:35,204 Singapore. 78 00:05:35,204 --> 00:05:36,161 China. 79 00:05:36,161 --> 00:05:37,641 Japan. 80 00:05:37,641 --> 00:05:40,644 Ocean, ocean, ocean. 81 00:05:42,298 --> 00:05:43,865 What are you doing on the floor? 82 00:05:43,865 --> 00:05:47,172 Trying to fix my back. 83 00:05:47,172 --> 00:05:48,783 It's 'cause I'm a 100 years old. 84 00:05:48,783 --> 00:05:50,175 You old man. 85 00:05:50,175 --> 00:05:52,221 Yeah. Be my-- 86 00:05:52,221 --> 00:05:54,354 Wait, wait, wait. Just don't move. 87 00:05:54,354 --> 00:05:55,267 Oh my God. 88 00:05:55,267 --> 00:05:56,530 . Don't move. 89 00:05:56,530 --> 00:05:57,531 - Hold it. Don't move. 90 00:05:57,531 --> 00:05:58,401 - Can you stop? - Don't... 91 00:05:58,401 --> 00:05:59,837 I got it. - ...move. 92 00:05:59,837 --> 00:06:01,143 You guys look good. I wanna take a picture. 93 00:06:01,143 --> 00:06:02,710 I got it. 94 00:06:02,710 --> 00:06:03,798 Hi, sweetie. 95 00:06:03,798 --> 00:06:05,103 Hi. 96 00:06:05,103 --> 00:06:06,104 You want some salad? 97 00:06:06,104 --> 00:06:07,584 I have three packages of arugula 98 00:06:07,584 --> 00:06:08,759 that are about to expire. 99 00:06:08,759 --> 00:06:10,979 I'd have some, too, but, um, 100 00:06:10,979 --> 00:06:13,024 I had a huge roast beef sandwich 101 00:06:13,024 --> 00:06:16,506 at the gas station with Tim and I'm not feeling so well. 102 00:06:16,506 --> 00:06:18,726 Why did you do that? 103 00:06:18,726 --> 00:06:19,770 Well, I don't know. 104 00:06:19,770 --> 00:06:23,295 Um, but you wanna run errands? 105 00:06:23,295 --> 00:06:25,167 - Sure. Great. 106 00:06:25,167 --> 00:06:28,823 I'll be back. 107 00:06:28,823 --> 00:06:30,999 She seems up. 108 00:06:30,999 --> 00:06:34,176 Send text message to Cynthia. 109 00:06:34,176 --> 00:06:35,046 Period. 110 00:06:35,046 --> 00:06:36,700 Hi, sweetie. 111 00:06:36,700 --> 00:06:39,137 - Mom, I could just text her-- - Your sister and I are-- 112 00:06:39,137 --> 00:06:40,617 heading out. 113 00:06:40,617 --> 00:06:42,402 Call me. Love you. 114 00:06:42,402 --> 00:06:43,881 Period. 115 00:06:43,881 --> 00:06:46,406 Okay. 116 00:06:58,635 --> 00:07:00,724 Okay. 117 00:07:03,031 --> 00:07:04,336 Smoking? 118 00:07:04,336 --> 00:07:07,644 Just-- just one a day. 119 00:07:07,644 --> 00:07:09,298 Okay. 120 00:07:09,298 --> 00:07:10,125 Ooh. 121 00:07:10,125 --> 00:07:12,214 Luce, look, there's Sam. 122 00:07:12,214 --> 00:07:14,434 He's been here all week helping his mother. 123 00:07:14,434 --> 00:07:16,914 Usually he's in California with his girlfriend, 124 00:07:16,914 --> 00:07:18,133 but they broke up. 125 00:07:18,133 --> 00:07:19,047 - Fascinating. - Yeah. I-- 126 00:07:19,047 --> 00:07:20,614 think you should maybe-- 127 00:07:20,614 --> 00:07:23,007 - Mom. - What? 128 00:07:23,007 --> 00:07:25,053 I think he looks kinda like Anthony Edwards. 129 00:07:25,053 --> 00:07:26,794 - What? - Mm-hmm. 130 00:07:26,794 --> 00:07:28,448 Remember the ER days? 131 00:07:28,448 --> 00:07:29,492 You always liked him as a kid. 132 00:07:29,492 --> 00:07:30,711 - You liked more than-- - Mom! 133 00:07:30,711 --> 00:07:31,929 You liked him more than George Clooney. 134 00:07:31,929 --> 00:07:33,670 - Can we just go? - Which I thought was very odd. 135 00:07:33,670 --> 00:07:34,671 Alright. You wearing your seatbelt? 136 00:07:34,671 --> 00:07:35,977 - Can we go? - Yes. 137 00:07:35,977 --> 00:07:37,544 He can't hear me. 138 00:07:37,544 --> 00:07:40,982 I could hear you. 139 00:07:42,113 --> 00:07:43,724 - Whoops. - Oh my God. 140 00:07:43,724 --> 00:07:44,812 Oh, that's my coffee. 141 00:07:44,812 --> 00:07:46,074 Oh well. 142 00:07:47,728 --> 00:07:49,207 Hi Sam. 143 00:07:49,207 --> 00:07:50,687 Hi. 144 00:07:50,687 --> 00:07:53,168 Okay. 145 00:07:53,168 --> 00:07:54,343 Alright. 146 00:07:54,343 --> 00:07:56,345 Should we go pick it up? 147 00:07:56,345 --> 00:07:58,129 Oh, it's just my coffee cup. It's okay. 148 00:08:03,439 --> 00:08:06,224 Grab another one with the snowflakes. 149 00:08:06,224 --> 00:08:07,878 Okay. 150 00:08:07,878 --> 00:08:12,187 Oh, and one of those cute gift bags. 151 00:08:12,187 --> 00:08:14,363 Snowflakes. 152 00:08:19,150 --> 00:08:20,848 Lucy Rauleigh? 153 00:08:20,848 --> 00:08:22,545 - Hi. Hi. 154 00:08:22,545 --> 00:08:24,242 Hi Mrs. Baker. - Oh. 155 00:08:24,242 --> 00:08:27,724 Andrea is in Paris with her boyfriend this Christmas, 156 00:08:27,724 --> 00:08:30,118 but she told me to say hi if I ran into you. 157 00:08:30,118 --> 00:08:31,336 Really? 158 00:08:31,336 --> 00:08:33,251 Oh, I-- I mean we haven't spoken in like-- 159 00:08:33,251 --> 00:08:36,733 Has your father mentioned that Jack reached out to him 160 00:08:36,733 --> 00:08:38,474 about an internship this summer 161 00:08:38,474 --> 00:08:40,694 - at the network? - Uh, no. 162 00:08:40,694 --> 00:08:44,219 Watching his career take off has been so exciting for-- 163 00:08:44,219 --> 00:08:46,351 for Richard and I. Ah. 164 00:08:46,351 --> 00:08:48,571 We were very close with your father. 165 00:08:48,571 --> 00:08:50,747 I mean it was years ago, but, uh, 166 00:08:50,747 --> 00:08:53,358 your mother always just sort of did her own thing, 167 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 but, uh... 168 00:08:55,622 --> 00:08:58,363 Anyhow, it is too bad he doesn't live here, 169 00:08:58,363 --> 00:09:00,888 so I can't run into him at the Job Lot 170 00:09:00,888 --> 00:09:02,454 buying toilet paper. 171 00:09:04,805 --> 00:09:07,285 You will have to come down to the beach house this summer 172 00:09:07,285 --> 00:09:12,247 when Andrea and her fiancé-- boyfriend are visiting. 173 00:09:12,247 --> 00:09:14,728 Uh, it just drives me absolutely nuts 174 00:09:14,728 --> 00:09:17,687 that that house sits there empty all winter, 175 00:09:17,687 --> 00:09:19,471 but you know, it's not near a mountain, 176 00:09:19,471 --> 00:09:21,169 so no one wants to hear it from me. 177 00:09:22,779 --> 00:09:24,389 Mmm, well. 178 00:09:24,389 --> 00:09:26,130 Luce? 179 00:09:26,130 --> 00:09:27,828 - Oh. Coming. 180 00:09:27,828 --> 00:09:30,570 I better get going, but I will see you around. 181 00:09:30,570 --> 00:09:32,833 - Bye. - Bye. 182 00:09:36,140 --> 00:09:37,054 Coming. 183 00:09:37,054 --> 00:09:38,926 How come you two never hang out? 184 00:09:38,926 --> 00:09:42,451 I like Mrs. Baker. She's very social. 185 00:09:43,844 --> 00:09:46,107 I don't know, I guess I don't like her very much. 186 00:09:46,107 --> 00:09:48,283 Why not? 187 00:09:48,283 --> 00:09:49,545 Mom, she's successful. 188 00:09:49,545 --> 00:09:52,722 - Doesn't matter. - She's still got a lot of energy 189 00:09:52,722 --> 00:09:55,203 She's very put together. 190 00:09:55,203 --> 00:09:58,336 I don't think she's a very nice person. 191 00:09:58,336 --> 00:10:01,078 She's a perfectly normal woman, mom. 192 00:10:01,078 --> 00:10:03,907 She was really nice to me in there. 193 00:10:03,907 --> 00:10:05,692 Let's go get coffee. 194 00:10:05,692 --> 00:10:07,519 Hold on. 195 00:10:07,519 --> 00:10:10,392 Great. Let's go. 196 00:10:10,392 --> 00:10:12,699 ...gusts on the cape. And a new question, 197 00:10:12,699 --> 00:10:15,615 how far down does the snow get? Will there be snow? 198 00:10:15,615 --> 00:10:17,921 I mean, I'm not really sure why we're even doing this. 199 00:10:17,921 --> 00:10:20,707 It's kind of late, and you know, 200 00:10:20,707 --> 00:10:23,057 we're gonna have take it down in two days, you realize? 201 00:10:23,057 --> 00:10:26,147 Yeah, I will. 202 00:10:26,147 --> 00:10:29,541 Sorry. 203 00:10:29,541 --> 00:10:33,023 So, did Cynthia tell you she got mom a cruise? 204 00:10:33,023 --> 00:10:36,766 Okay, does everyone in this family smoke now? 205 00:10:36,766 --> 00:10:39,551 You know it's bad for you, right? 206 00:10:39,551 --> 00:10:44,121 Yeah, so it's like $800 each, but it's like a-- 207 00:10:44,121 --> 00:10:45,514 a classic cruise. 208 00:10:45,514 --> 00:10:47,429 800 bucks each? 209 00:10:47,429 --> 00:10:48,560 Whoa, spooky. 210 00:10:48,560 --> 00:10:49,997 Cyn said that you would say that 211 00:10:49,997 --> 00:10:52,564 and I'm supposed to say you make plenty of money, Lucy. 212 00:10:52,564 --> 00:10:54,523 You make plenty of money, Lucy. 213 00:10:54,523 --> 00:10:56,438 Does Cynthia ever think to-- I don't know, 214 00:10:56,438 --> 00:10:58,222 maybe consult one of us 215 00:10:58,222 --> 00:11:00,964 before she makes these decisions? 216 00:11:00,964 --> 00:11:04,664 Also, it's a surprise, and it's on the 28th. 217 00:11:04,664 --> 00:11:07,449 God, these things are so old. 218 00:11:07,449 --> 00:11:12,584 Oh, just... 219 00:11:12,584 --> 00:11:16,371 You know, I-- I don't even think mom owns-- 220 00:11:16,371 --> 00:11:18,286 I don't think mom owns a bathing suit anymore, 221 00:11:18,286 --> 00:11:19,853 - you know? Huh? 222 00:11:19,853 --> 00:11:22,943 I mean, she definitely doesn't. 223 00:11:22,943 --> 00:11:25,249 You know what? I'm gonna go inside. 224 00:11:25,249 --> 00:11:27,077 What? Why? 225 00:11:27,077 --> 00:11:30,428 Just this is not how siblings are supposed to work. 226 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 We're supposed to talk to each other 227 00:11:31,560 --> 00:11:33,823 about these kinds of things. 228 00:11:33,823 --> 00:11:35,477 We're talking. 229 00:11:37,435 --> 00:11:38,828 Jesus. 230 00:12:25,832 --> 00:12:27,616 Can't sleep? 231 00:12:27,616 --> 00:12:31,011 What? No. I-- I'm fine. 232 00:12:31,011 --> 00:12:34,144 It's okay to look at it. 233 00:12:34,144 --> 00:12:36,146 It was a beautiful wedding. 234 00:12:36,146 --> 00:12:37,713 Um. 235 00:12:37,713 --> 00:12:40,542 I don't think this should be out... 236 00:12:40,542 --> 00:12:43,197 in the dining room for people to see. 237 00:12:43,197 --> 00:12:46,853 It's not like I have people over often. 238 00:12:46,853 --> 00:12:49,725 Well, maybe you should. 239 00:12:51,988 --> 00:12:53,294 Um... 240 00:12:56,253 --> 00:12:57,646 Do you miss him, sweetheart? 241 00:12:58,690 --> 00:13:02,259 No. 242 00:13:02,259 --> 00:13:05,959 We got divorced for a reason. 243 00:13:05,959 --> 00:13:09,223 Well, that doesn't mean you can't miss him. 244 00:13:09,223 --> 00:13:14,315 I-- I miss Nate sometimes. 245 00:13:14,315 --> 00:13:16,970 We're still friends on Facebook. 246 00:13:16,970 --> 00:13:20,364 He, um, he doesn't post very much anymore. 247 00:13:24,978 --> 00:13:26,457 When your father and I got divorced-- 248 00:13:26,457 --> 00:13:28,372 Mom, please. 249 00:13:30,984 --> 00:13:33,682 Lucy, I'm-- I'm just trying to have a conversation. 250 00:13:33,682 --> 00:13:37,425 You and dad got divorced like, what, 30 years ago? 251 00:13:37,425 --> 00:13:39,949 You had three kids together. 252 00:13:39,949 --> 00:13:44,345 It's an entirely different situation. 253 00:13:44,345 --> 00:13:49,263 And I-- I don't think I should be taking advice from you. 254 00:13:54,790 --> 00:13:57,140 Um, I'm gonna go to bed. 255 00:14:01,797 --> 00:14:05,061 - Lucy. - Mom, I asked you before to get rid of it. 256 00:14:05,061 --> 00:14:06,758 You were the one looking at it. 257 00:14:06,758 --> 00:14:08,325 Because it was out. 258 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 Fine. 259 00:14:09,892 --> 00:14:11,241 Get rid of it. 260 00:14:11,241 --> 00:14:12,721 Fine. 261 00:14:18,640 --> 00:14:21,382 You know, I just-- 262 00:14:21,382 --> 00:14:25,647 I just wish you'd like me a little bit more. 263 00:14:25,647 --> 00:14:28,171 Might-- it might make Christmas more fun. 264 00:14:28,171 --> 00:14:32,045 You think I don't want a fun Christmas, too, mom? 265 00:14:32,045 --> 00:14:33,698 Where everyone's together on Christmas. 266 00:14:33,698 --> 00:14:35,352 You think I don't want that? 267 00:14:35,352 --> 00:14:36,919 I don't know, Lucy. 268 00:14:36,919 --> 00:14:39,530 Well, don't you wish we could just wake up tomorrow 269 00:14:39,530 --> 00:14:42,969 and be the perfect family? 270 00:14:42,969 --> 00:14:46,886 But we're not. 271 00:15:27,361 --> 00:15:28,884 Hmm. 272 00:15:36,326 --> 00:15:38,981 Did mom go out? 273 00:15:38,981 --> 00:15:41,244 I don't know. 274 00:15:41,244 --> 00:15:44,552 Hmm, what do you mean you don't know? 275 00:15:44,552 --> 00:15:46,946 - I haven't seen her. - Did, like-- 276 00:15:46,946 --> 00:15:52,212 like in-- in a while or at all? 277 00:15:52,212 --> 00:15:55,345 Like in a while. 278 00:15:55,345 --> 00:15:59,654 Oh, well... 279 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 - What's up? - Uh, nothing. 280 00:16:02,962 --> 00:16:06,182 Mom! 281 00:16:06,182 --> 00:16:08,924 I don't think she's here. 282 00:16:23,765 --> 00:16:25,288 Mom? 283 00:16:34,080 --> 00:16:35,559 Mom? 284 00:16:42,436 --> 00:16:44,003 Mom! 285 00:16:47,571 --> 00:16:50,357 Her car's not in the driveway, Tim! 286 00:16:52,794 --> 00:16:55,014 - Did you call her? - Yeah. 287 00:16:55,014 --> 00:16:57,059 Her phone was off. 288 00:17:00,932 --> 00:17:02,282 Uh, she probably went on her walk. 289 00:17:02,282 --> 00:17:05,198 You think she went for a walk? 290 00:17:05,198 --> 00:17:07,678 - No. Mom doesn't exercise. She doesn't really walk. 291 00:17:07,678 --> 00:17:11,595 No... 292 00:17:13,423 --> 00:17:14,990 Okay, I'm gonna go out. 293 00:17:14,990 --> 00:17:17,601 Um, run some errands. 294 00:17:17,601 --> 00:17:19,734 Do you want to come? 295 00:17:19,734 --> 00:17:22,302 No. 296 00:17:22,302 --> 00:17:23,738 Really? 297 00:17:25,740 --> 00:17:27,307 Really. 298 00:17:27,307 --> 00:17:30,353 Fine. 299 00:17:30,353 --> 00:17:34,836 Well, just let me know if you hear from her. 300 00:17:34,836 --> 00:17:36,707 Oh, where am I going? I have to get dressed. 301 00:17:41,495 --> 00:17:43,845 ♪ Here we come a-Wassailing ♪ 302 00:17:43,845 --> 00:17:46,587 ♪ And among the leaves so green 303 00:17:46,587 --> 00:17:49,155 ♪ Here we come a wandering ♪ 304 00:17:49,155 --> 00:17:51,244 ♪ So fairly to be seen ♪ 305 00:17:51,244 --> 00:17:53,724 ♪ Love and joy come to you ♪ 306 00:17:53,724 --> 00:17:56,423 ♪ And to you a Wassail too ♪ 307 00:17:56,423 --> 00:18:01,471 ♪ And God bless you and send you a happy New Year ♪ 308 00:18:01,471 --> 00:18:06,868 ♪ And God send you a happy New Year ♪ 309 00:18:13,004 --> 00:18:14,484 So, as you know, 310 00:18:14,484 --> 00:18:17,139 we are actually a little bit low on the trees outside, 311 00:18:17,139 --> 00:18:20,229 But we do have some interesting options indoors. 312 00:18:20,229 --> 00:18:24,233 So we have these, uh, wreaths, which are 50% off, 313 00:18:24,233 --> 00:18:27,106 and then we have, uh, some garlands over there 314 00:18:27,106 --> 00:18:29,456 and we have ribbons, uh, 315 00:18:29,456 --> 00:18:31,849 which are also discounted over there. 316 00:18:31,849 --> 00:18:33,503 You know what? 317 00:18:33,503 --> 00:18:35,810 I'm actually not gonna get a tree. 318 00:18:35,810 --> 00:18:37,768 - Why not? - Or anything. 319 00:18:37,768 --> 00:18:39,466 But thank you so much for your help. 320 00:18:39,466 --> 00:18:41,859 I mean, you could still totally get it. 321 00:18:41,859 --> 00:18:44,079 It's only the 23rd. 322 00:18:44,079 --> 00:18:45,341 I know, but-- you know what? 323 00:18:45,341 --> 00:18:47,517 There's just no little kids in my house. 324 00:18:47,517 --> 00:18:49,128 - Right. - So, it just doesn't-- 325 00:18:49,128 --> 00:18:49,998 - Lucy. - I mean-- 326 00:18:49,998 --> 00:18:51,391 Hi. 327 00:18:51,391 --> 00:18:52,740 Oh, hi. 328 00:18:52,740 --> 00:18:53,784 Hey, Sam. 329 00:18:53,784 --> 00:18:55,090 - Last minute... - Hi. 330 00:18:55,090 --> 00:18:56,135 ...tree buying? 331 00:18:56,135 --> 00:18:57,397 No. 332 00:18:57,397 --> 00:18:58,702 They're not buying trees. 333 00:18:58,702 --> 00:19:01,444 They don't have little kids in their house. 334 00:19:01,444 --> 00:19:04,447 My, uh-- my mom got one of those fake trees. 335 00:19:04,447 --> 00:19:05,840 - Oh, no. - And I couldn't take it. 336 00:19:05,840 --> 00:19:07,624 It doesn't smell like anything. 337 00:19:07,624 --> 00:19:10,714 If I wanted a fake tree, I would have stayed in California. 338 00:19:10,714 --> 00:19:12,586 So, I said screw it and came here. 339 00:19:12,586 --> 00:19:13,674 - Hm. - Nice. 340 00:19:13,674 --> 00:19:16,329 - Yep. - It's a good one. 341 00:19:16,329 --> 00:19:18,635 How is everything? It's been years, huh? 342 00:19:18,635 --> 00:19:20,420 I know. Uh, great. 343 00:19:20,420 --> 00:19:21,290 - Yeah? - Yeah. Doing really good. 344 00:19:21,290 --> 00:19:23,814 I think I saw Tim get in-- 345 00:19:23,814 --> 00:19:26,643 - Yep. Tim. And Cynthia... - Yeah, and Cynthia-- 346 00:19:26,643 --> 00:19:28,036 - ...arrives today... - Ah. 347 00:19:28,036 --> 00:19:29,255 ...from Chicago. 348 00:19:30,299 --> 00:19:31,953 Your mom cracks me up. 349 00:19:33,172 --> 00:19:34,999 - She's, uh-- - Yep. 350 00:19:34,999 --> 00:19:36,784 I always thought your family was cool. 351 00:19:38,873 --> 00:19:43,225 - And your mom, she's good? - Yeah, she's good. 352 00:19:43,225 --> 00:19:47,229 - Hm. - You guys should come over tonight if you're free. 353 00:19:47,229 --> 00:19:49,492 - Ah. - But I-- You know, I should probably get home 354 00:19:49,492 --> 00:19:51,102 and put this tree in some water. 355 00:19:51,102 --> 00:19:53,104 - Okay. - But I'll see you around? 356 00:19:53,104 --> 00:19:56,847 - Yeah. - Yeah? 357 00:19:56,847 --> 00:20:00,068 - Happy holidays. - Happy holidays. 358 00:20:06,727 --> 00:20:07,858 Kids in the house? 359 00:20:07,858 --> 00:20:10,731 Nope. 360 00:20:10,731 --> 00:20:14,648 Um, yeah, I'll just-- get the both of 'em. 361 00:20:28,662 --> 00:20:30,185 Hello, hello, hello. 362 00:20:32,318 --> 00:20:35,582 What fresh nonsense is this? 363 00:20:35,582 --> 00:20:37,105 Oh my God. 364 00:20:37,105 --> 00:20:39,063 I-- I thought mom wanted some. 365 00:20:39,063 --> 00:20:43,981 Uh, they're called "Poinsettias". 366 00:20:43,981 --> 00:20:46,549 Yeah. 367 00:20:46,549 --> 00:20:49,160 Pretty proud of myself. 368 00:20:49,160 --> 00:20:50,466 These are very festive, right? 369 00:20:50,466 --> 00:20:51,859 Yeah, I didn't know you had that in you. 370 00:20:51,859 --> 00:20:55,079 Yeah. Okay, so mom's not back from her walk? 371 00:20:55,079 --> 00:20:56,907 - No. - Okay. 372 00:20:58,779 --> 00:21:00,041 Okay. 373 00:21:00,041 --> 00:21:01,521 Yeah. 374 00:21:01,521 --> 00:21:04,915 Um, um, when does Cynthia get in? 375 00:21:04,915 --> 00:21:07,353 Soon, I think. 376 00:21:07,353 --> 00:21:08,658 Okay, Tim. 377 00:21:08,658 --> 00:21:10,573 When-- when Cynthia gets in, just tell her that-- 378 00:21:11,879 --> 00:21:13,620 What? 379 00:21:13,620 --> 00:21:14,882 I already told her. 380 00:21:14,882 --> 00:21:17,406 You already told her what? 381 00:21:17,406 --> 00:21:19,626 That you and mom probably got into a fight 382 00:21:19,626 --> 00:21:22,281 and now we don't know where she is? 383 00:21:22,281 --> 00:21:23,499 That's not what happened. 384 00:21:23,499 --> 00:21:25,240 Oh, it's not? 385 00:21:25,240 --> 00:21:27,938 What did happen? 386 00:21:30,463 --> 00:21:34,293 - Shit! - Speak of the devil. 387 00:21:39,646 --> 00:21:41,212 Hi, Cyn! 388 00:21:42,301 --> 00:21:43,650 Everything's fine. 389 00:21:43,650 --> 00:21:45,216 Honestly, I don't know why I thought that 390 00:21:45,216 --> 00:21:47,218 we could just all have a normal family Christmas together. 391 00:21:47,218 --> 00:21:48,655 Okay, she's probably out shopping. 392 00:21:48,655 --> 00:21:50,439 What did you do? 393 00:21:50,439 --> 00:21:53,007 - Nothing. - Oh, you didn't do anything? 394 00:21:53,007 --> 00:21:56,315 You know that her flight for the cruise leaves on the 28th, right? 395 00:21:56,315 --> 00:21:59,883 Oh, oh yeah. Thanks for consulting with me on that, by the way. 396 00:21:59,883 --> 00:22:01,755 Ugh. She doesn't even like cruises. 397 00:22:01,755 --> 00:22:05,062 Roll that. 398 00:22:06,760 --> 00:22:08,631 Wait. 399 00:22:08,631 --> 00:22:10,764 So where's your new boyfriend? 400 00:22:10,764 --> 00:22:13,288 Like I would bring him to this? 401 00:22:13,288 --> 00:22:14,898 Can you even imagine? 402 00:22:14,898 --> 00:22:17,074 "Hi, Andrew. This is my family. 403 00:22:17,074 --> 00:22:20,513 Uh, we're not really sure where our mother is right now, 404 00:22:20,513 --> 00:22:23,951 but... Merry Christmas!" 405 00:22:23,951 --> 00:22:26,954 I'm going into town to get a pedicure. 406 00:22:26,954 --> 00:22:28,695 You don't even like the place in town. 407 00:22:28,695 --> 00:22:30,697 Just figure it out, Lucy. 408 00:22:30,697 --> 00:22:33,352 Wait. So, this is my problem? 409 00:22:33,352 --> 00:22:34,918 Yes. 410 00:22:54,024 --> 00:22:55,939 Aunt Joan? 411 00:22:55,939 --> 00:22:58,377 Hi, it's Lucy. 412 00:22:58,377 --> 00:22:59,508 Um... 413 00:22:59,508 --> 00:23:02,163 Yeah, I know, it's been so long. 414 00:23:02,163 --> 00:23:04,034 Um, I just wanted to call-- 415 00:23:04,034 --> 00:23:05,427 Have you heard from mom? 416 00:23:05,427 --> 00:23:06,733 Hi, Pam. 417 00:23:06,733 --> 00:23:07,777 Um... 418 00:23:07,777 --> 00:23:09,692 Uh, yes, it's Lucy Rauleigh. 419 00:23:09,692 --> 00:23:11,433 Um, I, uh-- 420 00:23:11,433 --> 00:23:14,958 Have you-- have you, uh, spoken to my mom, uh, recently? 421 00:23:14,958 --> 00:23:16,046 No? 422 00:23:16,046 --> 00:23:17,396 Oh, it's been months. 423 00:23:17,396 --> 00:23:18,527 No, no, no, no. 424 00:23:18,527 --> 00:23:20,137 Everything's fine. 425 00:23:20,137 --> 00:23:22,270 I just, um, I wanted to know 426 00:23:22,270 --> 00:23:23,924 if she was supposed to get in touch with you, right? 427 00:23:23,924 --> 00:23:25,491 About the-- 428 00:23:25,491 --> 00:23:27,667 Yep, the honey-baked ham. 429 00:23:27,667 --> 00:23:28,972 Hey, mom. 430 00:23:28,972 --> 00:23:31,322 Um, I-- I keep getting your voicemail, 431 00:23:31,322 --> 00:23:36,284 and, um... I'm sorry if I was rude. 432 00:23:36,284 --> 00:23:37,633 No? Okay. 433 00:23:37,633 --> 00:23:40,854 Um, would-- can you try Carol Connick? 434 00:23:40,854 --> 00:23:42,682 Hi, Nancy. 435 00:23:42,682 --> 00:23:43,857 Mr. Gregory? 436 00:23:45,946 --> 00:23:47,338 I'm really starting to freak out, 437 00:23:47,338 --> 00:23:49,166 um, and get really worried about you. 438 00:23:49,166 --> 00:23:51,560 Um, I don't know where your recipes are. 439 00:23:51,560 --> 00:23:53,736 Help me. 440 00:23:53,736 --> 00:23:57,044 Hmm. 441 00:23:58,480 --> 00:24:02,136 Did-- did you have any-- any Carol Rauleigh stay there? 442 00:24:02,136 --> 00:24:04,834 I know, I-- I'm not allowed to find that out, right? 443 00:24:04,834 --> 00:24:05,835 I can't-- okay. 444 00:24:05,835 --> 00:24:07,141 Thank you anyway, yeah. 445 00:24:07,141 --> 00:24:10,623 How many golf courses is-- 446 00:24:10,623 --> 00:24:14,148 is the Bing Crosby Pro-am? 447 00:24:14,148 --> 00:24:15,628 I don't know. 448 00:24:15,628 --> 00:24:17,325 I don't even want-- I don't want to see it. 449 00:24:17,325 --> 00:24:18,500 Like you have to understand, 450 00:24:18,500 --> 00:24:20,328 like that is a memory that I maybe 451 00:24:20,328 --> 00:24:22,635 don't wanna... relive. 452 00:24:22,635 --> 00:24:24,027 No one can get in touch with you, 453 00:24:24,027 --> 00:24:25,551 and I've tried calling everyone. 454 00:24:25,551 --> 00:24:27,030 Do you want an apology from me? 455 00:24:27,030 --> 00:24:29,163 Is that what's gonna get you to pick up the phone? 456 00:24:29,163 --> 00:24:30,730 Because this is really messed up. 457 00:24:30,730 --> 00:24:34,298 I just think it's really, really messed up of you 458 00:24:34,298 --> 00:24:36,475 to not call any of us back. 459 00:24:36,475 --> 00:24:39,042 Um, or leave any note or anything. 460 00:24:39,042 --> 00:24:42,219 Um, so, yeah. 461 00:24:42,219 --> 00:24:43,525 Merry Christmas. 462 00:24:45,353 --> 00:24:46,702 Oh. 463 00:24:46,702 --> 00:24:49,662 No, I think later we'll go to the movies probably. 464 00:24:49,662 --> 00:24:51,359 And then, uh, I don't know, 465 00:24:51,359 --> 00:24:53,187 maybe we'll make some sugar cookies. 466 00:24:53,187 --> 00:24:54,362 Yeah. 467 00:24:54,362 --> 00:24:56,582 Mom and Lucy are making dinner right now. 468 00:24:56,582 --> 00:24:59,889 I think they're gonna do turkey and stuffing. 469 00:24:59,889 --> 00:25:01,717 The whole works. 470 00:25:01,717 --> 00:25:03,806 Yeah, I'll tell them you say hi. 471 00:25:03,806 --> 00:25:04,894 Okay. 472 00:25:04,894 --> 00:25:05,808 I love you. 473 00:25:05,808 --> 00:25:08,942 Bye. 474 00:25:09,769 --> 00:25:11,901 Do not say a word. 475 00:25:24,610 --> 00:25:28,701 So, no one has talked to mom today? 476 00:25:28,701 --> 00:25:31,181 No. 477 00:25:31,181 --> 00:25:36,491 Half the people I spoke to haven't spoken to mom in months. 478 00:25:36,491 --> 00:25:39,886 Okay, well, that's not that unusual, right? 479 00:25:39,886 --> 00:25:43,367 People are busy. 480 00:25:43,367 --> 00:25:47,371 Oh my God, you guys. 481 00:25:47,371 --> 00:25:51,375 What if mom was like-- I don't know, 482 00:25:51,375 --> 00:25:54,857 what if she was like abducted or something? 483 00:25:54,857 --> 00:25:55,771 - Very funny. - Honestly, Tim. 484 00:25:55,771 --> 00:25:57,120 What? I mean... 485 00:25:57,120 --> 00:25:58,948 it's a possibility. 486 00:25:58,948 --> 00:26:02,256 We live in a small town, leave the door unlocked, 487 00:26:02,256 --> 00:26:04,954 some bored high school kid. 488 00:26:04,954 --> 00:26:09,524 Or Lucy, maybe you finally snapped 489 00:26:09,524 --> 00:26:12,396 and killed mom in a fit of rage, 490 00:26:12,396 --> 00:26:17,837 because she buys too many pillows at HomeGoods. 491 00:26:17,837 --> 00:26:21,580 What? I can't put that out there? 492 00:26:21,580 --> 00:26:23,103 You know what? 493 00:26:23,103 --> 00:26:25,801 Maybe we should go to the police. 494 00:26:25,801 --> 00:26:27,107 Uh, I was kidding. 495 00:26:27,107 --> 00:26:28,499 No, no, no, yeah, no. 496 00:26:28,499 --> 00:26:30,806 This is ridiculous. 497 00:26:30,806 --> 00:26:32,721 And maybe it's like when-- 498 00:26:32,721 --> 00:26:34,070 When you go to a restaurant 499 00:26:34,070 --> 00:26:36,507 and the food is taking for-fucking-ever. 500 00:26:36,507 --> 00:26:39,685 And when-- then you just go to the bathroom. 501 00:26:39,685 --> 00:26:43,602 And when you get back the food is there. 502 00:26:43,602 --> 00:26:48,955 Wha-- what? 503 00:26:48,955 --> 00:26:53,133 Mom is the food in that metaphor. 504 00:26:53,133 --> 00:26:54,874 Thank you, Tim. 505 00:26:54,874 --> 00:26:58,747 Yeah, no, I-- I got it. 506 00:27:05,580 --> 00:27:08,496 Alright, I guess we're all going out. 507 00:27:16,069 --> 00:27:17,331 Great. 508 00:27:17,331 --> 00:27:18,985 I'm not gonna go in. 509 00:27:18,985 --> 00:27:20,464 Huh? Why not? 510 00:27:20,464 --> 00:27:23,380 Because Kate is in there and I don't want to see her. 511 00:27:23,380 --> 00:27:25,731 - It's embarrassing. - What's embarrassing? 512 00:27:25,731 --> 00:27:29,038 Oh, I don't know. This entire situation. 513 00:27:29,038 --> 00:27:31,388 The fact that my high school girlfriend is a freaking cop. 514 00:27:31,388 --> 00:27:34,783 Okay. I can't. 515 00:27:34,783 --> 00:27:37,612 Wait, you still like Katie? 516 00:27:37,612 --> 00:27:40,223 I thought you only dated communists now. 517 00:27:40,223 --> 00:27:41,921 No, see, you're past four girlfriends-- 518 00:27:41,921 --> 00:27:43,096 Boyfriends. 519 00:27:43,096 --> 00:27:45,359 They're from Singapore. 520 00:27:45,359 --> 00:27:47,666 Singapore is not a communist country. 521 00:27:47,666 --> 00:27:49,972 Can you just get out of the car, please? 522 00:27:49,972 --> 00:27:51,757 - Okay. And leave it on. 523 00:27:51,757 --> 00:27:52,888 I don't want to freeze to death. 524 00:27:52,888 --> 00:27:54,237 Sure. 525 00:28:01,767 --> 00:28:03,290 God. 526 00:28:03,290 --> 00:28:06,162 Why does no one know anything about Asia? 527 00:28:06,162 --> 00:28:10,689 Okay, so you had the argument over the, uh, 528 00:28:10,689 --> 00:28:13,126 the wedding album around midnight? 529 00:28:13,126 --> 00:28:17,260 Well, uh, I mean, it was hardly an argument. 530 00:28:17,260 --> 00:28:19,262 Okay, but you just called it an argument 531 00:28:19,262 --> 00:28:21,264 a few seconds ago, so. 532 00:28:21,264 --> 00:28:23,789 Well, it's-- I mean, it wasn't like, you know, 533 00:28:23,789 --> 00:28:26,705 anyone was throwing dishes at each other's heads. 534 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 Uh-huh. 535 00:28:28,707 --> 00:28:31,710 Alright, well, we can file a missing person's report. 536 00:28:31,710 --> 00:28:33,015 Okay, but you know, 537 00:28:33,015 --> 00:28:35,801 you have to wait 24 hours before you can do that. 538 00:28:35,801 --> 00:28:37,454 No. 539 00:28:37,454 --> 00:28:39,674 I guess that's just something from the movies. 540 00:28:39,674 --> 00:28:40,893 Uh, oh. 541 00:28:40,893 --> 00:28:43,809 But, uh, anyhow, it sounds to me that 542 00:28:43,809 --> 00:28:46,681 most likely your mother left on her own volition. 543 00:28:46,681 --> 00:28:48,552 Are either of you worried that your mother presents a threat 544 00:28:48,552 --> 00:28:50,729 to herself or to other people? 545 00:28:50,729 --> 00:28:52,600 Poses a threat to herself? 546 00:28:52,600 --> 00:28:55,298 Like suicide? 547 00:28:55,298 --> 00:28:57,300 Yes. 548 00:28:57,300 --> 00:29:00,521 I mean, Kate, it's-- it's the holidays. 549 00:29:00,521 --> 00:29:04,786 I think we're all feeling a little suicidal. 550 00:29:04,786 --> 00:29:05,613 What? 551 00:29:05,613 --> 00:29:06,832 Alright, look, 552 00:29:06,832 --> 00:29:08,659 I don't want to overstep any boundaries here, 553 00:29:08,659 --> 00:29:12,141 but have you considered calling your father? 554 00:29:12,141 --> 00:29:15,666 Even just for some support? 555 00:29:15,666 --> 00:29:18,060 "Have you guys considered calling your father?" 556 00:29:18,060 --> 00:29:19,801 Yeah, great detective work, Officer Kate. 557 00:29:19,801 --> 00:29:22,848 I'm sure he'll be right out here on the next Greyhound bus. 558 00:29:22,848 --> 00:29:25,154 Oh, excuse me, Officer. 559 00:29:25,154 --> 00:29:27,069 Sorry. 560 00:29:27,069 --> 00:29:28,897 Yeah, she has no idea what she's talking about. 561 00:29:28,897 --> 00:29:30,072 No. 562 00:29:41,605 --> 00:29:42,955 Well, she was completely useless. 563 00:29:42,955 --> 00:29:45,609 She wanted us to call dad. 564 00:29:45,609 --> 00:29:48,874 Honestly, female cops kind of weird me out in general. 565 00:29:48,874 --> 00:29:50,571 No offense, Tim. 566 00:29:50,571 --> 00:29:54,270 It's just the small town female cops. 567 00:29:54,270 --> 00:29:57,883 Not the big city ones, but just the small town ones. 568 00:29:57,883 --> 00:29:59,449 Don't you have one of those, uh, 569 00:29:59,449 --> 00:30:02,365 "This is what a feminist looks like" t-shirts? 570 00:30:02,365 --> 00:30:05,368 Um, I don't know that I need judgment from you right now, 571 00:30:05,368 --> 00:30:08,632 Miss Everyone's-a-Little- Suicidal-At-The-Holidays. 572 00:30:08,632 --> 00:30:09,895 Ugh... 573 00:30:09,895 --> 00:30:12,071 How you function in a professional environment 574 00:30:12,071 --> 00:30:13,202 is honestly beyond me. 575 00:30:13,202 --> 00:30:14,290 Okay, first of all, 576 00:30:14,290 --> 00:30:16,249 I am pretty sure there are statistics. 577 00:30:16,249 --> 00:30:18,599 And secondly, if we're all being honest, 578 00:30:18,599 --> 00:30:19,948 it's not like mom hasn't-- 579 00:30:19,948 --> 00:30:21,689 Oh my God, Lucy. 580 00:30:21,689 --> 00:30:23,082 That was a really long time ago, 581 00:30:23,082 --> 00:30:24,997 and you know that she was in a funk. 582 00:30:24,997 --> 00:30:27,869 A funk? It's not like she's goddamn Virginia Woolf. 583 00:30:27,869 --> 00:30:29,044 Maybe she's right. 584 00:30:29,044 --> 00:30:30,654 - Who? - Who? 585 00:30:30,654 --> 00:30:33,309 No, not either one of you. 586 00:30:33,309 --> 00:30:35,094 Kate. 587 00:30:35,094 --> 00:30:36,573 About what? 588 00:30:36,573 --> 00:30:37,705 Calling dad? 589 00:30:37,705 --> 00:30:40,012 No. No, he's not gonna know anything. 590 00:30:40,012 --> 00:30:42,362 And besides, I want to tell him-- 591 00:30:42,362 --> 00:30:45,931 I wanna tell him about my promotion when I see him 592 00:30:45,931 --> 00:30:49,369 in person next week. 593 00:30:49,369 --> 00:30:50,718 A what? 594 00:30:50,718 --> 00:30:54,591 Does-- what-- does that make you like... 595 00:30:54,591 --> 00:30:55,766 partner? 596 00:30:56,942 --> 00:30:59,553 No. No, that's-- that's still a ways away. 597 00:30:59,553 --> 00:31:03,644 But... 598 00:31:03,644 --> 00:31:06,821 Well, congratulations. 599 00:31:06,821 --> 00:31:10,520 Thanks. 600 00:31:10,520 --> 00:31:13,828 Hey, can you make a right up here onto Spring? 601 00:31:13,828 --> 00:31:15,743 I want to drive past the Burnhams. 602 00:31:15,743 --> 00:31:19,442 I didn't get to see the lights last year. 603 00:31:20,530 --> 00:31:21,923 Yeah. 604 00:31:26,058 --> 00:31:31,019 ♪ Silent night ♪ 605 00:31:31,019 --> 00:31:36,285 ♪ Holy night ♪ 606 00:31:36,285 --> 00:31:41,551 ♪ All is calm, ♪ 607 00:31:41,551 --> 00:31:47,122 ♪ all is bright ♪ 608 00:31:47,122 --> 00:31:52,432 ♪ Round yon Virgin ♪ 609 00:31:52,432 --> 00:31:57,872 ♪ Mother and Child ♪ 610 00:31:57,872 --> 00:32:03,095 ♪ Holy infant so 611 00:32:03,095 --> 00:32:08,622 ♪ tender and mild ♪ 612 00:32:08,622 --> 00:32:15,672 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 613 00:32:18,458 --> 00:32:25,465 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 614 00:32:29,295 --> 00:32:32,211 Mom? That's it! 615 00:32:32,211 --> 00:32:33,560 There it is! 616 00:32:33,560 --> 00:32:36,476 I got it! 617 00:32:36,476 --> 00:32:38,304 - Man, I haven't seen this thing in 30 years. - Dad? 618 00:32:38,304 --> 00:32:40,741 Oh hey, you know what this is? 619 00:32:40,741 --> 00:32:42,308 This is my BB gun. 620 00:32:42,308 --> 00:32:45,354 My father gave this to me in like 1967. 621 00:32:46,616 --> 00:32:49,010 Hey, I used to try to get your brother Timmy 622 00:32:49,010 --> 00:32:51,491 to shoot squirrels with it. He hated it. 623 00:32:51,491 --> 00:32:53,319 He just wanted to go inside and read those damn books 624 00:32:53,319 --> 00:32:55,886 about the mice who talk to each other. This is amazing. 625 00:32:55,886 --> 00:32:57,584 You know, I feel like I'm gonna find my record collection 626 00:32:57,584 --> 00:32:59,412 around here. 627 00:32:59,412 --> 00:33:01,718 Whew. 628 00:33:01,718 --> 00:33:04,286 Dad, what are you doing here? 629 00:33:04,286 --> 00:33:05,853 Well, your brother called. 630 00:33:05,853 --> 00:33:07,463 So, I was up at 5:00 this morning. 631 00:33:07,463 --> 00:33:10,162 I said, "What the hell? I'll go see the kids." 632 00:33:10,162 --> 00:33:12,860 Look at you. You look so beautiful. 633 00:33:12,860 --> 00:33:14,557 Did you-- have you lost weight? 634 00:33:14,557 --> 00:33:16,646 You know, some women lose too much weight. 635 00:33:16,646 --> 00:33:18,735 You know-- what are you doing? 636 00:33:18,735 --> 00:33:21,303 The Pilates? The Paleo? 637 00:33:21,303 --> 00:33:22,783 Because everybody at work, they're all just like, 638 00:33:22,783 --> 00:33:25,003 "Ooh, Paleo, Paleo, Paleo." 639 00:33:25,003 --> 00:33:28,789 I guess I haven't eaten much lately. 640 00:33:28,789 --> 00:33:33,489 So, uh, no sign of your mother, huh? 641 00:33:33,489 --> 00:33:36,623 - No. - This place looks pretty much the same, I gotta say. 642 00:33:36,623 --> 00:33:38,146 You know, new fridge though, right? 643 00:33:38,146 --> 00:33:40,366 Boy, nobody hoards more useless shit 644 00:33:40,366 --> 00:33:41,454 than your mom, huh? 645 00:33:43,499 --> 00:33:44,935 So, where are the other two? 646 00:33:44,935 --> 00:33:46,415 Uh, sleeping? 647 00:33:46,415 --> 00:33:49,244 Well, come on, let's wake 'em up, huh? 648 00:33:49,244 --> 00:33:51,029 - What? - Nothing. 649 00:33:51,029 --> 00:33:53,640 I'll wake 'em up, all right. 650 00:33:53,640 --> 00:33:57,078 We'll go to the diner. We'll get some breakfast, huh? 651 00:33:57,078 --> 00:34:00,212 Hey, Timothy, Cynthia, 652 00:34:00,212 --> 00:34:02,301 rise and shine, sleepyheads. 653 00:34:02,301 --> 00:34:05,478 - Uh, Tim sleeps in the basement now, dad. Seize the day! 654 00:34:05,478 --> 00:34:08,394 But seriously, how does a team go from worst to first, 655 00:34:08,394 --> 00:34:09,786 and then back to worst again? 656 00:34:09,786 --> 00:34:11,136 It's unprecedented. 657 00:34:11,136 --> 00:34:12,876 Do you get the games over there in Singapore? 658 00:34:12,876 --> 00:34:14,400 Oh, yeah. Get 'em all. 659 00:34:14,400 --> 00:34:16,663 Huge fan base there. There's millions of them. 660 00:34:16,663 --> 00:34:18,012 Everything okay over here? 661 00:34:18,012 --> 00:34:20,797 Actually, can I get a chamomile tea, um, or mint? 662 00:34:20,797 --> 00:34:22,016 Yeah, of course. 663 00:34:22,016 --> 00:34:23,496 Um, could I have some more water? 664 00:34:23,496 --> 00:34:25,280 Mm-hmm. 665 00:34:25,280 --> 00:34:26,934 - Is your food all right? - Yeah. 666 00:34:26,934 --> 00:34:29,023 You're barely touching it. In fact, you keep missing 667 00:34:29,023 --> 00:34:30,155 that piece right there. 668 00:34:30,155 --> 00:34:31,808 Yeah, why are you not eating? 669 00:34:31,808 --> 00:34:33,723 I just have a stomachache. 670 00:34:33,723 --> 00:34:35,508 You want any of this? 671 00:34:35,508 --> 00:34:37,162 - No, but thank you. - What? 672 00:34:37,162 --> 00:34:38,337 What are you doing? - Salt is good for you. 673 00:34:38,337 --> 00:34:40,252 Mm-hmm. 674 00:34:40,252 --> 00:34:43,124 Speaking of fans, there's Pamela Herman. 675 00:34:43,124 --> 00:34:45,692 She, uh, emails me about the show from time to time. 676 00:34:45,692 --> 00:34:48,129 I'm sorry, I interrupted you. You were saying? 677 00:34:48,129 --> 00:34:50,305 Oh, well, just with this promotion, 678 00:34:50,305 --> 00:34:53,656 I'm on track to make partner within a few years. 679 00:34:53,656 --> 00:34:55,005 Oh, that's amazing. Really? 680 00:34:55,005 --> 00:34:56,703 Yeah, it's-- it's possible. 681 00:34:56,703 --> 00:34:58,661 And since I'm not gonna have kids 682 00:34:58,661 --> 00:34:59,880 until my mid to late 30s, it's gonna be a-- 683 00:34:59,880 --> 00:35:02,056 Okay, I'm sorry, but you guys, 684 00:35:02,056 --> 00:35:05,494 shouldn't we be making a plan or something? 685 00:35:05,494 --> 00:35:08,671 I mean, mom's phone has been off for 36 hours. 686 00:35:08,671 --> 00:35:12,284 We can't just sit around talking about spring training, 687 00:35:12,284 --> 00:35:15,417 and jobs, and eating brunch all day. 688 00:35:15,417 --> 00:35:18,028 I don't know if I would call this brunch. 689 00:35:18,028 --> 00:35:20,118 Alright, let's start with the basics. 690 00:35:20,118 --> 00:35:22,903 Is-- is your mother seeing anyone? 691 00:35:22,903 --> 00:35:25,514 - You see her the most. Yeah. 692 00:35:25,514 --> 00:35:28,387 I mean, no, I don't think so. 693 00:35:28,387 --> 00:35:30,084 She hasn't dated for years. 694 00:35:30,084 --> 00:35:32,739 Well, how is your mom looking? 695 00:35:32,739 --> 00:35:35,524 I'm just asking, 'cause I think of her as a beautiful woman. 696 00:35:35,524 --> 00:35:37,744 I don't know. She's not dating anyone. 697 00:35:37,744 --> 00:35:38,919 I don't think it's that. 698 00:35:38,919 --> 00:35:41,226 Speaking of which, I'm seeing someone new. 699 00:35:41,226 --> 00:35:43,184 Yeah, she's a veterinarian, in fact. 700 00:35:43,184 --> 00:35:46,100 She specializes in, uh, dogs with liver cancer. 701 00:35:46,100 --> 00:35:47,710 So, yeah, I mean, 702 00:35:47,710 --> 00:35:50,235 the thing she talks about that she pulls out of these dogs. 703 00:35:50,235 --> 00:35:53,977 I mean, corgis with tumors the size of a Schnauzer, 704 00:35:53,977 --> 00:35:55,370 you know, it's un-- un invasive. 705 00:35:55,370 --> 00:35:57,067 It's all anally. 706 00:35:57,067 --> 00:35:58,460 - I mean, she does it without any surgery. Dad, we're eating. 707 00:35:58,460 --> 00:35:59,766 Dad. 708 00:35:59,766 --> 00:36:01,202 - Hi. Oh my God. Hi. 709 00:36:01,202 --> 00:36:05,032 Dad, this is Mr. Tr-- Uh, Frank. 710 00:36:05,032 --> 00:36:06,512 He used to be our gym teacher. 711 00:36:06,512 --> 00:36:08,818 Yeah, I know. Hey, good to see you. 712 00:36:08,818 --> 00:36:11,343 Just wondering, have you kids seen your mother? 713 00:36:11,343 --> 00:36:13,562 I've been trying to reach her. 714 00:36:13,562 --> 00:36:15,129 - No. She's just out and about 715 00:36:15,129 --> 00:36:17,392 I'm sorry, what? Why are you asking? 716 00:36:17,392 --> 00:36:19,046 Huh. 717 00:36:19,046 --> 00:36:23,006 Alright, well, just let her know I-- have her call me 718 00:36:23,006 --> 00:36:24,443 when you hear from her. 719 00:36:24,443 --> 00:36:26,445 Thanks. 720 00:36:26,445 --> 00:36:29,012 So, your plan for finding your mother 721 00:36:29,012 --> 00:36:32,929 is you don't let anyone know she's missing even? 722 00:36:32,929 --> 00:36:34,844 Ah, ah. 723 00:36:34,844 --> 00:36:38,108 I highly doubt Frank Tropper of all people 724 00:36:38,108 --> 00:36:39,980 would be able to help us. 725 00:36:39,980 --> 00:36:42,635 I mean, they're not even friends. 726 00:36:42,635 --> 00:36:45,115 Maybe they're more than friends. 727 00:36:45,115 --> 00:36:47,466 Isn't he married? 728 00:36:47,466 --> 00:36:48,815 Yeah, actually he is. 729 00:36:48,815 --> 00:36:51,557 He-- he used to be at least to the old art teacher-- 730 00:36:51,557 --> 00:36:52,819 - Yeah. - Ages ago. 731 00:36:52,819 --> 00:36:54,734 What was her name? Mrs... 732 00:36:54,734 --> 00:36:56,953 - Tropper. Something kind of mysterious about him. 733 00:36:56,953 --> 00:36:59,608 - Mrs. Tropper. - That man is a war hero. 734 00:36:59,608 --> 00:37:01,828 He-- he served in the Gulf War. 735 00:37:01,828 --> 00:37:03,177 I remember, 736 00:37:03,177 --> 00:37:04,613 because it was a back to school night at Timmy's 737 00:37:04,613 --> 00:37:07,573 and he and I chatted. 738 00:37:07,573 --> 00:37:09,314 I really should know more about the Gulf War. 739 00:37:09,314 --> 00:37:10,793 Yes, you should. 740 00:37:10,793 --> 00:37:13,231 In fact, for the amount of money I spent on your education, 741 00:37:13,231 --> 00:37:15,276 you should know about all the wars. 742 00:37:15,276 --> 00:37:17,626 You know, the Punic Wars, the Peloponnesian Wars, 743 00:37:17,626 --> 00:37:19,498 the Boer Wars. 744 00:37:19,498 --> 00:37:21,543 Right, here's a layup. 745 00:37:21,543 --> 00:37:25,286 What year did the Vietnam War end? 746 00:37:25,286 --> 00:37:27,114 Oh, well, that was obviously-- 747 00:37:27,114 --> 00:37:29,682 196-- 748 00:37:29,682 --> 00:37:31,553 '77. 749 00:37:31,553 --> 00:37:33,512 When did the Titanic sink? 750 00:37:33,512 --> 00:37:36,471 Jesus Christ, did any of you graduate from high school? 751 00:37:36,471 --> 00:37:38,778 - 1973. - '73. 752 00:37:38,778 --> 00:37:42,521 '75 to be technical, but I'd accept either answer. 753 00:37:42,521 --> 00:37:44,740 Oh my God. - Yeah, fall of Saigon. And-- 754 00:37:44,740 --> 00:37:46,351 - the-- the French started it. They allow people to walk around 755 00:37:46,351 --> 00:37:47,700 - so stupid these days. - Yeah. 756 00:37:47,700 --> 00:37:49,571 It just blows my mind. I-- 757 00:37:49,571 --> 00:37:52,922 I-- For God's sake, read a book. 758 00:37:52,922 --> 00:37:54,707 Dad, I'm a lawyer. 759 00:37:54,707 --> 00:37:56,796 We all read. 760 00:37:56,796 --> 00:37:59,929 Well, apparently, you don't. 761 00:38:01,017 --> 00:38:03,411 So wait, are you on a diet? 762 00:38:03,411 --> 00:38:04,847 We went over this, it's a stomachache. 763 00:38:04,847 --> 00:38:06,240 Alright, I'll take your car. 764 00:38:06,240 --> 00:38:07,372 You girls ride together. 765 00:38:07,372 --> 00:38:08,851 Tim, you come with me. 766 00:38:08,851 --> 00:38:10,723 Love ya. Bye-bye. 767 00:38:10,723 --> 00:38:12,551 Bye-bye. 768 00:38:12,551 --> 00:38:14,640 I forgot what it's like to drive. 769 00:38:14,640 --> 00:38:17,251 I'm always taking cars, you know, in the city. 770 00:38:17,251 --> 00:38:22,169 This baby is nice. 771 00:38:22,169 --> 00:38:25,520 Let's go, folks. 772 00:38:25,520 --> 00:38:28,044 Well, that was kind of nice. 773 00:38:28,044 --> 00:38:30,220 I really like that diner. 774 00:38:30,220 --> 00:38:32,266 Um, what are you doing? 775 00:38:32,266 --> 00:38:34,877 Uh, I want to go to Frank Tropper's house. 776 00:38:34,877 --> 00:38:36,966 Why? 777 00:38:36,966 --> 00:38:38,533 Do you even know where it is? 778 00:38:38,533 --> 00:38:40,318 Yeah, I think so. 779 00:38:40,318 --> 00:38:44,583 He's in the-- in that red house um, by the Andersons. 780 00:38:44,583 --> 00:38:46,846 So, I'm thinking, uh, maybe we should-- 781 00:38:46,846 --> 00:38:49,805 we should drop by the ice skating rink. 782 00:38:49,805 --> 00:38:51,285 Ice skating? 783 00:38:51,285 --> 00:38:52,634 Yeah. 784 00:38:52,634 --> 00:38:55,855 You think mom's been at the rink this whole time? 785 00:38:55,855 --> 00:38:58,205 Well, has anybody checked the rink? 786 00:38:59,511 --> 00:39:05,473 Um, I think he knows something about mom. 787 00:39:05,473 --> 00:39:06,605 Okay. 788 00:39:06,605 --> 00:39:08,041 People bother me all the time. 789 00:39:08,041 --> 00:39:11,174 Uh, what's gonna be different at the ice skating rink? 790 00:39:11,174 --> 00:39:13,786 I just-- I know that the girls didn't wanna 791 00:39:13,786 --> 00:39:16,092 draw attention to it. 792 00:39:16,092 --> 00:39:17,529 You know, 793 00:39:17,529 --> 00:39:20,445 the girls got a heavy dose of the maternal crazy gene 794 00:39:20,445 --> 00:39:21,837 in the family, you know. 795 00:39:21,837 --> 00:39:26,538 Uh, you can't listen to them as much as you do. 796 00:39:26,538 --> 00:39:27,800 Okay. 797 00:39:27,800 --> 00:39:29,715 If you say so. 798 00:39:29,715 --> 00:39:32,544 Poop-a-doo-poop. That wasn't the nicest thing to say. 799 00:39:32,544 --> 00:39:34,459 He's going so slow. 800 00:39:34,459 --> 00:39:36,765 - Man, Frank Tropper. Remember? - You think-- 801 00:39:36,765 --> 00:39:38,419 - Remember when he used to make-- - You think he has like a gym? 802 00:39:39,507 --> 00:39:40,552 Like a couple of gyms. 803 00:39:40,552 --> 00:39:42,423 Remember when he used to make us... 804 00:39:42,423 --> 00:39:45,078 climb that rope for like 45 minutes? 805 00:39:45,078 --> 00:39:47,385 - Yeah. - I'm pretty sure that's illegal now. 806 00:39:55,567 --> 00:39:57,133 Yeah. Uh, yeah. 807 00:39:57,133 --> 00:39:59,527 No, uh, we're uh, actually heading into town 808 00:39:59,527 --> 00:40:01,703 to do some holiday shopping right now. 809 00:40:01,703 --> 00:40:06,142 And, uh, Tim and mom are already at the holiday market. 810 00:40:06,142 --> 00:40:07,927 Lucy says hi. 811 00:40:07,927 --> 00:40:09,058 Yep. 812 00:40:09,058 --> 00:40:10,930 Okay, I will talk to you later. 813 00:40:10,930 --> 00:40:12,279 I love you. 814 00:40:12,279 --> 00:40:14,586 - Bye. - Mmm. 815 00:40:14,586 --> 00:40:17,502 Do you plan on saying anything remotely truthful to this person? 816 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 This person is Andrew, as I've told you many times. 817 00:40:20,809 --> 00:40:22,463 And we've been dating for eight months. 818 00:40:22,463 --> 00:40:25,553 And he is really, really smart, 819 00:40:25,553 --> 00:40:31,254 and kind, and successful, and handsome, and just normal. 820 00:40:31,254 --> 00:40:34,562 And so if-- if I need him to believe that 821 00:40:34,562 --> 00:40:37,347 we are shopping for a juicer and drinking eggnog right now, 822 00:40:37,347 --> 00:40:39,349 I think that that is fine. 823 00:40:39,349 --> 00:40:40,612 Okay. 824 00:40:43,745 --> 00:40:45,443 You don't actually think she's here, do you? 825 00:40:45,443 --> 00:40:47,575 Playing messy backyard with the town war hero? 826 00:40:47,575 --> 00:40:48,750 No. 827 00:40:48,750 --> 00:40:50,056 Ladies, hi. 828 00:40:50,056 --> 00:40:52,058 Oh! Mr. Tropper 829 00:40:53,189 --> 00:40:55,714 You were good, you know, Tim. 830 00:40:55,714 --> 00:40:56,758 No, I wasn't. 831 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 Oh, yeah, you were. 832 00:40:58,978 --> 00:41:01,241 Yeah, maybe when I was like four. 833 00:41:05,550 --> 00:41:06,812 Here, let me-- let me do that. 834 00:41:06,812 --> 00:41:08,988 - Come on. - Dad, what are you doing? 835 00:41:08,988 --> 00:41:10,380 Ankle support. 836 00:41:10,380 --> 00:41:11,643 That's what you need, son. 837 00:41:11,643 --> 00:41:13,471 That's what you need, right? 838 00:41:13,471 --> 00:41:14,907 All the way around. 839 00:41:14,907 --> 00:41:16,474 Yeah. Feel that? 840 00:41:18,650 --> 00:41:20,782 Oh, there's Brian and Jim. 841 00:41:20,782 --> 00:41:22,828 I'll see you in a while. 842 00:41:32,359 --> 00:41:34,666 So the thing is now, like Kosovo, 843 00:41:34,666 --> 00:41:36,755 you can't even afford a condo. 844 00:41:46,721 --> 00:41:48,984 Tim, hi. - Hi. 845 00:41:48,984 --> 00:41:51,291 Is it true that your mother is missing? 846 00:41:51,291 --> 00:41:53,075 Lynn Kelleher just mentioned that to me 847 00:41:53,075 --> 00:41:54,555 in front of the bake sale. 848 00:41:54,555 --> 00:41:59,212 Yeah, she-- I mean, it's not like a CSI thing. 849 00:41:59,212 --> 00:42:00,213 She just-- 850 00:42:00,213 --> 00:42:02,345 Just what? 851 00:42:02,345 --> 00:42:04,043 Um... 852 00:42:04,043 --> 00:42:08,917 You know, entering midlife is very hard on a lot of women. 853 00:42:13,705 --> 00:42:16,098 Oh, where is my son? 854 00:42:16,098 --> 00:42:18,623 You wouldn't know Jack, right, Tim? 855 00:42:18,623 --> 00:42:20,712 No. 856 00:42:20,712 --> 00:42:21,800 Jack! 857 00:42:21,800 --> 00:42:23,323 Jackie! 858 00:42:23,323 --> 00:42:25,064 He wants to work in a network this summer, 859 00:42:25,064 --> 00:42:26,152 any network, 860 00:42:26,152 --> 00:42:28,807 so I was hoping to talk to your father. 861 00:42:28,807 --> 00:42:33,159 You know, I'm gonna go skate over to your father right now. 862 00:42:33,159 --> 00:42:35,204 What a treat to have him here. 863 00:42:38,730 --> 00:42:40,906 Jesus Christ. 864 00:42:40,906 --> 00:42:42,124 Oh, hey George. 865 00:42:42,124 --> 00:42:43,038 Oh, here's trouble. 866 00:42:43,038 --> 00:42:44,431 Hi. - Wow. 867 00:42:44,431 --> 00:42:45,693 Oh. Oh. 868 00:42:45,693 --> 00:42:47,869 It's so good to see you. 869 00:42:47,869 --> 00:42:48,783 Hello. 870 00:42:54,572 --> 00:42:58,532 So, how are things? 871 00:42:58,532 --> 00:43:01,317 Well, I actually just ran a half marathon. 872 00:43:01,317 --> 00:43:04,799 Oh, that's good. 873 00:43:04,799 --> 00:43:06,540 Alright. 874 00:43:06,540 --> 00:43:07,889 What's going on? 875 00:43:07,889 --> 00:43:10,544 Are you dating our mother? 876 00:43:10,544 --> 00:43:15,070 Well, Lucy, that's difficult to classify. 877 00:43:15,070 --> 00:43:19,945 Before you're, oh, I don't know, 45, 878 00:43:19,945 --> 00:43:24,558 maybe you expect everything to be cut and dry, right? 879 00:43:24,558 --> 00:43:27,430 Because it seems to be cut and dry for everyone else, 880 00:43:27,430 --> 00:43:31,783 but then you loosen up a bit. 881 00:43:31,783 --> 00:43:36,048 Sooner the better is my advice. 882 00:43:37,005 --> 00:43:42,228 Your mother and I are very good friends. 883 00:43:43,795 --> 00:43:44,622 Sometimes, we-- 884 00:43:46,319 --> 00:43:51,019 So, do you have any idea where she is? 885 00:43:51,019 --> 00:43:53,413 No. 886 00:43:53,892 --> 00:43:55,676 See, what I've done is try to tell your mother 887 00:43:55,676 --> 00:43:59,985 that she has some unrealistic demands of the world. 888 00:43:59,985 --> 00:44:01,987 Hm, what does that mean? 889 00:44:01,987 --> 00:44:05,294 Oh, you know, just too much energy 890 00:44:05,294 --> 00:44:07,732 wishing that we were people we're not. 891 00:44:07,732 --> 00:44:09,472 For what? 892 00:44:09,472 --> 00:44:13,912 See, I tell her, you put that energy on me, 893 00:44:13,912 --> 00:44:16,566 if you like. 894 00:44:16,566 --> 00:44:20,309 Like, sexually? 895 00:44:20,309 --> 00:44:25,358 A hug is a very powerful thing, Cynthia. 896 00:44:25,358 --> 00:44:28,448 Usually, she comes over, 897 00:44:28,448 --> 00:44:33,540 makes chili, we read, watch a movie. 898 00:44:39,024 --> 00:44:41,287 Okay. Well, um, 899 00:44:41,287 --> 00:44:44,769 it's really good to know that she has a friend. 900 00:44:46,596 --> 00:44:49,382 Okay, Tim is calling me, so I-- I gotta take this. 901 00:44:49,382 --> 00:44:51,123 It was really nice to see you. 902 00:44:51,123 --> 00:44:52,167 You too. 903 00:44:58,783 --> 00:45:02,917 You fear her happiness is out of your control. 904 00:45:02,917 --> 00:45:05,659 Huh. Excuse me? 905 00:45:05,659 --> 00:45:07,705 I said... 906 00:45:07,705 --> 00:45:13,014 you fear her happiness is out of your control. 907 00:45:13,014 --> 00:45:14,886 It is. 908 00:45:18,150 --> 00:45:20,369 Alright. Um... 909 00:45:20,369 --> 00:45:21,849 If you feel guilty, Lucy, 910 00:45:21,849 --> 00:45:24,591 it's probably, because you weren't kind. 911 00:45:24,591 --> 00:45:26,593 I mean, but it's hard to be kind all the time. 912 00:45:26,593 --> 00:45:32,817 I mean, it just takes a tremendous amount of energy. 913 00:45:32,817 --> 00:45:34,688 Hmm. 914 00:45:34,688 --> 00:45:37,430 Not quite as much energy as the, uh, 915 00:45:37,430 --> 00:45:43,218 cleanup of unkindness, but energy nonetheless. 916 00:45:45,046 --> 00:45:49,442 I'm pretty sure you-- you're contradicting yourself. 917 00:45:49,442 --> 00:45:51,618 Yeah, probably. 918 00:45:51,618 --> 00:45:53,359 Hey Luce, we need to go. 919 00:45:59,669 --> 00:46:02,977 I hope your mother's okay, Lucy. 920 00:46:02,977 --> 00:46:04,674 Good luck. 921 00:46:25,478 --> 00:46:26,871 I work at the museum. 922 00:46:29,351 --> 00:46:31,310 I mean, we call it the museum, 923 00:46:31,310 --> 00:46:35,662 it's just a brick building in a state park. 924 00:46:35,662 --> 00:46:37,751 I forgot my jeans today, so. 925 00:46:41,494 --> 00:46:44,758 I'm lying. 926 00:46:44,758 --> 00:46:46,629 I'm just too fucking lazy. 927 00:46:47,717 --> 00:46:48,762 I sleep in this sometimes. 928 00:46:56,074 --> 00:46:58,467 I'm Bogie. 929 00:46:58,467 --> 00:46:59,773 Carol. 930 00:47:03,951 --> 00:47:09,000 Oh, I'll tell you the holidays, man. 931 00:47:09,000 --> 00:47:10,653 You got family? 932 00:47:10,653 --> 00:47:13,482 People sing songs of good cheer 933 00:47:13,482 --> 00:47:15,223 Christmas is here. Hey, kids! 934 00:47:15,223 --> 00:47:16,703 Kids, come on in here. 935 00:47:16,703 --> 00:47:18,618 The bubbly is open. 936 00:47:18,618 --> 00:47:20,620 Merry, merry, merry, merry Christmas 937 00:47:20,620 --> 00:47:23,057 Merry, merry, merry. Come on in. 938 00:47:23,057 --> 00:47:23,971 Is that mom's apron, dad? 939 00:47:23,971 --> 00:47:25,712 Come on, it's Christmas Eve. 940 00:47:25,712 --> 00:47:26,887 Why does it smell good in here? 941 00:47:26,887 --> 00:47:28,541 Let's put our phones down for a minute. 942 00:47:28,541 --> 00:47:30,543 Have a little bubbly, shall we? 943 00:47:30,543 --> 00:47:31,979 - What is he wearing? - There you go. 944 00:47:31,979 --> 00:47:33,763 - A little something for you. - It's-- it's mom's apron. 945 00:47:33,763 --> 00:47:36,854 A little something for the bearded guy, huh? 946 00:47:36,854 --> 00:47:39,160 A big one for Lucy. 947 00:47:39,160 --> 00:47:41,728 There you go. Alright, come on, it's Christmas Eve. 948 00:47:41,728 --> 00:47:44,687 Let's have some fun, for God's sake. 949 00:47:44,687 --> 00:47:46,211 Right? 950 00:47:46,211 --> 00:47:48,996 Yeah, I was just digging through that refrigerator. 951 00:47:48,996 --> 00:47:50,955 Your mom was expecting an army or something. 952 00:47:50,955 --> 00:47:53,566 There must be food for about 20 in there. 953 00:47:53,566 --> 00:47:55,350 Dad, shouldn't we just wait for-- 954 00:47:55,350 --> 00:47:57,222 Oh no. Silence on that, right? 955 00:47:57,222 --> 00:48:00,878 Your mom is fine, I promise you, okay? 956 00:48:00,878 --> 00:48:03,402 People used to get out of town quite frequently 957 00:48:03,402 --> 00:48:05,273 - back in the day, you know? - What? 958 00:48:05,273 --> 00:48:07,972 Your mother, she'll be back before you know it. 959 00:48:07,972 --> 00:48:09,277 We gotta stop all the sulking 960 00:48:09,277 --> 00:48:11,453 and just cheer up a little bit, huh? 961 00:48:11,453 --> 00:48:12,890 But dad, what about the cruise? 962 00:48:12,890 --> 00:48:14,804 Screw the cruise. 963 00:48:14,804 --> 00:48:16,154 Lucy can go on the cruise. 964 00:48:16,154 --> 00:48:17,546 The cruise won't go to waste, don't worry. 965 00:48:17,546 --> 00:48:18,721 Oh, thanks, dad. 966 00:48:18,721 --> 00:48:20,288 Alright. But you know what? 967 00:48:20,288 --> 00:48:22,073 I need some helpers. I need some elves. 968 00:48:22,073 --> 00:48:25,424 I need somebody peeling potatoes right away, right? 969 00:48:25,424 --> 00:48:27,078 We need a little Christmas here. 970 00:48:27,078 --> 00:48:29,776 Then I got the real, uh, napkins out, the cloth ones. 971 00:48:29,776 --> 00:48:31,343 I need somebody to set the table. 972 00:48:31,343 --> 00:48:33,867 You keep your eye on that ham, make sure it doesn't dry out, 973 00:48:33,867 --> 00:48:35,738 and make sure my glass stays full. 974 00:48:35,738 --> 00:48:38,263 But in the meantime, let's have a little fun tonight, 975 00:48:38,263 --> 00:48:39,829 for God's sake. 976 00:48:39,829 --> 00:48:40,918 It's Christmas Eve. 977 00:48:40,918 --> 00:48:43,094 I'm with my kids. 978 00:48:44,573 --> 00:48:46,271 Merry Christmas. 979 00:48:49,709 --> 00:48:51,493 I'm only 35. 980 00:48:51,493 --> 00:48:52,799 I don't even think about it. 981 00:48:52,799 --> 00:48:54,105 You never think about it? 982 00:48:54,105 --> 00:48:55,628 Old man. No. 983 00:48:55,628 --> 00:48:59,545 I just think that you're going after the wrong type. 984 00:48:59,545 --> 00:49:01,112 Oh, you do? - Mm-hmm. 985 00:49:01,112 --> 00:49:04,767 I think that you need someone with pep. 986 00:49:04,767 --> 00:49:06,030 - Pep? Mm-hmm. 987 00:49:06,030 --> 00:49:07,118 Yeah. 988 00:49:07,118 --> 00:49:08,771 - Somebody who could kind of... - Pep. 989 00:49:08,771 --> 00:49:11,383 ...break you out of, um, whatever-- 990 00:49:11,383 --> 00:49:13,080 - Whatever--This. What? 991 00:49:13,080 --> 00:49:14,212 What? - This going on. 992 00:49:14,212 --> 00:49:15,822 What's going on? 993 00:49:15,822 --> 00:49:16,997 Yeah. 994 00:49:16,997 --> 00:49:17,998 I think-- I think what Cynthia is trying 995 00:49:17,998 --> 00:49:19,739 to say is that, you know, 996 00:49:19,739 --> 00:49:23,395 maybe there's something happening here 997 00:49:23,395 --> 00:49:25,092 that is not clear. 998 00:49:25,092 --> 00:49:27,660 What? 999 00:49:27,660 --> 00:49:30,968 Tim just needs someone with pep. 1000 00:49:30,968 --> 00:49:31,969 - That's it. Stop saying pep. 1001 00:49:32,839 --> 00:49:34,406 What is pep? 1002 00:49:34,406 --> 00:49:37,931 Pep is like-- is like those-- those people. 1003 00:49:37,931 --> 00:49:39,672 People with pep. - People. 1004 00:49:39,672 --> 00:49:43,284 People with pep are people who are in a coffee shop-- 1005 00:49:43,284 --> 00:49:45,417 And they're like tough, 1006 00:49:45,417 --> 00:49:48,202 but they're also happy, and they're really excitable. 1007 00:49:48,202 --> 00:49:49,464 Yeah, like one of-- 1008 00:49:49,464 --> 00:49:50,596 one of those people with like all the tattoos, 1009 00:49:50,596 --> 00:49:51,597 - on the piercings. Yeah. 1010 00:49:51,597 --> 00:49:53,381 And they're like-- they're like, 1011 00:49:53,381 --> 00:49:57,342 "I have a double shot of latte for two." 1012 00:49:57,342 --> 00:49:59,126 Exactly. Ooh. 1013 00:49:59,126 --> 00:50:01,694 Do they have these people of pep in Singapore? 1014 00:50:01,694 --> 00:50:02,869 Hipsters? 1015 00:50:02,869 --> 00:50:04,001 Yeah, we have hipsters, dad. 1016 00:50:06,133 --> 00:50:08,092 Yeah, but in all seriousness, guys, 1017 00:50:08,092 --> 00:50:11,747 I really want you both to just kind of go 1018 00:50:11,747 --> 00:50:14,663 towards happiness more, 1019 00:50:14,663 --> 00:50:18,711 and I feel like you deserve that. 1020 00:50:18,711 --> 00:50:21,540 I know that it's-- it's harder for some people than others, 1021 00:50:21,540 --> 00:50:25,413 but... I feel like you make choices, 1022 00:50:25,413 --> 00:50:28,851 and then things happen the way that they're supposed to. 1023 00:50:28,851 --> 00:50:34,901 Aw. - And it's sort of like your, um, inalienable right. 1024 00:50:34,901 --> 00:50:36,555 Yeah, freedom of speech, religion, 1025 00:50:36,555 --> 00:50:39,123 and happiness. 1026 00:50:39,123 --> 00:50:40,776 - Yes. Awesome. 1027 00:50:40,776 --> 00:50:42,952 We want that for you, too. 1028 00:50:42,952 --> 00:50:45,346 Well, I have a boyfriend. 1029 00:50:45,346 --> 00:50:46,260 Oh yeah. Do you? 1030 00:50:46,260 --> 00:50:47,566 His name is Andrew, guys. 1031 00:50:48,915 --> 00:50:51,439 He's really taking one for the team. 1032 00:50:51,439 --> 00:50:54,138 Well, Cyn, that was a beautiful sentiment, and, uh... 1033 00:50:54,138 --> 00:50:56,531 Thanks, dad. - ...if we want any dessert, 1034 00:50:56,531 --> 00:50:58,533 maybe we could clear these plates, 1035 00:50:58,533 --> 00:51:00,231 and we'll bring it out, huh? 1036 00:51:00,231 --> 00:51:02,059 I won't need dessert for once in my life. 1037 00:51:02,059 --> 00:51:04,278 I will take that from you. - Thanks. 1038 00:51:04,278 --> 00:51:06,280 Do you know who was a great waitress? 1039 00:51:06,280 --> 00:51:07,325 Your mother. 1040 00:51:07,325 --> 00:51:09,718 Yeah, I met her at Meier'’s Tavern. 1041 00:51:09,718 --> 00:51:11,677 I knew-- I knew I was onto something. 1042 00:51:11,677 --> 00:51:13,635 One night she gave me like 20 tater tots. 1043 00:51:13,635 --> 00:51:14,680 They were only supposed to give you, 1044 00:51:14,680 --> 00:51:16,073 you know, like a dozen or something. 1045 00:51:16,073 --> 00:51:18,249 - Yeah. - I knew I was in the-- in like Flynn then. 1046 00:51:18,249 --> 00:51:20,033 I'm going to the bathroom - I'll take that from you. 1047 00:51:20,033 --> 00:51:21,730 I don't know if I've heard that story, dad. 1048 00:51:21,730 --> 00:51:25,908 Well, I won't tell it again if I know me. 1049 00:51:40,445 --> 00:51:43,578 You know, 20 tater tots is not that many tater tots. 1050 00:51:43,578 --> 00:51:45,145 I mean, I guess that's true. 1051 00:51:45,145 --> 00:51:48,540 I don't really understand what he's talking about. 1052 00:51:48,540 --> 00:51:50,803 You know, Andrew's parents are still married though. 1053 00:51:50,803 --> 00:51:52,283 Who? 1054 00:51:52,283 --> 00:51:54,676 We have a crisis. 1055 00:51:55,677 --> 00:51:57,026 We're out of eggnog. 1056 00:51:59,551 --> 00:52:01,161 I'll get it. 1057 00:52:01,161 --> 00:52:03,642 Thanks. 1058 00:52:03,642 --> 00:52:09,648 Hey, everything's gonna be alright, okay? 1059 00:52:10,953 --> 00:52:14,043 Thanks, dad. 1060 00:52:14,043 --> 00:52:17,221 - Thanks-- - I'm gonna get my coat. 1061 00:52:23,357 --> 00:52:29,146 ♪ Well, time ticks by ♪ 1062 00:52:29,146 --> 00:52:32,584 ♪ The clock don't lie ♪ 1063 00:52:32,584 --> 00:52:37,415 ♪ People change ♪ 1064 00:52:37,415 --> 00:52:39,678 ♪ Behind their eyes ♪ 1065 00:52:40,940 --> 00:52:46,032 ♪ Some love grows ♪ 1066 00:52:46,032 --> 00:52:48,687 ♪ And some love dies ♪ 1067 00:52:48,687 --> 00:52:50,906 - I don't think so. Okay. 1068 00:52:50,906 --> 00:52:52,430 Yeah. 1069 00:52:52,430 --> 00:52:54,562 The sweaters. 1070 00:52:54,562 --> 00:52:57,652 ♪ I realize ♪ 1071 00:52:57,652 --> 00:53:01,700 ♪ That when I think of you ♪ 1072 00:53:01,700 --> 00:53:05,312 ♪ I get happy deep inside ♪ 1073 00:53:05,312 --> 00:53:07,706 ♪ Whoa ♪ 1074 00:53:07,706 --> 00:53:20,545 ♪ Ain't it good to be alive ♪ 1075 00:53:20,545 --> 00:53:26,203 ♪ Well, the days are long ♪ 1076 00:53:26,203 --> 00:53:29,162 ♪ And the years just fly ♪ 1077 00:53:29,162 --> 00:53:32,948 ♪ And it's hard to hide ♪ 1078 00:53:32,948 --> 00:53:37,823 ♪ You've got a worried mind ♪ 1079 00:53:37,823 --> 00:53:41,827 ♪ And when I think of you ♪ 1080 00:53:41,827 --> 00:53:45,570 ♪ I get happy deep inside ♪ 1081 00:53:45,570 --> 00:53:47,920 ♪ Oh ♪ 1082 00:53:47,920 --> 00:54:00,889 ♪ Ain't it good to be alive ♪ 1083 00:54:00,889 --> 00:54:02,761 Oh my God. 1084 00:54:03,675 --> 00:54:06,678 Hi. Is everything okay? 1085 00:54:06,678 --> 00:54:09,507 Yeah. 1086 00:54:09,507 --> 00:54:11,857 Not really. 1087 00:54:11,857 --> 00:54:13,380 Are you judging me right now 1088 00:54:13,380 --> 00:54:14,468 that I'm not out there with a dog 1089 00:54:14,468 --> 00:54:17,079 and a flashlight searching for her? 1090 00:54:17,079 --> 00:54:19,038 Well, you don't own a dog. 1091 00:54:19,038 --> 00:54:22,041 And, no, I know your mom. I'm sure she's just-- 1092 00:54:22,041 --> 00:54:23,564 Okay, how do you know my mom? 1093 00:54:23,564 --> 00:54:27,481 Like from when we were little kids? 1094 00:54:27,481 --> 00:54:29,831 You don't really know her that well. 1095 00:54:29,831 --> 00:54:32,878 Actually, I've been home a decent amount these days. 1096 00:54:32,878 --> 00:54:34,619 She's a good lady. 1097 00:54:34,619 --> 00:54:36,534 I mean, she's a little out there. 1098 00:54:36,534 --> 00:54:37,578 Don't get me wrong. 1099 00:54:37,578 --> 00:54:40,146 A little? 1100 00:54:40,146 --> 00:54:42,061 She's totally nuts. 1101 00:54:42,061 --> 00:54:44,411 Like, what the hell, mom? 1102 00:54:44,411 --> 00:54:47,588 - Yeah. - You're fucking serious? 1103 00:54:58,556 --> 00:55:00,035 It's not funny. 1104 00:55:00,035 --> 00:55:01,907 I don't know. You're the one laughing. 1105 00:55:01,907 --> 00:55:03,125 It might be. 1106 00:55:06,999 --> 00:55:08,914 I'm sorry. Oh my god. 1107 00:55:08,914 --> 00:55:10,872 Yeah, why? 1108 00:55:10,872 --> 00:55:14,920 It is, I doubt, violent parent bashing is, 1109 00:55:14,920 --> 00:55:16,487 you know, your thing. 1110 00:55:16,487 --> 00:55:20,404 Oh, come on. My dad can be such a selfish prick sometimes. 1111 00:55:20,404 --> 00:55:23,668 Used to be a prick. 1112 00:55:23,668 --> 00:55:25,670 I always liked your dad. 1113 00:55:25,670 --> 00:55:29,195 But you didn't really know him. 1114 00:55:29,195 --> 00:55:30,718 No, he-- he was. 1115 00:55:30,718 --> 00:55:33,939 If he wasn't busy driving off to work in the morning, 1116 00:55:33,939 --> 00:55:36,158 he'd drive me to school. 1117 00:55:36,158 --> 00:55:38,813 And he always played this Tom Petty CD on the stereo. 1118 00:55:38,813 --> 00:55:42,295 And-- and one morning, he-- 1119 00:55:42,295 --> 00:55:44,689 Well, I looked at him, and I said, 1120 00:55:44,689 --> 00:55:47,300 "Tom Petty is overrated." 1121 00:55:47,300 --> 00:55:50,042 And he pulled the car over and he hit the brakes hard. 1122 00:55:50,042 --> 00:55:52,000 And he looked at me like he wanted to hit me. 1123 00:55:52,000 --> 00:55:53,872 What? - No, he never did. 1124 00:55:53,872 --> 00:55:55,526 But like, the guy loves Tom Petty. 1125 00:55:55,526 --> 00:55:57,266 You know, I don't blame him. I love him, too. 1126 00:55:57,266 --> 00:56:00,095 I grew up on his music. 1127 00:56:00,095 --> 00:56:03,447 I just wanted to get a reaction out of him. 1128 00:56:03,447 --> 00:56:06,450 And he didn't talk to me for a week. 1129 00:56:06,450 --> 00:56:10,367 - Geez. - Oh, I miss him. 1130 00:56:16,111 --> 00:56:20,246 Christmas. 1131 00:56:20,246 --> 00:56:21,943 Ah. 1132 00:56:46,794 --> 00:56:48,187 Oh. Um... 1133 00:56:48,187 --> 00:56:49,101 Yeah. 1134 00:56:49,101 --> 00:56:50,232 That's-- 1135 00:56:50,232 --> 00:56:51,799 Sorry, that's my dad's ringtone. 1136 00:56:51,799 --> 00:56:53,148 I should probably... 1137 00:56:55,847 --> 00:56:57,588 Hello? 1138 00:56:57,588 --> 00:56:59,938 Hi! 1139 00:56:59,938 --> 00:57:01,679 Um, yeah. 1140 00:57:01,679 --> 00:57:05,944 I know, I, uh-- I just ran into Sam McGrath. 1141 00:57:05,944 --> 00:57:09,600 Yes, from across the street. 1142 00:57:09,600 --> 00:57:15,736 Uh yes, I'll invite him over for a drink. 1143 00:57:15,736 --> 00:57:17,782 Okay. 1144 00:57:17,782 --> 00:57:19,000 Yeah, yeah. Okay. 1145 00:57:19,000 --> 00:57:20,088 Thank you. 1146 00:57:20,088 --> 00:57:22,439 Bye. 1147 00:57:22,439 --> 00:57:23,788 Thank you. 1148 00:57:23,788 --> 00:57:25,050 I have to get eggnog. 1149 00:57:25,050 --> 00:57:26,704 Great. 1150 00:57:26,704 --> 00:57:28,619 You coming to the mini-mart with me? 1151 00:57:28,619 --> 00:57:31,578 Yeah, I'll go back in. 1152 00:57:31,578 --> 00:57:32,623 The track? 1153 00:57:32,623 --> 00:57:34,146 Yeah, what-- song? Song. 1154 00:57:34,146 --> 00:57:35,756 - 5... 4...3. - Song track? The song. I have the song-- 1155 00:57:35,756 --> 00:57:37,410 - Yeah. Okay. - 2... 1. 1156 00:57:37,410 --> 00:57:39,978 - No! - Ah, it's time. 1157 00:57:39,978 --> 00:57:43,460 World's angriest man. 1158 00:57:43,460 --> 00:57:44,809 On to Cincinnati. - No talking! 1159 00:57:44,809 --> 00:57:46,027 Bill Belichick! Bill Belichick! 1160 00:57:46,027 --> 00:57:47,942 Sam. Look alive. 1161 00:57:47,942 --> 00:57:49,204 - A magician? No. 1162 00:57:49,204 --> 00:57:51,163 Singer, singer, singer. 1163 00:57:51,163 --> 00:57:53,687 Wow. Ow! 1164 00:57:53,687 --> 00:57:55,559 She had her own show. - She had her own show? Tyra Banks? 1165 00:57:55,559 --> 00:57:57,996 One time she dressed up in a fat-- - Yes! Yes! No, that's it! 1166 00:58:00,302 --> 00:58:02,391 Chicken into the oven. 1167 00:58:02,391 --> 00:58:04,481 Cymbals. Cymbals. 1168 00:58:05,743 --> 00:58:07,092 Okay. - Ah. 1169 00:58:07,092 --> 00:58:09,790 When the president does it, it's not a crime. 1170 00:58:09,790 --> 00:58:11,575 Um... 1171 00:58:11,575 --> 00:58:13,272 Is that Peter Pan? He's saying goodbye. 1172 00:58:13,272 --> 00:58:14,491 Oh yes! He's saying goodbye. 1173 00:58:14,491 --> 00:58:16,014 1970- - What's another word for a Nixon 1174 00:58:16,014 --> 00:58:18,233 - saying goodbye? He's giving up. Resigning 1175 00:58:20,192 --> 00:58:21,672 Oh, uh. 1176 00:58:21,672 --> 00:58:23,195 Oh!, uh, uh. 1177 00:58:23,195 --> 00:58:25,589 - She broke her leg. Um, uh... Yeah. 1178 00:58:25,589 --> 00:58:27,460 Time is running. No, can we stop-- 1179 00:58:27,460 --> 00:58:29,854 - You're fully explaining it now. 1180 00:58:29,854 --> 00:58:32,030 I'm not saying the name! I'm not saying the name! - You're fully saying the clue. 1181 00:58:32,030 --> 00:58:33,379 I'm not saying the name! - Oh my God. 1182 00:58:33,379 --> 00:58:34,641 - I'm not saying the name. Yes, you are. 1183 00:58:34,641 --> 00:58:36,338 Who is Donkey? Who is-- 1184 00:58:36,338 --> 00:58:37,949 No, no, no. 1185 00:58:37,949 --> 00:58:39,080 Dad, you're up. 1186 00:58:39,080 --> 00:58:40,865 - Oh, no, no. I, uh-- Come on. 1187 00:58:40,865 --> 00:58:42,780 I'm just an impartial judge. 1188 00:58:42,780 --> 00:58:45,391 Dad. Dad. Dad. 1189 00:58:45,391 --> 00:58:46,784 Oh, oh. I-- this is easy. 1190 00:58:46,784 --> 00:58:48,873 Lucy has terrible hand - It's-- okay. 1191 00:58:48,873 --> 00:58:50,614 Go. 1192 00:58:50,614 --> 00:58:52,833 Two word, movie. 1193 00:58:52,833 --> 00:58:54,226 Home Alone! 1194 00:58:54,226 --> 00:58:55,749 Wow, wow. - It's that easy. 1195 00:58:57,272 --> 00:58:59,274 - Wow. - Was that-- 1196 00:58:59,274 --> 00:59:00,754 Family has-- oh, thank you. 1197 00:59:00,754 --> 00:59:03,452 Was that too intense, that game? 1198 00:59:03,452 --> 00:59:05,498 Your family knows how to... 1199 00:59:06,412 --> 00:59:08,893 I've had a few. 1200 00:59:08,893 --> 00:59:11,504 Your family knows how to have a good time. 1201 00:59:11,504 --> 00:59:12,766 - Yeah. - Wow. 1202 00:59:12,766 --> 00:59:17,423 Even-- even Cynthia's having fun, actually. 1203 00:59:17,423 --> 00:59:22,297 What other family traditions am I in for tonight? 1204 00:59:22,297 --> 00:59:26,345 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1205 00:59:26,345 --> 00:59:30,479 ♪ Over the hills And everywhere ♪ 1206 00:59:30,479 --> 00:59:34,048 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1207 00:59:34,048 --> 00:59:35,615 ♪ that Jesus... The Jesus? ♪ 1208 00:59:35,615 --> 00:59:36,921 ♪ The Jesus ♪ 1209 00:59:36,921 --> 00:59:37,835 - Jesus. - Yeah. 1210 00:59:37,835 --> 00:59:39,271 ♪ Christ is-- ♪ 1211 00:59:39,271 --> 00:59:40,838 ♪ Born ♪ 1212 00:59:40,838 --> 00:59:41,839 ♪ A Jesus Christ ♪ 1213 00:59:41,839 --> 00:59:42,970 ♪ Is Born ♪ 1214 00:59:42,970 --> 00:59:44,450 Um, okay. 1215 00:59:44,450 --> 00:59:46,408 ♪ Wild shepherds ♪ 1216 00:59:46,408 --> 00:59:48,323 Okay, let's do this. 1217 00:59:50,108 --> 00:59:51,457 Just lift with your back. Lift with your knees. 1218 00:59:51,457 --> 00:59:52,763 Lift with your back. Lift with your back. 1219 00:59:52,763 --> 00:59:55,679 ♪ Yeah, Santa Clause ♪ 1220 00:59:55,679 --> 01:00:00,118 ♪ Where have you been? ♪ 1221 01:00:00,118 --> 01:00:03,251 ♪ I've been waiting, yeah ♪ 1222 01:00:03,251 --> 01:00:07,386 ♪ Just to let you in ♪ 1223 01:00:07,386 --> 01:00:10,998 ♪ Yeah, Santa Claus ♪ 1224 01:00:10,998 --> 01:00:16,003 ♪ What you got on your back ♪ 1225 01:00:16,003 --> 01:00:19,180 ♪ Is there something for me ♪ 1226 01:00:19,180 --> 01:00:23,358 ♪ Inside that sack ♪ 1227 01:00:23,358 --> 01:00:26,057 ♪ I want a brand new car ♪ 1228 01:00:26,057 --> 01:00:27,754 ♪ A clangy guitar ♪ 1229 01:00:27,754 --> 01:00:31,279 ♪ A cute little honey and lots of money ♪ 1230 01:00:31,279 --> 01:00:34,326 ♪ Santa Claus ♪ 1231 01:00:34,326 --> 01:00:39,200 ♪ Won't you tell me please ♪ 1232 01:00:39,200 --> 01:00:42,029 ♪ What you're gonna put ♪ 1233 01:00:42,029 --> 01:00:46,033 ♪ Under my Christmas tree ♪ 1234 01:00:46,033 --> 01:00:48,340 ♪ I'm here just Seeing nothing ♪ 1235 01:00:48,340 --> 01:00:55,129 ♪ Nothing ♪ 1236 01:01:02,397 --> 01:01:04,704 Oh no. That was fun. 1237 01:01:04,704 --> 01:01:07,054 I like you, Carol, you're good people. 1238 01:01:07,054 --> 01:01:09,013 Thanks. 1239 01:01:09,013 --> 01:01:10,405 Hm. 1240 01:01:10,405 --> 01:01:11,798 - I like it here. - Yeah. 1241 01:01:11,798 --> 01:01:14,018 Yeah, me too. 1242 01:01:14,018 --> 01:01:17,456 See, being alone at Christmas isn't so bad. 1243 01:01:17,456 --> 01:01:18,936 Right. 1244 01:01:18,936 --> 01:01:22,417 All the people I work with, they feel sorry for me. 1245 01:01:22,417 --> 01:01:25,507 I-- They don't say it, but I can sense it, 1246 01:01:25,507 --> 01:01:27,074 I know they do. But... 1247 01:01:27,074 --> 01:01:29,163 it's just for a couple days a year. 1248 01:01:29,163 --> 01:01:31,165 - Yep. - What I like... 1249 01:01:31,165 --> 01:01:32,123 is that I don't have to deal 1250 01:01:32,123 --> 01:01:34,212 with anybody else's bullshit. 1251 01:01:34,212 --> 01:01:36,997 It's always my fucking mother, my goddamn sister-in-law, 1252 01:01:36,997 --> 01:01:38,651 wah, wah, wah. 1253 01:01:42,873 --> 01:01:47,704 What's wrong? Did I make it sound depressing? 1254 01:01:47,704 --> 01:01:49,706 I lied. 1255 01:01:49,706 --> 01:01:50,924 I have three kids. 1256 01:01:52,012 --> 01:01:54,536 Grown-ups, but um-- 1257 01:01:54,536 --> 01:01:57,017 What do you keep in touch with them? 1258 01:01:57,017 --> 01:01:58,149 They're all at my house. 1259 01:02:01,413 --> 01:02:04,895 What? 1260 01:02:04,895 --> 01:02:09,856 So, first of all, forget everything I was saying, 1261 01:02:09,856 --> 01:02:11,510 don't listen to me. 1262 01:02:11,510 --> 01:02:12,685 All that shit I was saying before 1263 01:02:12,685 --> 01:02:14,382 was just to make myself feel better. 1264 01:02:14,382 --> 01:02:16,254 Being alone fucking sucks. 1265 01:02:16,254 --> 01:02:18,909 If we wanted to be alone, we wouldn't be talking to each other right now. 1266 01:02:18,909 --> 01:02:20,911 It's good to see you. 1267 01:02:20,911 --> 01:02:22,739 Don't give him another. 1268 01:02:22,739 --> 01:02:26,394 Come on, he's supposed to be driving me home. 1269 01:02:26,394 --> 01:02:28,570 - No way. - Mmm. 1270 01:02:32,966 --> 01:02:34,011 Carol. 1271 01:02:36,709 --> 01:02:41,670 You didn't ask, but I'm gonna say it anyway. 1272 01:02:41,670 --> 01:02:44,630 You should go home if you can. 1273 01:02:44,630 --> 01:02:45,805 Or at least go someplace nice. 1274 01:02:45,805 --> 01:02:48,025 This place is a shit hole. 1275 01:02:48,025 --> 01:02:54,031 I mean, it's my shit hole, but it's a shit hole. 1276 01:03:43,994 --> 01:03:45,822 Hi. 1277 01:03:45,822 --> 01:03:47,432 I had a great time last night. 1278 01:03:50,827 --> 01:03:53,046 Me too. 1279 01:03:53,046 --> 01:03:56,136 Um. 1280 01:03:56,136 --> 01:03:58,182 I promised my mom I'd do gifts with her this morning, 1281 01:03:58,182 --> 01:03:59,923 - so I should probably head back. Right, right, right, right. 1282 01:03:59,923 --> 01:04:01,576 Um, but afterwards you and I can-- 1283 01:04:01,576 --> 01:04:04,144 It's okay, honestly I-- I just-- 1284 01:04:04,144 --> 01:04:06,668 Maybe I can take you out to, uh-- 1285 01:04:07,844 --> 01:04:11,151 Honestly, Sam, it's okay. 1286 01:04:11,151 --> 01:04:13,850 But you don't even know what I'm about to say. 1287 01:04:13,850 --> 01:04:16,243 I'm so-- I'm sorry. 1288 01:04:16,243 --> 01:04:18,898 I'm sorry. What were you about to say? 1289 01:04:18,898 --> 01:04:22,293 Let me know if you hear from your mom. 1290 01:04:40,789 --> 01:04:42,487 Oh my God. 1291 01:05:23,571 --> 01:05:25,443 Merry Christmas, Lucy! 1292 01:05:25,443 --> 01:05:27,227 We were just coming back from church 1293 01:05:27,227 --> 01:05:32,363 and I thought we would stop by, so Jack could meet your father. 1294 01:05:32,363 --> 01:05:34,800 Uh, oh. 1295 01:05:34,800 --> 01:05:36,410 I'm-- no, I'm sorry. 1296 01:05:36,410 --> 01:05:39,022 He's-- he's not available right now. 1297 01:05:39,022 --> 01:05:42,634 Well, he and I spoke at the ice rink yesterday 1298 01:05:42,634 --> 01:05:45,463 and I definitely think he should be available. 1299 01:05:45,463 --> 01:05:48,945 He told me to stop by. 1300 01:05:48,945 --> 01:05:54,080 Uh, has your mother decided to turn up for the holiday? 1301 01:05:54,080 --> 01:05:55,734 It was nice to see you, Mrs. Baker. 1302 01:05:55,734 --> 01:05:58,389 Uh, listen, Lucy. 1303 01:05:58,389 --> 01:06:02,306 I don't blame you for having a bit of a childish attitude right now. 1304 01:06:02,306 --> 01:06:05,700 I mean, your mother has created quite the situation for you all. 1305 01:06:05,700 --> 01:06:08,094 Can you just please leave us alone? 1306 01:06:08,094 --> 01:06:09,530 Excuse me? 1307 01:06:09,530 --> 01:06:12,794 I said get off our property! 1308 01:06:12,794 --> 01:06:13,970 Mom, come on, let's-- 1309 01:06:13,970 --> 01:06:15,928 No, Jack. 1310 01:06:15,928 --> 01:06:18,496 We have a coffee date and I don't care 1311 01:06:18,496 --> 01:06:20,672 how some uncivilized women 1312 01:06:20,672 --> 01:06:22,500 may have raised their children to be, 1313 01:06:22,500 --> 01:06:23,936 but where I come from 1314 01:06:23,936 --> 01:06:25,546 you welcome people into your home. 1315 01:06:25,546 --> 01:06:26,591 Hey! 1316 01:06:27,766 --> 01:06:28,941 You heard her, lady. 1317 01:06:28,941 --> 01:06:31,509 Get the hell off our frickin' property. 1318 01:06:31,509 --> 01:06:33,163 Oh my God, Timothy. 1319 01:06:33,163 --> 01:06:35,121 Is-- is that a gun? 1320 01:06:35,121 --> 01:06:36,253 Yeah. 1321 01:06:36,253 --> 01:06:37,689 It's a BB gun. 1322 01:06:37,689 --> 01:06:40,300 And I said scram, you waspy bitch. 1323 01:06:40,300 --> 01:06:41,432 Oh my God. 1324 01:06:41,432 --> 01:06:43,564 You're all heathens. 1325 01:06:43,564 --> 01:06:47,742 And your father probably hates you. 1326 01:06:47,742 --> 01:06:50,702 And Andrea hasn't said hi, by the way. 1327 01:06:50,702 --> 01:06:54,184 I think she thinks you're a sad divorced weirdo. 1328 01:06:54,184 --> 01:06:55,533 - Just like your mother. 1329 01:06:58,405 --> 01:07:00,320 I am calling the police. 1330 01:07:00,320 --> 01:07:03,628 Why don't you go back to China, you townie trash? 1331 01:07:03,628 --> 01:07:05,282 It's Singapore! 1332 01:07:05,282 --> 01:07:07,980 He lives in Singapore, you bitch! 1333 01:07:07,980 --> 01:07:11,766 It's not even a communist country! 1334 01:07:22,386 --> 01:07:25,389 Thanks for the backup. 1335 01:07:25,389 --> 01:07:28,696 Anytime. 1336 01:07:33,919 --> 01:07:35,399 You think she's gonna call the police? 1337 01:07:35,399 --> 01:07:37,140 Oh, yeah. 1338 01:07:37,140 --> 01:07:38,793 Definitely. 1339 01:07:58,291 --> 01:07:59,640 What's going on? 1340 01:07:59,640 --> 01:08:02,600 Uh, Tim shot your BB gun at Mrs. Baker. 1341 01:08:02,600 --> 01:08:03,905 What? 1342 01:08:03,905 --> 01:08:05,559 She was insulting mom. 1343 01:08:05,559 --> 01:08:07,605 Oh, those two. 1344 01:08:07,605 --> 01:08:08,910 What does that mean? 1345 01:08:08,910 --> 01:08:10,390 One time your mother forgot to pick you 1346 01:08:10,390 --> 01:08:12,000 and Andrea up at ballet class. 1347 01:08:12,000 --> 01:08:13,393 You were like 4 or 5. 1348 01:08:13,393 --> 01:08:15,308 And, uh, well, you started to walk home 1349 01:08:15,308 --> 01:08:17,528 and World War III broke out. 1350 01:08:17,528 --> 01:08:18,790 What? What? 1351 01:08:18,790 --> 01:08:19,965 How come she forgot? 1352 01:08:19,965 --> 01:08:21,662 I gotta get back to the city. 1353 01:08:32,369 --> 01:08:34,632 Wait. Dad. Dad. 1354 01:08:34,632 --> 01:08:35,894 This is-- this is crazy. 1355 01:08:35,894 --> 01:08:38,679 You're not really leaving right now? 1356 01:08:38,679 --> 01:08:41,029 Look I-- I got a job. 1357 01:08:41,029 --> 01:08:42,553 I got a girlfriend. 1358 01:08:42,553 --> 01:08:44,990 I got dinner plans I've had for over a month. 1359 01:08:44,990 --> 01:08:48,036 Okay. Can--can't you just at least wait until mom gets back? 1360 01:08:48,036 --> 01:08:49,168 Lucy. 1361 01:08:49,168 --> 01:08:51,997 Nobody knows when that's gonna be. 1362 01:08:51,997 --> 01:08:55,435 You said last night you thought she was fine. 1363 01:08:55,435 --> 01:08:57,176 It's Christmas Eve. 1364 01:08:57,176 --> 01:09:00,048 You know I-- I don't know with your mother. 1365 01:09:00,048 --> 01:09:02,181 I never have. 1366 01:09:02,181 --> 01:09:05,402 I hope she's okay, but depression is no picnic. 1367 01:09:05,402 --> 01:09:06,664 You hope she's okay? 1368 01:09:06,664 --> 01:09:08,970 Dad, this is not-- it's not just depression. 1369 01:09:08,970 --> 01:09:10,450 Your mother had a tough childhood. 1370 01:09:10,450 --> 01:09:11,495 - A lot tougher than yours. - No. 1371 01:09:11,495 --> 01:09:13,758 Believe me. 1372 01:09:13,758 --> 01:09:15,977 You wouldn't even be here with us right now 1373 01:09:15,977 --> 01:09:17,892 if she hadn't run away. 1374 01:09:17,892 --> 01:09:20,808 Everything is always about you. 1375 01:09:20,808 --> 01:09:23,202 You and your stinking TV show! 1376 01:09:23,202 --> 01:09:27,467 You're the one that's insane! 1377 01:09:27,467 --> 01:09:29,904 Do you even know any of the details about our lives? 1378 01:09:29,904 --> 01:09:32,168 But she is the one that raised us. 1379 01:09:32,168 --> 01:09:35,171 If she is so crazy and depressed, 1380 01:09:35,171 --> 01:09:39,175 how did we all turn out mostly okay? 1381 01:09:39,175 --> 01:09:40,437 Look, here's some money. 1382 01:09:40,437 --> 01:09:43,570 If you need any more help with Tim let me know. 1383 01:09:43,570 --> 01:09:44,571 Let you know? 1384 01:09:44,571 --> 01:09:46,356 Yeah. 1385 01:09:46,356 --> 01:09:49,185 Why don't you just stay? 1386 01:09:49,185 --> 01:09:51,796 Because I'm not just gonna sit here and wait around. 1387 01:09:51,796 --> 01:09:53,928 Alright? 1388 01:09:53,928 --> 01:09:56,714 I made my peace with that decision a long time ago. 1389 01:09:56,714 --> 01:09:58,281 And you know what? 1390 01:09:58,281 --> 01:10:00,413 You gotta stop waiting around, too. 1391 01:10:00,413 --> 01:10:03,460 Stop waiting around! 1392 01:10:03,460 --> 01:10:06,767 Move on! 1393 01:10:06,767 --> 01:10:11,685 Well, I'm glad you're at peace, dad. 1394 01:10:11,685 --> 01:10:14,949 I put you kids through the greatest schools in the world. 1395 01:10:14,949 --> 01:10:18,910 I did my part. 1396 01:10:18,910 --> 01:10:21,129 You're not a child anymore. 1397 01:10:27,223 --> 01:10:29,442 Fuck. 1398 01:10:31,879 --> 01:10:34,969 Yeah? Well, if everyone's gonna get to give a little speech, 1399 01:10:34,969 --> 01:10:38,277 I'm pretty sure that I read in a fucking book once, 1400 01:10:38,277 --> 01:10:41,062 that actually that is the only thing that life is about. 1401 01:10:41,062 --> 01:10:45,502 Finding a bunch of people you love to wait around with. 1402 01:10:45,502 --> 01:10:46,981 Where are you going? 1403 01:10:46,981 --> 01:10:48,635 Order up my car from the end of the street. 1404 01:10:48,635 --> 01:10:50,289 I don't have to put up with this shit. 1405 01:10:50,289 --> 01:10:51,421 Great! 1406 01:10:51,421 --> 01:10:52,813 Wonderful! 1407 01:10:52,813 --> 01:10:58,254 I hope your new veterinarian girlfriend is over 40! 1408 01:11:08,176 --> 01:11:10,091 Jesus! Get up! 1409 01:11:10,091 --> 01:11:12,833 Wake up! Did you not hear anything? 1410 01:11:12,833 --> 01:11:15,401 Um, I don't feel well. 1411 01:11:15,401 --> 01:11:17,055 Get up! Get up! Get up! 1412 01:11:17,055 --> 01:11:18,839 We gotta go find mom. Get up! 1413 01:11:18,839 --> 01:11:21,407 - We need to find her! 1414 01:11:21,407 --> 01:11:23,931 Can you pass me that water, please? 1415 01:11:23,931 --> 01:11:27,413 Oh my God. 1416 01:11:27,413 --> 01:11:29,894 Thank you. 1417 01:11:29,894 --> 01:11:33,114 Are you serious right now? 1418 01:11:39,207 --> 01:11:40,600 Alright! Let's go! Let's go! 1419 01:11:42,820 --> 01:11:45,431 Where are we gonna go, Lucy? 1420 01:11:45,431 --> 01:11:47,955 You have no idea where mom is. 1421 01:11:47,955 --> 01:11:49,696 Cyn. 1422 01:11:49,696 --> 01:11:51,002 I'm worried. 1423 01:11:57,008 --> 01:11:58,618 Come on! 1424 01:11:58,618 --> 01:12:00,054 You know what? 1425 01:12:00,054 --> 01:12:01,317 Fuck. 1426 01:12:01,317 --> 01:12:02,840 You better be pregnant or something. 1427 01:12:02,840 --> 01:12:05,233 I'm on birth control, you idiot. 1428 01:12:05,233 --> 01:12:07,105 Well, 2 percent of the time it doesn't work. 1429 01:12:07,105 --> 01:12:08,976 You know that's why you're divorced right? 1430 01:12:08,976 --> 01:12:11,022 'Cause you say crazy shit like that to people. 1431 01:12:11,022 --> 01:12:13,329 Whatever. 1432 01:12:13,329 --> 01:12:15,940 Sorry, I'm not America's sweetheart. 1433 01:12:22,816 --> 01:12:24,252 Dad? 1434 01:12:26,342 --> 01:12:27,647 Tim? 1435 01:12:34,567 --> 01:12:36,047 I can do this. Oh. 1436 01:12:36,047 --> 01:12:38,136 Oh my God. That's great. 1437 01:12:38,136 --> 01:12:42,488 I know-- I know exactly where I... 1438 01:12:42,488 --> 01:12:45,839 Fine. I fucking don't know anymore. 1439 01:12:45,839 --> 01:12:48,799 - Anymore, anymore. 1440 01:12:48,799 --> 01:12:49,756 - Of course. 1441 01:12:49,756 --> 01:12:50,888 Great. 1442 01:12:50,888 --> 01:12:52,019 Okay. 1443 01:12:52,019 --> 01:12:53,630 Yeah, I really want. 1444 01:13:03,596 --> 01:13:06,686 I think something just fell off Lucy Rauleigh's car. 1445 01:13:08,122 --> 01:13:10,298 - Hey. - Oh God, no, no, no. 1446 01:13:10,298 --> 01:13:11,604 No, no, Sam. Hi. 1447 01:13:11,604 --> 01:13:13,432 Uh, I just-- It's just. 1448 01:13:13,432 --> 01:13:14,607 Hi. It's not a good time. 1449 01:13:14,607 --> 01:13:16,653 - Right now. - Hi. You dropped your phone. 1450 01:13:20,657 --> 01:13:23,355 Well, I always wanted to be Jewish. 1451 01:13:24,965 --> 01:13:26,140 It's never too late. 1452 01:13:29,709 --> 01:13:30,667 So? 1453 01:13:30,667 --> 01:13:31,929 Um. 1454 01:13:31,929 --> 01:13:33,974 What do you think? 1455 01:13:33,974 --> 01:13:37,413 It's actually pretty standard dosage. 1456 01:13:37,413 --> 01:13:38,675 - Hm. - You, uh, 1457 01:13:38,675 --> 01:13:40,459 you've taken antidepressants before? 1458 01:13:40,459 --> 01:13:44,115 Uh, that's a very personal question. 1459 01:13:44,115 --> 01:13:45,508 No judgement. 1460 01:13:45,508 --> 01:13:47,684 I was on this stuff a little bit after my dad died. 1461 01:13:47,684 --> 01:13:50,948 And then I just decided to be sad for a while. 1462 01:13:50,948 --> 01:13:52,123 Hmm. 1463 01:13:55,300 --> 01:13:57,041 Have you read anything here? 1464 01:13:57,041 --> 01:13:59,522 Uh, no. 1465 01:13:59,522 --> 01:14:00,784 It might be helpful. 1466 01:14:00,784 --> 01:14:03,308 I just-- I don't think it's right. 1467 01:14:03,308 --> 01:14:06,790 Do you mind if I give it a read? 1468 01:14:06,790 --> 01:14:09,575 - Okay. - Yeah? 1469 01:14:09,575 --> 01:14:10,707 Yeah. 1470 01:14:17,061 --> 01:14:19,759 The last entry was five days ago. 1471 01:14:19,759 --> 01:14:22,675 "Had to put entire quart of ice cream down disposal. 1472 01:14:22,675 --> 01:14:25,373 No self control." 1473 01:14:25,373 --> 01:14:27,027 Oh my God. Mom. 1474 01:14:27,027 --> 01:14:29,029 Uh. 1475 01:14:29,029 --> 01:14:32,946 Uh, "June 5th. 1476 01:14:32,946 --> 01:14:35,775 Had another tense visit with Lucy. 1477 01:14:35,775 --> 01:14:36,602 I don't understand why she's so--" 1478 01:14:36,602 --> 01:14:37,560 No, no, no, no. 1479 01:14:37,560 --> 01:14:40,476 Mm, not that one. 1480 01:14:40,476 --> 01:14:41,781 Okay. Um. 1481 01:14:41,781 --> 01:14:45,089 Uh, December of last year. 1482 01:14:45,089 --> 01:14:47,874 "Am I in love with Frank Tropper?" 1483 01:14:47,874 --> 01:14:49,920 Frank Tropper? Our gym teacher? 1484 01:14:55,360 --> 01:14:58,755 Am I, uh... 1485 01:14:58,755 --> 01:15:00,539 What are you doing here? 1486 01:15:00,539 --> 01:15:01,888 Uh, well, let's see. 1487 01:15:01,888 --> 01:15:03,194 I work here now. 1488 01:15:03,194 --> 01:15:06,066 Oh, that's right. 1489 01:15:08,025 --> 01:15:10,027 Well, you look um... 1490 01:15:11,985 --> 01:15:13,204 - Amazing. Mmm. 1491 01:15:13,204 --> 01:15:14,510 Yeah. Yeah. 1492 01:15:14,510 --> 01:15:16,163 I've been getting that a lot lately. 1493 01:15:18,731 --> 01:15:20,777 You look good. 1494 01:15:20,777 --> 01:15:21,908 Thanks. 1495 01:15:23,344 --> 01:15:28,524 So, what's going on? 1496 01:15:32,353 --> 01:15:34,442 Well. 1497 01:15:36,227 --> 01:15:40,231 Turns out the Republicans are right. 1498 01:15:40,231 --> 01:15:41,928 The breakdown of the American family 1499 01:15:41,928 --> 01:15:45,018 is destroying this country. 1500 01:15:50,937 --> 01:15:53,679 God, I'm sick of being so funny all the time. 1501 01:15:55,725 --> 01:15:57,553 You're not that funny, Tim. 1502 01:15:58,858 --> 01:16:01,687 Come on. 1503 01:16:03,167 --> 01:16:07,040 Don't make me cry. 1504 01:16:07,040 --> 01:16:10,217 No. I don't get to cry. 1505 01:16:10,217 --> 01:16:11,828 My sisters on the other hand. 1506 01:16:11,828 --> 01:16:13,960 Phew. 1507 01:16:13,960 --> 01:16:17,529 They cry whenever they want. 1508 01:16:20,140 --> 01:16:21,794 I mean if I was gonna cry, 1509 01:16:21,794 --> 01:16:23,579 this would be the place to do it. 1510 01:16:23,579 --> 01:16:25,668 In jail. 1511 01:16:25,668 --> 01:16:27,670 Well, you're not actually in jail, Tim. 1512 01:16:27,670 --> 01:16:29,280 - You're in a whole d-- - No, just let me be in jail. 1513 01:16:29,280 --> 01:16:31,935 Okay. 1514 01:16:34,677 --> 01:16:37,767 You're in jail. 1515 01:16:40,421 --> 01:16:42,772 Oh man. Did you get married? 1516 01:16:42,772 --> 01:16:44,425 Yeah. 1517 01:16:44,425 --> 01:16:45,862 - I did. - What? 1518 01:16:45,862 --> 01:16:47,298 I know. 1519 01:16:47,298 --> 01:16:48,429 I know him? 1520 01:16:48,429 --> 01:16:50,344 No. 1521 01:16:50,344 --> 01:16:52,172 Good. 1522 01:16:52,172 --> 01:16:53,609 Well, I'm glad you're happy. 1523 01:16:53,609 --> 01:16:55,088 Oh yeah. Well. 1524 01:16:55,088 --> 01:16:57,569 Who said I was happy? 1525 01:16:57,569 --> 01:16:59,266 - Hmm. - No. I'm pretty happy. 1526 01:16:59,266 --> 01:17:00,790 I am pretty happy. It's... 1527 01:17:00,790 --> 01:17:03,053 - You sure? - Yes, I'm sure. 1528 01:17:03,053 --> 01:17:04,315 I'm sure. 1529 01:17:08,449 --> 01:17:09,755 Me too. 1530 01:17:09,755 --> 01:17:11,583 Yeah? 1531 01:17:11,583 --> 01:17:12,889 Good. 1532 01:17:18,721 --> 01:17:22,463 You wanna like go have sex or something? 1533 01:17:22,463 --> 01:17:24,857 Your office maybe or a cop car? 1534 01:17:24,857 --> 01:17:26,032 No. 1535 01:17:28,469 --> 01:17:31,081 - I'm sorry, no. - Worth a shot. 1536 01:17:31,081 --> 01:17:33,518 But I'm gonna go see what I can do to get you out of here. 1537 01:17:33,518 --> 01:17:34,780 - Okay? - Okay. 1538 01:17:37,435 --> 01:17:40,481 Thank you, Kate. 1539 01:17:40,481 --> 01:17:41,831 Officer. 1540 01:17:41,831 --> 01:17:43,441 Officer Kate. 1541 01:17:49,882 --> 01:17:52,189 Oh God. 1542 01:17:52,189 --> 01:17:53,494 I gotta shave. 1543 01:17:53,494 --> 01:17:55,583 I don't know. 1544 01:18:03,156 --> 01:18:05,115 Hmm. 1545 01:18:05,115 --> 01:18:07,508 What? 1546 01:18:07,508 --> 01:18:09,206 Umm... 1547 01:18:09,206 --> 01:18:10,207 Read it. 1548 01:18:13,210 --> 01:18:14,472 -"Sometimes I wish... - Read it. 1549 01:18:14,472 --> 01:18:16,909 ...I can get rid of everything. 1550 01:18:16,909 --> 01:18:19,433 Get rid of every possession that I own, of all this weight 1551 01:18:19,433 --> 01:18:22,088 and find a way to start over. 1552 01:18:22,088 --> 01:18:24,874 Start over 1553 01:18:24,874 --> 01:18:26,789 and finally become her. 1554 01:18:26,789 --> 01:18:31,010 This elusive her that I was supposed to be, 1555 01:18:31,010 --> 01:18:33,926 but never seemed to become." 1556 01:18:33,926 --> 01:18:35,667 Wow. 1557 01:18:35,667 --> 01:18:37,451 Oh my God. 1558 01:18:37,451 --> 01:18:38,452 - Oh shit. - Where are you-- 1559 01:18:38,452 --> 01:18:40,237 Just hide me. 1560 01:18:40,237 --> 01:18:42,065 What? - It's Susan Baker. 1561 01:18:42,065 --> 01:18:43,675 Oh, yes. - From this morning? 1562 01:18:43,675 --> 01:18:45,242 - Yeah. Yeah-- y-- yes. 1563 01:18:45,242 --> 01:18:46,983 - Should we sneak out the back? - ...the violent attack, Richard. 1564 01:18:46,983 --> 01:18:49,202 I did it. It was me. 1565 01:18:49,202 --> 01:18:52,858 Listen. I am gonna go to the, uh, beach house 1566 01:18:52,858 --> 01:18:55,818 by myself and, ah, 1567 01:18:55,818 --> 01:18:58,211 you and Jack can eat out today. 1568 01:18:58,211 --> 01:18:59,735 - Okay. I think she's gone. - Oh, good. 1569 01:19:03,347 --> 01:19:05,044 Alright. 1570 01:19:06,524 --> 01:19:08,178 I know where she is. 1571 01:19:09,570 --> 01:19:12,878 20th. 1572 01:19:12,878 --> 01:19:16,926 One, two, three, four, five. 1573 01:19:18,057 --> 01:19:19,798 That doesn't-- 1574 01:19:19,798 --> 01:19:21,147 That doesn't make sense. 1575 01:19:25,282 --> 01:19:27,240 So, I got everything here. I get the satellite. 1576 01:19:27,240 --> 01:19:29,982 I can do, uh, this channel's called "The Groove". 1577 01:19:35,814 --> 01:19:38,904 Hey I got some mints. You want some mints? 1578 01:19:38,904 --> 01:19:40,297 Okay. 1579 01:19:40,297 --> 01:19:41,777 - I have to go. 1580 01:19:41,777 --> 01:19:45,041 Um. Did-- - Oh. 1581 01:19:45,041 --> 01:19:47,521 Are you just gonna drive to Susan Baker's summer house? 1582 01:19:47,521 --> 01:19:49,610 And how do you even know that's where she is? 1583 01:19:49,610 --> 01:19:52,396 No, I-- We were there years ago. 1584 01:19:52,396 --> 01:19:55,181 Um. And I will remember the exit. 1585 01:19:55,181 --> 01:19:58,706 Hey, do you want me to come with you? 1586 01:20:08,891 --> 01:20:10,153 Thank you. 1587 01:20:17,377 --> 01:20:19,423 You have Vodka Martini? 1588 01:20:22,339 --> 01:20:23,993 Oh. 1589 01:20:23,993 --> 01:20:26,212 It's my stepdaughter. I gotta take this. 1590 01:20:26,212 --> 01:20:27,605 So, I usually don't answer the phone 1591 01:20:27,605 --> 01:20:29,346 when I've got customers in the car, but I-- 1592 01:20:29,346 --> 01:20:30,782 Hi, sweetie. 1593 01:20:30,782 --> 01:20:32,697 Yeah. Yeah, yeah. 1594 01:20:32,697 --> 01:20:35,482 I-- I know. 1595 01:20:35,482 --> 01:20:36,962 I know. I'll be home in a few hours. 1596 01:20:36,962 --> 01:20:38,616 Okay? 1597 01:20:38,616 --> 01:20:40,444 Yeah. 1598 01:20:40,444 --> 01:20:43,099 Yeah, we can go to the movies tomorrow. 1599 01:20:43,099 --> 01:20:44,796 Alright. 1600 01:20:44,796 --> 01:20:46,711 Love you too, honey. 1601 01:20:46,711 --> 01:20:48,104 Merry Christmas. 1602 01:20:50,497 --> 01:20:52,848 Sorry about that. 1603 01:20:52,848 --> 01:20:54,197 Gotta answer for family, right? 1604 01:20:54,197 --> 01:20:56,808 Family first. 1605 01:20:56,808 --> 01:20:58,679 Phew. 1606 01:20:58,679 --> 01:21:01,726 Hey could you turn the car around? 1607 01:21:01,726 --> 01:21:03,641 I beg your pardon? 1608 01:21:03,641 --> 01:21:05,643 Could you turn the car around and drop me 1609 01:21:05,643 --> 01:21:06,818 where you picked me up? 1610 01:21:06,818 --> 01:21:07,863 Is it something-- 1611 01:21:07,863 --> 01:21:08,994 'Cause we've been driving a while 1612 01:21:08,994 --> 01:21:09,995 - and I-- it's important to me. - Please. 1613 01:21:09,995 --> 01:21:12,215 Just turn the car around, alright? 1614 01:22:11,578 --> 01:22:13,754 What? 1615 01:22:13,754 --> 01:22:15,060 Is it your mother? 1616 01:22:15,060 --> 01:22:16,801 What? No. 1617 01:22:16,801 --> 01:22:18,672 I don't know. 1618 01:22:18,672 --> 01:22:21,284 What? 1619 01:22:21,284 --> 01:22:22,850 I'm pregnant. 1620 01:22:22,850 --> 01:22:25,070 Oh. 1621 01:22:25,070 --> 01:22:27,855 Wow. 1622 01:22:27,855 --> 01:22:30,162 Oh, sweetie. 1623 01:22:30,162 --> 01:22:31,381 Wow. 1624 01:22:33,861 --> 01:22:35,820 Were-- You have a boyfriend? 1625 01:22:35,820 --> 01:22:38,083 Yes, dad. His name is Andrew. 1626 01:22:38,083 --> 01:22:40,085 - I've told you that. - Andrew. 1627 01:22:40,085 --> 01:22:41,260 Good. It's good. 1628 01:22:41,260 --> 01:22:42,914 No. 1629 01:22:42,914 --> 01:22:44,872 No, it's not good. 1630 01:22:44,872 --> 01:22:46,526 - It's not good. - What? 1631 01:22:46,526 --> 01:22:49,965 Um, do you love him? 1632 01:22:49,965 --> 01:22:52,010 - Yeah. - Mm-hmm. 1633 01:22:54,230 --> 01:22:55,405 I hate you. 1634 01:22:55,405 --> 01:22:56,667 Aw. 1635 01:22:56,667 --> 01:22:58,277 I hate you and mom. 1636 01:22:58,277 --> 01:23:00,671 You've ruined my life. 1637 01:23:05,241 --> 01:23:07,417 Where-- where's Lucy? 1638 01:23:07,417 --> 01:23:08,940 Wait. Lucy's gone now, too? 1639 01:23:08,940 --> 01:23:10,681 Of course, she is. 1640 01:23:11,899 --> 01:23:13,075 Look, uh. 1641 01:23:13,075 --> 01:23:14,206 You're what? 1642 01:23:14,206 --> 01:23:16,208 Twenty-nine now? 1643 01:23:16,208 --> 01:23:18,297 You don't even know how old I am? 1644 01:23:18,297 --> 01:23:19,298 I do. 1645 01:23:19,298 --> 01:23:20,473 29. 1646 01:23:20,473 --> 01:23:24,869 Yes, I'm 29. 1647 01:23:24,869 --> 01:23:28,264 Your mom was only-- 1648 01:23:28,264 --> 01:23:32,833 your mom was only 25 when she had Timmy. 1649 01:23:32,833 --> 01:23:34,922 You're gonna be fine. 1650 01:23:34,922 --> 01:23:37,838 No. No, I don't want it to be fine. 1651 01:23:37,838 --> 01:23:39,884 I want it to be normal. 1652 01:23:39,884 --> 01:23:42,800 I want to have a normal engagement 1653 01:23:42,800 --> 01:23:46,586 and then a normal wedding. 1654 01:23:46,586 --> 01:23:50,503 Just because you have that stuff doesn't mean it's gonna work. 1655 01:23:50,503 --> 01:23:52,375 You know, look at you. 1656 01:23:52,375 --> 01:23:54,333 You were a mistake. 1657 01:23:54,333 --> 01:23:59,599 And you're my most-accomplished, best-adjusted child. 1658 01:24:01,688 --> 01:24:03,734 You think I'm accomplished? 1659 01:24:03,734 --> 01:24:05,953 Yeah, I do. 1660 01:24:09,740 --> 01:24:11,133 Yeah. 1661 01:24:13,570 --> 01:24:15,267 You're gonna be just fine. 1662 01:24:16,442 --> 01:24:21,056 This isn't how my life was supposed to be. 1663 01:24:21,056 --> 01:24:23,014 Tell me about it. 1664 01:24:23,014 --> 01:24:24,842 [engine revving, tires screeches 1665 01:24:30,630 --> 01:24:31,849 What in the hell? 1666 01:24:31,849 --> 01:24:33,329 Are you following me, Lucy? 1667 01:24:33,329 --> 01:24:35,418 I have golf clubs in the back seat. 1668 01:24:35,418 --> 01:24:36,767 - You can't go in my house, - I'm not-- 1669 01:24:36,767 --> 01:24:37,855 you psycho. You can't hurt me. 1670 01:24:37,855 --> 01:24:39,900 My mom! 1671 01:24:39,900 --> 01:24:41,598 I am not your mother. 1672 01:24:41,598 --> 01:24:44,601 I know you're not my goddamn mother. 1673 01:24:44,601 --> 01:24:45,689 What are you doing? 1674 01:24:45,689 --> 01:24:47,169 God, stop! 1675 01:24:47,169 --> 01:24:50,085 Lucy! Stop! 1676 01:24:50,085 --> 01:24:52,696 Ow! 1677 01:24:52,696 --> 01:24:54,393 Lucy! Come on! 1678 01:24:54,393 --> 01:24:55,394 What are you doing? 1679 01:24:55,394 --> 01:24:56,613 Don't! 1680 01:24:56,613 --> 01:24:57,570 Stop! 1681 01:24:57,570 --> 01:24:59,355 Lucy! Stop! 1682 01:24:59,355 --> 01:25:02,097 Stop! 1683 01:25:02,097 --> 01:25:05,143 Lucy! Lucy! Lucy! 1684 01:25:05,143 --> 01:25:06,405 Look! 1685 01:25:29,776 --> 01:25:31,082 Carol? 1686 01:26:14,430 --> 01:26:15,648 - Yes. Remember we-- 1687 01:26:15,648 --> 01:26:17,041 why we had to put it there in the first place. 1688 01:26:17,041 --> 01:26:19,130 Yes. It was like 15 years ago. 1689 01:26:19,130 --> 01:26:20,392 I know. 1690 01:26:20,392 --> 01:26:22,916 Oh, we're so old. 1691 01:26:22,916 --> 01:26:24,222 Oh, hi. 1692 01:26:24,222 --> 01:26:27,443 - What is so funny? - Oh, Lucy. 1693 01:26:27,443 --> 01:26:29,662 Well-- well, we were just laughing about how... 1694 01:26:29,662 --> 01:26:31,969 - Mom. - ...none of our kids can stand us. 1695 01:26:31,969 --> 01:26:33,144 What are you? 1696 01:26:33,144 --> 01:26:34,841 - And then we-- - Who would have thought? 1697 01:26:34,841 --> 01:26:39,324 What are you doing in this house? 1698 01:26:40,020 --> 01:26:44,068 I, uh, I thought you were dead. 1699 01:26:45,678 --> 01:26:50,030 I have some Chinese food in the car. 1700 01:26:50,030 --> 01:26:52,859 I'm gonna go get some Chinese. 1701 01:26:54,339 --> 01:26:55,862 Oh, dammit. 1702 01:27:05,437 --> 01:27:06,830 I-- 1703 01:27:14,968 --> 01:27:19,408 Are you wearing Susan Baker's bathrobe? 1704 01:27:19,408 --> 01:27:22,324 Um, yeah. 1705 01:27:22,324 --> 01:27:25,065 She-- she had two in the closet. 1706 01:27:25,065 --> 01:27:26,589 They're so soft. 1707 01:27:26,589 --> 01:27:27,764 God. 1708 01:27:27,764 --> 01:27:29,026 I think it's silk. 1709 01:27:30,419 --> 01:27:33,030 Mom. Mom. 1710 01:27:33,030 --> 01:27:36,294 I thought you drowned yourself. 1711 01:27:36,294 --> 01:27:39,689 Lucy, I'm not going to drown myself. 1712 01:27:42,953 --> 01:27:47,262 I'm not going to kill myself, Lucy. 1713 01:27:51,222 --> 01:27:52,615 Oh God. 1714 01:27:56,053 --> 01:28:01,014 I just didn't want to wake up in the house anymore 1715 01:28:01,014 --> 01:28:03,843 with that feeling. 1716 01:28:03,843 --> 01:28:05,018 I-- I just, I couldn't. 1717 01:28:05,018 --> 01:28:07,194 - I just-- - That feeling-- 1718 01:28:07,194 --> 01:28:08,805 The feeling between us? 1719 01:28:15,725 --> 01:28:19,032 Mom, I don't know why... 1720 01:28:19,032 --> 01:28:21,208 ...I-- I'm so mean to you. 1721 01:28:21,208 --> 01:28:24,255 I mean, I mean, I know. 1722 01:28:24,255 --> 01:28:28,172 It's fine, Lucy. 1723 01:28:28,172 --> 01:28:29,869 It's fine. 1724 01:28:29,869 --> 01:28:34,613 And I will get rid of the wedding album. 1725 01:28:34,613 --> 01:28:36,963 You took it back out of the trash? 1726 01:28:36,963 --> 01:28:39,052 Well, yes. 1727 01:28:41,490 --> 01:28:44,319 Oh my God. 1728 01:28:44,319 --> 01:28:47,539 Of course. 1729 01:28:56,853 --> 01:28:58,507 It's okay. 1730 01:28:58,507 --> 01:29:00,160 You can keep it. 1731 01:29:12,477 --> 01:29:13,913 Ta-da! 1732 01:29:13,913 --> 01:29:15,480 Thank you. 1733 01:29:15,480 --> 01:29:18,265 - Thank you, Mrs. Baker. Fortune cookies. 1734 01:29:18,265 --> 01:29:20,006 Your favorite, right? 1735 01:29:21,138 --> 01:29:23,314 Sorry, I broke into your house. 1736 01:29:23,314 --> 01:29:25,229 Yeah, me too. 1737 01:29:25,229 --> 01:29:27,144 You know what? 1738 01:29:27,144 --> 01:29:28,450 It's alright. 1739 01:29:31,931 --> 01:29:36,240 Did you actually go swimming in the ocean, Carol? 1740 01:29:36,240 --> 01:29:38,198 I took a dip. 1741 01:29:38,198 --> 01:29:40,592 - I did. 1742 01:29:40,592 --> 01:29:42,377 It was amazing. 1743 01:29:43,421 --> 01:29:45,989 Well, I mean, it was horrible, but-- 1744 01:29:47,599 --> 01:29:50,167 I felt so much better. 1745 01:29:52,822 --> 01:29:54,911 I think we should do it. 1746 01:29:54,911 --> 01:29:58,305 Like hold hands and run into the water together? 1747 01:29:58,305 --> 01:29:59,829 No. 1748 01:29:59,829 --> 01:30:01,787 Ah, Lucy. 1749 01:30:05,922 --> 01:30:08,620 Absolutely not. 1750 01:30:10,405 --> 01:30:12,015 Oh my God. 1751 01:30:12,015 --> 01:30:14,626 Fucking cold. 1752 01:30:14,626 --> 01:30:17,673 Oh my God, that was awesome. 1753 01:30:17,673 --> 01:30:19,588 And then when you were born, 1754 01:30:19,588 --> 01:30:23,026 your sister used to always say, "That's my baby." 1755 01:30:23,026 --> 01:30:25,768 Like, "No, Lucy, that's your sister." 1756 01:30:25,768 --> 01:30:27,465 "It's my baby." Jesus. 1757 01:30:29,119 --> 01:30:31,730 You-- you were her favorite thing in the world. 1758 01:30:31,730 --> 01:30:34,080 Her toy, yeah. 1759 01:30:34,080 --> 01:30:39,042 And, uh, you'd start crying and then she'd start crying. 1760 01:30:39,042 --> 01:30:41,131 - It was great. And then... 1761 01:30:41,131 --> 01:30:42,306 Aw, Lucy. - ...your brother Timmy, you know, he-- he'd come 1762 01:30:42,306 --> 01:30:43,916 He'd come-- 1763 01:30:43,916 --> 01:30:45,222 Well, speaking of which... 1764 01:30:45,222 --> 01:30:46,571 - I've been texting you. - Hi. 1765 01:30:46,571 --> 01:30:48,443 Ah, yeah. I saw those. Very sweet. 1766 01:30:48,443 --> 01:30:51,184 Um, has anybody noticed a smoke outside? 1767 01:30:51,184 --> 01:30:52,447 Smoke? - Outside? 1768 01:30:52,447 --> 01:30:53,360 - Yeah. - Really? 1769 01:30:53,360 --> 01:30:54,405 Here? 1770 01:30:54,405 --> 01:30:55,493 Yeah, over in the corner by the bush. 1771 01:30:55,493 --> 01:30:56,668 What? 1772 01:30:56,668 --> 01:30:57,713 Oh yeah. - Where's my cell phone? 1773 01:30:57,713 --> 01:30:59,236 - Okay. Okay. That's-- 1774 01:30:59,236 --> 01:31:00,455 - This is fine. That's substantial. 1775 01:31:00,455 --> 01:31:02,369 Fine. I'm sure it's fine. - Wha-- 1776 01:31:02,369 --> 01:31:04,067 We should get some water. Tim, where's my cell phone? 1777 01:31:04,067 --> 01:31:06,373 Some water? Get some water. 1778 01:31:06,373 --> 01:31:08,593 - We got a bucket or something? I don't know where any-- Ah. 1779 01:31:08,593 --> 01:31:10,334 The vent goes out the other side. Where's-- 1780 01:31:10,334 --> 01:31:11,509 You got a pot? Yeah, I don't know where anything is. 1781 01:31:11,509 --> 01:31:12,467 Yeah, it's getting a lot worse. 1782 01:31:12,467 --> 01:31:13,642 This is good. This is good. 1783 01:31:13,642 --> 01:31:14,686 - There you go. Use... - Yes. Okay. Alright. 1784 01:31:14,686 --> 01:31:16,296 - ...the potato pot. 1785 01:31:16,296 --> 01:31:17,602 Oh my God. This is the slowest... - Where's my cellphone? 1786 01:31:17,602 --> 01:31:18,690 ...faucet in the history of the world. 1787 01:31:18,690 --> 01:31:20,387 Well, water pressure's something-- 1788 01:31:20,387 --> 01:31:21,476 - The whole house will be burned down-- - How did this fire start? 1789 01:31:21,476 --> 01:31:22,651 When you buy a house, 1790 01:31:22,651 --> 01:31:23,869 get one with good water pressure, seriously, 1791 01:31:23,869 --> 01:31:24,957 - to make your life better. - What? 1792 01:31:24,957 --> 01:31:26,132 Did you put the lights up wrong? 1793 01:31:26,132 --> 01:31:28,047 - Like what? - No, I put-- they're amazing. 1794 01:31:28,047 --> 01:31:29,309 This is the best house on the block. 1795 01:31:29,309 --> 01:31:30,615 Okay, well-- That's why they're on fire? Okay. 1796 01:31:30,615 --> 01:31:32,095 Those lights are 40 years old. 1797 01:31:32,095 --> 01:31:34,706 - I bought those. - They're 40 years old? 1798 01:31:34,706 --> 01:31:35,925 Yeah, a lot of things are. 1799 01:31:43,280 --> 01:31:45,108 What is happening? 1800 01:31:45,108 --> 01:31:47,893 Dad? 1801 01:31:47,893 --> 01:31:49,547 Oh my God. 1802 01:31:49,547 --> 01:31:50,983 What did they do? 1803 01:31:50,983 --> 01:31:53,551 ♪ Don't cry ♪ 1804 01:31:53,551 --> 01:31:58,904 ♪ It ain't as bad as it seems ♪ 1805 01:31:58,904 --> 01:32:00,776 ♪ Sweet child ♪ 1806 01:32:00,776 --> 01:32:02,081 Oh my God. 1807 01:32:02,081 --> 01:32:04,083 ♪ You're everything I hoped you'd be ♪ 1808 01:32:06,956 --> 01:32:08,827 ♪ And life... ♪ 1809 01:32:08,827 --> 01:32:10,220 Is everything okay? 1810 01:32:10,220 --> 01:32:14,833 Yeah, um, I need to tell you something. 1811 01:32:14,833 --> 01:32:16,052 What? Um... 1812 01:32:16,052 --> 01:32:18,358 You were right. 1813 01:32:18,358 --> 01:32:19,838 About where mom was? 1814 01:32:19,838 --> 01:32:23,015 - Yeah, I mean-- - No, no, no, no. 1815 01:32:23,015 --> 01:32:25,583 I'm pregnant. 1816 01:32:25,583 --> 01:32:27,846 Can you just not say anything sarcastic right now, please? 1817 01:32:27,846 --> 01:32:29,282 I don't think that I could take it. 1818 01:32:29,282 --> 01:32:30,849 I'm very-- 1819 01:32:30,849 --> 01:32:32,285 Aren't you glad you came back? 1820 01:32:32,285 --> 01:32:34,766 ♪ Cos I'm inside you And you're inside me ♪ 1821 01:32:34,766 --> 01:32:37,682 You're gonna be such a great mom, Cyn. 1822 01:32:39,205 --> 01:32:44,210 ♪ On a family tree ♪ 1823 01:32:44,210 --> 01:32:45,951 This is something I've never seen before. 1824 01:32:45,951 --> 01:32:48,693 I didn't even know you two knew each other. 1825 01:32:48,693 --> 01:32:50,042 - what's-- what's going on? - What's going on? 1826 01:32:50,042 --> 01:32:51,174 - Is someone dead? 1827 01:32:51,174 --> 01:32:52,392 - What? - Nobody's dead. 1828 01:32:52,392 --> 01:32:54,743 Nobody's dead. 1829 01:32:54,743 --> 01:32:57,615 Tell me what-- what-- 1830 01:32:57,615 --> 01:32:58,964 You can tell her. 1831 01:32:58,964 --> 01:33:03,447 - Tell me what? - Cyn is gonna have a baby. 1832 01:33:03,447 --> 01:33:05,841 What? No way! 1833 01:33:05,841 --> 01:33:07,582 - A baby? - What? 1834 01:33:08,757 --> 01:33:10,193 - A baby? 1835 01:33:10,193 --> 01:33:11,368 Oh my-- oh my God! 1836 01:33:11,368 --> 01:33:15,981 - How about that, huh? 1837 01:33:15,981 --> 01:33:17,461 Love you. 1838 01:33:17,461 --> 01:33:18,680 This is a great. 1839 01:33:18,680 --> 01:33:20,943 God, but you're completely crazy, right? 1840 01:33:20,943 --> 01:33:22,509 Oh my God. 1841 01:33:22,509 --> 01:33:24,555 - We get to buy little shoes. - Yeah. Yeah. 1842 01:33:25,861 --> 01:33:28,864 ♪ It's the only way To get back home ♪ 1843 01:33:28,864 --> 01:33:30,648 - Hey. - Hi. 1844 01:33:30,648 --> 01:33:32,128 - I figured I'd stop by. - Everything okay? 1845 01:33:32,128 --> 01:33:33,390 Mm-hmm. 1846 01:33:33,390 --> 01:33:34,826 ♪ Follow your Heart Follow your... ♪ 1847 01:33:34,826 --> 01:33:36,480 Good? 1848 01:33:36,480 --> 01:33:40,440 ♪ Don't be afraid When you don't see me ♪ 1849 01:33:40,440 --> 01:33:41,398 ♪ 'Cause I'm inside you ♪ 1850 01:33:41,398 --> 01:33:42,878 - Hey. - Hi. 1851 01:33:42,878 --> 01:33:44,140 ♪ And you're inside me ♪ 1852 01:33:44,140 --> 01:33:45,141 Merry Christmas. 1853 01:33:45,141 --> 01:33:47,230 ♪ We're all just leaves ♪ 1854 01:33:47,230 --> 01:33:52,888 ♪ On a family tree ♪ 1855 01:34:18,565 --> 01:34:25,485 ♪ And there were carols In the square ♪ 1856 01:34:25,485 --> 01:34:28,880 ♪ Laughter everywhere ♪ 1857 01:34:28,880 --> 01:34:35,060 ♪ Couples kissing under The mistletoe ♪ 1858 01:34:35,060 --> 01:34:39,586 ♪ I can't help reminiscing ♪ 1859 01:34:39,586 --> 01:34:43,112 ♪ Knowing I'll be missing ♪ 1860 01:34:43,112 --> 01:34:49,379 ♪ Christmas Eve in my home town 1861 01:34:49,379 --> 01:34:52,991 ♪ Nothing can erase ♪ 1862 01:34:52,991 --> 01:34:56,473 ♪ The memories I embrace ♪ 1863 01:34:56,473 --> 01:35:02,914 ♪ Those familiar footprints Upon the snow ♪ 1864 01:35:02,914 --> 01:35:06,744 ♪ There's so much to remember ♪ 1865 01:35:06,744 --> 01:35:10,226 ♪ No wonder I remember ♪ 1866 01:35:10,226 --> 01:35:17,233 ♪ Christmas Eve in My home town ♪ 1867 01:35:17,233 --> 01:35:20,889 ♪ I'd like to be there ♪ 1868 01:35:20,889 --> 01:35:23,979 ♪ Trimming the tree there ♪ 1869 01:35:23,979 --> 01:35:30,507 ♪ And there's a chance That I might ♪ 1870 01:35:30,507 --> 01:35:34,119 ♪ I can hear singing ♪ 1871 01:35:34,119 --> 01:35:37,122 ♪ Steeple bells ringing ♪ 1872 01:35:37,122 --> 01:35:43,825 ♪ Noel and Silent Night ♪ 1873 01:35:43,825 --> 01:35:47,829 ♪ Wise men journeyed far ♪ 1874 01:35:47,829 --> 01:35:50,875 ♪ Guided by a star ♪ 1875 01:35:50,875 --> 01:35:53,356 ♪ But though I'm not a wise man ♪ 1876 01:35:53,356 --> 01:35:56,838 ♪ This I know ♪ 1877 01:35:56,838 --> 01:36:00,711 ♪ Through dreams And just pretending ♪ 1878 01:36:00,711 --> 01:36:04,497 ♪ I'm there And I'll be spending ♪ 1879 01:36:04,497 --> 01:36:10,721 ♪ Christmas Eve in My home town ♪ 1880 01:36:37,052 --> 01:36:41,534 ♪ Wise men journeyed far ♪ 1881 01:36:41,534 --> 01:36:44,189 ♪ Guided by a star ♪ 1882 01:36:44,189 --> 01:36:46,539 ♪ But though I'm not a wise man ♪ 1883 01:36:46,539 --> 01:36:49,934 ♪ This I know ♪ 1884 01:36:49,934 --> 01:36:53,764 ♪ Through dreams And just pretending ♪ 1885 01:36:53,764 --> 01:36:56,985 ♪ I'm there And I'll be spending ♪ 1886 01:36:56,985 --> 01:37:04,079 ♪ Christmas Eve in My home town ♪ 1887 01:37:04,253 --> 01:37:11,260 ♪ Christmas Eve in My home town ♪ 129434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.