All language subtitles for Mapanukso.2024-tt31492137-WD-1080

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:05,336 --> 00:00:07,364 {\an8}Never regret thy fail, 3 00:00:07,389 --> 00:00:09,975 {\an8}O Icarus, of the fearless flight, 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,786 {\an8}For the greatest tragedy {\an8}of them all, 5 00:00:12,811 --> 00:00:15,678 {\an8}Is never to feel the burning light. 6 00:00:15,703 --> 00:00:16,743 {\an8}Oscar Wilde 7 00:02:38,366 --> 00:02:39,826 Benjie... 8 00:02:42,116 --> 00:02:44,285 Hey, Benjie... 9 00:02:45,610 --> 00:02:47,653 Benjie, wake up. 10 00:02:54,174 --> 00:02:57,302 Hey! Come on, I’m going to be late! 11 00:02:57,302 --> 00:02:59,846 Benjie! 12 00:03:31,545 --> 00:03:32,588 Hello? 13 00:03:32,588 --> 00:03:34,923 Hello, Love, have you transferred the money? 14 00:03:35,257 --> 00:03:38,771 Yes, I’ll have it transferred. 15 00:03:38,796 --> 00:03:40,982 - Okay, I’ll just wait for it. - Wait for it. 16 00:03:41,007 --> 00:03:42,163 Thank you, Love! 17 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 Carlo... 18 00:04:13,339 --> 00:04:14,466 Yes? 19 00:04:17,770 --> 00:04:20,254 Can you take me home? 20 00:04:20,279 --> 00:04:23,536 I just took a cab going here. 21 00:04:24,890 --> 00:04:28,435 I can’t. I need to take care of something. 22 00:04:30,195 --> 00:04:34,497 Where? I might be going the same way. 23 00:04:35,410 --> 00:04:37,370 I need to drop by The Den. 24 00:04:37,527 --> 00:04:39,200 It’s on the opposite side. 25 00:04:39,738 --> 00:04:41,732 Please? 26 00:04:42,032 --> 00:04:44,474 So we could spend more time together. 27 00:04:44,573 --> 00:04:45,740 Mika... 28 00:04:46,685 --> 00:04:48,055 We can’t. 29 00:04:48,080 --> 00:04:49,325 I’m sorry. 30 00:04:49,446 --> 00:04:50,950 Just book a ride. 31 00:05:16,499 --> 00:05:18,960 - Hello? - Love, have you transferred the money? 32 00:05:18,985 --> 00:05:20,921 It’s done. I sent the money. 33 00:05:20,976 --> 00:05:22,226 Thank you, Love! 34 00:05:22,297 --> 00:05:23,929 You’ll have enough for the kids. 35 00:05:23,954 --> 00:05:25,913 Thank you so much! You take care. 36 00:05:25,938 --> 00:05:27,828 - Okay, bye! - Bye, Love! 37 00:05:27,853 --> 00:05:29,704 - You take care. - You, too! 38 00:05:34,944 --> 00:05:41,024 Two, three, four, five, six, seven, eight. 39 00:05:41,049 --> 00:05:42,049 Okay, repeat. 40 00:05:42,074 --> 00:05:46,329 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 41 00:05:46,354 --> 00:05:48,106 Hey, you’ve been practicing for a while now, 42 00:05:48,131 --> 00:05:49,408 yet you still can’t get it right! 43 00:05:49,433 --> 00:05:51,393 - Don’t interrupt us. - Stop bugging us! 44 00:05:51,393 --> 00:05:52,561 Unbelievable! 45 00:05:52,561 --> 00:05:54,462 Your moves are not erotic enough! 46 00:05:54,487 --> 00:05:56,790 Let me show you how it’s done. 47 00:05:56,815 --> 00:05:59,066 - Yeah, show us! - Let’s go! 48 00:05:59,109 --> 00:06:01,335 Remember what I taught you. 49 00:06:01,360 --> 00:06:04,835 You boys don’t have the moves. I’ll show you! 50 00:06:04,860 --> 00:06:05,924 That’s it? 51 00:06:05,949 --> 00:06:08,118 Old man, don't dance like that. 52 00:06:08,143 --> 00:06:10,812 Grab something to eat first! 53 00:06:10,837 --> 00:06:14,454 So that’s why no one is guarding the entrance. You’re here inside! 54 00:06:14,479 --> 00:06:16,040 - Oh, Madame is here. - Sorry, Ma’am! 55 00:06:16,065 --> 00:06:17,227 You’re in trouble! 56 00:06:17,252 --> 00:06:19,657 And you chose to dance with the boys instead. 57 00:06:19,682 --> 00:06:21,610 - He’s been messing around. - You’re going to be fired! 58 00:06:21,635 --> 00:06:23,438 - You’ve been here awhile. - Go back to your post! 59 00:06:23,463 --> 00:06:25,735 - We can’t practice our routine. - Hi Ma’am. 60 00:06:25,760 --> 00:06:26,928 How was the rehearsal? 61 00:06:26,953 --> 00:06:30,157 - It was good. Hi madame. - We're still fresh! 62 00:06:30,182 --> 00:06:32,118 You’re all sweaty. 63 00:06:32,143 --> 00:06:34,993 - But still smelling good! - Where is Primo? 64 00:06:35,145 --> 00:06:37,289 That’s the problem. 65 00:06:37,314 --> 00:06:39,065 He’s not here yet. 66 00:06:39,090 --> 00:06:40,767 He is late again? 67 00:06:40,991 --> 00:06:43,837 Calm down, Madame. You know him. 68 00:06:43,862 --> 00:06:46,985 He might have overslept after our gig last night. 69 00:06:47,010 --> 00:06:48,880 That’s nothing new. 70 00:06:48,905 --> 00:06:51,087 Has he ever arrived early? 71 00:06:51,583 --> 00:06:54,454 Anyway, are you ready for your group perfromance? 72 00:06:54,479 --> 00:06:56,188 Yes, Ma’am, we are ready. 73 00:06:56,213 --> 00:06:57,392 The three of us are ready, 74 00:06:57,417 --> 00:07:00,253 but Primo has not joined our practice yet. 75 00:07:00,278 --> 00:07:01,548 Why don’t you call him? 76 00:07:01,572 --> 00:07:04,493 - I will give him a mouthful. - I don’t have my phone here. 77 00:07:04,518 --> 00:07:06,228 No need! 78 00:07:06,287 --> 00:07:07,305 I’m here! 79 00:07:07,330 --> 00:07:09,415 - There he is. - There’s your best buddy. 80 00:07:09,440 --> 00:07:11,868 No, he’s your best friend. 81 00:07:12,391 --> 00:07:15,384 [chattering] 82 00:07:15,409 --> 00:07:18,048 He needs to take care of that. 83 00:07:20,595 --> 00:07:21,852 That's the way it should be. 84 00:07:22,446 --> 00:07:23,461 Madame. 85 00:07:23,485 --> 00:07:25,367 You’re always late! 86 00:07:25,392 --> 00:07:27,462 I got home very late. 87 00:07:28,696 --> 00:07:32,410 And I was really tired last night. 88 00:07:32,435 --> 00:07:34,020 Let him be. 89 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 Never mind. Rehearse your performance. 90 00:07:36,481 --> 00:07:37,682 Make sure you practice. 91 00:07:37,707 --> 00:07:39,167 - You’re always late. - Let’s go! 92 00:07:39,192 --> 00:07:40,548 Come on, boys! 93 00:07:40,665 --> 00:07:41,771 Let's go, dude. 94 00:07:41,795 --> 00:07:43,713 - It’s already late. - We’ll run out of time. 95 00:07:43,738 --> 00:07:45,834 - As always! - Again. 96 00:07:45,859 --> 00:07:47,459 Five, six, seven, eight. 97 00:07:47,484 --> 00:07:51,930 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 98 00:07:51,955 --> 00:07:54,039 And do this. 99 00:07:54,064 --> 00:07:56,886 - Wave again. - One, two, three, four, 100 00:07:56,911 --> 00:07:58,995 sway, sway, sway. 101 00:07:59,020 --> 00:08:01,174 - Did you get it? - We have a routine after that, right? 102 00:08:01,199 --> 00:08:02,700 - Yeah, this one. - Oh, right! 103 00:08:02,725 --> 00:08:03,976 Move. 104 00:08:05,207 --> 00:08:07,087 Don't mind him. 105 00:08:07,112 --> 00:08:09,573 Okay, we are holding a towel here. 106 00:08:09,598 --> 00:08:11,059 And we’ll do a turn. 107 00:08:11,084 --> 00:08:13,396 - Five, six, seven, eight. - Let it go. 108 00:08:13,421 --> 00:08:15,178 Let’s just continue and focus on our routine. 109 00:08:15,203 --> 00:08:17,060 Hold your towel like this. 110 00:08:17,085 --> 00:08:19,677 - And then? - Turn around. 111 00:08:55,277 --> 00:08:56,395 Just a second. 112 00:09:01,789 --> 00:09:04,168 Delivery for Carlo Asuncion. 113 00:09:08,225 --> 00:09:09,560 You’re new here? 114 00:09:09,614 --> 00:09:10,698 What? 115 00:09:10,988 --> 00:09:12,906 Someone else used to bring my order. 116 00:09:13,047 --> 00:09:15,223 Ah! That’s my buddy, Sir. 117 00:09:15,472 --> 00:09:17,348 The one who usually delivers your order. 118 00:09:17,582 --> 00:09:20,126 He has to be somewhere, so I’m covering for him today. 119 00:09:20,159 --> 00:09:21,567 I could use the money. 120 00:09:22,630 --> 00:09:23,715 Is that so? 121 00:09:30,141 --> 00:09:31,246 Here. 122 00:09:37,665 --> 00:09:38,833 And here’s the tip. 123 00:09:38,858 --> 00:09:40,371 Thank you, bro! 124 00:09:42,340 --> 00:09:43,956 Bro, I’ll go ahead. 125 00:09:44,017 --> 00:09:45,810 By the way, I left the payment for our electric bill. 126 00:09:45,835 --> 00:09:47,473 On top of the refrigerator. 127 00:10:03,645 --> 00:10:04,722 Why should I pay? 128 00:10:04,747 --> 00:10:05,915 I did not order this. 129 00:10:05,940 --> 00:10:07,749 But you already opened it, sir. 130 00:10:07,774 --> 00:10:10,223 I reminded you not to open the package, 131 00:10:10,248 --> 00:10:11,851 if you are not planning on paying for it. 132 00:10:11,876 --> 00:10:13,156 I told you I did not order this! 133 00:10:13,446 --> 00:10:14,446 Dickhead! 134 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 Don’t lash out at me, sir. 135 00:10:16,262 --> 00:10:17,926 I’m just the delivery man. 136 00:10:17,951 --> 00:10:19,762 - But you’re delivering the wrong package - What’s going on here? 137 00:10:19,786 --> 00:10:21,192 What happened? 138 00:10:22,220 --> 00:10:25,262 This is not what I ordered. 139 00:10:26,793 --> 00:10:28,517 Cut him some slack. 140 00:10:28,542 --> 00:10:29,840 Let me handle this. 141 00:10:30,463 --> 00:10:32,192 He is new to this. 142 00:10:32,280 --> 00:10:33,781 I’ll take care of it. 143 00:10:34,490 --> 00:10:36,457 He delivered the wrong package. 144 00:10:36,720 --> 00:10:38,059 Here you go. 145 00:10:38,268 --> 00:10:39,561 What happened? 146 00:10:39,639 --> 00:10:41,074 Such a pighead. 147 00:10:41,099 --> 00:10:42,350 I already told him not to open the package, 148 00:10:42,375 --> 00:10:44,239 if he is not willing to pay for it. 149 00:10:44,837 --> 00:10:46,630 But he still went and opened it. 150 00:10:47,188 --> 00:10:48,398 What was his reason? 151 00:10:48,690 --> 00:10:50,442 He insisted it’s not what he ordered. 152 00:10:50,734 --> 00:10:52,485 Damn it, it’s not my fault. 153 00:10:52,510 --> 00:10:53,987 I’m just here to deliver the package. 154 00:10:55,399 --> 00:10:56,814 There really are scammers out there. 155 00:10:57,751 --> 00:11:01,848 Why don’t they just find an honest work? 156 00:11:02,162 --> 00:11:04,497 But you can’t blame them as well. 157 00:11:06,470 --> 00:11:07,778 That’s the thing. 158 00:11:08,663 --> 00:11:10,481 What about you? What do you do anyway? 159 00:11:10,573 --> 00:11:11,866 Do you have an opening? 160 00:11:12,338 --> 00:11:14,051 This work sucks. 161 00:11:14,154 --> 00:11:15,614 Either I get killed, 162 00:11:15,639 --> 00:11:17,432 Or I will end up killing someone. 163 00:11:19,958 --> 00:11:23,295 Okay, you can come with me. 164 00:11:23,801 --> 00:11:24,892 But... 165 00:11:26,756 --> 00:11:29,063 Freshen up first and change your outfit. 166 00:11:29,467 --> 00:11:31,761 You better look and smell good. 167 00:11:32,567 --> 00:11:33,877 I smell okay. 168 00:11:33,902 --> 00:11:36,212 Fine. I’ll bring this back to my friend, anyway. 169 00:11:36,237 --> 00:11:37,322 Alright. 170 00:11:38,309 --> 00:11:39,731 Follow me. 171 00:11:54,422 --> 00:11:55,465 Come on. 172 00:11:59,925 --> 00:12:01,487 What is it that you do? 173 00:12:02,089 --> 00:12:03,966 - Call boy. - No way, man! 174 00:12:03,991 --> 00:12:05,448 I knew it. 175 00:12:05,754 --> 00:12:06,963 I was just kidding. 176 00:12:07,227 --> 00:12:08,948 Is that what you think of me? 177 00:12:09,354 --> 00:12:10,355 Who knows? 178 00:12:10,380 --> 00:12:12,323 We don’t know each other well. 179 00:12:13,394 --> 00:12:14,854 I’m helping you out. 180 00:12:15,151 --> 00:12:17,081 Do you want it or not? 181 00:12:17,502 --> 00:12:19,337 What kind of work is it? 182 00:12:20,323 --> 00:12:21,825 Just come with me. 183 00:12:22,358 --> 00:12:24,527 This is honest work. Promise! 184 00:12:26,371 --> 00:12:29,409 - Are the speakers working today? - Yes, it sounds better. 185 00:12:30,056 --> 00:12:32,058 Clean that part well. It's dusty. 186 00:12:32,083 --> 00:12:34,729 - Yes, ma'am! - Hey there, sir! 187 00:12:35,736 --> 00:12:37,440 Bro, where are we? 188 00:12:37,465 --> 00:12:39,776 It’s like a secret bar. 189 00:12:40,448 --> 00:12:41,986 Welcome to The Den! 190 00:12:42,011 --> 00:12:43,179 What’s a Den? 191 00:12:43,847 --> 00:12:46,471 It’s a private bar for rich ladies. 192 00:12:46,496 --> 00:12:49,127 Looking for some good time and good company. 193 00:12:50,577 --> 00:12:52,772 I knew it! You’re a call boy. 194 00:12:52,817 --> 00:12:54,632 I told you, I’m not. 195 00:12:55,823 --> 00:12:56,954 Madame! 196 00:12:57,471 --> 00:12:59,775 Oh, Carlo! 197 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Madame! 198 00:13:02,158 --> 00:13:03,324 Who is this? 199 00:13:04,175 --> 00:13:07,178 Madame, this is… 200 00:13:07,203 --> 00:13:08,283 I’m Angelo. 201 00:13:08,386 --> 00:13:10,364 - Right... Angelo. - Why did you bring him here? 202 00:13:10,389 --> 00:13:12,474 You know this is a private place. 203 00:13:13,935 --> 00:13:15,145 I took pity on him. 204 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 He’s looking for a side hustle. 205 00:13:17,922 --> 00:13:19,507 What’s up with you? 206 00:13:19,841 --> 00:13:23,094 You know that I don’t just hire anyone here. 207 00:13:23,119 --> 00:13:24,119 You should know that. 208 00:13:24,322 --> 00:13:27,150 He can assist us backstage. 209 00:13:27,355 --> 00:13:29,024 He can help around. 210 00:13:29,439 --> 00:13:30,641 Come on, Madame. 211 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 Please. 212 00:13:32,036 --> 00:13:33,633 Come on, please! 213 00:13:33,658 --> 00:13:35,023 - She’s saying yes. - Okay, fine! 214 00:13:35,048 --> 00:13:36,664 - Yes! - Just for tonight, okay? 215 00:13:36,689 --> 00:13:38,084 Have him sign our non-disclosure agreement. 216 00:13:38,109 --> 00:13:40,126 - Yes, ma’am. - You know the kind of guests we have here. 217 00:13:40,151 --> 00:13:41,548 And you, kiddo. 218 00:13:41,963 --> 00:13:44,549 Make sure you don’t tell anyone about this place. 219 00:13:44,574 --> 00:13:45,900 - Yes, ma’am. - Alright. 220 00:13:45,986 --> 00:13:47,302 Thank you, Madame. 221 00:13:47,327 --> 00:13:48,327 Thank you, ma’am! 222 00:13:48,661 --> 00:13:51,126 - Get that in order. - I told you. 223 00:13:51,164 --> 00:13:52,540 This looks cool. 224 00:13:52,565 --> 00:13:53,808 - Do your job! - So yeah. 225 00:13:53,833 --> 00:13:55,439 What you need to do here... 226 00:13:55,463 --> 00:13:57,021 The speaker, take care of that. 227 00:13:57,045 --> 00:13:59,705 You assist the dancers. 228 00:14:01,906 --> 00:14:04,492 Here’s the dressing room. 229 00:14:04,533 --> 00:14:07,322 [chattering] 230 00:14:07,347 --> 00:14:10,475 These are the props and costumes. 231 00:14:10,500 --> 00:14:12,540 Over there are the make up kits. 232 00:14:12,572 --> 00:14:13,742 [chattering] 233 00:14:13,767 --> 00:14:16,173 And you can’t be a slowpoke here. 234 00:14:16,198 --> 00:14:17,603 You need to move fast. 235 00:14:17,628 --> 00:14:18,791 [chattering] 236 00:14:18,816 --> 00:14:20,220 What is this place, really? 237 00:14:20,291 --> 00:14:21,794 [chattering] 238 00:14:21,819 --> 00:14:23,822 And are you like macho dancers? 239 00:14:24,881 --> 00:14:26,299 - Keep it down. - Why? 240 00:14:26,324 --> 00:14:29,173 If Madame hears that she’ll get mad at you. 241 00:14:29,202 --> 00:14:30,448 [chattering] 242 00:14:30,473 --> 00:14:33,181 Isn’t that what you really do? 243 00:14:33,206 --> 00:14:37,043 For folks like you, you call us macho dancers. 244 00:14:37,064 --> 00:14:38,770 [chattering] 245 00:14:38,795 --> 00:14:41,744 But here, we are performers. 246 00:14:41,769 --> 00:14:43,168 [chattering] 247 00:14:43,193 --> 00:14:45,944 People tend to look down on macho dancers. 248 00:14:45,969 --> 00:14:47,929 But we are all just trying to make an honest living. 249 00:14:47,954 --> 00:14:49,405 [chattering] 250 00:14:49,430 --> 00:14:51,892 - You’re right. - Come on, I’ll introduce you. 251 00:14:52,432 --> 00:14:54,621 - Guys! - Carlo! 252 00:14:54,646 --> 00:14:56,595 This is Angelo. 253 00:14:56,620 --> 00:14:58,539 - This is Benjie. - Hey, man. 254 00:14:58,564 --> 00:15:01,483 I’m Benjie. I jump high, but fall deep. 255 00:15:01,508 --> 00:15:02,733 Dickhead. 256 00:15:02,758 --> 00:15:04,955 This is Jason. 257 00:15:05,029 --> 00:15:06,339 I’m Angelo. 258 00:15:06,364 --> 00:15:07,782 He doesn’t say much, 259 00:15:07,807 --> 00:15:09,978 but he’s also a favorite here. 260 00:15:10,016 --> 00:15:14,150 That’s because they don’t know how he really talks. 261 00:15:14,175 --> 00:15:16,509 But when they hear him. 262 00:15:16,534 --> 00:15:18,595 They will know he’s a shithead himself. 263 00:15:18,620 --> 00:15:22,166 Asshole! Unlike you, I’m not a womanizer. 264 00:15:22,191 --> 00:15:23,576 - Come on. - Coach! 265 00:15:23,601 --> 00:15:27,176 - Oh, Carlo! - Coach! This is Angelo. 266 00:15:27,201 --> 00:15:29,080 - I'm Angelo. - Call me Coach. 267 00:15:29,238 --> 00:15:31,306 - He’s our new assistant. - Cool. 268 00:15:33,285 --> 00:15:34,869 Are you boys ready? 269 00:15:34,894 --> 00:15:37,525 - We're ready, Madame. - Are you good? 270 00:15:37,550 --> 00:15:39,837 - We are dressed up, ma’am. - We’re all ready. 271 00:15:39,862 --> 00:15:40,970 Where is Primo? 272 00:15:40,995 --> 00:15:44,111 That, we don’t know. 273 00:15:44,136 --> 00:15:45,352 He is missing again. 274 00:15:45,377 --> 00:15:47,705 Unbelievable! What time is it? 275 00:15:47,824 --> 00:15:49,864 That guy should be tied up to a post. 276 00:15:49,889 --> 00:15:52,494 Can you handle with just the three of you? 277 00:15:52,783 --> 00:15:54,030 - Of course! - Yes. 278 00:15:54,055 --> 00:15:55,848 - Yes, we can do it. - Alright 279 00:15:55,873 --> 00:15:59,167 - We can manage without him. - We can adjust. 280 00:15:59,192 --> 00:16:01,069 I’ll just do his routine. 281 00:16:01,275 --> 00:16:02,854 - Okay, good. - Yes, you can do it. 282 00:16:02,879 --> 00:16:04,072 I’m here. 283 00:16:04,508 --> 00:16:06,316 Oh, there he is. 284 00:16:06,341 --> 00:16:07,800 You don’t need to do my routine. 285 00:16:07,825 --> 00:16:10,605 - There’s my idol. - You’re always late! 286 00:16:10,636 --> 00:16:13,119 I didn’t hear my alarm. 287 00:16:14,158 --> 00:16:16,663 What if I just take you out from the opening production? 288 00:16:16,712 --> 00:16:17,783 Take it easy. 289 00:16:17,808 --> 00:16:19,059 I’m just going to dress up. 290 00:16:19,084 --> 00:16:21,158 - You’re too worked up. - Because you’re always late! 291 00:16:21,183 --> 00:16:26,461 [chattering, laughing] 292 00:16:26,486 --> 00:16:27,695 - How old are you? - Thanks, Bro. 293 00:16:27,720 --> 00:16:28,838 I’m eighteen years old. 294 00:16:28,863 --> 00:16:32,744 - Oh, so young! - Still fresh! 295 00:17:48,279 --> 00:17:51,073 - Kiddo, what’s your name again? - I’m Angelo, ma’am. 296 00:17:51,322 --> 00:17:52,645 Come with me. 297 00:17:52,714 --> 00:17:54,294 - Where to? - Come. 298 00:18:07,740 --> 00:18:10,666 This is Ms. Tonette. She is a big time guest here. 299 00:18:10,809 --> 00:18:12,069 This is Angelo. 300 00:18:12,094 --> 00:18:13,676 He is new at the club. 301 00:18:14,040 --> 00:18:15,594 Ms. Tonette wants you to join her table. 302 00:18:15,619 --> 00:18:17,229 - Is that okay? - What? 303 00:18:17,454 --> 00:18:21,479 She is a generous tipper. And she just needs someone to talk to. 304 00:18:21,504 --> 00:18:23,465 There is no touching involved, or anything like that. 305 00:18:23,490 --> 00:18:24,908 I just can’t refuse her. 306 00:18:26,606 --> 00:18:28,596 - You’re good? - Okay, ma’am. 307 00:18:28,623 --> 00:18:31,377 - I’ll leave him to you. - Alright. 308 00:18:31,402 --> 00:18:32,666 Take a seat. 309 00:18:33,696 --> 00:18:35,631 [chattering] 310 00:18:35,656 --> 00:18:38,066 This is Bianca. My niece. 311 00:18:38,091 --> 00:18:40,573 - Hi, I’m Angelo. - I’m Bianca. 312 00:18:40,992 --> 00:18:42,533 How old are you? 313 00:18:42,558 --> 00:18:44,509 I’m eighteen. 314 00:18:45,001 --> 00:18:46,651 So young! 315 00:18:47,210 --> 00:18:48,693 But you don’t need to be too formal. 316 00:18:48,718 --> 00:18:50,356 It makes me feel older. 317 00:18:50,381 --> 00:18:51,729 I’m sorry, ma’am. 318 00:18:53,170 --> 00:18:56,857 Hey, you’re making fun of our newbie again. 319 00:18:56,937 --> 00:19:00,698 No, I was just checking him out. 320 00:19:00,723 --> 00:19:01,955 [giggling] 321 00:19:01,980 --> 00:19:04,285 - This is Bianca, my niece. - Oh, hi. I’m Carlo. 322 00:19:04,310 --> 00:19:06,080 Bianca. Nice to meet you! 323 00:19:07,656 --> 00:19:09,200 If you must know. 324 00:19:09,225 --> 00:19:13,041 Tonette is one of the most loyal members here. 325 00:19:13,331 --> 00:19:15,543 And she is very picky. 326 00:19:15,730 --> 00:19:17,148 What member? 327 00:19:17,173 --> 00:19:19,576 - What does being a member mean? - Yes, I’m a member. 328 00:19:19,601 --> 00:19:21,635 Haven’t you briefed this one? 329 00:19:21,706 --> 00:19:22,791 Oh... 330 00:19:23,276 --> 00:19:26,666 All our guests here are exclusive members. 331 00:19:26,691 --> 00:19:28,377 It’s not easy to get access here. 332 00:19:29,825 --> 00:19:32,963 But with the right price. 333 00:19:33,440 --> 00:19:35,191 You can do anything here. 334 00:19:35,216 --> 00:19:36,717 I can drink all I want. 335 00:19:36,742 --> 00:19:39,113 I can be whoever I want. 336 00:19:39,138 --> 00:19:40,737 But of course, restricted. 337 00:19:40,762 --> 00:19:43,690 And that’s what we are paying for, here. 338 00:19:45,063 --> 00:19:47,411 We need to go backstage now, 339 00:19:47,436 --> 00:19:49,268 and prepare for our next performance. 340 00:19:49,293 --> 00:19:50,315 - Sure. - Let’s go. 341 00:19:50,340 --> 00:19:51,549 We will go ahead, Ma’am. 342 00:19:53,234 --> 00:19:55,027 Cheers! 343 00:19:57,613 --> 00:20:00,283 Of course, you should really be affectionate to the customers. 344 00:20:00,283 --> 00:20:02,080 Hey, you were great earlier. 345 00:20:02,105 --> 00:20:03,982 Let’s have a drink later! My treat. 346 00:20:04,560 --> 00:20:06,585 Angelo! Come here. 347 00:20:06,831 --> 00:20:08,706 - Oh yes, I forgot. - This is for you. 348 00:20:08,731 --> 00:20:11,354 Hey, thanks bro! 349 00:20:11,587 --> 00:20:15,456 - Thanks for assisting us earlier. - Thanks man, this is a big help! 350 00:20:16,354 --> 00:20:17,629 Kiddo. 351 00:20:17,654 --> 00:20:19,322 - Ma’am. - Come here. 352 00:20:19,677 --> 00:20:20,677 Yes, ma’am? 353 00:20:20,821 --> 00:20:24,407 Here, this is from Ms. Tonette. 354 00:20:24,432 --> 00:20:27,096 It seems her niece was fond of you. 355 00:20:27,476 --> 00:20:29,520 - Ten thousand pesos? - Of course! 356 00:20:29,545 --> 00:20:30,771 Is this for real? 357 00:20:30,796 --> 00:20:32,423 - What’s that ten thousand? - I just sat with them! 358 00:20:32,469 --> 00:20:34,150 Yup, that’s normal here. 359 00:20:34,252 --> 00:20:36,527 - Take it. - Thank you, Madame! 360 00:20:36,552 --> 00:20:38,262 That’s pretty common here. 361 00:20:38,370 --> 00:20:40,910 And that’s for your hard work. 362 00:20:40,935 --> 00:20:42,299 You deserve that. 363 00:20:42,978 --> 00:20:44,355 Thank you, Madame! 364 00:20:45,602 --> 00:20:49,181 Madame, what do you think of this one here? 365 00:20:49,206 --> 00:20:51,609 What’s the verdict? Are you taking him? 366 00:20:51,846 --> 00:20:53,697 Take him, Madame. 367 00:20:53,759 --> 00:20:55,855 He got lucky already on his first night. 368 00:20:55,880 --> 00:20:57,148 He’s right. 369 00:20:57,173 --> 00:21:00,470 Given that he was supposed to just aid and pick up our props. 370 00:21:00,495 --> 00:21:02,010 He was too good at picking up. 371 00:21:02,035 --> 00:21:04,121 Do you know how to dance? 372 00:21:04,367 --> 00:21:05,534 A bit. 373 00:21:05,799 --> 00:21:08,517 Leave it to me. I’ll teach him our moves. 374 00:21:09,139 --> 00:21:10,393 Besides, 375 00:21:10,443 --> 00:21:13,307 we need someone fresh and young. 376 00:21:13,432 --> 00:21:14,608 - Right? - For sure. 377 00:21:14,633 --> 00:21:15,843 Take him. 378 00:21:15,868 --> 00:21:17,536 You’re right. 379 00:21:18,069 --> 00:21:21,005 Moreover, I’m already fed up with these guys. 380 00:21:21,030 --> 00:21:22,524 That’s mean! 381 00:21:22,549 --> 00:21:24,575 I changed my mind, don’t hire him anymore. 382 00:21:24,600 --> 00:21:26,315 - Just kidding. - Okay, I have to go now. 383 00:21:26,340 --> 00:21:28,377 Thank you, Madame. 384 00:21:28,402 --> 00:21:29,661 Told you, man! 385 00:21:29,686 --> 00:21:30,955 Thanks, man! 386 00:21:31,011 --> 00:21:33,959 - You got a lot tonight, dude! - You should take us out for drinks! 387 00:21:33,984 --> 00:21:35,978 Thanks, man! 388 00:21:36,003 --> 00:21:38,643 And give that back to us! 389 00:22:10,037 --> 00:22:13,446 Earlier, you suspected I was going to sell you out. 390 00:22:13,621 --> 00:22:15,289 Yet now, you want to crash at my place. 391 00:22:15,314 --> 00:22:16,398 I can’t believe you. 392 00:22:16,423 --> 00:22:18,172 I’m really sorry, bro. Come on. 393 00:22:18,713 --> 00:22:20,548 I just don’t have a place to go. 394 00:22:21,043 --> 00:22:22,929 - Come on. - Okay, fine. 395 00:22:23,393 --> 00:22:25,729 My apartment has a spare room. 396 00:22:25,976 --> 00:22:27,788 It’s cluttered though. Are you okay with that? 397 00:22:27,813 --> 00:22:29,860 That’s okay, bro. I can even take the couch. 398 00:22:29,994 --> 00:22:30,994 Okay. 399 00:22:31,973 --> 00:22:33,344 Thanks, bro. 400 00:22:33,531 --> 00:22:34,531 For what? 401 00:22:34,645 --> 00:22:36,211 For helping me out tonight. 402 00:22:36,611 --> 00:22:38,024 That’s nothing. 403 00:22:40,192 --> 00:22:42,069 Why are you being nice to me? 404 00:22:43,105 --> 00:22:45,281 And now you’re letting me stay at your place. 405 00:22:45,325 --> 00:22:47,391 Aren’t you scared I’ll rob you? 406 00:22:47,416 --> 00:22:49,819 - Why, are you going to steal from me? - You never know. 407 00:22:50,484 --> 00:22:51,655 Then go ahead. 408 00:22:51,813 --> 00:22:53,848 I only have some stuff at home. 409 00:22:53,930 --> 00:22:56,163 Stuff I mindlessly bought. 410 00:22:56,188 --> 00:22:58,043 At the time I was still reckless with my money. 411 00:22:58,162 --> 00:22:59,868 So why are you being nice? 412 00:23:02,465 --> 00:23:04,555 You remind me of my brother. 413 00:23:04,894 --> 00:23:06,396 He is so much like you. 414 00:23:07,052 --> 00:23:08,637 He usually gets into trouble. 415 00:23:09,083 --> 00:23:11,669 Many times, I have to pick him up at a bar. 416 00:23:12,266 --> 00:23:13,517 I see. 417 00:23:15,019 --> 00:23:16,688 Let’s go. 418 00:23:17,307 --> 00:23:18,517 Can I ask you something? 419 00:23:18,969 --> 00:23:21,167 Isn’t that what you’ve been doing? 420 00:23:21,192 --> 00:23:22,985 Have you been doing this for a while? 421 00:23:23,110 --> 00:23:24,110 Which one? 422 00:23:24,195 --> 00:23:25,863 Do you really earn that much? 423 00:23:26,446 --> 00:23:28,656 Oh... yeah. 424 00:23:29,143 --> 00:23:30,899 If you’re a dancer. 425 00:23:31,082 --> 00:23:33,469 I, myself, have always been a dancer. 426 00:23:34,031 --> 00:23:35,273 I see. 427 00:23:36,540 --> 00:23:39,633 Aren’t you embarrassed about the kind of work you do? 428 00:23:40,071 --> 00:23:41,604 Why should I? 429 00:23:41,636 --> 00:23:43,262 What if others find out? 430 00:23:44,642 --> 00:23:45,642 Well... 431 00:23:46,182 --> 00:23:50,837 I earn thirty or fifty thousand pesos with just one performance on stage. 432 00:23:50,888 --> 00:23:52,618 What’s wrong with that? 433 00:23:52,863 --> 00:23:54,740 Then I talk to the guests, 434 00:23:54,765 --> 00:23:57,125 That’s another charge. What’s wrong with that? 435 00:24:00,486 --> 00:24:02,164 Don’t they take you home, too? 436 00:24:03,067 --> 00:24:05,047 It’s not that kind of club. 437 00:24:05,795 --> 00:24:08,632 Of course, there are those who ask. But it’s still up to you. 438 00:24:08,657 --> 00:24:11,280 There are guests who request an escort. 439 00:24:11,305 --> 00:24:12,728 They want someone exclusive. 440 00:24:12,753 --> 00:24:14,196 In turn, the pay is all yours. 441 00:24:14,490 --> 00:24:16,242 Others agree to stay with the guests. 442 00:24:16,267 --> 00:24:18,039 So their future is already secured. 443 00:24:18,457 --> 00:24:19,708 I see. 444 00:24:20,668 --> 00:24:23,629 That’s the problem with those who don’t know what we do. 445 00:24:23,921 --> 00:24:27,023 When they hear “macho dancer”, 446 00:24:27,048 --> 00:24:29,175 they think of us as a gigolo or call boy. 447 00:24:29,283 --> 00:24:32,571 But are green with envy on how much we earn. 448 00:24:35,474 --> 00:24:38,579 This used to be my brother’s room. 449 00:24:38,938 --> 00:24:41,460 Pardon the mess. I haven’t been able to clean up. 450 00:24:41,485 --> 00:24:42,526 No worries, bro. 451 00:24:42,551 --> 00:24:43,844 I’m just sleeping anyway. 452 00:24:44,433 --> 00:24:45,476 Okay. 453 00:24:47,444 --> 00:24:50,447 Hey, look at all those shoes! 454 00:24:50,893 --> 00:24:52,495 This looks very stylish. 455 00:24:52,700 --> 00:24:54,910 - That’s not mine. - This is brand new! 456 00:24:54,991 --> 00:24:56,470 That’s my brother’s. 457 00:24:56,495 --> 00:24:59,219 You’ve been hitting on this for a while now. 458 00:24:59,448 --> 00:25:01,514 Since I wasn’t able to buy you a gift, 459 00:25:01,539 --> 00:25:03,086 here, take this. That’s for you. 460 00:25:03,696 --> 00:25:05,229 - Really? - Sure! 461 00:25:05,334 --> 00:25:06,334 Thank you! 462 00:25:06,359 --> 00:25:08,361 - Do you like it? - Of course! 463 00:25:10,146 --> 00:25:11,461 Here. 464 00:25:11,705 --> 00:25:14,938 Oh, let me do that. Thanks, Bro! 465 00:25:14,963 --> 00:25:17,852 - I’ll leave you now. - Sure, I can manage. 466 00:25:17,877 --> 00:25:19,047 Thanks, bro. 467 00:25:19,268 --> 00:25:20,633 There are some clothes there. 468 00:25:20,769 --> 00:25:22,355 Just pick your size. 469 00:25:22,380 --> 00:25:24,164 - Sure, thanks bro! - Alright. 470 00:25:45,836 --> 00:25:47,588 Shit, it’s noon already? 471 00:25:47,588 --> 00:25:48,797 Hey, you’re up. 472 00:25:49,006 --> 00:25:50,257 Don’t you have school? 473 00:25:50,799 --> 00:25:52,676 I did not enroll this semester. 474 00:25:52,860 --> 00:25:56,555 That’s why I have to work for now. So I can save up for my tuition. 475 00:26:00,309 --> 00:26:01,461 Grab a bite first. 476 00:26:01,919 --> 00:26:03,344 This smells delicious. 477 00:26:06,374 --> 00:26:08,435 I didn’t know you can cook. 478 00:26:08,460 --> 00:26:11,063 Hmm, your fried rice is a winner! 479 00:26:11,140 --> 00:26:13,142 I’m definitely going to gain weight. 480 00:26:13,531 --> 00:26:15,118 You’re a great cook! 481 00:26:15,616 --> 00:26:16,742 But, 482 00:26:17,242 --> 00:26:18,361 If I were you, 483 00:26:18,386 --> 00:26:20,096 you should continue your studies. 484 00:26:20,204 --> 00:26:22,883 Your cooking skills will go to waste. 485 00:26:23,094 --> 00:26:24,124 Don’t worry. 486 00:26:24,124 --> 00:26:26,547 We’ll work on it together, so you can finish your studies. 487 00:26:26,669 --> 00:26:27,753 Is that cool, bro? 488 00:26:30,506 --> 00:26:32,250 Wait until you taste my adobo. 489 00:26:34,885 --> 00:26:36,345 You’re a fine cook. 490 00:26:39,324 --> 00:26:40,324 Here you go. 491 00:26:40,349 --> 00:26:41,349 Dig in! 492 00:26:41,600 --> 00:26:42,851 That looks good! 493 00:26:43,337 --> 00:26:44,337 Here. 494 00:26:46,939 --> 00:26:48,688 When did you learn to cook? 495 00:26:49,806 --> 00:26:50,806 Oh... 496 00:26:52,118 --> 00:26:55,250 I really wanted to become a chef. 497 00:26:55,990 --> 00:26:57,992 Why didn’t you pursue it? 498 00:26:59,360 --> 00:27:00,644 Well... 499 00:27:01,257 --> 00:27:03,426 I plan to pursue it when I get to Canada. 500 00:27:04,734 --> 00:27:06,527 I have a friend there, too. 501 00:27:06,552 --> 00:27:07,970 He is based there now. 502 00:27:08,252 --> 00:27:10,306 That’s where he studied and got a job. 503 00:27:10,331 --> 00:27:11,430 He said it’s better there. 504 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 My brother and I plan to migrate there, 505 00:27:15,092 --> 00:27:16,176 but... 506 00:27:17,302 --> 00:27:18,887 Where is your brother now? 507 00:27:22,040 --> 00:27:23,288 He’s gone. 508 00:27:27,031 --> 00:27:28,298 Sorry to hear that. 509 00:27:29,189 --> 00:27:30,524 Don’t think about it. 510 00:27:30,983 --> 00:27:32,776 It’s been a while since. 511 00:27:33,068 --> 00:27:34,570 Almost four years. 512 00:27:35,279 --> 00:27:36,405 How did he die? 513 00:27:37,743 --> 00:27:40,167 You ask too many questions. Why don’t you just eat? 514 00:27:40,192 --> 00:27:41,243 Sorry. 515 00:27:45,426 --> 00:27:47,483 Is that why you plan to leave this line of work? 516 00:27:49,793 --> 00:27:51,503 I was still young when I started. 517 00:27:51,528 --> 00:27:53,572 Almost the same age as you. 518 00:27:54,477 --> 00:27:58,427 I got blinded by lavish things. 519 00:27:58,452 --> 00:28:01,586 Money and luxury. 520 00:28:01,672 --> 00:28:07,632 Until I realized, I’m not fit for this work. 521 00:28:07,657 --> 00:28:08,954 I’m not going to last here. 522 00:28:09,792 --> 00:28:12,422 So I need to plan 523 00:28:12,988 --> 00:28:15,141 for my future. 524 00:28:17,154 --> 00:28:18,989 How old are you anyway? 525 00:28:19,573 --> 00:28:20,736 I'm 24. 526 00:28:20,761 --> 00:28:22,524 That is still young! 527 00:28:24,875 --> 00:28:27,063 How about you, have you decided? 528 00:28:27,539 --> 00:28:29,374 Are you going to take the job at the club? 529 00:28:31,243 --> 00:28:33,045 I just need to dance, right? 530 00:28:34,505 --> 00:28:36,381 And entertain the guests? 531 00:28:36,715 --> 00:28:38,467 If that’s all, I’m in. 532 00:28:39,885 --> 00:28:42,137 Okay, here’s the plan. 533 00:28:42,513 --> 00:28:44,969 I’m going to teach you what you need to do at the club. 534 00:28:45,182 --> 00:28:47,391 And once you’ve saved enough for school. 535 00:28:47,592 --> 00:28:48,789 You are going to quit. 536 00:28:48,823 --> 00:28:50,241 Do we have an understanding? 537 00:28:50,354 --> 00:28:51,354 Okay. 538 00:28:51,561 --> 00:28:53,271 Can you promise me? 539 00:28:55,659 --> 00:28:57,285 I said, yes. Let’s just eat. 540 00:29:18,233 --> 00:29:20,175 Do you have a rehearsal today? 541 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 Oh... 542 00:29:21,760 --> 00:29:23,445 No, we don’t. 543 00:29:23,470 --> 00:29:26,431 Carlo is mentoring the new kid. 544 00:29:30,915 --> 00:29:32,115 [phone ringing] 545 00:29:32,140 --> 00:29:33,636 Excuse me. 546 00:29:33,661 --> 00:29:36,625 [phone ringing] 547 00:29:36,650 --> 00:29:38,277 I have to take this. 548 00:29:38,409 --> 00:29:46,003 [phone ringing] 549 00:29:46,410 --> 00:29:49,997 Ma, can you call later? I'm at work. 550 00:30:08,765 --> 00:30:10,726 Who is that, your mother? 551 00:30:11,141 --> 00:30:13,982 Yes, it’s my mother. 552 00:30:14,855 --> 00:30:15,922 What’s wrong? 553 00:30:16,704 --> 00:30:20,516 She’s asking for money again. 554 00:30:20,636 --> 00:30:22,722 Didn’t you send money last week? 555 00:30:23,446 --> 00:30:24,501 I did. 556 00:30:24,526 --> 00:30:27,118 But she’s a big spender. 557 00:30:28,196 --> 00:30:32,376 Go ahead. Send her money. It might be for an emergency. 558 00:30:32,956 --> 00:30:36,043 I don’t have anything to send yet. 559 00:30:42,524 --> 00:30:45,260 Here, send her money. 560 00:30:45,385 --> 00:30:48,889 This includes your allowance for this week. 561 00:30:52,989 --> 00:30:54,770 No, never mind. It’s embarrassing. 562 00:30:55,704 --> 00:30:58,433 Don’t be. Take it. 563 00:30:58,458 --> 00:30:59,766 It’s for your mother. 564 00:31:02,313 --> 00:31:04,982 You’re sure it’s for your mother, right? 565 00:31:05,879 --> 00:31:07,157 Of course! 566 00:31:07,667 --> 00:31:09,252 Would I lie to you? 567 00:31:29,012 --> 00:31:30,269 Where are you going? 568 00:31:30,973 --> 00:31:32,081 To the club. 569 00:31:32,375 --> 00:31:33,751 This early? 570 00:31:33,915 --> 00:31:35,750 We have a rehearsal. 571 00:31:36,353 --> 00:31:38,104 Stay a bit longer. 572 00:31:38,503 --> 00:31:40,961 No, I can’t. 573 00:31:41,815 --> 00:31:43,143 I’m always late. 574 00:31:43,168 --> 00:31:45,401 Madame might get mad again. 575 00:31:45,984 --> 00:31:46,984 I'll go ahead. 576 00:31:50,202 --> 00:31:51,674 Wait, stop! 577 00:31:51,836 --> 00:31:53,213 Stay a little longer. 578 00:31:56,144 --> 00:31:58,041 I just told you to leave later. 579 00:31:58,182 --> 00:31:59,600 Didn’t you hear me? 580 00:31:59,831 --> 00:32:01,440 Are you that stupid? 581 00:32:07,585 --> 00:32:10,672 Is this what you want? 582 00:35:00,239 --> 00:35:01,365 - Bro! - One, two. 583 00:35:01,464 --> 00:35:02,669 - Carlo! - Three, four. 584 00:35:02,694 --> 00:35:03,862 Yes? 585 00:35:04,032 --> 00:35:07,192 - Let’s have a drink first. - Bend some more. 586 00:35:07,232 --> 00:35:09,880 One, two, three, four. 587 00:35:09,941 --> 00:35:11,918 Hey! My legs are hurting already. 588 00:35:11,943 --> 00:35:15,255 - Rest for awhile. - Okay, let’s take a break first. 589 00:35:16,067 --> 00:35:18,544 - What have you got there? - How is he? 590 00:35:19,122 --> 00:35:21,645 - Can he do it? - He sure can. 591 00:35:21,809 --> 00:35:23,003 Keep at it, man. 592 00:35:23,027 --> 00:35:24,426 You got this. 593 00:35:24,755 --> 00:35:27,918 - Where are the boys? - My only struggle are my legs. 594 00:35:28,717 --> 00:35:30,567 - There you are. - They are killing me. 595 00:35:30,592 --> 00:35:31,637 Yes, Madame. 596 00:35:32,283 --> 00:35:33,567 Where is Primo? 597 00:35:33,673 --> 00:35:36,825 He’s not here yet. Even Benjie isn’t here. 598 00:35:37,200 --> 00:35:39,286 He followed suit? Can you call him? 599 00:35:39,699 --> 00:35:42,550 You know he won’t answer our call. 600 00:35:42,974 --> 00:35:44,935 Damn it. Okay, I’ll ring him. 601 00:35:45,442 --> 00:35:47,395 Where are those two? 602 00:35:47,395 --> 00:35:49,940 Maybe he has some errands to attend to. Or he slept late. 603 00:35:49,965 --> 00:35:51,049 Madame. 604 00:35:52,192 --> 00:35:53,401 You are late again. 605 00:35:53,527 --> 00:35:55,195 You keep on calling. 606 00:35:56,743 --> 00:35:57,828 Where is Benjie? 607 00:35:57,951 --> 00:35:59,003 He’s not here. 608 00:35:59,544 --> 00:36:02,197 You asked me to come. 609 00:36:02,627 --> 00:36:04,262 When we’re not even complete. 610 00:36:04,287 --> 00:36:06,081 Benjie isn’t here yet. 611 00:36:06,333 --> 00:36:07,749 Madame has been calling him as well. 612 00:36:07,774 --> 00:36:09,184 - But he is not answering. - That’s true. 613 00:36:09,652 --> 00:36:11,195 Is that my problem? 614 00:36:14,339 --> 00:36:16,425 Bro, don’t talk like that. 615 00:36:21,555 --> 00:36:25,100 You can’t tell me how I should talk to him. 616 00:36:25,350 --> 00:36:27,686 Stop, both of you. You are at it again. 617 00:36:27,711 --> 00:36:28,890 That’s enough. You stay there. 618 00:36:28,915 --> 00:36:29,915 What? 619 00:36:30,419 --> 00:36:31,419 Stop it. 620 00:36:33,483 --> 00:36:35,485 Try to call Benjie again. 621 00:36:35,694 --> 00:36:37,284 Bring him here. 622 00:36:37,309 --> 00:36:39,698 The last time he missed practice... 623 00:36:39,698 --> 00:36:41,356 He was gone the whole night. 624 00:36:41,754 --> 00:36:43,137 And took a leave altogether. 625 00:36:43,910 --> 00:36:45,495 What will happen if he doesn’t show up? 626 00:36:45,495 --> 00:36:47,022 Who will take his place? 627 00:36:47,809 --> 00:36:49,724 Madame, Angelo here. 628 00:36:49,749 --> 00:36:51,251 - He can do it. - Good timing. 629 00:36:51,434 --> 00:36:53,687 - Will that do? - Yes, he can do it. 630 00:36:53,712 --> 00:36:54,629 Really? 631 00:36:54,713 --> 00:36:57,716 - Yes, Madame, he can. - Can you show me? 632 00:36:58,119 --> 00:36:59,554 Play some music. 633 00:36:59,579 --> 00:37:01,512 - Let me see. - Come on. 634 00:37:01,914 --> 00:37:04,130 - Just do what I taught you. - Are you serious? 635 00:37:04,155 --> 00:37:05,214 Of course. 636 00:37:05,239 --> 00:37:07,576 - Bro, I haven’t memorized the steps. - You got this. 637 00:37:07,601 --> 00:37:09,887 - I bet he’s not a good dancer. - Just follow what I taught you. 638 00:37:09,912 --> 00:37:11,997 Calm down. That’s why I want to see first. 639 00:37:12,022 --> 00:37:13,398 You worry too much. 640 00:37:13,423 --> 00:37:14,614 He’s ready, Madame. 641 00:37:14,649 --> 00:37:16,359 - Okay. - DJ, play some music. 642 00:37:17,530 --> 00:37:19,240 You got this. 643 00:37:20,481 --> 00:37:22,762 Five, six, seven, eight. 644 00:37:22,787 --> 00:37:24,770 There! 645 00:37:25,348 --> 00:37:27,829 - There you go. - Carlo. 646 00:37:30,415 --> 00:37:31,416 Teach him the moves. 647 00:37:31,441 --> 00:37:33,458 Make sure he knows the steps. 648 00:37:33,483 --> 00:37:34,943 I don’t want a foul-up. 649 00:37:34,968 --> 00:37:38,614 - I’ll see to it. - You handle it, okay? 650 00:37:39,847 --> 00:37:42,077 Are you kidding me? 651 00:37:43,707 --> 00:37:45,926 You’re seriously bringing in that kid? 652 00:37:46,375 --> 00:37:47,895 He's an amateur! 653 00:37:48,357 --> 00:37:49,816 Wait a minute. 654 00:37:50,103 --> 00:37:52,856 You started here as an amateur, too. 655 00:37:52,881 --> 00:37:55,153 But that one is just starting out. 656 00:37:55,617 --> 00:37:57,305 I don’t want to be with him onstage. 657 00:37:57,942 --> 00:38:00,171 - What do you think of yourself? - I’ll leave you to it, then. 658 00:38:00,195 --> 00:38:02,464 - The leader? - Don’t you see his timing is not good? 659 00:38:02,489 --> 00:38:03,698 I’m the boss here. 660 00:38:03,723 --> 00:38:07,083 - And that’s my final decision. - That’s what you say. 661 00:38:08,787 --> 00:38:11,481 Continue practicing. Teach him, Carlo. 662 00:38:11,567 --> 00:38:13,637 You can do it, man! 663 00:38:14,396 --> 00:38:15,564 Don’t mind him. 664 00:38:16,252 --> 00:38:18,505 Congrats. Madame liked what he saw. 665 00:38:18,719 --> 00:38:20,345 I told you. 666 00:38:20,404 --> 00:38:22,325 - Thanks, bro. - You can do it, man! 667 00:38:22,824 --> 00:38:25,075 Let’s go finish our drinks. 668 00:38:26,169 --> 00:38:27,180 Don’t mind him. 669 00:38:27,180 --> 00:38:29,683 He’s really a douchebag. 670 00:38:30,610 --> 00:38:32,362 That’s okay. 671 00:38:32,936 --> 00:38:34,747 He’s really like that with all newbies. 672 00:39:51,514 --> 00:39:53,433 Won’t you be reprimanded? 673 00:39:53,933 --> 00:39:56,394 It’s better to let her anger pass. 674 00:39:56,419 --> 00:39:58,056 Than to meet her head on, now. 675 00:39:58,975 --> 00:40:00,540 Where will you head to then? 676 00:40:01,519 --> 00:40:03,438 I don’t know yet. We’ll see. 677 00:40:03,556 --> 00:40:05,225 I might just go out for drinks. 678 00:40:06,237 --> 00:40:07,655 Do you want to have dinner? 679 00:40:08,195 --> 00:40:09,279 No way. 680 00:40:09,507 --> 00:40:11,468 We might be seen by your congressman. 681 00:40:11,493 --> 00:40:12,744 I’ll get in trouble. 682 00:40:13,636 --> 00:40:14,763 That’s not happening. 683 00:40:14,788 --> 00:40:16,706 He won’t be back until next week. 684 00:40:17,373 --> 00:40:19,234 He’s out of the country. 685 00:40:20,001 --> 00:40:21,001 Never mind. 686 00:40:21,116 --> 00:40:23,743 I just remembered. A buddy of mine was also inviting me for a drink. 687 00:40:24,031 --> 00:40:25,657 I’ll drop by his place. 688 00:40:27,258 --> 00:40:30,762 Do you want to meet up after? 689 00:40:31,583 --> 00:40:34,753 Is that what I am to you? 690 00:40:34,778 --> 00:40:36,154 Someone to jack off? 691 00:40:36,184 --> 00:40:37,681 What do you mean? 692 00:40:38,394 --> 00:40:40,747 You meet up with me only when you’re horny. 693 00:40:40,772 --> 00:40:42,649 Or when you don’t pick up a girl. 694 00:40:42,841 --> 00:40:43,841 Why? 695 00:40:43,942 --> 00:40:44,978 So? 696 00:40:45,244 --> 00:40:47,914 Isn’t that our setup ever since? 697 00:40:48,238 --> 00:40:50,557 What if I want something serious? 698 00:40:51,825 --> 00:40:54,727 Do you think we can have that kind of relationship? 699 00:40:55,758 --> 00:40:57,205 Why not? 700 00:40:57,497 --> 00:40:58,516 Abbie. 701 00:40:59,415 --> 00:41:01,918 Look, we have the same line of work. 702 00:41:02,502 --> 00:41:04,003 I dance at the club. 703 00:41:04,076 --> 00:41:05,711 You have a sugar daddy. 704 00:41:06,589 --> 00:41:09,742 Do you really think this could lead to something serious? 705 00:41:12,472 --> 00:41:13,848 I’m sorry. 706 00:41:14,258 --> 00:41:15,579 I was just kidding. 707 00:41:32,031 --> 00:41:33,157 Hey. 708 00:41:33,497 --> 00:41:35,879 Don’t be nervous. You got this. 709 00:41:36,014 --> 00:41:37,557 We have a big audience. 710 00:41:37,691 --> 00:41:39,998 That’s normal. You can do this. 711 00:41:41,583 --> 00:41:43,543 Besides you don’t have to be the best dancer. 712 00:41:43,647 --> 00:41:46,124 You just need to seduce the ladies. 713 00:41:46,149 --> 00:41:48,944 And don’t listen to Primo. Let him be. 714 00:41:48,985 --> 00:41:50,246 Just do what you can. 715 00:41:52,408 --> 00:41:54,746 - Come on, it might be our turn already. - Let’s go. 716 00:41:57,704 --> 00:42:01,010 - Hey, do you still have drinks there? - Madame seems to like this one. 717 00:42:01,035 --> 00:42:02,829 Ma’am, you seem to be in a good mood. 718 00:42:02,854 --> 00:42:04,299 Of course! 719 00:42:04,324 --> 00:42:05,665 With this kiddo here. 720 00:42:05,690 --> 00:42:07,609 We got very good feedback from our members tonight. 721 00:42:07,634 --> 00:42:09,698 Especially from Tonette. She is growing really fond of you. 722 00:42:09,723 --> 00:42:11,671 Good job! 723 00:42:11,696 --> 00:42:13,781 - Thank you, Madame. - Let’s cheers to that. 724 00:42:13,806 --> 00:42:15,901 Cheers! 725 00:42:16,200 --> 00:42:17,568 Like what I told you. 726 00:42:17,593 --> 00:42:19,178 This kid here has the potential. 727 00:42:19,203 --> 00:42:20,538 I believed you. 728 00:42:20,563 --> 00:42:22,682 That’s why I gave him a break. 729 00:42:22,764 --> 00:42:24,268 I was never in doubt. 730 00:42:24,560 --> 00:42:25,603 Good job. 731 00:42:25,666 --> 00:42:26,720 Of course. 732 00:42:27,276 --> 00:42:29,422 Here, have some appetizers. 733 00:42:29,447 --> 00:42:30,934 Here, man. 734 00:42:30,959 --> 00:42:32,838 I still don’t think you should have lined him up. 735 00:42:34,917 --> 00:42:35,917 Whoa. 736 00:42:36,257 --> 00:42:38,790 Why, are you afraid to get replaced? 737 00:42:39,682 --> 00:42:42,930 If anyone is going to be replaced, it’s you. 738 00:42:43,292 --> 00:42:45,586 The guests here are getting tired of you. 739 00:42:46,014 --> 00:42:48,642 Don’t worry, I’m going to leave this place soon. 740 00:42:48,667 --> 00:42:49,793 That’s good. 741 00:42:49,916 --> 00:42:51,627 And I don’t want to be like you. 742 00:42:51,730 --> 00:42:54,292 Submissive to his sugar mommy, like a dog. 743 00:42:54,635 --> 00:42:56,466 What did you say? 744 00:42:56,491 --> 00:42:58,576 - Isn’t it true? - That’s enough, Bro. 745 00:42:58,601 --> 00:43:01,220 - Isn’t it true? - Stop it, you two! 746 00:43:01,245 --> 00:43:03,652 With just one call from Tanya, you will come running. 747 00:43:03,677 --> 00:43:05,733 Just like a pet dog, right? 748 00:43:05,954 --> 00:43:08,603 - Do you dare? - Stop that. 749 00:43:08,628 --> 00:43:10,292 That’s enough, Bro. 750 00:43:10,317 --> 00:43:12,393 - Hey! - Stop it! 751 00:43:12,418 --> 00:43:14,211 You should leave. 752 00:43:16,118 --> 00:43:18,753 Get out. 753 00:43:18,778 --> 00:43:19,979 That’s enough. 754 00:43:21,789 --> 00:43:24,208 Why did you have to confront him? 755 00:43:24,661 --> 00:43:26,329 He is such an asshole. 756 00:43:26,354 --> 00:43:29,065 - Who thinks highly of himself. - Let him be. 757 00:43:29,090 --> 00:43:30,692 - Don’t mind him anymore. - Let’s just drink. 758 00:43:30,717 --> 00:43:32,556 - You’re ruining our night. - Cheers! 759 00:43:32,581 --> 00:43:34,028 - Cheers! - Drink up. 760 00:43:34,028 --> 00:43:35,799 We were in a good mood. 761 00:43:35,884 --> 00:43:37,969 Such an asshole. 762 00:43:37,994 --> 00:43:40,138 Don’t mind him. 763 00:43:55,142 --> 00:43:56,467 Here’s your breakfast. 764 00:43:56,492 --> 00:43:59,103 You never fail to surprise me. 765 00:43:59,658 --> 00:44:02,588 It looks yummy. 766 00:44:02,613 --> 00:44:03,875 That’s definitely appetizing. 767 00:44:04,579 --> 00:44:06,018 Go on, have some. 768 00:46:44,445 --> 00:46:46,238 Won’t your aunt get mad? 769 00:46:46,971 --> 00:46:50,141 She will only get mad if she finds out, right? 770 00:46:50,266 --> 00:46:53,686 And besides, I own this penthouse. 771 00:46:54,172 --> 00:46:57,585 I might be the one caught in the middle. 772 00:46:57,610 --> 00:46:59,717 And because you’re also her type? 773 00:47:00,714 --> 00:47:02,570 But don’t mind her. 774 00:47:02,595 --> 00:47:05,015 I had you first, didn’t I? 775 00:47:06,048 --> 00:47:08,593 If you want, you can stay here. 776 00:47:08,618 --> 00:47:10,859 So you don’t have to pay rent anymore. 777 00:47:15,374 --> 00:47:16,459 Come on. 778 00:47:50,527 --> 00:47:53,745 - Wait. - Why? 779 00:47:53,788 --> 00:47:55,414 I’m still a virgin. 780 00:47:55,439 --> 00:47:57,316 If you want, I’ll just do you. 781 00:47:57,450 --> 00:47:58,835 Seriously? 782 00:48:06,310 --> 00:48:09,220 Lick me here so I’ll come right away. 783 00:48:21,232 --> 00:48:23,209 I’m about to come. 784 00:48:23,234 --> 00:48:25,125 I’m coming. 785 00:48:25,150 --> 00:48:30,961 [groaning] 786 00:48:38,373 --> 00:48:39,600 Hey, Angelo. 787 00:48:39,625 --> 00:48:41,644 - I found you at last. - Ma’am. 788 00:48:41,669 --> 00:48:43,629 You haven’t paid your rent for months now. 789 00:48:43,654 --> 00:48:44,882 Oh right! 790 00:48:46,304 --> 00:48:48,163 Thank goodness! 791 00:48:49,635 --> 00:48:50,635 Here you go. 792 00:48:50,660 --> 00:48:52,722 It’s everything I owe you. 793 00:48:52,722 --> 00:48:54,181 So are you renewing your rental? 794 00:48:54,181 --> 00:48:56,409 Not anymore. I’m leaving the week after next. 795 00:48:56,434 --> 00:48:57,972 You are moving out? 796 00:48:57,997 --> 00:48:59,832 Yes, Ma’am. Thank you! 797 00:49:00,802 --> 00:49:02,726 Okay, then. Thank you. 798 00:49:07,153 --> 00:49:08,402 - Hello? - Hello, Love. 799 00:49:08,427 --> 00:49:10,042 Hey, Love, what’s up? 800 00:49:10,197 --> 00:49:12,325 Love, how are you there? 801 00:49:12,577 --> 00:49:14,221 I miss you. 802 00:49:14,285 --> 00:49:16,746 When are you coming home to Samar? 803 00:49:16,871 --> 00:49:18,264 I’m not sure yet. 804 00:49:18,289 --> 00:49:20,918 You know how it is here at work. 805 00:49:20,943 --> 00:49:22,324 We’re always busy. 806 00:49:22,349 --> 00:49:25,646 Can't you go on leave? 807 00:49:25,671 --> 00:49:27,857 I really miss you. 808 00:49:27,882 --> 00:49:29,467 I don’t think I can. 809 00:49:29,521 --> 00:49:32,065 But I’ll try to ask my boss. 810 00:49:32,090 --> 00:49:35,031 Okay. Don’t worry. 811 00:49:35,056 --> 00:49:38,476 When you get home, I will cook you your favorite dish. 812 00:49:38,501 --> 00:49:41,295 How’s our youngest? 813 00:49:41,320 --> 00:49:43,898 Already drinks lot of milk. 814 00:49:43,923 --> 00:49:48,069 - He's starting to look like you. - He's always giggling. 815 00:49:48,094 --> 00:49:49,277 Really? 816 00:49:49,487 --> 00:49:51,088 Send me some video, please. 817 00:49:51,113 --> 00:49:53,090 Sure, don’t worry. 818 00:49:53,115 --> 00:49:55,618 I'll send it later, so you can see your son. 819 00:49:55,618 --> 00:49:57,953 Okay, I have to go. 820 00:49:57,978 --> 00:50:00,199 - I’ll go back inside. - Okay, Love, bye! 821 00:50:00,224 --> 00:50:02,185 - Is that your wife? - Bye, I love you. 822 00:50:02,525 --> 00:50:05,058 Shit, you surprised me. 823 00:50:05,083 --> 00:50:06,795 Of course, who else? 824 00:50:07,650 --> 00:50:10,472 I can’t say for sure. You might have found another partner, too. 825 00:50:10,854 --> 00:50:13,261 Idiot! I’m not like you. 826 00:50:14,303 --> 00:50:15,529 That’s how it is. 827 00:50:15,554 --> 00:50:18,849 And I’m too young to be tied up. 828 00:50:19,368 --> 00:50:20,953 So what is it with Abbie? 829 00:50:21,390 --> 00:50:24,518 Of course, it’s still better to have someone to go back to. 830 00:50:24,776 --> 00:50:26,486 You’re a jerk. 831 00:50:27,128 --> 00:50:28,481 By the way... 832 00:50:29,068 --> 00:50:32,054 Does your wife still think you work at a call center? 833 00:50:32,571 --> 00:50:34,031 Of course. 834 00:50:35,169 --> 00:50:37,952 She doesn’t think it odd. 835 00:50:37,952 --> 00:50:40,996 That you’re earning that much, as a call center agent? 836 00:50:41,163 --> 00:50:45,000 They expect that if you work here in the city. 837 00:50:45,080 --> 00:50:46,669 You get paid that much. 838 00:50:49,088 --> 00:50:50,965 What about your businesswoman? 839 00:50:51,036 --> 00:50:54,217 - Does she know you have a wife? - Let’s just go. You’re too nosy. 840 00:50:54,260 --> 00:50:56,380 That’s what I’m afraid of. 841 00:50:56,752 --> 00:50:59,356 If she finds out, I’m dead. 842 00:50:59,682 --> 00:51:01,517 She’s really fallen for you. 843 00:51:01,542 --> 00:51:03,377 Who knows, she might put up with it. 844 00:51:03,725 --> 00:51:05,087 What about Abbie? 845 00:51:05,675 --> 00:51:07,497 What about her? 846 00:51:07,522 --> 00:51:09,482 Isn’t she with a congressman? 847 00:51:09,868 --> 00:51:11,578 That’s her problem. 848 00:51:11,603 --> 00:51:14,738 She’s the one who insists on seeing me. 849 00:51:14,763 --> 00:51:16,723 Aren’t you scared? 850 00:51:16,769 --> 00:51:19,230 You might get beaten up one of these days. 851 00:51:19,255 --> 00:51:20,678 That’s not going to happen. 852 00:51:20,703 --> 00:51:22,054 As if you don’t know me. 853 00:51:22,079 --> 00:51:23,380 I’m good at hiding, remember? 854 00:51:23,405 --> 00:51:25,646 Come on, let’s go. They might be looking for us. 855 00:52:04,895 --> 00:52:08,397 - Okay, you take care. - You too. 856 00:52:12,754 --> 00:52:13,923 Bye. 857 00:52:16,071 --> 00:52:20,457 - I’ll pick you up again, tomorrow, okay? - Okay, I’ll be waiting. 858 00:52:24,693 --> 00:52:26,695 Let’s go. 859 00:52:35,778 --> 00:52:36,862 Thank you. 860 00:52:36,901 --> 00:52:38,392 You’re so generous to me. 861 00:52:38,902 --> 00:52:40,558 That’s nothing. 862 00:53:07,340 --> 00:53:09,050 If that's what you want... 863 00:53:09,298 --> 00:53:11,007 I’ll give you what you want. 864 00:53:11,480 --> 00:53:12,991 But not there. 865 00:53:13,016 --> 00:53:14,866 I might get pregnant. 866 00:53:15,752 --> 00:53:18,137 Aunt Tonette might find out. 867 00:53:19,517 --> 00:53:20,764 So what do we do? 868 00:53:32,931 --> 00:53:34,332 Are you sure? 869 00:53:34,688 --> 00:53:36,950 I’m sure. 870 00:53:37,386 --> 00:53:39,083 Just be gentle. 871 00:56:34,263 --> 00:56:35,601 What’s this? 872 00:56:36,640 --> 00:56:37,686 What is that? 873 00:56:37,723 --> 00:56:40,208 Credit card bill, you piece of shit! 874 00:56:40,307 --> 00:56:42,921 You spend three hundred thousand a month? 875 00:56:44,793 --> 00:56:46,320 - I don’t know. - Here is the list. 876 00:56:46,345 --> 00:56:48,515 This is the list of everything you bought. 877 00:56:48,819 --> 00:56:52,326 It’s as if you are living the life! 878 00:56:52,404 --> 00:56:54,523 You are wasting all my money. 879 00:56:57,848 --> 00:57:00,267 - You’re too much. - Are you kidding me? 880 00:57:00,292 --> 00:57:02,419 Don’t you talk back to me. 881 00:57:02,495 --> 00:57:04,841 Your only talent is your dick. 882 00:57:05,677 --> 00:57:07,357 Without me. 883 00:57:07,382 --> 00:57:09,468 You will just be begging for alms on the street. 884 00:57:09,493 --> 00:57:12,091 You won’t have money to waste. 885 00:57:14,515 --> 00:57:16,310 Don’t you have anything to say? 886 00:57:16,684 --> 00:57:19,753 That’s because you are dumb. Uneducated and dumb! 887 00:57:38,539 --> 00:57:40,082 How are you, ladies? 888 00:57:40,082 --> 00:57:41,333 Are you enjoying yourselves? 889 00:57:41,359 --> 00:57:43,460 We have a good show for you tonight. 890 00:57:43,485 --> 00:57:44,695 Have fun! 891 00:57:44,810 --> 00:57:47,648 Did you enjoy the show of our boys tonight? 892 00:57:47,673 --> 00:57:48,999 Yes! We enjoyed it. 893 00:57:49,024 --> 00:57:50,467 - Aren’t they the best? - Yes. 894 00:57:50,492 --> 00:57:52,035 And so hot, right? 895 00:57:52,344 --> 00:57:53,671 Hey, Tanya! 896 00:57:53,696 --> 00:57:55,030 Madame! 897 00:57:55,055 --> 00:57:57,683 How are you? I haven’t seen you for a while. 898 00:57:57,726 --> 00:58:00,365 How are you doing? Should I bring Primo over? 899 00:58:00,390 --> 00:58:01,468 No. 900 00:58:03,237 --> 00:58:04,697 Who is that? 901 00:58:04,929 --> 00:58:07,307 That’s Angelo. He is our new guy. 902 00:58:07,332 --> 00:58:08,866 I want him. 903 00:58:12,862 --> 00:58:14,947 Sure. Have a seat first. 904 00:58:15,105 --> 00:58:17,483 I’ll bring him over after his performance. 905 00:58:35,785 --> 00:58:37,531 - Angelo! - Yes, Madame. 906 00:58:37,556 --> 00:58:38,662 Come here, quick. 907 00:58:39,592 --> 00:58:43,716 - I’ll introduce you to Madam Tanya. - Okay. 908 00:58:50,214 --> 00:58:53,005 Madam, this one here, is as fresh as the month of May. 909 00:58:53,030 --> 00:58:54,381 This is Angelo. 910 00:58:54,406 --> 00:58:56,301 - I’m Angelo. - Hi. 911 00:58:56,421 --> 00:58:57,598 I’ll have him. 912 00:58:57,623 --> 00:58:59,958 Okay. Sit beside Madam. 913 00:59:00,950 --> 00:59:03,457 - Come on, have a seat. - Thank you. 914 00:59:04,809 --> 00:59:07,252 So, how old are you? 915 00:59:07,277 --> 00:59:08,575 I’m eighteen. 916 00:59:08,762 --> 00:59:10,442 You don’t have to be so formal. 917 00:59:11,673 --> 00:59:14,051 Do you want to order anything? 918 00:59:14,315 --> 00:59:16,747 Sure, I’ll get a waiter. 919 00:59:17,283 --> 00:59:18,465 Waiter! 920 00:59:20,036 --> 00:59:22,040 How about you, what do you want? 921 00:59:22,065 --> 00:59:23,692 Just some vodka. 922 00:59:23,717 --> 00:59:27,426 One vodka, two bottles of beer. 923 00:59:27,451 --> 00:59:30,075 And a bucket of ice. 924 00:59:30,100 --> 00:59:31,352 - Anything else, sir? - That’s all. 925 00:59:31,377 --> 00:59:32,661 Thank you. 926 00:59:33,186 --> 00:59:35,397 So how did you end up here? 927 00:59:35,505 --> 00:59:38,372 My buddy Carlo. He helped me get in. 928 00:59:38,397 --> 00:59:40,301 Oh, Carlo, huh? 929 00:59:40,326 --> 00:59:41,495 Carlo has been here for a long time now. 930 00:59:41,495 --> 00:59:42,598 For sure. 931 00:59:44,151 --> 00:59:48,059 I was telling him that I needed money. 932 00:59:48,525 --> 00:59:50,527 So he brought me here. 933 00:59:51,840 --> 00:59:54,745 Well, that’s everyone’s story. 934 00:59:54,770 --> 00:59:55,770 Money. 935 00:59:55,795 --> 00:59:58,490 - I need it to pay for my tuition. - I see. 936 00:59:58,515 --> 01:00:00,058 Seriously, bro? 937 01:00:00,102 --> 01:00:01,562 Scooch over. 938 01:00:01,587 --> 01:00:03,872 - Primo, you’re not done yet. - Bro! What’s that? 939 01:00:03,897 --> 01:00:04,903 Never mind that. 940 01:00:04,928 --> 01:00:08,520 Just because Tanya asked for you. You think you have the upper hand? 941 01:00:08,545 --> 01:00:11,067 This one is so tanked up, Madame. 942 01:00:11,136 --> 01:00:12,471 You should apologize to Tanya. 943 01:00:12,496 --> 01:00:14,206 - Primo, stop it. - Primo. 944 01:00:14,630 --> 01:00:15,696 Are you serious? 945 01:00:15,721 --> 01:00:16,786 Stop it! 946 01:00:16,811 --> 01:00:18,200 Come on, Tanya. 947 01:00:18,622 --> 01:00:20,059 What’s wrong? 948 01:00:20,809 --> 01:00:21,809 Why? 949 01:00:22,114 --> 01:00:23,720 Is his dick bigger than mine? 950 01:00:23,745 --> 01:00:25,163 - That’s enough, bro. - Primo, stop it. 951 01:00:25,163 --> 01:00:27,040 - Have some respect. - Who are you anyway? 952 01:00:27,040 --> 01:00:28,225 And what about you? 953 01:00:28,250 --> 01:00:30,723 Primo stop it, you’re embarrassing yourself! 954 01:00:31,312 --> 01:00:32,730 Son of a bitch. 955 01:00:33,208 --> 01:00:35,001 I put up with you. 956 01:00:35,222 --> 01:00:36,900 I did everything for you. 957 01:00:36,925 --> 01:00:38,497 All your sexual fantasies. 958 01:00:38,979 --> 01:00:41,739 And now you are trash talking me, like I’m nothing? 959 01:00:42,329 --> 01:00:44,544 Don’t play the victim here. 960 01:00:44,725 --> 01:00:46,560 You also gained from this, didn’t you? 961 01:00:46,739 --> 01:00:49,575 You were all out, wasting my money. 962 01:00:49,810 --> 01:00:53,773 Can you just be a man, and let this shit go! 963 01:00:53,899 --> 01:00:56,027 - Move on! - Tanya. 964 01:00:56,219 --> 01:00:57,504 - We’re done. - Tanya. 965 01:00:57,529 --> 01:00:58,755 Primo, let it go. 966 01:00:58,780 --> 01:00:59,950 Tanya. 967 01:01:00,065 --> 01:01:02,217 - Cut it out. - Guard! 968 01:01:02,242 --> 01:01:03,869 - I’ve had enough of you. - Primo! 969 01:01:03,894 --> 01:01:05,051 Come on! 970 01:01:05,076 --> 01:01:06,669 Boss, that’s enough. 971 01:01:06,694 --> 01:01:08,339 Stop it, Primo! 972 01:01:08,364 --> 01:01:09,916 - You son of a bitch! - Screw you! 973 01:01:09,941 --> 01:01:11,223 Enough already. 974 01:01:12,958 --> 01:01:15,630 - Hey! - Stop it. 975 01:01:24,962 --> 01:01:27,137 Hey! Are you Benjie? 976 01:01:27,162 --> 01:01:28,794 Hey! What are you doing? 977 01:01:30,637 --> 01:01:34,066 - Shouldn’t we help him? - Shit, man. 978 01:01:34,091 --> 01:01:35,175 Don’t say a word. 979 01:01:35,224 --> 01:01:38,122 [groaning] 980 01:01:38,147 --> 01:01:42,176 Be quiet, Angelo! If you don't want to get into trouble. 981 01:01:47,410 --> 01:01:48,494 Benjie! 982 01:01:48,641 --> 01:01:51,294 Benjie! 983 01:01:51,319 --> 01:01:54,247 Call Madame! 984 01:01:54,919 --> 01:01:57,809 Benjie! Stand up, bro! 985 01:01:57,974 --> 01:01:59,809 Bro! Benjie! 986 01:02:05,097 --> 01:02:06,223 Bro, it hurts! 987 01:02:06,248 --> 01:02:07,659 Sorry, sorry. 988 01:02:08,493 --> 01:02:10,036 You were beaten up. 989 01:02:10,609 --> 01:02:11,885 Why didn't you listen to us? 990 01:02:11,910 --> 01:02:13,096 Never mind. 991 01:02:13,690 --> 01:02:14,856 Can you move? 992 01:02:14,986 --> 01:02:16,409 Wait a sec. 993 01:02:19,870 --> 01:02:20,971 Come on. 994 01:02:21,308 --> 01:02:23,352 Slowly. 995 01:02:25,283 --> 01:02:26,576 Let’s go inside. 996 01:02:26,601 --> 01:02:28,417 Don’t rush it, okay? 997 01:02:29,915 --> 01:02:32,042 Ouch, it hurts! 998 01:02:38,588 --> 01:02:40,257 Stay here with Carlo for a while. 999 01:02:40,257 --> 01:02:42,210 As we let the situation cool off. 1000 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 It hurts, Madame. 1001 01:02:43,510 --> 01:02:44,678 Don’t be too dramatic! 1002 01:02:44,678 --> 01:02:46,012 It’s all your fault! 1003 01:02:46,271 --> 01:02:48,156 If you only use your mind, 1004 01:02:48,181 --> 01:02:49,741 instead of your balls, 1005 01:02:49,766 --> 01:02:51,935 you wouldn't have ended up like that. 1006 01:02:52,352 --> 01:02:54,020 You know who you're up against 1007 01:02:54,020 --> 01:02:55,726 when you hooked up with Abbie. 1008 01:02:55,812 --> 01:02:57,816 I didn’t know that he’ll track me down 1009 01:02:57,816 --> 01:02:59,025 with people who look like him. 1010 01:02:59,584 --> 01:03:00,877 Don't make a joke out of it. 1011 01:03:00,902 --> 01:03:02,593 You've been beaten black and blue. 1012 01:03:03,463 --> 01:03:05,423 Of all the people to have a relationship with. 1013 01:03:05,448 --> 01:03:07,576 Why did you have one with a similar job? 1014 01:03:07,676 --> 01:03:09,344 I'm not in a relationship with Abbie! 1015 01:03:09,369 --> 01:03:12,497 Okay, let yourself believe in what you want yourself to believe in. 1016 01:03:14,166 --> 01:03:15,375 Same goes with Angelo. 1017 01:03:15,584 --> 01:03:17,627 Did you already warn him, Carlo? 1018 01:03:18,044 --> 01:03:19,757 Yes, Madame. I already warned him. 1019 01:03:19,782 --> 01:03:21,054 I don’t know if he listened. 1020 01:03:21,756 --> 01:03:23,800 Tanya is difficult to deal with. 1021 01:03:24,109 --> 01:03:26,294 Even Tonette is looking for you. 1022 01:03:26,386 --> 01:03:28,576 Same goes with her. She also has a tendency to go crazy. 1023 01:03:31,772 --> 01:03:33,232 Straighten up. 1024 01:03:48,033 --> 01:03:49,868 I know you have something to tell me. 1025 01:03:53,488 --> 01:03:55,314 Why didn’t we help him? 1026 01:03:55,377 --> 01:03:56,917 I thought we're his friends. 1027 01:04:00,416 --> 01:04:01,838 It happened before. 1028 01:04:03,131 --> 01:04:04,466 To my brother. 1029 01:04:06,593 --> 01:04:07,593 What? 1030 01:04:13,464 --> 01:04:15,508 One member got obsessed. 1031 01:04:16,496 --> 01:04:20,164 And learned that he was with other girls. 1032 01:04:20,941 --> 01:04:22,437 He was ordered killed. 1033 01:04:27,634 --> 01:04:28,927 Adrian! 1034 01:04:29,736 --> 01:04:30,987 Adrian! 1035 01:04:31,159 --> 01:04:34,162 Bro! Bro! 1036 01:04:34,162 --> 01:04:38,166 Adrian! Adrian! 1037 01:04:40,522 --> 01:04:49,999 [screaming, sobbing] 1038 01:04:51,537 --> 01:04:53,794 You worked with your brother in the club? 1039 01:04:53,819 --> 01:04:55,308 Are you serious? 1040 01:05:03,882 --> 01:05:06,259 We only had each other, Angelo. 1041 01:05:07,604 --> 01:05:09,648 We went through a lot. 1042 01:05:10,448 --> 01:05:11,616 We did everything. 1043 01:05:11,895 --> 01:05:13,188 To live. 1044 01:05:13,743 --> 01:05:14,743 I don’t care. 1045 01:05:14,768 --> 01:05:17,337 If I were you, I won’t let that happen to my brother. 1046 01:05:20,340 --> 01:05:21,365 Why? 1047 01:05:22,882 --> 01:05:25,217 If I let you help Benjie, can you do something? 1048 01:05:25,242 --> 01:05:26,242 Yes. 1049 01:05:26,548 --> 01:05:27,924 - Really? - Yes. 1050 01:05:27,949 --> 01:05:29,659 You can’t even handle yourself. 1051 01:05:34,723 --> 01:05:35,974 You don’t understand. 1052 01:05:36,683 --> 01:05:38,810 Those people, they are too powerful. 1053 01:05:39,477 --> 01:05:41,271 One wrong move. 1054 01:05:41,902 --> 01:05:43,413 They can have us kidnapped. 1055 01:05:43,486 --> 01:05:45,196 Beaten up and killed. 1056 01:05:46,891 --> 01:05:49,435 That’s how dangerous our job is, Angelo. 1057 01:05:51,990 --> 01:05:53,795 You just think it’s all fun, 1058 01:05:53,866 --> 01:05:54,993 or booze. 1059 01:05:55,939 --> 01:05:57,272 But, no. 1060 01:05:58,747 --> 01:06:01,666 You don’t know how dangerous our job is. 1061 01:06:12,916 --> 01:06:15,090 Ever since it happened to my brother. 1062 01:06:18,498 --> 01:06:21,125 I have decided to straighten up my life. 1063 01:06:22,854 --> 01:06:25,148 I wanted to leave this job. 1064 01:06:40,747 --> 01:06:42,624 I’ve been thinking. 1065 01:06:42,925 --> 01:06:44,417 Instead of paying every month 1066 01:06:44,417 --> 01:06:45,877 for your condominium, 1067 01:06:45,902 --> 01:06:47,445 why not just live with me? 1068 01:06:48,922 --> 01:06:50,090 How about your husband? 1069 01:06:51,500 --> 01:06:52,811 This is our resthouse. 1070 01:06:52,836 --> 01:06:55,005 We haven’t used this for a long time. 1071 01:06:55,386 --> 01:06:56,386 And... 1072 01:06:56,542 --> 01:06:59,682 We’re nearing the finality of our divorce in the States. 1073 01:07:00,100 --> 01:07:01,393 Besides, 1074 01:07:02,239 --> 01:07:04,742 we don't care about each other anymore. 1075 01:07:06,376 --> 01:07:08,086 By the way, 1076 01:07:09,379 --> 01:07:12,382 I want you to stop working in the club. 1077 01:07:16,241 --> 01:07:18,827 If I stop, I won't have any money to send to Mama. 1078 01:07:19,285 --> 01:07:20,954 I’ll take care of it. 1079 01:07:21,871 --> 01:07:23,248 Is there a problem? 1080 01:07:24,165 --> 01:07:26,126 Don't you want to live with me? 1081 01:07:27,319 --> 01:07:28,570 It's not like that. 1082 01:07:28,595 --> 01:07:31,923 We haven't been together that long. 1083 01:07:32,966 --> 01:07:34,467 In my age, 1084 01:07:34,492 --> 01:07:38,412 I don't believe in how long or short a relationship is. 1085 01:07:42,642 --> 01:07:43,642 But, 1086 01:07:43,822 --> 01:07:45,659 We've only been together for months. 1087 01:07:46,896 --> 01:07:48,148 What’s the problem? 1088 01:07:48,815 --> 01:07:51,401 I've been with my husband for nine years. 1089 01:07:51,401 --> 01:07:52,862 Before we got married. 1090 01:07:53,432 --> 01:07:54,465 Then what? 1091 01:07:54,490 --> 01:07:55,780 He cheated on me. 1092 01:07:58,846 --> 01:07:59,909 From the very start, 1093 01:07:59,909 --> 01:08:01,244 I told you. 1094 01:08:01,510 --> 01:08:02,662 That I like you. 1095 01:08:02,871 --> 01:08:04,581 I thought we were clear on that? 1096 01:08:05,248 --> 01:08:06,666 I know that. 1097 01:08:06,790 --> 01:08:08,500 I also like you. 1098 01:08:09,477 --> 01:08:11,062 I just feel ashamed. 1099 01:08:11,087 --> 01:08:13,909 For everything that you did for me. 1100 01:08:14,090 --> 01:08:15,467 It's just money. 1101 01:08:15,842 --> 01:08:17,469 You're my concern. 1102 01:08:25,852 --> 01:08:27,187 What is it? 1103 01:08:29,147 --> 01:08:30,715 Don’t you like me? 1104 01:08:39,407 --> 01:08:40,909 What kind of question is that? 1105 01:08:41,592 --> 01:08:43,677 I love you, you know that. 1106 01:08:45,038 --> 01:08:46,038 Then, 1107 01:08:46,273 --> 01:08:47,524 Come live with me. 1108 01:08:48,416 --> 01:08:49,584 Okay, sure. 1109 01:08:59,385 --> 01:09:02,176 Thanks by the way, for letting me use your credit card. 1110 01:09:02,201 --> 01:09:03,994 I was able to buy everything I need. 1111 01:09:04,202 --> 01:09:05,340 Don't think about it. 1112 01:09:05,725 --> 01:09:07,143 It's just a small amount. 1113 01:09:07,560 --> 01:09:08,770 Let's see each other again tomorrow. 1114 01:09:08,770 --> 01:09:10,067 I'll have you picked up at the bar. 1115 01:09:10,130 --> 01:09:11,449 Where are we going? 1116 01:09:11,623 --> 01:09:13,249 Didn't you tell me you wanted a car? 1117 01:09:13,274 --> 01:09:15,610 So you don't need to tag along with Carlo. 1118 01:09:15,700 --> 01:09:16,736 No need. 1119 01:09:16,736 --> 01:09:18,238 That’s too much. 1120 01:09:18,571 --> 01:09:20,031 It's okay. 1121 01:09:20,872 --> 01:09:21,908 By the way, 1122 01:09:21,908 --> 01:09:23,952 I wanted to ask you something. 1123 01:09:28,349 --> 01:09:29,767 I don't use drugs. 1124 01:09:30,208 --> 01:09:31,251 Come on. 1125 01:09:31,251 --> 01:09:33,419 It’s fun! I’ll teach you. 1126 01:09:35,351 --> 01:09:37,708 From what I heard, It’s dangerous. 1127 01:09:37,833 --> 01:09:39,258 It’s not. 1128 01:09:41,260 --> 01:09:43,220 Is that what you always do with Primo? 1129 01:09:43,245 --> 01:09:45,130 What? Of course! 1130 01:09:45,226 --> 01:09:46,727 Primo did everything I wanted. 1131 01:09:46,766 --> 01:09:47,879 Just like a dog. 1132 01:09:47,904 --> 01:09:49,572 That's why I got bored with him. 1133 01:09:51,496 --> 01:09:53,122 Is that what you'll also do, 1134 01:09:53,147 --> 01:09:54,481 when you got bored with me? 1135 01:09:54,739 --> 01:09:55,739 Hmm... 1136 01:09:56,411 --> 01:09:57,443 No. 1137 01:09:57,468 --> 01:09:58,678 You're different from him. 1138 01:10:00,572 --> 01:10:01,739 You're smarter. 1139 01:10:03,658 --> 01:10:04,742 Younger. 1140 01:10:08,568 --> 01:10:10,403 And bigger. 1141 01:11:57,063 --> 01:11:58,640 - Hello? - Love? 1142 01:11:58,665 --> 01:11:59,699 Love. 1143 01:11:59,774 --> 01:12:01,617 Why did you just call now? 1144 01:12:01,901 --> 01:12:03,861 Sorry if I was not able to call you. 1145 01:12:04,170 --> 01:12:06,714 I'm busy with work. 1146 01:12:06,739 --> 01:12:08,491 Oh, my love’s so hardworking. 1147 01:12:08,516 --> 01:12:09,624 How are you there? 1148 01:12:09,649 --> 01:12:13,079 When I got home, I immediately fell asleep. 1149 01:12:13,104 --> 01:12:14,272 That’s okay. 1150 01:12:14,514 --> 01:12:16,724 By the way, has your boss paid you? 1151 01:12:16,749 --> 01:12:18,960 Yes, I'll have it delivered tomorrow. 1152 01:12:18,960 --> 01:12:20,603 Sure, I’ll just wait for it. 1153 01:12:20,628 --> 01:12:22,338 Alright, our youngest is looking for me. 1154 01:12:22,363 --> 01:12:24,306 - Okay, sure. - Bye, love! 1155 01:12:24,424 --> 01:12:25,508 Take care. 1156 01:12:25,775 --> 01:12:27,193 You too, take care! 1157 01:12:27,218 --> 01:12:29,320 - I love you! - I love you, too. 1158 01:12:29,345 --> 01:12:31,222 Alright, Love, bye! 1159 01:12:31,247 --> 01:12:32,582 Okay, bye. 1160 01:12:38,833 --> 01:12:40,710 Angelo, where are you going? 1161 01:12:41,185 --> 01:12:43,200 What does this mean? 1162 01:12:43,317 --> 01:12:44,950 Are you leaving me? 1163 01:12:45,560 --> 01:12:49,290 Damn you! After using me, you’ll just leave me? 1164 01:12:49,935 --> 01:12:53,035 Come back here, Angelo! 1165 01:12:54,662 --> 01:12:55,872 Angelo! 1166 01:12:59,653 --> 01:13:02,479 Fool! I'll tell my aunt about this! 1167 01:13:09,594 --> 01:13:11,262 - Everything's okay. - You'll take care of everything. 1168 01:13:11,262 --> 01:13:13,136 - Okay. - No problem. 1169 01:13:13,473 --> 01:13:14,515 Madame. 1170 01:13:14,868 --> 01:13:17,326 Miss Tonette, how are you? 1171 01:13:17,351 --> 01:13:18,351 Hi. 1172 01:13:18,376 --> 01:13:20,480 Where's Angelo? 1173 01:13:20,745 --> 01:13:22,789 He went with Tanya. 1174 01:13:23,302 --> 01:13:25,714 One of the daughters of our member. 1175 01:13:25,739 --> 01:13:27,956 Do you want me to call Carlo instead? 1176 01:13:28,300 --> 01:13:30,425 No need. 1177 01:13:30,667 --> 01:13:32,784 I have to go. I still have something to do. 1178 01:13:32,809 --> 01:13:33,810 Thank you. 1179 01:13:39,720 --> 01:13:42,698 I prepared something for us. 1180 01:13:43,613 --> 01:13:45,741 What do you mean? 1181 01:13:46,255 --> 01:13:48,107 I want you to have sex with someone, 1182 01:13:48,132 --> 01:13:49,859 while I watch. 1183 01:13:49,884 --> 01:13:51,135 And then I'll join you. 1184 01:13:51,160 --> 01:13:52,495 Are you serious? 1185 01:13:52,804 --> 01:13:54,263 Isn't it awkward? 1186 01:13:54,894 --> 01:13:56,933 Why? Can't you do it? 1187 01:13:56,969 --> 01:13:58,503 Isn't that what men want? 1188 01:13:58,751 --> 01:14:00,378 Are you really a man? 1189 01:14:01,624 --> 01:14:02,624 What? 1190 01:14:02,814 --> 01:14:04,198 Are you going to do it or not? 1191 01:14:07,122 --> 01:14:09,487 Let's do it, please. 1192 01:17:27,004 --> 01:17:31,063 Babe, next week. I'll go home to our province in Samar. 1193 01:17:31,480 --> 01:17:32,732 What's the occasion? 1194 01:17:33,180 --> 01:17:35,949 I just miss Mama and Papa. 1195 01:17:36,649 --> 01:17:38,901 - Next week? - Yes. 1196 01:17:39,334 --> 01:17:41,544 Okay, I'll check my schedule. 1197 01:17:41,962 --> 01:17:43,338 I'll go with you. 1198 01:17:43,774 --> 01:17:45,097 No need, Babe. 1199 01:17:46,132 --> 01:17:47,815 It's too much from you. 1200 01:17:47,941 --> 01:17:50,324 And I know that you're a very busy person. 1201 01:17:51,042 --> 01:17:53,090 I wouldn't stay long. 1202 01:17:53,252 --> 01:17:55,337 Around two days. And then I'll be back. 1203 01:17:56,130 --> 01:17:57,256 Okay. 1204 01:17:57,750 --> 01:17:58,960 Jason. 1205 01:17:59,081 --> 01:18:01,408 - Yeah? - Are you fooling me? 1206 01:18:02,010 --> 01:18:03,042 No! 1207 01:18:03,095 --> 01:18:04,480 Why should I fool you? 1208 01:18:04,964 --> 01:18:07,954 Just make sure that you're not fooling me. 1209 01:18:08,366 --> 01:18:10,836 If I learn that you're fooling me, 1210 01:18:12,104 --> 01:18:13,522 I might have you killed. 1211 01:18:14,027 --> 01:18:15,487 Don't say that, Babe. 1212 01:18:15,869 --> 01:18:17,746 Why would I fool you? 1213 01:18:19,820 --> 01:18:21,030 I'm not fooling you. 1214 01:18:21,055 --> 01:18:22,316 Don't worry. 1215 01:18:29,824 --> 01:18:32,308 One member requested. 1216 01:18:32,333 --> 01:18:33,853 That she'll have a bachelorette party. 1217 01:18:33,878 --> 01:18:35,171 For her niece. 1218 01:18:35,207 --> 01:18:38,072 She'll need a dancer. And she requested for you, Carlo. 1219 01:18:38,254 --> 01:18:39,340 Okay, when? 1220 01:18:39,340 --> 01:18:41,550 Tomorrow in Pasay City. I'll send you the address. 1221 01:18:41,717 --> 01:18:44,019 Bring along this kiddo. He's also part of the request, okay? 1222 01:18:44,044 --> 01:18:45,920 - Yes, Madame. - Okay. 1223 01:18:45,952 --> 01:18:47,543 - We'll go there. - Okay. 1224 01:18:47,598 --> 01:18:49,072 - You know what to do. - Yes. 1225 01:18:49,097 --> 01:18:50,129 Tomorrow. 1226 01:19:14,708 --> 01:19:16,460 - This hits hard. - Really? 1227 01:19:16,485 --> 01:19:18,170 - It will take you to heaven. - Sure. 1228 01:19:18,195 --> 01:19:19,730 How much is it? 1229 01:19:19,755 --> 01:19:21,101 Hey. 1230 01:19:21,799 --> 01:19:23,367 What's wrong, Bro? 1231 01:19:23,392 --> 01:19:24,671 What are you doing? 1232 01:19:24,696 --> 01:19:26,374 She left because of you. 1233 01:19:27,708 --> 01:19:29,898 That came from Tanya, right? 1234 01:19:30,005 --> 01:19:31,148 Why do you care? 1235 01:19:31,173 --> 01:19:32,695 I'm working. 1236 01:19:32,797 --> 01:19:35,140 I told you stop seeing that woman. 1237 01:19:35,568 --> 01:19:37,862 You don't know how dangerous she is. 1238 01:19:39,015 --> 01:19:40,985 Don't meddle with me. 1239 01:19:41,024 --> 01:19:42,718 I know what I'm doing. 1240 01:19:42,743 --> 01:19:43,911 Really? 1241 01:19:44,697 --> 01:19:45,923 You told me. 1242 01:19:45,948 --> 01:19:47,700 You needed this job. 1243 01:19:47,725 --> 01:19:49,426 To pay for your tuition. 1244 01:19:49,451 --> 01:19:50,661 What did you do? 1245 01:19:50,757 --> 01:19:52,246 You didn't even enroll. 1246 01:19:52,282 --> 01:19:53,700 What is it to you? 1247 01:19:53,767 --> 01:19:55,718 I earned that money. 1248 01:19:55,743 --> 01:19:58,218 So you shouldn't give a damn on how I'm going to spend it. 1249 01:20:00,713 --> 01:20:02,437 You're ruining your life. 1250 01:20:02,587 --> 01:20:03,587 Really? 1251 01:20:03,781 --> 01:20:05,032 Why do you care? 1252 01:20:05,327 --> 01:20:06,906 Who are you? 1253 01:20:06,943 --> 01:20:08,319 You're not my big brother. 1254 01:20:08,506 --> 01:20:10,216 You're not even my sibling. 1255 01:20:10,241 --> 01:20:11,993 Oh, he's been dead for long. 1256 01:20:20,776 --> 01:20:22,035 Who is it? 1257 01:20:22,069 --> 01:20:24,857 Is this where Angelo dela Guardia lives? 1258 01:20:24,882 --> 01:20:26,030 Why are you looking for him? 1259 01:20:26,055 --> 01:20:28,232 Please tell him it’s his relative. 1260 01:20:28,699 --> 01:20:29,784 Just a second. 1261 01:20:35,127 --> 01:20:38,171 Someone is looking for you, sir. He said he is a relative. 1262 01:20:45,841 --> 01:20:47,218 It’s okay. I can manage. 1263 01:20:47,218 --> 01:20:48,698 - You can go back inside. - Okay, sir. 1264 01:20:52,473 --> 01:20:54,266 This letter is for you. 1265 01:20:57,364 --> 01:20:58,769 [sizzling] 1266 01:20:59,372 --> 01:21:04,376 [screaming] 1267 01:21:04,401 --> 01:21:06,862 That’s what you deserve. 1268 01:21:07,126 --> 01:21:09,442 Cheater! 1269 01:21:09,467 --> 01:21:13,239 Help! Help! 1270 01:21:13,280 --> 01:21:15,263 [screaming] 1271 01:21:15,288 --> 01:21:16,622 Let’s go. 1272 01:21:18,419 --> 01:21:19,419 Come on! 1273 01:21:19,443 --> 01:21:21,841 [groaning] 1274 01:21:21,989 --> 01:21:24,192 How is Benjie? 1275 01:21:24,450 --> 01:21:28,942 Madame, he already left the condo. 1276 01:21:29,494 --> 01:21:30,911 Abbie picked him up. 1277 01:21:31,063 --> 01:21:33,146 Unbelievable! 1278 01:21:33,778 --> 01:21:35,920 They seem fine. 1279 01:21:35,945 --> 01:21:37,280 Let them be. 1280 01:21:40,150 --> 01:21:45,125 I want to properly say my goodbye. 1281 01:21:45,150 --> 01:21:47,278 Why? Are you leaving? 1282 01:21:47,736 --> 01:21:48,736 Yes, Ma’am. 1283 01:21:48,946 --> 01:21:51,115 I’m pursuing my plans to go to Canada. 1284 01:21:51,662 --> 01:21:52,788 That’s good to hear. 1285 01:21:52,813 --> 01:21:55,922 - I’m so proud of you. - Thank you, Ma’am. 1286 01:21:56,992 --> 01:21:59,340 And with that. Let us have some drinks. 1287 01:21:59,365 --> 01:22:00,591 Sure. 1288 01:22:05,379 --> 01:22:07,189 Let’s drink to your dreams! 1289 01:22:07,214 --> 01:22:09,255 Cheers! 1290 01:22:11,610 --> 01:22:13,529 - Take care of yourself there. - Yes, Madame. 1291 01:22:13,554 --> 01:22:16,515 Thank you for all your help. 1292 01:22:17,387 --> 01:22:19,264 I will never forget them. 1293 01:22:58,862 --> 01:22:59,952 Jason! 1294 01:23:00,632 --> 01:23:03,120 Hey! He was shot! 1295 01:23:03,145 --> 01:23:05,725 Someone was shot! 1296 01:23:05,750 --> 01:23:07,293 He was shot! 1297 01:23:46,809 --> 01:23:48,957 [sobbing] 1298 01:23:50,075 --> 01:23:51,973 [sobbing] 1299 01:23:56,252 --> 01:23:59,012 [sobbing] 1300 01:24:02,829 --> 01:24:04,385 [sobbing] 89689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.