All language subtitles for Hes.Way.More.Famous.Than.You.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,488 [crowd chatter] 4 00:00:11,228 --> 00:00:14,275 [photographer] Halley! Come on, Halley. Come on. 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,495 [photographers] Halley! 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,020 [photographer] Halley, Halley! Over here. 7 00:00:20,150 --> 00:00:21,369 -[photographer 2] Halley! -[man] Over here! Over here! 8 00:00:21,499 --> 00:00:22,631 [man 2] Over here! Over your shoulder. 9 00:00:22,761 --> 00:00:24,111 [man 3] Over here, honey. 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,506 [playful orchestral instrumental] 11 00:00:28,637 --> 00:00:32,119 [cameras clicking] 12 00:00:40,301 --> 00:00:42,172 [woman] Turn around, turn around! 13 00:00:42,303 --> 00:00:43,391 [woman 2] Turn around, please. Turn around. 14 00:00:43,521 --> 00:00:44,740 Turn around, look over 15 00:00:44,870 --> 00:00:47,047 your shoulder. That's it. Good. 16 00:00:49,440 --> 00:00:51,181 [photographer] Turn around and look over your shoulder. 17 00:00:53,531 --> 00:00:55,446 -[woman 2] It's Jesse Eisenberg! -[woman 3] It's Jesse. 18 00:00:55,881 --> 00:00:57,448 Oh, hi Jesse. 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,369 This is fun, do you think this is fun? 20 00:01:05,500 --> 00:01:07,371 No, no, this is literally my worst nightmare. 21 00:01:07,502 --> 00:01:08,720 I mean, I hate having my photo taken. 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,505 Yeah, me too, actually. 23 00:01:12,376 --> 00:01:14,378 My grandma bought me this dress and I thought I really liked it, 24 00:01:14,509 --> 00:01:16,293 and now I feel so self conscious. 25 00:01:16,424 --> 00:01:17,599 -No, you look beautiful. -Really? 26 00:01:17,729 --> 00:01:19,209 -Yeah. -Oh, that's so sweet. 27 00:01:19,340 --> 00:01:20,819 [photographer] Come on, Jesse. Down here. 28 00:01:21,820 --> 00:01:23,387 These people are making me so uncomfortable. 29 00:01:23,518 --> 00:01:24,736 -I know. -I feel I'm gonna 30 00:01:24,867 --> 00:01:26,738 -be attacked by them. -I know. I know. 31 00:01:26,869 --> 00:01:28,566 It makes me not actually want to be an actress 32 00:01:28,697 --> 00:01:30,351 -if this is what it is. -Really? 33 00:01:30,481 --> 00:01:32,179 -Kind of. -I have the same feeling, 34 00:01:32,309 --> 00:01:34,094 I'm actually thinking of becoming a history teacher. 35 00:01:34,224 --> 00:01:35,225 -[woman] Halley, step back. -[woman 2] Just Jesse, please. 36 00:01:35,356 --> 00:01:36,400 [woman 3] Just Jesse alone, please. 37 00:01:36,531 --> 00:01:38,272 [man] We're good with you. 38 00:01:38,402 --> 00:01:39,490 -Just Jesse alone now. -Oh yeah. I'll see you later. 39 00:01:39,621 --> 00:01:41,231 -Okay, yeah. See you inside. -Oh, oh. 40 00:01:41,362 --> 00:01:42,624 -Seriously, you look good. -Thank you, you too. 41 00:01:42,754 --> 00:01:46,106 [crowd chatter] 42 00:01:52,416 --> 00:01:54,114 Hey, Michael Ausiello, from TVline.com. 43 00:01:54,244 --> 00:01:56,072 -Oh. -Congratulations on the movie. 44 00:01:56,203 --> 00:01:57,204 How are you holding up? 45 00:01:57,334 --> 00:02:00,250 Uh, my palms are really sweaty. 46 00:02:00,381 --> 00:02:02,731 I think I forgot to put deodorant on, so. 47 00:02:04,385 --> 00:02:05,560 Anyway.. 48 00:02:06,517 --> 00:02:08,302 It gets easier, champagne? 49 00:02:08,432 --> 00:02:10,478 Oh, I'm not really much of a drinker. 50 00:02:11,218 --> 00:02:13,829 I'm sorry, Halley, you're needed over here. 51 00:02:13,959 --> 00:02:16,397 -Just one second. -You go. 52 00:02:16,875 --> 00:02:18,138 You're famous now. 53 00:02:18,268 --> 00:02:19,313 Oh. 54 00:02:26,450 --> 00:02:28,191 Actually, you know what, can you just give me one second? 55 00:02:28,322 --> 00:02:29,584 I'm sorry. 56 00:02:32,413 --> 00:02:34,415 [gulping] 57 00:02:38,941 --> 00:02:44,164 ♪♪ 58 00:03:14,455 --> 00:03:15,586 Hey, Michael. 59 00:03:16,326 --> 00:03:18,459 You want to try it in my butt again? 60 00:03:21,766 --> 00:03:22,854 Halley. 61 00:03:23,638 --> 00:03:25,292 No, I don't. 62 00:03:27,337 --> 00:03:29,861 We only have a couple of weeks left to get this draft done 63 00:03:29,992 --> 00:03:32,299 if we want to submit it to the Sand Dune screener's lab. 64 00:03:32,429 --> 00:03:35,215 [Halley] Yup, good point. Good point. 65 00:03:36,955 --> 00:03:38,696 Yup, that's fun. 66 00:03:39,610 --> 00:03:41,221 You want to drunk dial Ryan? 67 00:03:41,351 --> 00:03:43,440 Halley, we're not calling your brother. 68 00:03:44,876 --> 00:03:46,313 Stop watching Dancing with the Stars 69 00:03:46,443 --> 00:03:48,445 and help me write our screenplay 70 00:03:48,576 --> 00:03:50,404 And put that camera away. 71 00:03:50,839 --> 00:03:55,322 But-- Baby, I won't remember this conversation tomorrow 72 00:03:55,452 --> 00:03:56,888 unless I videotaped it. 73 00:03:57,019 --> 00:03:58,847 [Michael] Maybe you shouldn't drink so much. 74 00:03:58,977 --> 00:04:00,327 [Halley] Good one. 75 00:04:07,116 --> 00:04:08,552 Did you just open that one-handed? 76 00:04:08,683 --> 00:04:10,380 I'm not talented. 77 00:04:15,603 --> 00:04:18,388 Ugh. Aw. 78 00:04:18,519 --> 00:04:20,477 Woo! 79 00:04:20,608 --> 00:04:21,739 -Okay. -Yes! 80 00:04:21,870 --> 00:04:23,611 Did you see that foxtrot? 81 00:04:23,741 --> 00:04:24,873 -Yup. -Oh! 82 00:04:25,003 --> 00:04:28,659 Ralph Macchio is trèsfoxy. 83 00:04:28,790 --> 00:04:31,575 I've loved him ever since he played 84 00:04:31,706 --> 00:04:34,274 the sexually confused best friend of Eric Stoltz 85 00:04:34,404 --> 00:04:35,927 in Naked in New York. 86 00:04:36,058 --> 00:04:37,320 Really? 87 00:04:38,756 --> 00:04:40,671 I've only seen him in The Karate Kid. 88 00:04:40,802 --> 00:04:42,760 Ugh. You're so plabian. 89 00:04:43,979 --> 00:04:48,766 Hey, Macchio should be in my movie. 90 00:04:48,897 --> 00:04:50,768 You mean our movie? 91 00:04:50,899 --> 00:04:52,770 Yeah, right, right, right, right, right, right. 92 00:04:54,555 --> 00:04:56,296 What part would he play? 93 00:04:57,775 --> 00:04:58,950 Your part? 94 00:04:59,081 --> 00:05:01,301 -Halley! -Just kidding. 95 00:05:06,567 --> 00:05:07,568 That's it. 96 00:05:17,752 --> 00:05:19,406 Mm-hmm. 97 00:05:22,104 --> 00:05:23,366 Um... 98 00:05:25,716 --> 00:05:26,978 Are you fully erect? 99 00:05:28,023 --> 00:05:28,980 Yeah. 100 00:05:29,111 --> 00:05:30,417 Um... 101 00:05:32,506 --> 00:05:34,290 Your penis feels really small. 102 00:05:34,421 --> 00:05:35,596 -Halley. -Okay. 103 00:05:36,640 --> 00:05:38,468 Never mind, whatever you say. 104 00:05:38,599 --> 00:05:41,384 [sighing] 105 00:05:41,515 --> 00:05:42,646 Are you-- 106 00:05:42,777 --> 00:05:44,735 Are you not attracted to me anymore? 107 00:05:45,127 --> 00:05:46,650 Halley. 108 00:05:47,129 --> 00:05:50,437 Yeah, see, now you're penis is getting smaller by the seconds. 109 00:05:52,482 --> 00:05:53,962 I bet Ralph Macchio wouldn't have any trouble 110 00:05:54,092 --> 00:05:55,485 getting it up with me. 111 00:05:55,616 --> 00:05:57,400 Oh my God, okay that's it. 112 00:05:57,531 --> 00:05:58,488 What do you mean that's it? 113 00:05:58,619 --> 00:05:59,881 -Up. -What? 114 00:06:00,011 --> 00:06:01,970 What? What are you doing? 115 00:06:03,754 --> 00:06:05,365 -Michael? -What? 116 00:06:10,587 --> 00:06:12,589 Michael, what are you doing? 117 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 I'm leaving. 118 00:06:17,551 --> 00:06:19,466 I'm confused, what is that mean? 119 00:06:21,119 --> 00:06:22,469 Okay, you know what? 120 00:06:22,599 --> 00:06:24,471 Okay, yeah, I know that you're 121 00:06:24,601 --> 00:06:26,516 in the new Men in Blackmovie, 122 00:06:26,647 --> 00:06:28,039 but I think someone in this room 123 00:06:28,170 --> 00:06:29,998 is being a little overly dramatic. 124 00:06:30,128 --> 00:06:31,478 You've been treating me like shit 125 00:06:31,608 --> 00:06:33,393 for a really long time, Halley. 126 00:06:33,523 --> 00:06:36,657 I love you, but I can't let myself be treated like that. 127 00:06:37,571 --> 00:06:38,963 Sorry. 128 00:06:39,094 --> 00:06:40,400 You're just not the person I fell in love with 129 00:06:40,530 --> 00:06:41,662 on the set of The Messenger. 130 00:06:41,792 --> 00:06:42,837 What? 131 00:06:46,797 --> 00:06:47,972 Oh, God. 132 00:06:52,803 --> 00:06:54,892 [Halley crying] 133 00:07:03,161 --> 00:07:04,554 What are you doing? 134 00:07:05,207 --> 00:07:07,688 I look really beautiful when I cry. 135 00:07:09,211 --> 00:07:11,648 What-- You're gonna put some clothes on, at least? 136 00:07:12,040 --> 00:07:14,956 It's just a medium shot. You can't see my cooter. 137 00:07:15,086 --> 00:07:16,914 Jesus. Halley, you're so self-involved. 138 00:07:17,045 --> 00:07:18,916 All you do is videotape yourself, 139 00:07:19,047 --> 00:07:20,788 think about yourself, talk about yourself. 140 00:07:20,918 --> 00:07:22,485 -Write about yourself. -Google myself. 141 00:07:22,616 --> 00:07:24,400 Google yourself, drink alcohol by yourself. 142 00:07:24,531 --> 00:07:26,054 But it's delicious. 143 00:07:26,663 --> 00:07:28,404 You have a drinking problem. 144 00:07:28,535 --> 00:07:29,927 And you have a thinking problem. 145 00:07:30,058 --> 00:07:32,756 -You have a rhyming problem. -You're not funny. 146 00:07:32,887 --> 00:07:34,541 You just don't think I'm funny 147 00:07:34,671 --> 00:07:36,456 because you don't have a very good sense of humor. 148 00:07:36,586 --> 00:07:38,675 That's why The Messenger wasn't funny at all. 149 00:07:38,806 --> 00:07:40,460 Okay. 150 00:07:40,590 --> 00:07:43,550 Yeah, you think that I don't have a sense of humor. 151 00:07:43,680 --> 00:07:46,161 Because I didn't find this card funny. 152 00:07:46,291 --> 00:07:47,684 How is that funny? 153 00:07:47,815 --> 00:07:49,686 Picture of you in bed with some other guy. 154 00:07:49,817 --> 00:07:51,122 I don't even know who that is. 155 00:07:51,253 --> 00:07:53,951 And you photoshopped my brother's head 156 00:07:54,082 --> 00:07:55,562 on to his body. 157 00:07:55,692 --> 00:07:57,085 It looks like he's entering you, Halley. 158 00:07:57,215 --> 00:07:59,174 Michael, did you even take the time to read 159 00:07:59,304 --> 00:08:01,481 what I wrote inside? Look. 160 00:08:01,611 --> 00:08:05,441 I love you so much. I would never sleep with your brother. 161 00:08:05,572 --> 00:08:06,964 -So there you go. -It's beautiful, 162 00:08:07,095 --> 00:08:08,052 you should write greeting cards for a living. 163 00:08:08,183 --> 00:08:09,837 Michael! You know what? 164 00:08:09,967 --> 00:08:11,273 It's funny. -No, it's not. 165 00:08:11,926 --> 00:08:12,970 Yes it is! 166 00:08:14,798 --> 00:08:17,148 Is this just because what I've said about Ralph Macchio? 167 00:08:17,279 --> 00:08:20,674 He's like number 23 on the IFDB Pro Startracker. 168 00:08:20,804 --> 00:08:22,850 Halley, you know I don't care about that stuff. 169 00:08:22,980 --> 00:08:25,200 That's why you're number 20,526. 170 00:08:25,330 --> 00:08:26,723 -Really? -Yeah. 171 00:08:26,854 --> 00:08:27,985 -You want to play that game? -Sure. 172 00:08:28,116 --> 00:08:29,596 -Let's play that game. -Great. 173 00:08:29,726 --> 00:08:31,119 Um, let's see here. 174 00:08:31,249 --> 00:08:33,469 Halley Feiffer. Oh look. 175 00:08:33,600 --> 00:08:36,603 -You're number 10,101. -Exactly! 176 00:08:36,733 --> 00:08:40,607 That's why we need the Karate Kid to bring up the curve. 177 00:08:42,260 --> 00:08:44,219 What? Where-- 178 00:08:44,349 --> 00:08:46,003 You think you're so great? 179 00:08:46,134 --> 00:08:48,049 Why don't you do something about your own career? 180 00:08:48,179 --> 00:08:51,879 Oh. Yeah, well, he's way more famous than you! 181 00:08:52,009 --> 00:08:53,533 That's not my fault! 182 00:09:00,757 --> 00:09:05,762 ♪♪ 183 00:09:17,295 --> 00:09:19,820 ♪ All by myself 184 00:09:21,299 --> 00:09:24,520 ♪ In the morning 185 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 [Halley sobbing] 186 00:09:26,827 --> 00:09:33,660 ♪ And I'm all by myself in the night ♪ 187 00:09:36,053 --> 00:09:42,886 ♪ I sit alone with a table and a little chair ♪ 188 00:09:44,148 --> 00:09:45,193 It's okay. 189 00:09:45,323 --> 00:09:48,283 ♪ So unhappy there 190 00:09:48,413 --> 00:09:52,243 ♪ Losing at solitaire 191 00:09:54,376 --> 00:09:58,032 ♪ All by myself, I get 192 00:09:59,686 --> 00:10:02,558 ♪ Lonely 193 00:10:02,689 --> 00:10:05,343 ♪ Watching the clock 194 00:10:06,214 --> 00:10:10,740 Ugh. 12,957? 195 00:10:10,871 --> 00:10:12,873 I dropped that fast? 196 00:10:13,221 --> 00:10:15,310 It's okay, who's counting? 197 00:10:16,180 --> 00:10:17,225 I am. 198 00:10:26,234 --> 00:10:27,844 [phone ringing] 199 00:10:27,975 --> 00:10:29,629 [Ryan] Hi, you've reached Ryan Feiffer. 200 00:10:29,759 --> 00:10:30,847 Leave a message. 201 00:10:31,761 --> 00:10:33,284 Hey Ryan, it's me. 202 00:10:33,415 --> 00:10:35,722 My Startracker dropped again. 203 00:10:35,852 --> 00:10:37,898 Yours is still in the six digits. 204 00:10:38,028 --> 00:10:39,726 Call me back, bye. 205 00:10:55,829 --> 00:10:58,614 Ugh. 2,590? 206 00:10:58,745 --> 00:11:01,791 Fuck you, Gummer. 207 00:11:01,922 --> 00:11:04,620 [Gina] Gina Hearsh's office, WMF. 208 00:11:04,751 --> 00:11:07,057 Gina, hi. It's Halley. 209 00:11:07,188 --> 00:11:09,016 Your favorite client. 210 00:11:09,146 --> 00:11:12,628 Listen, I need to have a meeting with you, tomorrow AM. 211 00:11:12,759 --> 00:11:13,890 ASAP. 212 00:11:14,021 --> 00:11:16,023 Un diamo,pronto, right away. 213 00:11:16,153 --> 00:11:17,981 We need to talk about my shitty career, 214 00:11:18,112 --> 00:11:19,766 and how it's all your fault. 215 00:11:19,896 --> 00:11:21,419 Okay, love you. Bye. 216 00:11:26,903 --> 00:11:29,689 Two? Good for you, Jesse. 217 00:11:33,257 --> 00:11:35,216 [Jesse] Hey this is Jesse, leave a message 218 00:11:35,346 --> 00:11:37,348 and I'll get back to you as soon as possible, thanks. 219 00:11:37,479 --> 00:11:40,134 Hey, Jesse. It's Halley! 220 00:11:40,264 --> 00:11:43,398 I bet you're super crazy now post Social Network. 221 00:11:43,528 --> 00:11:47,663 Um, I am coming out of a very dark time, 222 00:11:47,794 --> 00:11:49,709 peppered with suicidal fantasies, 223 00:11:49,839 --> 00:11:52,059 but I'm about to make some really important 224 00:11:52,189 --> 00:11:58,935 and constructive changes that, um, I would love to just 225 00:11:59,066 --> 00:12:01,895 bulletpoint with you, whenever you get a sec. 226 00:12:02,025 --> 00:12:04,375 All right. TTYL, boy. 227 00:12:10,207 --> 00:12:11,948 Hey, Michael? 228 00:12:12,079 --> 00:12:14,124 You want to try it in my butt again? 229 00:12:14,255 --> 00:12:17,345 [Michael] Halley, no.I don't. 230 00:12:25,527 --> 00:12:26,876 [Halley] Hey, Michael. 231 00:12:27,355 --> 00:12:29,357 You want to try it in my butt again? 232 00:12:29,487 --> 00:12:30,837 Halley. 233 00:12:31,228 --> 00:12:33,013 No, I don't. 234 00:12:52,075 --> 00:12:54,077 [slurping] 235 00:12:54,904 --> 00:12:57,385 We only have a couple of weeks left 236 00:12:57,515 --> 00:12:58,473 to get this draft done, 237 00:12:58,603 --> 00:13:00,083 if we want to submit it to 238 00:13:00,214 --> 00:13:01,824 the Sand Dune Screenwriter's Lab. 239 00:13:01,955 --> 00:13:04,218 [Halley] Yup. yup. Good point. Good point. 240 00:13:04,348 --> 00:13:08,396 ♪ All of my life, I've never fit ♪ 241 00:13:08,526 --> 00:13:12,095 ♪ But I won't complain and I won't quit ♪ 242 00:13:13,227 --> 00:13:15,272 You want to drunk dial Ryan? 243 00:13:15,403 --> 00:13:18,275 [Michael] Halley, we're not calling your brother right now. 244 00:13:19,581 --> 00:13:23,063 ♪ Everyone tells me I'm too much ♪ 245 00:13:23,193 --> 00:13:27,937 ♪ Maybe it's just you're not enough for me ♪ 246 00:13:28,068 --> 00:13:30,113 ♪ Can't you see 247 00:13:30,244 --> 00:13:34,944 ♪ I'm the type of woman I'm supposed to be ♪ 248 00:13:35,075 --> 00:13:39,514 ♪ Hey, my vagina is eight miles wide ♪ 249 00:13:39,644 --> 00:13:43,126 ♪ Absolutely everyone can come inside ♪ 250 00:13:43,257 --> 00:13:46,477 ♪ If you're ever frightened, just run and hide ♪ 251 00:13:46,608 --> 00:13:51,961 ♪ My vagina is eight miles wide ♪ 252 00:13:52,788 --> 00:13:56,836 ♪ Tell me what is womanly to you ♪ 253 00:13:56,966 --> 00:14:00,448 ♪ Strong, but not too much of a brute ♪ 254 00:14:00,578 --> 00:14:06,976 ♪ It's cool if she's powerful, but way better if she's cute ♪ 255 00:14:07,107 --> 00:14:11,894 ♪ Well, for all of us girls that don't fit in ♪ 256 00:14:12,025 --> 00:14:15,593 ♪ I saw glamazonian 257 00:14:15,724 --> 00:14:18,814 ♪ You can be a kick ass bruiser ♪ 258 00:14:18,945 --> 00:14:24,385 ♪ And be feminine, hey 259 00:14:24,515 --> 00:14:28,302 ♪ My vagina is eight miles wide ♪ 260 00:14:28,432 --> 00:14:32,045 ♪ Absolutely everyone can come inside ♪ 261 00:14:32,175 --> 00:14:35,309 ♪ If you're ever frightened, just run and hide ♪ 262 00:14:35,439 --> 00:14:39,487 ♪ My vagina 263 00:14:39,617 --> 00:14:42,577 ♪ My vagina is eight miles wide ♪ 264 00:14:42,707 --> 00:14:46,886 ♪ Absolutely everyone can come inside ♪ 265 00:14:47,016 --> 00:14:50,541 ♪ If you're ever frightened, just run and hide ♪ 266 00:14:50,672 --> 00:14:55,982 ♪ My vagina is eight miles wide ♪ 267 00:14:56,112 --> 00:15:00,334 ♪ Wide 268 00:15:00,464 --> 00:15:02,336 [Gina] We're just so excited 269 00:15:02,466 --> 00:15:05,034 that you decided to sign with us, Miss Mamie. 270 00:15:05,513 --> 00:15:09,865 I know we are going to do some amazing things together. 271 00:15:09,996 --> 00:15:11,606 [Mamie] I feel so blessed. 272 00:15:11,736 --> 00:15:13,608 -Really I do. -Oh girl. 273 00:15:13,738 --> 00:15:16,524 We're the blessed ones. You could've signed with anyone, 274 00:15:16,654 --> 00:15:18,918 you puffed-faced little munchkin, you. 275 00:15:19,527 --> 00:15:21,616 Oh my God! Gina! 276 00:15:21,746 --> 00:15:24,358 Hey, did you get my message? 277 00:15:24,488 --> 00:15:26,229 Hi, Halley. 278 00:15:26,360 --> 00:15:28,449 Yes, if you can just give me a minute. 279 00:15:28,579 --> 00:15:31,191 Yeah. Oh, hey Mamie. 280 00:15:31,321 --> 00:15:32,540 Hey! 281 00:15:36,239 --> 00:15:37,327 Thank you. 282 00:15:37,458 --> 00:15:39,242 -Gina. -I hug, we hug. 283 00:15:39,373 --> 00:15:40,504 Okay. 284 00:15:42,724 --> 00:15:44,204 Now, do you need any help 285 00:15:44,334 --> 00:15:45,422 getting to all your meetings this week? 286 00:15:45,553 --> 00:15:46,946 Jessica can book you a car service. 287 00:15:47,076 --> 00:15:48,338 Oh, no, no, that's fine. Thank you. 288 00:15:48,469 --> 00:15:50,210 -Are you sure? -Yeah. Yeah. 289 00:15:50,340 --> 00:15:53,082 Okay, well if you need anything, you let me know. 290 00:15:53,213 --> 00:15:54,562 -Okay. -I'm always here. 291 00:15:54,692 --> 00:15:56,999 I have no social life. 292 00:16:00,698 --> 00:16:02,091 Okay. 293 00:16:02,222 --> 00:16:04,528 Thank you. Bye, Jessica. Bye, Gina. 294 00:16:04,659 --> 00:16:07,009 Oh wait, I hug, we hug. 295 00:16:07,140 --> 00:16:08,576 We're hugging. Okay. 296 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 -I dropped something. -Oh, I got it. I got it. 297 00:16:12,710 --> 00:16:13,929 Oh, my God! 298 00:16:14,060 --> 00:16:15,322 My brother dates him. 299 00:16:15,452 --> 00:16:16,976 What? 300 00:16:17,106 --> 00:16:18,978 -The gay guy from Ugly Betty. -Really? 301 00:16:19,108 --> 00:16:21,067 Michael's a client. Oh, he's so sweet. 302 00:16:21,197 --> 00:16:22,590 Oh, yeah, I know. 303 00:16:22,720 --> 00:16:25,288 He's gonna be the man of honor at my wedding. 304 00:16:25,419 --> 00:16:26,681 Not your brother? 305 00:16:28,726 --> 00:16:30,163 Do you want to keep it? 306 00:16:30,293 --> 00:16:31,512 -What, no, no, no. -Yeah. 307 00:16:31,642 --> 00:16:33,731 -No, Keep it. -Really? 308 00:16:33,862 --> 00:16:36,386 -Totally. -Oh, thank you. 309 00:16:36,517 --> 00:16:37,605 Okay. 310 00:16:38,084 --> 00:16:40,303 -Bye! -Bye! 311 00:16:40,434 --> 00:16:41,696 [Halley] Ah, she's so sweet. 312 00:16:41,826 --> 00:16:43,176 You look beautiful. 313 00:16:43,306 --> 00:16:44,568 Love you, Gummer. 314 00:16:49,225 --> 00:16:51,140 Okay. Let's do this. 315 00:16:51,271 --> 00:16:54,970 [playful orchestral instrumental] 316 00:16:55,101 --> 00:17:00,106 ♪ 317 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 Trifolds, really. 318 00:17:20,474 --> 00:17:22,041 Oh, okay. 319 00:17:22,171 --> 00:17:23,781 So you just signed Mamie Gummer? 320 00:17:23,912 --> 00:17:26,523 She's Meryl Streep's daughter. 321 00:17:26,654 --> 00:17:29,222 People said that I'm the poor man's her. 322 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 Um, can you give me her e-mail? 323 00:17:31,354 --> 00:17:33,269 Halley, nothing I said on the phone has changed. 324 00:17:33,400 --> 00:17:35,315 A. Can I have a piece of your baguette? 325 00:17:40,668 --> 00:17:42,800 B. I have a really exciting movie idea 326 00:17:42,931 --> 00:17:44,237 that I need your help with. 327 00:17:44,367 --> 00:17:45,412 And C. 328 00:17:45,542 --> 00:17:47,544 Sprinkling a canvass. 329 00:17:47,675 --> 00:17:51,418 I have eaten hundreds of dried fruits 330 00:17:51,548 --> 00:17:54,551 and sitting on the toilet with diarrhea 331 00:17:54,682 --> 00:17:57,250 oozing out of me, slowly. 332 00:17:57,380 --> 00:17:59,252 Like a Mr. Softy. 333 00:17:59,382 --> 00:18:01,036 The diarrhea, 334 00:18:01,167 --> 00:18:02,733 symbolic of my career. 335 00:18:02,864 --> 00:18:06,520 Dried fruits, you guess it. That's you. 336 00:18:07,434 --> 00:18:12,178 I was in the biggest indie of the last century. 337 00:18:12,308 --> 00:18:15,181 Noah Baumbach's The Squid and the Whale. 338 00:18:15,311 --> 00:18:16,617 I mean, ring a ding ding dong. 339 00:18:16,747 --> 00:18:19,054 I know you love ding dongs. 340 00:18:19,185 --> 00:18:22,362 Listen to me. Can you listen? 341 00:18:22,492 --> 00:18:24,233 I took a six week course on listening 342 00:18:24,364 --> 00:18:25,800 with Austin Penddleton. 343 00:18:25,930 --> 00:18:28,629 The Squid and the Whale had a limited released 344 00:18:28,759 --> 00:18:31,849 six or seven years ago. 345 00:18:31,980 --> 00:18:33,547 And you played the supporting role. 346 00:18:33,677 --> 00:18:35,244 Um, Aloha? 347 00:18:35,375 --> 00:18:37,638 I was the only sympathy garnering character 348 00:18:37,768 --> 00:18:39,509 in a movie populated exclusively 349 00:18:39,640 --> 00:18:41,294 by narcissistic literati, 350 00:18:41,424 --> 00:18:43,339 Little Miss "I'm smarter than my client". 351 00:18:43,731 --> 00:18:45,602 I'm sorry, I don't need to make fun of 352 00:18:45,733 --> 00:18:46,690 the way you think and speak 353 00:18:46,821 --> 00:18:48,692 when it's already obvious enough 354 00:18:48,823 --> 00:18:50,607 that you can barely fit into that chair. 355 00:18:50,738 --> 00:18:53,871 Ah, sorry, I hadn't had a drink yet this morning. 356 00:18:54,002 --> 00:18:56,526 No one will hire you because you drink too much. 357 00:18:56,657 --> 00:18:58,615 You're starting to get a reputation. 358 00:18:58,746 --> 00:19:01,488 I am so sorry, have you forgotten who my father is? 359 00:19:01,618 --> 00:19:04,578 World famous Pulitzer prized winning satirist, 360 00:19:04,708 --> 00:19:06,319 Jules Feiffer. 361 00:19:06,449 --> 00:19:08,451 Most people don't even know he's still alive. 362 00:19:11,454 --> 00:19:13,413 I can get you 363 00:19:13,543 --> 00:19:15,850 in touch with people in our HR 364 00:19:15,980 --> 00:19:17,852 and they can help you 365 00:19:17,982 --> 00:19:19,810 find a rehab 366 00:19:19,941 --> 00:19:21,899 that takes your insurance. 367 00:19:23,901 --> 00:19:26,252 Rehab? 368 00:19:28,863 --> 00:19:31,518 Oh, you mean like a publicity stunt? 369 00:19:31,648 --> 00:19:34,651 -I like it, I like it. -Halley, no! 370 00:19:34,782 --> 00:19:37,176 Not a publicity stunt. 371 00:19:37,741 --> 00:19:39,656 You are a great actress 372 00:19:39,787 --> 00:19:42,659 and I have much faith in your talent, 373 00:19:42,790 --> 00:19:45,749 but you have become rude and unruly 374 00:19:45,880 --> 00:19:48,187 and impossible to work with. 375 00:19:48,970 --> 00:19:52,321 You need to make a significant change in your life. 376 00:19:52,452 --> 00:19:55,368 And if you don't, I could no longer work with you. 377 00:19:55,498 --> 00:19:57,500 Shh shh. Are you done? 378 00:19:58,022 --> 00:19:59,850 Okay, great. I'm gonna come in next week 379 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 and we can finish this little intervention 380 00:20:01,983 --> 00:20:03,332 -Halley. -once I have a tasty drink 381 00:20:03,463 --> 00:20:05,595 -under my belt. -I'm letting you go. 382 00:20:12,646 --> 00:20:13,734 Fine. 383 00:20:14,648 --> 00:20:15,736 Fine. 384 00:20:17,390 --> 00:20:19,218 You want to know why that's fine? 385 00:20:20,610 --> 00:20:23,570 I'm gonna take this piss poor attitude of yours 386 00:20:23,700 --> 00:20:26,181 and spin a web of gold with it. 387 00:20:26,312 --> 00:20:27,878 I'm writing my own movie. 388 00:20:28,009 --> 00:20:30,272 In fact, it's basically already written. 389 00:20:30,403 --> 00:20:32,231 That's right, I'm starring in it 390 00:20:32,361 --> 00:20:34,755 and it's gonna get into the Sand Dune screenwriter's lab. 391 00:20:34,885 --> 00:20:37,714 Oscar gold, here comes mama. 392 00:20:37,845 --> 00:20:39,890 And guess who's not getting 10%. 393 00:20:40,021 --> 00:20:42,676 Fatty McGee, and that's you. 394 00:20:52,990 --> 00:20:55,558 [fingers snapping] 395 00:20:58,082 --> 00:21:03,740 ♪ See, oh you pretty thing 396 00:21:03,871 --> 00:21:07,570 ♪ Your demons, psycho bat shit ♪ 397 00:21:07,701 --> 00:21:11,531 ♪ Whacked job, insane 398 00:21:11,661 --> 00:21:16,927 ♪ C-R-Azy, C-R-Azy 399 00:21:17,058 --> 00:21:20,409 ♪ They'll throw you away if you go all the way ♪ 400 00:21:20,540 --> 00:21:24,979 I should never let you into my life in the first place. 401 00:21:25,109 --> 00:21:28,504 You don't know how talented I am. 402 00:21:28,635 --> 00:21:32,465 I'm gonna be the biggest movie star that you've ever heard of! 403 00:21:32,900 --> 00:21:37,600 ♪ Throw away the key ♪ 404 00:21:37,731 --> 00:21:39,515 Ryan, Ryan. 405 00:21:39,646 --> 00:21:40,951 Hey, Ryan. 406 00:21:41,082 --> 00:21:43,258 I have to talk to you like right now, Ryan. 407 00:21:43,389 --> 00:21:44,955 Oh my God, Ryan. Are you there? 408 00:21:45,086 --> 00:21:47,349 -Jeez. Halley, what? -Oh my God, I have something 409 00:21:47,480 --> 00:21:49,003 really important to tell you. 410 00:21:49,133 --> 00:21:51,658 -What's the matter? -Oh my God. 411 00:21:53,747 --> 00:21:55,270 If you didn't like sticking your penis 412 00:21:55,401 --> 00:21:56,445 in other boy's mouths, 413 00:21:56,576 --> 00:21:58,404 I would totally smonk your donk. 414 00:21:58,534 --> 00:22:00,275 -That's disturbing. -Why? 415 00:22:00,406 --> 00:22:02,451 Because you're my sister. 416 00:22:02,582 --> 00:22:04,845 I have something vitally crucial to tell you. 417 00:22:04,975 --> 00:22:07,935 But before I do, do you have any alcohol? 418 00:22:08,065 --> 00:22:09,545 Sure, I think we have something, 419 00:22:09,676 --> 00:22:13,723 but jeez Halley, it's like not even noon. 420 00:22:14,115 --> 00:22:15,986 So what is it? What's going on? 421 00:22:16,117 --> 00:22:17,945 Oh, my gosh. 422 00:22:18,075 --> 00:22:19,773 It's not dad, is it? 423 00:22:20,121 --> 00:22:22,776 No, no, no. I know he's like 100, but it's not him. 424 00:22:22,906 --> 00:22:23,951 All right, then what is it? 425 00:22:24,430 --> 00:22:25,953 I feel like nervous. 426 00:22:26,519 --> 00:22:29,435 I kinda feel like sad all of the sudden. 427 00:22:29,565 --> 00:22:31,437 [Halley] I know, me too. 428 00:22:31,567 --> 00:22:33,047 Me too. 429 00:22:33,177 --> 00:22:34,483 Okay. 430 00:22:35,005 --> 00:22:36,920 -Are you ready? -Yeah. 431 00:22:37,312 --> 00:22:40,402 -Oh, don't make that face. -All right. 432 00:22:40,533 --> 00:22:42,796 -Throwing caution to the wind. -Okay. 433 00:22:43,579 --> 00:22:45,494 You're so pretty. 434 00:22:45,625 --> 00:22:47,844 -Okay. This is hard. -Okay, what is it? 435 00:22:47,975 --> 00:22:49,890 All right, I'm just gonna go for it. 436 00:22:50,020 --> 00:22:50,978 Do it. 437 00:22:51,108 --> 00:22:53,850 Will your boyfriend, 438 00:22:53,981 --> 00:22:57,071 three times Teen Choice award nominee, Michael Urie, 439 00:22:57,463 --> 00:23:00,074 the gay guy from Ugly betty, 440 00:23:00,204 --> 00:23:04,818 play my boyfriend in my movie? 441 00:23:07,037 --> 00:23:08,430 Look. 442 00:23:11,085 --> 00:23:13,479 Ah! Open it, open it. 443 00:23:15,045 --> 00:23:16,482 It's my screenplay. 444 00:23:16,612 --> 00:23:18,179 Ah! Can you believe it? Open it again. 445 00:23:18,832 --> 00:23:21,051 -It's my screenplay. -What? 446 00:23:21,182 --> 00:23:23,793 Isn't that awesome? Where are you going? 447 00:23:23,924 --> 00:23:25,926 Ryan! What are you-- 448 00:23:26,056 --> 00:23:28,537 Did you see? Ryan? Did you see? 449 00:23:29,146 --> 00:23:30,887 I just went through my flipcam 450 00:23:31,018 --> 00:23:33,063 and transcribed everything that happened 451 00:23:33,194 --> 00:23:34,717 between me and Michael Chernus. 452 00:23:34,848 --> 00:23:37,067 It's gonna be next year's Blue Valentine. 453 00:23:37,198 --> 00:23:38,982 Yay! 454 00:23:39,113 --> 00:23:41,071 What are you-- Ryan? 455 00:23:41,202 --> 00:23:44,379 It took me all night and two pitchers of Sangria 456 00:23:44,510 --> 00:23:46,163 to assemble that genius packaging. 457 00:23:46,294 --> 00:23:48,078 Oh, that is what you wanted to talk to me about? 458 00:23:48,209 --> 00:23:49,993 -Yeah! -You made this sound so urgent! 459 00:23:50,124 --> 00:23:53,040 -I thought somebody had died. -Somebody did, my career! 460 00:23:53,170 --> 00:23:54,607 Uh-huh. 461 00:23:54,737 --> 00:23:56,522 Ryan, why are you minimalizing this? 462 00:23:56,652 --> 00:23:58,437 I am the most pathetic out of work actor 463 00:23:58,567 --> 00:23:59,742 on the streets of New York 464 00:23:59,873 --> 00:24:01,614 or maybe even the planet. 465 00:24:01,744 --> 00:24:04,617 That whore bag Mamie Gummer pretends that I'm a stranger 466 00:24:04,747 --> 00:24:06,532 even though I pole danced for Matthew Broderick 467 00:24:06,662 --> 00:24:07,620 at her birthday party. 468 00:24:07,750 --> 00:24:09,535 That was Haley Joel Osment. 469 00:24:10,884 --> 00:24:12,712 Ah! Stop correcting me, Ryan! 470 00:24:12,842 --> 00:24:14,453 You didn't even go to college. 471 00:24:14,583 --> 00:24:16,585 I have been in Julliard for the past seven years. 472 00:24:16,716 --> 00:24:18,587 Oh, so you're getting your Masters in air? 473 00:24:18,718 --> 00:24:20,459 That is not nice. 474 00:24:20,589 --> 00:24:22,504 You know what? Why are you doing this? 475 00:24:22,635 --> 00:24:24,463 You always make everything about you, Ryan. 476 00:24:24,593 --> 00:24:26,029 -Halley, look. -What? 477 00:24:26,160 --> 00:24:28,597 You have worked with the most incredible people, 478 00:24:28,728 --> 00:24:30,773 and you've never even had formal training. 479 00:24:30,904 --> 00:24:32,079 I've never even had an agent. 480 00:24:32,209 --> 00:24:33,994 Neither do I anymore! 481 00:24:34,124 --> 00:24:35,996 And I always liked it that your career was worse than mine. 482 00:24:36,126 --> 00:24:37,650 And now I think we're on the same level 483 00:24:37,780 --> 00:24:39,956 and that makes me want to fucking kill myself. 484 00:24:40,827 --> 00:24:42,176 [grunting] 485 00:24:42,306 --> 00:24:43,830 -Come on. -Ryan, this is rude! 486 00:24:43,960 --> 00:24:45,135 I'm not drunk enough yet. 487 00:24:45,266 --> 00:24:46,920 Look, Halley. Why do you want Michael? 488 00:24:47,050 --> 00:24:49,792 Why can't you just put me in your movie? 489 00:24:49,923 --> 00:24:51,228 [snickering] 490 00:24:51,925 --> 00:24:53,796 -How is that funny? -Well, Ryan, 491 00:24:53,927 --> 00:24:56,146 you can't play my boyfriend, you're my brother. 492 00:24:56,277 --> 00:24:57,496 -Halley. -What? 493 00:24:57,626 --> 00:24:59,585 It's 2011! 494 00:24:59,715 --> 00:25:01,978 Nobody cares if ice skaters are siblings. 495 00:25:02,109 --> 00:25:05,155 We'll just get a body double for the, you know, sex scenes. 496 00:25:05,286 --> 00:25:08,245 And if we need to kiss, we'll cut away or something. 497 00:25:08,376 --> 00:25:10,247 Okay, do you really need me to spell it out for you? 498 00:25:10,378 --> 00:25:12,598 -I guess I do. -This is very, very sad. 499 00:25:13,076 --> 00:25:14,600 That was my blanket. 500 00:25:14,730 --> 00:25:16,645 -Can you read? -Yup, I can read. 501 00:25:16,776 --> 00:25:17,907 Great. 502 00:25:25,045 --> 00:25:26,133 Great. 503 00:25:37,797 --> 00:25:39,755 I need somebody famous! 504 00:25:42,889 --> 00:25:44,020 Okay. 505 00:25:44,847 --> 00:25:47,850 This script is honestly more about Vanessa Williams 506 00:25:47,981 --> 00:25:49,722 -than anything else. -Vanessa Williams? 507 00:25:49,852 --> 00:25:51,114 You never once mentioned she's in the script. 508 00:25:51,245 --> 00:25:53,029 -Well, she is now. 509 00:25:53,160 --> 00:25:56,076 Hey, what is America Ferrera doing post Betty? 510 00:25:56,206 --> 00:25:57,643 Maybe she could direct it. 511 00:25:57,773 --> 00:25:59,949 There is no way America is available. 512 00:26:00,080 --> 00:26:01,560 She's way too famous. 513 00:26:02,125 --> 00:26:03,213 But actually. 514 00:26:03,866 --> 00:26:06,260 Michael is looking to branch out into directing. 515 00:26:06,390 --> 00:26:08,523 What? The gay guy from Ugly Bettydirects? 516 00:26:08,654 --> 00:26:10,917 -Then, I could be in it. -Oh, my God. 517 00:26:11,047 --> 00:26:14,747 The gay guy from Ugly Betty is gonna direct my movie? 518 00:26:14,877 --> 00:26:18,054 I'm gonna be the best Michael Chernus ever. 519 00:26:18,533 --> 00:26:20,622 -[Halley] Oh! -[bike crashing] 520 00:26:20,753 --> 00:26:23,320 -Halley? -I'm still biking. 521 00:26:24,017 --> 00:26:26,193 All right. Just put this on here. 522 00:26:26,672 --> 00:26:27,934 Just hold that there for a second. 523 00:26:28,064 --> 00:26:29,283 Okay. 524 00:26:37,683 --> 00:26:42,644 [laughing] 525 00:26:44,211 --> 00:26:45,342 Yeah, just. 526 00:26:46,300 --> 00:26:47,997 Oh, I like that, harder. 527 00:26:48,128 --> 00:26:50,783 Mm, you smell that? Yeah, it feels good. 528 00:26:50,913 --> 00:26:53,699 Oh yeah, harder. Harder. Mm. 529 00:26:54,351 --> 00:26:56,919 -Okay, Miss Feiffer. -Oh, you know my work? 530 00:26:57,050 --> 00:26:58,181 No, you ask me that every time. 531 00:26:58,312 --> 00:26:59,574 I've not seen you whale movie. 532 00:26:59,705 --> 00:27:00,880 Fine, fine, fine. What? 533 00:27:01,010 --> 00:27:02,142 It's just a minor cut this time, 534 00:27:02,272 --> 00:27:03,317 but you should really think about 535 00:27:03,447 --> 00:27:04,187 cutting back on your drinking. 536 00:27:04,318 --> 00:27:06,102 I wasn't drinking. 537 00:27:06,233 --> 00:27:09,236 You've called 9-1-1 16 times with alcohol related injuries. 538 00:27:10,237 --> 00:27:12,239 There, now I can see your beautiful brown eyes. 539 00:27:12,369 --> 00:27:13,762 Please don't touch me. 540 00:27:14,154 --> 00:27:15,982 This isn't a joke. You can really hurt yourself. 541 00:27:19,376 --> 00:27:20,987 Could you get out of my ambulance now? 542 00:27:21,117 --> 00:27:23,772 Will you lift me out and gingerly place me on my bike? 543 00:27:23,903 --> 00:27:24,947 No. 544 00:27:25,731 --> 00:27:26,775 Okay. 545 00:27:33,086 --> 00:27:34,435 Help! Oh. 546 00:27:35,262 --> 00:27:37,612 I think I have vertigo. 547 00:27:37,743 --> 00:27:39,658 I'm falling. 548 00:27:39,788 --> 00:27:44,271 My bones are melting because of radiation. 549 00:27:44,619 --> 00:27:46,621 I was in Chernobyl. 550 00:27:46,752 --> 00:27:47,927 I'm an orphan. 551 00:27:48,057 --> 00:27:49,102 Bye! 552 00:27:49,232 --> 00:27:50,712 We need to talk to the gay guy 553 00:27:50,843 --> 00:27:52,148 from Ugly Bettyright away, 554 00:27:52,279 --> 00:27:53,759 before I get another concussion. 555 00:27:53,889 --> 00:27:55,674 I think I agree with him. 556 00:27:55,804 --> 00:27:57,806 You should probably cut back on your drinking. 557 00:27:57,937 --> 00:27:59,329 Ryan, ugh! 558 00:27:59,460 --> 00:28:01,854 Some of the greatest artists of all eternity 559 00:28:01,984 --> 00:28:03,769 had alcohol and drug problems. 560 00:28:03,899 --> 00:28:07,729 River Phoenix, Janis Joplin, Marylin Monroe. 561 00:28:07,860 --> 00:28:09,383 Maybe you should try drinking more. 562 00:28:09,513 --> 00:28:11,124 You might become a better actor. 563 00:28:11,254 --> 00:28:12,952 But they all died. 564 00:28:13,082 --> 00:28:14,954 It's how you get to be number one on the Startracker. 565 00:28:15,824 --> 00:28:16,869 Really? 566 00:28:21,264 --> 00:28:22,657 No. 567 00:28:22,788 --> 00:28:23,963 [Halley] Those are my men, Ryan. 568 00:28:24,093 --> 00:28:26,879 Come on, I have to cheat. I'm losing. 569 00:28:27,009 --> 00:28:28,924 [Halley] No, I don't care if you're losing. 570 00:28:29,055 --> 00:28:30,143 Sh, sh, sh. 571 00:28:31,579 --> 00:28:33,320 -[Michael Urie] Hey babe. -Hey, baby. 572 00:28:33,450 --> 00:28:35,148 [Halley] Hey, babe! 573 00:28:36,279 --> 00:28:37,846 Hey, Halley. 574 00:28:37,977 --> 00:28:39,108 [Ryan] How did it go? 575 00:28:39,239 --> 00:28:40,806 Oh, you know. 576 00:28:41,284 --> 00:28:43,373 Pretty good. Oh. 577 00:28:44,374 --> 00:28:45,680 Halley, you look so cute. 578 00:28:45,811 --> 00:28:47,856 Thank you, I got my head banded. 579 00:28:47,987 --> 00:28:49,336 Oh, yeah. 580 00:28:49,466 --> 00:28:50,859 What happened? 581 00:28:50,990 --> 00:28:53,079 Oh, um, just an amazing meeting 582 00:28:53,209 --> 00:28:55,211 with Darren Aronofsky for Black Swan 2. 583 00:28:55,342 --> 00:28:56,822 So many fortes. 584 00:28:56,952 --> 00:29:00,260 But anyway, Ryan has been chomping at the bit 585 00:29:00,390 --> 00:29:02,958 to ask you a dire straights question, right Ryan? 586 00:29:03,089 --> 00:29:04,177 Uh huh. 587 00:29:04,307 --> 00:29:06,092 So, Halley and I have been 588 00:29:06,222 --> 00:29:08,137 working on a screenplay idea. 589 00:29:08,268 --> 00:29:10,792 It's more like a comment on real life. 590 00:29:12,359 --> 00:29:14,361 Cool. What's it about? 591 00:29:14,491 --> 00:29:16,363 Uh, what's with the camera? 592 00:29:16,493 --> 00:29:17,930 Oh, um, you know what? 593 00:29:18,060 --> 00:29:21,760 Sh, sh, sh. It is part of the process. 594 00:29:24,153 --> 00:29:25,285 Okay. 595 00:29:25,720 --> 00:29:29,419 It's basically a simple love story 596 00:29:29,550 --> 00:29:32,205 centering around Halley and me 597 00:29:32,335 --> 00:29:34,773 as her ex-boyfriend Michael Chernus. 598 00:29:34,903 --> 00:29:36,470 We're the leads. 599 00:29:37,427 --> 00:29:38,864 And, um... 600 00:29:39,299 --> 00:29:40,866 Vanessa Williams. 601 00:29:42,563 --> 00:29:43,912 Uh-huh. 602 00:29:44,478 --> 00:29:48,264 So, you guys play boyfriend and girlfriend? 603 00:29:48,395 --> 00:29:49,962 -Yes. -Yes. 604 00:29:50,092 --> 00:29:50,963 -In the movie? -[Halley] It's okay, he's gay. 605 00:29:51,093 --> 00:29:52,312 No one will care. 606 00:29:52,442 --> 00:29:54,531 Okay, actually Halley, could you not 607 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 film me right now? 608 00:29:56,969 --> 00:29:58,448 I-- I don't really feel comfortable with that. 609 00:29:58,840 --> 00:30:00,886 [Halley] Did you see Capturing the Friedmans? 610 00:30:01,321 --> 00:30:02,322 Yeah. 611 00:30:02,452 --> 00:30:03,497 [Halley] This is like that. 612 00:30:05,064 --> 00:30:06,456 Okay, whatever. 613 00:30:06,587 --> 00:30:08,981 So, what Halley and I were just pondering today 614 00:30:09,111 --> 00:30:12,506 over cycling, box wine, and ambulance visit. 615 00:30:13,463 --> 00:30:15,378 Would you be into directing it? 616 00:30:15,509 --> 00:30:17,119 [laughing] No. 617 00:30:17,250 --> 00:30:19,252 What? Direct what? What is there to direct? 618 00:30:23,386 --> 00:30:24,518 [sighing] 619 00:30:26,476 --> 00:30:29,175 Babe, can I talk to you in private for a second? 620 00:30:29,305 --> 00:30:31,003 Um, okay. 621 00:30:37,357 --> 00:30:38,445 I really don't understand what it is 622 00:30:38,575 --> 00:30:40,099 you're asking me to do here. 623 00:30:40,229 --> 00:30:41,883 First off, I would like it if you support me. 624 00:30:42,014 --> 00:30:44,146 -I do support you. -Okay great, thanks. Thank you. 625 00:30:44,277 --> 00:30:45,887 And secondly, I need you more than anything 626 00:30:46,018 --> 00:30:47,149 to help us with this 627 00:30:47,280 --> 00:30:48,847 because I've had a lot of rejections 628 00:30:48,977 --> 00:30:50,283 and I just need to do something important. 629 00:30:50,413 --> 00:30:52,328 And if we don't do this as a team, 630 00:30:52,459 --> 00:30:53,939 it'll never happen. 631 00:30:54,069 --> 00:30:55,331 And I will never amount to anything more 632 00:30:55,462 --> 00:30:57,203 than Jules Feiffer's son who Went to Julliard 633 00:30:57,333 --> 00:31:00,467 for a decade, and dated that gay guy from Ugly Betty. 634 00:31:00,597 --> 00:31:02,034 Okay, okay, okay. 635 00:31:02,164 --> 00:31:03,513 Sh. Let's just say 636 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 that I will help you guys brainstorm this movie. 637 00:31:05,124 --> 00:31:06,995 Okay? And we can take one step at a time. 638 00:31:07,126 --> 00:31:08,997 -Okay, great, thanks. Thank you. -Great. 639 00:31:09,128 --> 00:31:11,434 B-- But the Sand Dune screenwriter's lab deadline 640 00:31:11,565 --> 00:31:12,958 is in two weeks. 641 00:31:13,088 --> 00:31:14,481 And we have to make that deadline. 642 00:31:14,611 --> 00:31:17,527 What-- what do we have to do for the deadline? 643 00:31:17,658 --> 00:31:19,268 Um, the first ten pages of scripts 644 00:31:19,399 --> 00:31:22,924 a letter of intent, and to set ours apart, 645 00:31:23,055 --> 00:31:25,884 We want to film a five minute teaser trailer. 646 00:31:26,014 --> 00:31:27,407 -Teaser trailer? -Support me! 647 00:31:27,537 --> 00:31:29,061 Okay. Okay. 648 00:31:29,191 --> 00:31:31,367 But God, does Halley have to play herself? 649 00:31:31,498 --> 00:31:33,456 Couldn't we get like Mamie Gummer? 650 00:31:33,587 --> 00:31:35,502 -Michael! -Okay, okay, okay. 651 00:31:36,024 --> 00:31:37,939 I will help you guys with your teaser trailer. 652 00:31:38,070 --> 00:31:39,288 We'll see how that goes. 653 00:31:39,419 --> 00:31:41,203 And then we'll move from there. Okay? 654 00:31:41,334 --> 00:31:42,465 Dealsies. 655 00:31:42,596 --> 00:31:45,294 -[Halley laughing] -[loud crashing] 656 00:31:46,992 --> 00:31:48,558 -Halley, oh my God! -Oh no! 657 00:31:48,689 --> 00:31:50,343 Halley! 658 00:31:51,431 --> 00:31:52,562 Bye! 659 00:31:52,693 --> 00:31:55,043 Thank you for my bandages. 660 00:31:55,174 --> 00:31:56,566 See you soon. 661 00:31:56,697 --> 00:31:58,612 Text me if you're lonely. 662 00:31:58,742 --> 00:32:01,136 What are you doing for thanksgiving? 663 00:32:01,267 --> 00:32:03,922 Why did he say that was your last 9-1-1 visit? 664 00:32:04,052 --> 00:32:06,098 I think he has a drinking problem. 665 00:32:06,228 --> 00:32:08,230 It's really sad, actually. 666 00:32:08,361 --> 00:32:09,536 Tracee? 667 00:32:09,666 --> 00:32:11,059 Tracee! 668 00:32:11,190 --> 00:32:13,235 Oh my God! Tracee! 669 00:32:13,366 --> 00:32:16,238 [screaming] 670 00:32:19,372 --> 00:32:21,287 I haven't seen you since the show ended. 671 00:32:21,417 --> 00:32:24,029 Are you out running errands for Ben Stiller? 672 00:32:24,159 --> 00:32:25,900 Yeah, he has me running all around town, 673 00:32:26,031 --> 00:32:27,554 buying specially engraved iPods 674 00:32:27,684 --> 00:32:29,208 for his housekeepers. 675 00:32:29,338 --> 00:32:31,427 Ugh, you are so lucky you get to assist 676 00:32:31,558 --> 00:32:34,082 such a dream boat of a movie star. 677 00:32:34,213 --> 00:32:35,605 Does he ever... 678 00:32:36,258 --> 00:32:38,043 ask about me? 679 00:32:38,173 --> 00:32:39,958 No, Halley. 680 00:32:40,088 --> 00:32:42,699 His experience on Broadway with you was not very positive. 681 00:32:42,830 --> 00:32:45,398 Okay, well, if he does ever change his mind 682 00:32:45,528 --> 00:32:46,660 about my HJ offer, 683 00:32:46,790 --> 00:32:48,444 I would totally check my avail. 684 00:32:48,923 --> 00:32:51,360 -What's up with your face? -Um, it's for a part. 685 00:32:51,491 --> 00:32:54,363 Are you gonna meet Ben Stiller right now, by any chance? 686 00:32:54,494 --> 00:32:57,497 Yes, he's rented a holistic colonic studio 687 00:32:57,627 --> 00:32:59,978 for his whole family and staff for Labor Day, 688 00:33:00,108 --> 00:33:02,545 so we're gonna go have dinner and go over there, why? 689 00:33:02,676 --> 00:33:04,634 Oh, please, please, please, can I come? Please, please, please. 690 00:33:04,765 --> 00:33:06,332 -No, Halley. -Please, please. 691 00:33:06,462 --> 00:33:08,116 -No! -Please, please. 692 00:33:08,247 --> 00:33:09,509 No! 693 00:33:09,639 --> 00:33:12,381 Hey Halley, we're gonna go back upstairs! 694 00:33:12,512 --> 00:33:14,688 Okay, bye Master Urie. 695 00:33:14,818 --> 00:33:18,735 So good seeing you, thank you so much for directing my movie. 696 00:33:18,866 --> 00:33:23,044 -Bye, Tracee! -Bye, Ryan! 697 00:33:23,175 --> 00:33:24,654 -What movie? -I'll tell you all about it 698 00:33:24,785 --> 00:33:26,395 on our way to meet Master Stiller. 699 00:33:28,484 --> 00:33:30,225 [Tracee] Can you see my tits in this thing? 700 00:33:30,356 --> 00:33:32,575 [Halley] Yeah, your nipples look really good and hard. 701 00:33:32,706 --> 00:33:34,969 -Like little baby fingertips. -Really? 702 00:33:35,100 --> 00:33:37,145 -[phone dinging] -Thank you. 703 00:33:37,276 --> 00:33:38,451 Who are you texting? 704 00:33:38,581 --> 00:33:40,496 Okay, so I'm texting with Stiller. 705 00:33:40,627 --> 00:33:42,281 I know, and he said he's not coming to dinner, 706 00:33:42,411 --> 00:33:43,369 now that you've crashed. 707 00:33:43,499 --> 00:33:45,023 What? 708 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 Well Halley, the last time you saw him, 709 00:33:46,807 --> 00:33:48,722 you asked him if you could make a semen milkshake 710 00:33:48,852 --> 00:33:50,158 with his seed. 711 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 It'll make a really good shake. 712 00:33:53,640 --> 00:33:55,163 But regardless, did you ask him 713 00:33:55,294 --> 00:33:57,165 if he wants a life changing role in my movie? 714 00:33:57,818 --> 00:34:00,516 Yeah, he said his eardrums were clicking last night, 715 00:34:00,647 --> 00:34:02,997 so he didn't get much sleep, so he can't do the movie. 716 00:34:03,128 --> 00:34:04,129 Lame. 717 00:34:04,259 --> 00:34:06,566 -Yeah. -Thanks. 718 00:34:07,480 --> 00:34:11,353 Oh. No, no, no honey. 719 00:34:11,484 --> 00:34:13,529 No sugar, no fructose. 720 00:34:13,660 --> 00:34:15,662 I have an eating disorder. 721 00:34:21,842 --> 00:34:24,062 Way to set a boundary, girlfriend. 722 00:34:24,192 --> 00:34:26,499 I'm so proud of you, I think it's so progressive 723 00:34:26,629 --> 00:34:29,110 how open you are about your anorexia and bulimia. 724 00:34:29,545 --> 00:34:31,199 Thank you. 725 00:34:31,330 --> 00:34:33,375 You know they do say that the first step to recovery 726 00:34:33,506 --> 00:34:35,682 is actually admitting that you have a problem. 727 00:34:35,812 --> 00:34:38,685 Yeah, maybe we can be roommates in rehab. 728 00:34:38,815 --> 00:34:40,556 [laughing] 729 00:34:40,687 --> 00:34:43,516 Okay, I'm gonna go to the bathroom and change my tampon 730 00:34:43,646 --> 00:34:45,387 and maybe wash my hands. BRB. 731 00:35:08,367 --> 00:35:09,498 [phone ringing] 732 00:35:09,629 --> 00:35:11,109 [Jesse] Hey, this is Jesse. 733 00:35:11,239 --> 00:35:12,240 Leave a message, I'll get back to you 734 00:35:12,371 --> 00:35:13,720 as soon as possible, thanks. 735 00:35:13,850 --> 00:35:17,289 Hey Jesse, it's Halley again, um... 736 00:35:17,419 --> 00:35:23,121 I have some very exciting news to tell you, um. 737 00:35:23,251 --> 00:35:25,514 There's some super amazing stuff 738 00:35:25,645 --> 00:35:27,342 going on in my life right now. 739 00:35:27,473 --> 00:35:31,129 I can really use a friend to share all this bounty with. 740 00:35:31,564 --> 00:35:32,652 Anywho. 741 00:35:33,087 --> 00:35:36,569 I was just having a drink 742 00:35:36,699 --> 00:35:38,440 and I'm thinking of you. 743 00:35:38,571 --> 00:35:40,529 I remember how much fun we had 744 00:35:40,660 --> 00:35:43,228 in between set ups on The Squid and the Whale. 745 00:35:44,098 --> 00:35:46,666 That must have seemed like a million years ago for you. 746 00:35:46,796 --> 00:35:49,321 You've done so many movies since then. 747 00:35:49,451 --> 00:35:50,844 But, um... 748 00:35:53,412 --> 00:35:54,804 Sometimes when things are really good, 749 00:35:54,935 --> 00:35:57,155 you can feel really lonely. 750 00:36:00,549 --> 00:36:03,944 I wonder if that's how you felt on Oscar night. 751 00:36:05,859 --> 00:36:08,427 I hope it isn't, but um... 752 00:36:09,036 --> 00:36:11,256 If it is, I just want you to know. 753 00:36:14,650 --> 00:36:17,566 You're not alone. [laughing] 754 00:36:18,915 --> 00:36:20,526 Anyway. 755 00:36:21,440 --> 00:36:23,268 That's all, I love you. 756 00:36:26,358 --> 00:36:28,621 Hope you're doing good, peanut. 757 00:36:34,627 --> 00:36:36,716 -Are you okay? -Oh yeah, totally. 758 00:36:36,846 --> 00:36:39,414 Um, so now that the Stillmeister is out, 759 00:36:39,545 --> 00:36:41,634 who's gonna play Ryan's part in my movie? 760 00:36:41,764 --> 00:36:44,637 Tracee, we have to get someone more famous than Ryan. 761 00:36:44,767 --> 00:36:46,508 I mean, can you imagine walking down the street 762 00:36:46,639 --> 00:36:49,642 and passing a movie poster with Ryan's face on it? 763 00:36:49,772 --> 00:36:50,904 Ew! 764 00:36:51,034 --> 00:36:52,688 No one would go see that movie. 765 00:36:52,819 --> 00:36:54,951 Let me lob this idea to you and see what you bite. 766 00:36:55,082 --> 00:36:57,867 In exchange for an executive producer credit, 767 00:36:57,998 --> 00:36:59,521 how would it tickle you 768 00:36:59,652 --> 00:37:01,697 if I were to contact my dear friend 769 00:37:01,828 --> 00:37:04,483 and genius, Ralph Macchio. 770 00:37:11,316 --> 00:37:13,883 Stay golden, Ponyboy. 771 00:37:14,928 --> 00:37:16,843 Stay golden. 772 00:37:21,587 --> 00:37:24,633 [coughing] 773 00:37:24,764 --> 00:37:27,419 Don't die on me, Johnny. 774 00:37:27,854 --> 00:37:29,290 Don't die. 775 00:37:30,900 --> 00:37:34,948 Come on, Johnny. Don't die. 776 00:37:36,079 --> 00:37:40,519 Don't die on me, Johnny. Don't die! 777 00:37:41,694 --> 00:37:43,826 Johnny, come on! 778 00:37:45,045 --> 00:37:47,352 So, this is what you get. 779 00:37:47,874 --> 00:37:51,269 This is what you get for helping people. 780 00:37:51,704 --> 00:37:54,272 Oh, bastards! 781 00:37:55,011 --> 00:38:01,931 No! 782 00:38:04,586 --> 00:38:06,022 That was a dramatization 783 00:38:06,153 --> 00:38:08,764 of my favorite scene from The Outsiders 784 00:38:08,895 --> 00:38:12,333 starring Ralph Macchio as a gentle beast. 785 00:38:12,464 --> 00:38:13,769 Wow. 786 00:38:13,900 --> 00:38:15,858 Hand me the Karate Kid on a silver platter 787 00:38:15,989 --> 00:38:17,730 wearing only a doily 788 00:38:17,860 --> 00:38:20,428 and you've got yourself an EP credit. 789 00:38:21,124 --> 00:38:23,823 We are gonna win Oscars. 790 00:38:24,519 --> 00:38:25,564 Cheers! 791 00:38:25,694 --> 00:38:28,480 [applause] 792 00:38:28,610 --> 00:38:31,657 ♪ There's no business like show business ♪ 793 00:38:31,787 --> 00:38:35,704 ♪ Like no business I know 794 00:38:35,835 --> 00:38:38,446 ♪ Nowhere can you get that happy feeling ♪ 795 00:38:38,577 --> 00:38:40,579 [feedback] 796 00:38:41,971 --> 00:38:46,324 ♪ There's no people like show people ♪ 797 00:38:46,454 --> 00:38:49,414 ♪ They smile when they are low 798 00:38:49,544 --> 00:38:51,764 Mr. Feiffer, so good to see you. 799 00:38:51,894 --> 00:38:54,114 Thank you for letting us shoot at your house. 800 00:38:59,946 --> 00:39:02,427 -Mm, is this is my prop beer? -Yes ma'am. 801 00:39:02,557 --> 00:39:04,472 Oh, awesome. Can we swap it out for a real beer? 802 00:39:04,864 --> 00:39:07,388 [laughing] 803 00:39:08,520 --> 00:39:09,738 No. 804 00:39:09,869 --> 00:39:11,740 -Okay, what about a light beer? -No. 805 00:39:11,871 --> 00:39:14,352 Okay, listen. my friend worked at Harry and the Hendersons, 806 00:39:14,482 --> 00:39:16,484 and she said that John Lithgow. 807 00:39:16,615 --> 00:39:18,007 does coke on all his sets. 808 00:39:18,138 --> 00:39:19,357 Right. 809 00:39:19,487 --> 00:39:20,619 She said that John Lithgow does 810 00:39:20,749 --> 00:39:22,360 coke in the middle of scenes 811 00:39:22,490 --> 00:39:23,491 while they're filming and you can not even tell. 812 00:39:23,622 --> 00:39:25,101 -Okay. -Okay, it's my dad's 813 00:39:25,232 --> 00:39:27,626 country estate and I can do whatever I want, so. 814 00:39:28,496 --> 00:39:29,541 Thank you. 815 00:39:31,151 --> 00:39:34,023 [mischievous orchestral instrumental] 816 00:39:34,154 --> 00:39:39,377 ♪ 817 00:39:46,819 --> 00:39:48,603 Hey Halley, how's it going? 818 00:39:48,734 --> 00:39:50,736 Tracee, how do you think it's going? 819 00:39:50,866 --> 00:39:53,391 There's no rosé, there's no birthday cake. 820 00:39:53,521 --> 00:39:55,871 I know I specifically asked for a claw-footed bathtub, 821 00:39:56,002 --> 00:39:57,786 complete with resplendent bubbles. 822 00:39:57,917 --> 00:40:00,398 And low-fat muffins? 823 00:40:00,528 --> 00:40:01,529 Serves me right to ask 824 00:40:01,660 --> 00:40:02,965 the anorexic bulimic girl to 825 00:40:03,096 --> 00:40:04,924 stock the craft services table. 826 00:40:05,054 --> 00:40:07,622 Okay, look, we still haven't heard from Macchio. 827 00:40:07,753 --> 00:40:09,885 No, no, no, no, no! 828 00:40:10,016 --> 00:40:12,845 I can't shoot any scenes with my brother. 829 00:40:12,975 --> 00:40:15,543 He's terrible. It would be like doing theater in Los Angeles. 830 00:40:15,674 --> 00:40:18,503 Okay, just start shooting with that. 831 00:40:20,722 --> 00:40:23,595 And you know, once we get Ralph, and we will get Ralph, 832 00:40:23,725 --> 00:40:25,684 we'll just impose him in with reshoots 833 00:40:25,814 --> 00:40:28,513 or green screens or mirrors or CGI or something. 834 00:40:28,643 --> 00:40:30,993 Okay, I'm trusting you with my life, Tracee. 835 00:40:31,124 --> 00:40:34,867 The Sand Dune screenwriter's lab dead line is in ten days. 836 00:40:35,694 --> 00:40:37,826 My word is my oyster. 837 00:40:41,743 --> 00:40:42,744 Hey, Halley. 838 00:40:42,875 --> 00:40:44,137 -Oh, hey. -Hey, um, 839 00:40:44,267 --> 00:40:46,008 can I-- can I talk to you for a second? 840 00:40:46,139 --> 00:40:47,836 Yeah. Totally. 841 00:40:47,967 --> 00:40:49,925 Can I get a PA to make you some coffee or something? 842 00:40:50,056 --> 00:40:51,405 We have a devolumaker. 843 00:40:51,536 --> 00:40:53,407 Whoa. A devolumaker? 844 00:40:53,538 --> 00:40:54,974 Yeah, Stiller's idea. 845 00:40:55,540 --> 00:40:57,019 -Wait, what? -Yeah. 846 00:40:57,150 --> 00:40:59,239 He wanted it, according to Tracee. 847 00:40:59,848 --> 00:41:01,763 Wait, Ben Stiller? -Yeah. 848 00:41:01,894 --> 00:41:03,112 He got us a check. 849 00:41:03,243 --> 00:41:05,854 -Isn't that rad? -No, shut the front door. 850 00:41:06,246 --> 00:41:07,639 Wait, Tracee didn't tell you 851 00:41:07,769 --> 00:41:09,858 that Ben Stiller is subsidizing the film? 852 00:41:15,995 --> 00:41:18,040 Anyway, what I wanted to talk to you about 853 00:41:18,171 --> 00:41:20,608 -Mm-hmm, -was I would just love it 854 00:41:20,739 --> 00:41:24,482 if, you know, for the-- for the rest of today, you could-- 855 00:41:24,612 --> 00:41:26,571 you could really try to stay focused 856 00:41:26,701 --> 00:41:27,963 -because-- -Sorry? 857 00:41:28,094 --> 00:41:29,138 You know, this really means a lot to me. 858 00:41:29,269 --> 00:41:31,576 -Aw, so sweet. -Thanks. 859 00:41:31,706 --> 00:41:33,099 You know, it's like my one chance. 860 00:41:33,229 --> 00:41:34,883 -So exciting. -It is. Very exciting. 861 00:41:35,014 --> 00:41:37,451 And I-- I think you and I should um, you know, 862 00:41:37,582 --> 00:41:39,192 be able to trust each other. 863 00:41:39,322 --> 00:41:43,501 I took a weekend long workshop on trust at an ashram upstate. 864 00:41:43,631 --> 00:41:45,764 And action. 865 00:41:45,894 --> 00:41:47,156 We're not even on set. 866 00:41:47,287 --> 00:41:48,941 I'm walking, walking to set. 867 00:41:49,071 --> 00:41:50,725 Walking on to a hot set. 868 00:41:51,726 --> 00:41:52,727 What? 869 00:41:53,249 --> 00:41:54,773 What's a hot set? 870 00:41:56,775 --> 00:41:59,473 The Untitled Greenlight Halley Feiffer Vehicle. 871 00:41:59,604 --> 00:42:00,866 Promo Trailer Project. 872 00:42:00,996 --> 00:42:03,085 [indistinct] roll scene one, apple. 873 00:42:03,216 --> 00:42:04,783 Take one, marker. 874 00:42:08,047 --> 00:42:09,962 Everybody settle. 875 00:42:10,353 --> 00:42:13,008 Here we go, and action. 876 00:42:14,836 --> 00:42:16,664 -Hey Michael, you want-- -[beeping] 877 00:42:17,665 --> 00:42:21,930 [medical machine heaving] 878 00:42:22,061 --> 00:42:24,977 All right, going again, sorry. 879 00:42:25,455 --> 00:42:26,935 Yeah, going again. 880 00:42:28,981 --> 00:42:30,852 -Hey Michael, you-- -[beeping] 881 00:42:30,983 --> 00:42:34,900 [medical machine heaving] 882 00:42:35,030 --> 00:42:36,771 Cut, cut, cut. 883 00:42:37,293 --> 00:42:39,905 No. Uh, nurse Martha. 884 00:42:40,035 --> 00:42:43,517 Can you-- can you fix my mustache? 885 00:42:43,648 --> 00:42:45,214 -Yes, Halley? -Hi. 886 00:42:45,345 --> 00:42:47,042 Um, can we unplugged Dad's breathing machine real quick? 887 00:42:47,173 --> 00:42:48,522 It'll be just like a second. 888 00:42:48,653 --> 00:42:50,742 -Uh... -Dad, is it okay with you? 889 00:42:50,872 --> 00:42:52,874 No, Halley, no, no. 890 00:42:53,005 --> 00:42:54,049 It's fine, we don't need 891 00:42:54,180 --> 00:42:55,268 to unplug the breathing machine. 892 00:42:55,398 --> 00:42:57,096 -Really? -Yeah, yeah, it's fine. 893 00:42:57,226 --> 00:42:59,577 Why don't you just head back to set? It's totally fine. 894 00:42:59,707 --> 00:43:00,926 [Halley] You're the boss. 895 00:43:01,056 --> 00:43:02,580 -All right. -Going again? 896 00:43:02,710 --> 00:43:03,885 Can you move? 897 00:43:04,016 --> 00:43:05,583 -Thank you. -Is everything okay? 898 00:43:05,713 --> 00:43:07,541 [Halley] Yes, Ryan. It's not about you. 899 00:43:07,672 --> 00:43:09,151 All right, going again. 900 00:43:09,282 --> 00:43:12,198 The "Untitled Greenlight Halley Feiffer Vehicle Porno--" 901 00:43:12,764 --> 00:43:16,724 Promo Trailer Project. Take two, mark. 902 00:43:17,159 --> 00:43:18,247 [Michael Urie] Here we go. 903 00:43:18,378 --> 00:43:21,599 Very still, and action! 904 00:43:23,209 --> 00:43:25,211 Hey Michael, you want to try it in my butt again? 905 00:43:25,341 --> 00:43:27,300 Halley, no I don't. 906 00:43:27,430 --> 00:43:29,171 [East European accent] We only have a couple of weeks left 907 00:43:29,302 --> 00:43:30,738 -to get this draft done. -Cut, cut. 908 00:43:30,869 --> 00:43:32,827 Ryan, why are you talking like that? 909 00:43:32,958 --> 00:43:34,176 Because I did a little research. 910 00:43:34,307 --> 00:43:35,917 Googled Chernus. 911 00:43:36,048 --> 00:43:37,789 He's eastern European. 912 00:43:37,919 --> 00:43:39,573 From Russia. 913 00:43:39,704 --> 00:43:41,270 Chekov, Smirnoff. 914 00:43:41,401 --> 00:43:44,883 Stop it, you sound like an asshole. 915 00:43:45,013 --> 00:43:47,189 Didn't you listen to Austin Penddleton's dialect tapes 916 00:43:47,320 --> 00:43:48,713 like I told you to? 917 00:43:48,843 --> 00:43:51,106 Ah, Michael, I can't do this, Michael. 918 00:43:52,064 --> 00:43:53,631 [Michael Urie] Halley. 919 00:43:53,761 --> 00:43:56,285 Yeah, I can't do this. This is-- Stop it Ryan! 920 00:43:56,416 --> 00:43:58,636 This is horrible. We have to stop now. 921 00:43:58,766 --> 00:44:00,768 It's okay Halley, let's just keep going. 922 00:44:00,899 --> 00:44:01,943 It sounds okay? 923 00:44:02,074 --> 00:44:03,641 Yeah, it's fine. 924 00:44:03,771 --> 00:44:05,207 Don't believe you. 925 00:44:05,338 --> 00:44:08,080 Let's keep going, okay? Let's keep going, okay! 926 00:44:08,210 --> 00:44:10,256 Okay! Don't have to yell! 927 00:44:11,039 --> 00:44:12,345 Thank you, Michael. 928 00:44:12,737 --> 00:44:14,216 -Yeah. -Thank you, Michael. 929 00:44:14,347 --> 00:44:15,609 Here we go. 930 00:44:15,740 --> 00:44:17,742 Can you just give me one second? 931 00:44:20,048 --> 00:44:21,180 Michael. 932 00:44:22,050 --> 00:44:23,704 She's really thirsty. 933 00:44:27,926 --> 00:44:29,318 All right, I'm ready to go again. 934 00:44:29,449 --> 00:44:30,624 -Here we go. -Ready? 935 00:44:30,755 --> 00:44:32,104 Yes, and... 936 00:44:32,234 --> 00:44:33,932 Action. 937 00:44:34,062 --> 00:44:35,673 Hey Michael, you want to try it in my butt again? 938 00:44:35,803 --> 00:44:37,370 Yup, sorry-- I just-- Moving ahead. 939 00:44:37,500 --> 00:44:39,111 -Halley, please. -Moving ahead! 940 00:44:39,241 --> 00:44:40,765 You want to... 941 00:44:41,374 --> 00:44:43,115 drunk dial Ryan, cocksucker? 942 00:44:43,245 --> 00:44:44,638 [laughing] 943 00:44:44,769 --> 00:44:46,118 [Ryan] Yeah, that's really funny. 944 00:44:46,248 --> 00:44:47,772 Cut! Cut! 945 00:44:47,902 --> 00:44:49,338 Tracee. 946 00:44:49,469 --> 00:44:51,297 Could you go in there please and smell her beer? 947 00:44:51,427 --> 00:44:52,820 -[indistinct], please. -Yeah, copy that. 948 00:44:52,951 --> 00:44:55,431 I-- No, I'm ready to go again. 949 00:44:55,562 --> 00:44:57,869 -Now. -All right, flying in. 950 00:44:57,999 --> 00:44:59,392 10-1, everybody. 951 00:44:59,522 --> 00:45:01,699 -I'm stepping on to a hot set. -Wait. 952 00:45:01,829 --> 00:45:03,309 Tracee, what are you doing in the scene? 953 00:45:03,439 --> 00:45:05,006 You come in later, you're not in the scene. Come later. 954 00:45:05,137 --> 00:45:06,181 I know, I need your prop. 955 00:45:06,312 --> 00:45:07,792 But Why? They're my prop. 956 00:45:07,922 --> 00:45:10,229 I-- I know you do, but I need to take it. 957 00:45:10,359 --> 00:45:12,144 No! -I'm sorry, honey. 958 00:45:12,274 --> 00:45:13,885 -What? No! -Halley! 959 00:45:14,015 --> 00:45:15,974 -No! Ow! -No! 960 00:45:16,104 --> 00:45:18,019 -Stop it! -[screaming] 961 00:45:18,150 --> 00:45:19,412 Jesus. 962 00:45:19,542 --> 00:45:21,980 -[feedback] -Ow, ow, ow, ow! 963 00:45:25,070 --> 00:45:26,854 Halley, you hurt me! 964 00:45:26,985 --> 00:45:28,900 Well, you hurt me everyday! Let's keep making the movie. 965 00:45:29,030 --> 00:45:31,903 -I'm so mad right now. -Halley, whoa, whoa, whoa. 966 00:45:32,033 --> 00:45:33,469 Everybody's here, there's too many people. 967 00:45:33,600 --> 00:45:36,124 I don't understand. It's a closed set, Michael. 968 00:45:36,255 --> 00:45:38,300 Ryan, Ryan. Babe, are you okay? 969 00:45:38,431 --> 00:45:40,085 [Ryan] No, she really hurt me. 970 00:45:40,215 --> 00:45:41,913 Tracee, get me some more rosé. 971 00:45:42,043 --> 00:45:43,392 No, no, no. No rosé. 972 00:45:43,523 --> 00:45:44,959 No, no. 973 00:45:45,090 --> 00:45:46,395 -What? -[Ryan] Oh no. 974 00:45:46,526 --> 00:45:49,050 -Oh, God. -[vomiting] 975 00:45:49,181 --> 00:45:52,140 Oh, Halley, come on. 976 00:45:52,271 --> 00:45:54,752 -[electricity crackling] -[shouting] 977 00:45:54,882 --> 00:45:56,971 -Get away! -[Tracee] Something's burning. 978 00:45:57,102 --> 00:45:58,190 Cut. 979 00:45:59,104 --> 00:46:00,801 It's not good at all. 980 00:46:00,932 --> 00:46:02,368 -Halley? -I love you guys. 981 00:46:02,498 --> 00:46:04,413 There's a little bit right here. 982 00:46:06,851 --> 00:46:08,722 [Halley] Hola,hello. 983 00:46:08,853 --> 00:46:09,984 Bon giornio. 984 00:46:10,855 --> 00:46:12,030 Jambo. 985 00:46:12,421 --> 00:46:17,862 My name is Halley Feiffer and I am not an alcoholic. 986 00:46:17,992 --> 00:46:22,127 I just really love drinking. 987 00:46:22,257 --> 00:46:23,955 [all] Hi. 988 00:46:24,085 --> 00:46:26,435 Mi es aquipronto because I'm making a movie 989 00:46:26,566 --> 00:46:29,264 and my putabrother and his gay boyfriend. 990 00:46:29,395 --> 00:46:30,831 said I have to come here 991 00:46:30,962 --> 00:46:32,441 if I want to keep being in the movie, so. 992 00:46:32,572 --> 00:46:35,009 Oh and since you're all wondering, 993 00:46:35,140 --> 00:46:37,142 that was me in The Squid and the Whale. 994 00:46:37,272 --> 00:46:40,319 So please respect my anonymity a propos of that. 995 00:46:40,449 --> 00:46:42,887 -Okay. -Yeah. 996 00:46:44,105 --> 00:46:46,238 Do you want a 24-hour coin? 997 00:46:46,368 --> 00:46:47,369 -Are they free? -Oh yeah. 998 00:46:47,500 --> 00:46:49,110 Oh, then definitely. 999 00:46:52,418 --> 00:46:56,857 Okay. Passing this really slowly, thank you. 1000 00:47:11,263 --> 00:47:12,960 Oh my, God. What? 1001 00:47:13,091 --> 00:47:14,962 Natasha Lyonne? 1002 00:47:15,093 --> 00:47:17,965 Teen Choice breakout star from The Slums of Beverly Hills? 1003 00:47:18,096 --> 00:47:19,488 That's why it's anonymous. 1004 00:47:19,619 --> 00:47:21,360 I'm so sorry. 1005 00:47:21,490 --> 00:47:23,841 I will totally respect your anonymity 1006 00:47:23,971 --> 00:47:25,973 a propos of your American Piefilms. 1007 00:47:26,104 --> 00:47:29,324 All right, why don't we close out with a serenity prayer? 1008 00:47:29,455 --> 00:47:30,586 Pass those back. 1009 00:47:30,717 --> 00:47:32,893 Oh, I'll do whatever you say. 1010 00:47:37,158 --> 00:47:39,117 [Natasha] I'm happy to hear about your dog. 1011 00:47:42,511 --> 00:47:44,035 You got a sponsor? 1012 00:47:44,165 --> 00:47:47,386 What? No, I've never had sex with a woman. 1013 00:47:47,516 --> 00:47:49,127 -Huh? -Sorry, 1014 00:47:49,257 --> 00:47:51,303 I was just enchanted by your voluminous eyelashes 1015 00:47:51,433 --> 00:47:53,044 and impressive resume. 1016 00:47:53,174 --> 00:47:55,176 -What did you ask me? -Do you have a sponsor? 1017 00:47:55,307 --> 00:47:58,484 Um, oh! No, I'm not really an alcoholic. 1018 00:47:58,614 --> 00:48:00,573 Well, you look like an alcoholic. 1019 00:48:01,008 --> 00:48:02,444 Listen, if you want somebody to talk to, 1020 00:48:02,575 --> 00:48:04,055 you know, just answer your questions, 1021 00:48:04,185 --> 00:48:05,491 take you through the steps, 1022 00:48:05,621 --> 00:48:06,884 I'd be happy to work with you. 1023 00:48:07,014 --> 00:48:08,450 -Really? -Yeah. 1024 00:48:08,581 --> 00:48:10,322 Every time you want to go grab a drink or something, 1025 00:48:10,452 --> 00:48:12,237 you know, hit me up. Just kidding. I don't drink anymore. 1026 00:48:12,367 --> 00:48:14,282 -Anyway, here's my number. -Is this your agent's number? 1027 00:48:14,413 --> 00:48:15,501 No, it's my cellphone number. 1028 00:48:15,631 --> 00:48:16,981 Think you can smoke in here? 1029 00:48:17,111 --> 00:48:18,199 Uh... 1030 00:48:28,427 --> 00:48:29,471 Bye, guys! 1031 00:48:29,602 --> 00:48:31,038 Keep coming back! 1032 00:48:31,169 --> 00:48:32,561 I'm talking to you. 1033 00:48:33,345 --> 00:48:37,262 Oh my God, Ryan, this 12 step thing is so awesome. 1034 00:48:37,392 --> 00:48:40,221 I totally got Natasha Lyonne from But I'm A Cheerleader 1035 00:48:40,352 --> 00:48:41,570 to be my sponsor! 1036 00:48:41,701 --> 00:48:43,268 I'm gonna go to every meeting in town 1037 00:48:43,398 --> 00:48:45,966 and find my entire cast. 'Kay, bye. 1038 00:48:46,097 --> 00:48:49,927 [humming] 1039 00:48:54,192 --> 00:48:55,933 Oh God, no. 1040 00:48:56,063 --> 00:48:58,065 Ah! Oh, my Buddha! 1041 00:48:58,196 --> 00:48:59,545 -[Halley screaming] -This isn't happening. 1042 00:48:59,675 --> 00:49:01,286 Ben! Ben! 1043 00:49:01,416 --> 00:49:04,071 Big hug, big hug! Ben, remember me from Broadway? 1044 00:49:04,202 --> 00:49:05,681 -Remember me from Broadway? -Hi, Halley. 1045 00:49:05,812 --> 00:49:08,597 Oh, it's Halley, but you can call me whatever you want. 1046 00:49:08,728 --> 00:49:11,122 How are you doing? You look so good. You look so tan. 1047 00:49:11,252 --> 00:49:13,080 Were you in Hawaii? I know you have a house there. 1048 00:49:13,211 --> 00:49:15,082 Was it nice? Did you go snorkeling? 1049 00:49:15,213 --> 00:49:16,605 Anyway, how are you? What are you doing? 1050 00:49:16,736 --> 00:49:18,085 Are you on your way to a meeting? 1051 00:49:18,216 --> 00:49:19,521 Like a big movie meeting? 1052 00:49:19,652 --> 00:49:21,393 What are you meeting about? Greenberg 2? 1053 00:49:21,523 --> 00:49:23,438 Do you need someone to fill in for the Greta Gerwig role? 1054 00:49:23,569 --> 00:49:25,092 She's so hot right now. 1055 00:49:25,223 --> 00:49:26,920 Oh, my God. I'm obviously so jealous of her, 1056 00:49:27,051 --> 00:49:28,487 but just trying to be nice. 1057 00:49:29,227 --> 00:49:30,358 Can you go? 1058 00:49:30,489 --> 00:49:32,143 -Oh, yeah. -Bye. 1059 00:49:32,273 --> 00:49:33,927 Bye. Oh, no, wait, wait. Roll down the window really, 1060 00:49:34,058 --> 00:49:35,363 -Really quick. Really quick. -What? 1061 00:49:35,494 --> 00:49:37,322 It means a lot that you're talking to me 1062 00:49:37,452 --> 00:49:39,150 because I really thought you would never speak to me again 1063 00:49:39,280 --> 00:49:41,413 after I asked you to throw your hotdog down my hallways. 1064 00:49:41,543 --> 00:49:43,719 Sorry, sorry, sorry. 1065 00:49:45,721 --> 00:49:47,985 I can't do this, you're too upsetting to me. 1066 00:49:48,115 --> 00:49:50,117 Oh, muscles. 1067 00:49:50,248 --> 00:49:51,466 Oh, it hurts a little bit. 1068 00:49:51,597 --> 00:49:53,120 But in a good way. In a good way. 1069 00:49:53,251 --> 00:49:54,643 Anyway, I just want to say thank you so much 1070 00:49:54,774 --> 00:49:56,167 for funding my film. 1071 00:49:56,297 --> 00:49:58,082 It's gonna kick ass at Sand Dunes. 1072 00:49:58,212 --> 00:49:59,953 Uh-huh. What film? 1073 00:50:00,084 --> 00:50:01,476 What film? Hello. 1074 00:50:01,607 --> 00:50:02,477 The Untitled Greenlight Halley Feiffer Vehicle 1075 00:50:02,608 --> 00:50:04,001 Promo Trailer Project. 1076 00:50:04,131 --> 00:50:05,393 You're executive producer. 1077 00:50:05,524 --> 00:50:06,612 Tracee was swiping your card yesterday 1078 00:50:06,742 --> 00:50:08,092 like Precious at a KFC. 1079 00:50:08,222 --> 00:50:10,094 And we just thank you so much. 1080 00:50:10,224 --> 00:50:11,660 We could not have done it without you. 1081 00:50:11,791 --> 00:50:14,315 Beep, got your nose. So cute. 1082 00:50:15,490 --> 00:50:17,144 Sorry, sorry, sorry. 1083 00:50:17,275 --> 00:50:19,190 Wait a minute, Tracee? -Yeah, yeah, yeah. Tracee. 1084 00:50:19,320 --> 00:50:20,321 -Tracee? -Yeah. 1085 00:50:20,452 --> 00:50:21,496 Tracee, you know Tracee. 1086 00:50:21,627 --> 00:50:23,455 I fired Tracee two days ago. 1087 00:50:23,933 --> 00:50:26,110 -Yeah. -I don't understand. 1088 00:50:26,240 --> 00:50:27,328 She stole from me. 1089 00:50:29,461 --> 00:50:30,723 [gasping] 1090 00:50:31,506 --> 00:50:32,638 Freakshow. 1091 00:50:34,683 --> 00:50:36,337 Of all the streets in New York. 1092 00:50:36,468 --> 00:50:41,690 ♪ 1093 00:50:41,821 --> 00:50:45,303 [Tracee growling] 1094 00:50:51,744 --> 00:50:52,745 Tracee! 1095 00:50:52,875 --> 00:50:54,660 Get your fat ass sorry ass, 1096 00:50:54,790 --> 00:50:56,792 ass feet down here! 1097 00:50:57,619 --> 00:50:58,664 Halley? 1098 00:50:58,794 --> 00:51:00,057 I need to talk to you. 1099 00:51:00,187 --> 00:51:02,276 Womano a womano. 1100 00:51:02,407 --> 00:51:05,366 Okay, hold down to your chihuahuas, I'll be right down. 1101 00:51:17,596 --> 00:51:19,119 Hi, Halley. 1102 00:51:23,515 --> 00:51:24,516 How are you? 1103 00:51:29,390 --> 00:51:31,218 Wow, you look really pretty. 1104 00:51:31,349 --> 00:51:32,524 I know I do. 1105 00:51:32,959 --> 00:51:36,223 Now shut your bloated face. 1106 00:51:36,354 --> 00:51:38,747 And listen carefully to the words 1107 00:51:38,878 --> 00:51:41,750 spooling from my silvery lips. 1108 00:51:43,448 --> 00:51:44,753 You. 1109 00:51:46,364 --> 00:51:47,408 Are. 1110 00:51:48,757 --> 00:51:49,845 A. 1111 00:51:51,543 --> 00:51:53,110 Genius. 1112 00:51:55,503 --> 00:51:57,723 I thought you were mad at me. 1113 00:51:57,853 --> 00:52:00,160 How could little old me be mad 1114 00:52:00,291 --> 00:52:02,771 at such a ravishing acorn. 1115 00:52:02,902 --> 00:52:05,774 You secured funding for my film 1116 00:52:05,905 --> 00:52:09,430 by extortionating Ben Stiller. 1117 00:52:10,170 --> 00:52:14,348 I have never seen such ingenuity, 1118 00:52:14,479 --> 00:52:15,784 such resourcefulness. 1119 00:52:15,915 --> 00:52:18,265 [romantic music] 1120 00:52:18,396 --> 00:52:20,093 Such resolve. 1121 00:52:20,224 --> 00:52:21,877 -[Tracee gasping] -The word "no" 1122 00:52:22,008 --> 00:52:24,445 does not exist in your dojo. 1123 00:52:25,620 --> 00:52:28,797 Mm. Taste like fairy dew. 1124 00:52:31,452 --> 00:52:35,891 You made this film priority against all odds. 1125 00:52:36,892 --> 00:52:39,373 You set your eyes on the prize 1126 00:52:39,504 --> 00:52:43,247 and you didn't let go until the fat lady sang 1127 00:52:43,377 --> 00:52:45,292 and you don't even know how to sing. 1128 00:52:45,423 --> 00:52:48,469 -[both moaning] -[Halley] Cupcakes. 1129 00:52:48,904 --> 00:52:52,604 -[both moaning] -Hollywood! Ha ha! 1130 00:52:52,734 --> 00:52:55,694 More like Halleywood. 1131 00:52:56,782 --> 00:52:59,785 It's all thanks to you. 1132 00:53:00,525 --> 00:53:03,745 Let me treat you well, grasshopper. 1133 00:53:04,616 --> 00:53:06,748 Can we go upstairs? 1134 00:53:07,532 --> 00:53:08,663 I can't. 1135 00:53:09,577 --> 00:53:12,189 -I just can't. -Oh, yes. 1136 00:53:12,319 --> 00:53:14,234 -[Tracee] I can't. -[Halley] Yes. 1137 00:53:14,756 --> 00:53:17,281 -We. Can. -[Tracee moaning] 1138 00:53:17,411 --> 00:53:19,892 Yes, I can! 1139 00:53:20,022 --> 00:53:25,506 -[both moaning] -[baby crying] 1140 00:53:25,637 --> 00:53:26,768 You want some coffee? 1141 00:53:26,899 --> 00:53:28,596 Um, do you have half and half? 1142 00:53:28,727 --> 00:53:30,729 -No, just almond milk. -That's fine, two Splendas. 1143 00:53:30,859 --> 00:53:32,296 So, Michael and Ryan say 1144 00:53:32,426 --> 00:53:33,427 We can't resume principle photography 1145 00:53:33,558 --> 00:53:34,646 unless you stop drinking. 1146 00:53:34,776 --> 00:53:36,169 Did it, on it, love it. 1147 00:53:36,300 --> 00:53:38,476 Natasha Lyonne is my sponsor. Next. 1148 00:53:38,606 --> 00:53:40,695 Tashers? Really? 1149 00:53:40,826 --> 00:53:43,220 She was sparkling in The Efron Sisters. 1150 00:53:43,350 --> 00:53:44,960 Love Lostand What I Wore off Broadway. 1151 00:53:45,091 --> 00:53:46,701 Do you think she'll be willing to do our movie? 1152 00:53:46,832 --> 00:53:48,442 On it, totally on the burner. 1153 00:53:48,573 --> 00:53:50,314 As soon as I finish my four step inventory. 1154 00:53:50,444 --> 00:53:51,663 I'm totes gonna ask her 1155 00:53:51,793 --> 00:53:53,317 to make a special cameo appearance. 1156 00:53:53,447 --> 00:53:54,840 Well, snap snap, girlfriend. 1157 00:53:54,970 --> 00:53:56,537 Because we have to start shooting this kitten wagon 1158 00:53:56,668 --> 00:53:59,323 before Stiller's lawyers up and presses charges. 1159 00:54:01,847 --> 00:54:03,675 Could we kidnap him? 1160 00:54:10,508 --> 00:54:11,509 Brills. 1161 00:54:14,512 --> 00:54:16,340 We only have a little less than a week 1162 00:54:16,470 --> 00:54:17,993 to finish the trailer, edit it 1163 00:54:18,124 --> 00:54:19,734 and get that bitch postmarked 1164 00:54:19,865 --> 00:54:21,736 and in the mail for the Sand Dune peeps in LA. 1165 00:54:21,867 --> 00:54:23,434 And I have to shoot it with Ryan? 1166 00:54:23,564 --> 00:54:26,219 Actually, I have a little surprise 1167 00:54:26,350 --> 00:54:28,395 stewing on the stove for you. 1168 00:54:28,526 --> 00:54:29,918 Just give me one hot sec. 1169 00:54:31,529 --> 00:54:32,704 Driver, this is good. 1170 00:54:32,834 --> 00:54:35,576 -[tires screeching] -Okay. 1171 00:54:37,839 --> 00:54:39,841 [Halley] Um, sir, I'm just gonna hang in here 1172 00:54:39,972 --> 00:54:41,974 while she runs out and grabs something real quick, 1173 00:54:42,104 --> 00:54:44,281 if that's cool. You could keep the meter running. 1174 00:54:44,411 --> 00:54:46,718 Yeah, yeah, that's fine, fine take your time. Come on. 1175 00:54:46,848 --> 00:54:49,808 [humming] 1176 00:54:51,810 --> 00:54:52,941 Where are you from? 1177 00:54:54,552 --> 00:54:55,596 Pakistan. 1178 00:54:56,031 --> 00:54:57,294 Hot. 1179 00:54:58,643 --> 00:55:00,645 I was a doctor back home, you know? 1180 00:55:02,124 --> 00:55:04,562 Could you stop bragging? It makes me uncomfortable. 1181 00:55:08,435 --> 00:55:09,741 [Jesse] Hey, this is Jesse. 1182 00:55:09,871 --> 00:55:10,872 Leave a message, I'll get back to you 1183 00:55:11,003 --> 00:55:12,483 as soon as possible, thanks. 1184 00:55:12,613 --> 00:55:14,528 Hey Jesse, it's Halley again. 1185 00:55:14,659 --> 00:55:16,574 I was hoping to catch you on the phone 1186 00:55:16,704 --> 00:55:18,445 so I wouldn't have to tell you in a message, 1187 00:55:18,576 --> 00:55:20,708 but um, I wrote a script 1188 00:55:20,839 --> 00:55:22,971 and it looks like Ben Stiller is producing it. 1189 00:55:23,102 --> 00:55:24,756 -[Tracee] [indistinct] -It's very funny. 1190 00:55:24,886 --> 00:55:26,932 Oh, gotta run, we have a meeting with Stiller right now. 1191 00:55:27,062 --> 00:55:28,803 Okay, [indistinct]. 1192 00:55:28,934 --> 00:55:31,458 -Sh, sh, sh. -[grunting] 1193 00:55:31,589 --> 00:55:32,981 Okay, we're all set. 1194 00:55:33,112 --> 00:55:34,940 Just take us back home now please. Thank you. 1195 00:55:35,070 --> 00:55:36,594 -Back home. -[Ben] You're crazy! 1196 00:55:39,727 --> 00:55:40,989 Yeah! 1197 00:55:41,120 --> 00:55:42,513 So, what's this bubbling surprise about? 1198 00:55:42,643 --> 00:55:44,558 Turns out Macchio loves freckly blondes 1199 00:55:44,689 --> 00:55:46,473 with impressive family pedigrees. 1200 00:55:46,604 --> 00:55:48,519 -[both grunting] -So he's agreed 1201 00:55:48,649 --> 00:55:50,912 to meet with you for a half hour about the movie, tonight. 1202 00:55:51,043 --> 00:55:52,958 -[screaming] -[thud] 1203 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 -[Ben] Ow! Ow! -Oh, okay. 1204 00:55:56,788 --> 00:55:58,355 [Ben] Let me go! 1205 00:55:58,485 --> 00:56:01,358 -Sh, sh. There, there Stiller. -[Ben] Tracee! 1206 00:56:01,880 --> 00:56:03,838 [Ben] Tracee, you're fired. Again! 1207 00:56:03,969 --> 00:56:05,057 I know. 1208 00:56:05,623 --> 00:56:07,625 -Okay, okay. -[Ben] I will end you! 1209 00:56:07,755 --> 00:56:09,061 All right, so Tracee, 1210 00:56:09,191 --> 00:56:11,672 when/where is this Macchio meeting to occur? 1211 00:56:11,803 --> 00:56:13,413 Your pad, seven tonight. 1212 00:56:13,544 --> 00:56:14,980 -I gave him the addy. -Perf. 1213 00:56:15,110 --> 00:56:16,677 You have to seal the deal. 1214 00:56:16,808 --> 00:56:19,550 [gasping] Thank God I just got my coochi vagazzled. 1215 00:56:20,202 --> 00:56:22,030 Oh, I forgot! 1216 00:56:22,161 --> 00:56:24,555 I per diemed this bottle of champagne for you for tonight. 1217 00:56:24,685 --> 00:56:27,079 Oh, but Tracee, remember? I can't drink anymore. 1218 00:56:27,209 --> 00:56:30,038 Ugh, you can deal with your drinking problem anytime. 1219 00:56:30,169 --> 00:56:31,692 But the deadline for the screenwriter's lab 1220 00:56:31,823 --> 00:56:34,129 is in a week, so get your priority straight. 1221 00:56:36,044 --> 00:56:37,437 -[grunting] -[Ben] I hate you guys! 1222 00:56:37,568 --> 00:56:39,352 What do we do about Ryan? 1223 00:56:39,483 --> 00:56:41,528 Oh, he will be so happy 1224 00:56:41,659 --> 00:56:43,965 that we got Daniel-san to be in your film. 1225 00:56:44,096 --> 00:56:47,621 He will totes sacrifice his role for something so vital. 1226 00:56:48,230 --> 00:56:51,190 [Ben] I am powerful! And I will end you! 1227 00:56:51,886 --> 00:56:52,974 Totes. 1228 00:56:53,671 --> 00:56:55,063 Megotes. 1229 00:56:55,194 --> 00:56:56,630 [Ben] Halley, I'm gonna smack the freckles off 1230 00:56:56,761 --> 00:56:57,979 your stupid face. 1231 00:56:59,981 --> 00:57:02,419 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1232 00:57:02,549 --> 00:57:04,595 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1233 00:57:04,725 --> 00:57:06,640 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1234 00:57:06,771 --> 00:57:09,426 Good thing you've done all of that period work, baby girl. 1235 00:57:11,732 --> 00:57:14,082 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1236 00:57:14,213 --> 00:57:16,650 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1237 00:57:16,781 --> 00:57:18,739 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1238 00:57:18,870 --> 00:57:21,699 ♪ Whoopsie daisy, go 'round the world again ♪ 1239 00:57:21,829 --> 00:57:24,528 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1240 00:57:24,658 --> 00:57:28,923 ♪ Whoopsie daisy, go, go, go, one, two ♪ 1241 00:57:34,581 --> 00:57:36,453 This is for you, Mom. 1242 00:57:37,062 --> 00:57:38,716 [buzzer sounding] 1243 00:57:39,934 --> 00:57:41,283 Coming. 1244 00:57:41,675 --> 00:57:43,938 ♪ Put it in, pull it out, put it in again ♪ 1245 00:57:44,069 --> 00:57:47,681 ♪ Whoopsie daisy, what was your name again ♪ 1246 00:57:48,073 --> 00:57:49,683 Hey, I'm Ralph. 1247 00:57:50,205 --> 00:57:51,250 Wow. 1248 00:57:51,729 --> 00:57:55,036 [Japanese-inspired relaxing instrumental] 1249 00:57:55,167 --> 00:57:56,560 Wax on. 1250 00:57:57,038 --> 00:57:58,475 Wax off. 1251 00:57:59,127 --> 00:58:00,215 Wax on. 1252 00:58:00,955 --> 00:58:02,566 Wax off. 1253 00:58:02,696 --> 00:58:04,611 Let me know if you need a hand with that wax. 1254 00:58:06,047 --> 00:58:08,963 Konichiwa,Sensei Macchio. 1255 00:58:09,094 --> 00:58:11,488 Um, I-- I have a question for you. 1256 00:58:12,097 --> 00:58:14,447 I have both reservoir tip ad non, 1257 00:58:14,578 --> 00:58:16,667 if that's what you're asking. 1258 00:58:16,797 --> 00:58:17,842 It's noted. 1259 00:58:17,972 --> 00:58:19,670 But what I want to know, 1260 00:58:19,800 --> 00:58:21,672 Is it cool if my scene partner from Austin Penddleton's. 1261 00:58:21,802 --> 00:58:23,630 acting class sits on your couch when we have our meeting? 1262 00:58:24,718 --> 00:58:26,198 We're working on Streetcar 1263 00:58:26,328 --> 00:58:28,766 and I couldn't find a Starbucks in this area, so I-- 1264 00:58:29,157 --> 00:58:31,638 Is that cool? 1265 00:58:31,769 --> 00:58:33,814 -Your scene part-- Oh. -Is that cool? 1266 00:58:33,945 --> 00:58:35,686 Oh, yeah, yeah, yeah, of course. 1267 00:58:35,816 --> 00:58:38,123 -Great. -Yeah, it can be a party. 1268 00:58:38,253 --> 00:58:39,516 Yeah. 1269 00:58:41,343 --> 00:58:42,649 Hi. 1270 00:58:43,084 --> 00:58:44,956 -I'm Mamie. -This is Halley Feiffer. 1271 00:58:46,261 --> 00:58:48,829 Oh, Halley Feiffer. 1272 00:58:50,004 --> 00:58:51,702 You're Jesse Eisenberg's friend. 1273 00:58:52,790 --> 00:58:54,139 Oh my God, he loves you. 1274 00:58:54,269 --> 00:58:55,488 What, you-- 1275 00:58:55,619 --> 00:58:56,881 He speaks so highly of you, 1276 00:58:57,011 --> 00:58:59,536 we were just potlucking on the vineyard. 1277 00:59:00,798 --> 00:59:01,886 Hey. 1278 00:59:03,670 --> 00:59:05,106 I love your outfit. 1279 00:59:05,237 --> 00:59:06,717 It's so fun. 1280 00:59:06,847 --> 00:59:08,066 -[Ralph] So fun. -[Mamie] Are you-- 1281 00:59:09,676 --> 00:59:11,809 Is it like a costume party or something? 1282 00:59:13,027 --> 00:59:14,115 Yeah. 1283 00:59:15,073 --> 00:59:17,771 Ralph, Jesse really wouldn't stop talking 1284 00:59:17,902 --> 00:59:20,034 about Halley while we were snapping lobster claws. 1285 00:59:20,165 --> 00:59:21,906 He thinks she's awesome. 1286 00:59:22,297 --> 00:59:24,038 You should totally do her movie. 1287 00:59:24,169 --> 00:59:25,649 What-- What's the part? 1288 00:59:28,303 --> 00:59:30,175 You'd play my boyfriend. 1289 00:59:30,654 --> 00:59:32,960 Nice. Do we get to have sex? 1290 00:59:33,091 --> 00:59:34,788 Ugh. Ralph! 1291 00:59:34,919 --> 00:59:36,703 Listen, I need to know what to tell my wife 1292 00:59:36,834 --> 00:59:39,750 when I bring home STD, you know? I'm just-- I'm just kidding. 1293 00:59:39,880 --> 00:59:41,186 He's so bad. 1294 00:59:41,316 --> 00:59:42,753 So bad. 1295 00:59:42,883 --> 00:59:44,668 Hey, you like me that way. 1296 00:59:44,798 --> 00:59:46,104 'Cause you're my Blanche. 1297 00:59:46,234 --> 00:59:47,714 And I will... 1298 00:59:47,845 --> 00:59:49,542 take you sexually. 1299 00:59:49,673 --> 00:59:52,110 Stanley. Stanley. 1300 00:59:52,240 --> 00:59:55,592 [Halley] But Stanley, you're my husband. 1301 00:59:58,812 --> 01:00:01,032 I was just being Stella. 1302 01:00:04,426 --> 01:00:08,300 Listen, what are you shooting? Just a short film or... 1303 01:00:08,430 --> 01:00:09,649 Very short. 1304 01:00:09,780 --> 01:00:10,868 -Huh. -Yeah. 1305 01:00:10,998 --> 01:00:12,304 Mamie has great taste. 1306 01:00:12,434 --> 01:00:14,654 We all enjoy the talents of a dead gay writer, 1307 01:00:14,785 --> 01:00:16,264 so before we hold you up from your costume party, 1308 01:00:16,395 --> 01:00:17,657 why don't you give me the script? 1309 01:00:20,051 --> 01:00:21,313 Okay, one second. 1310 01:00:23,141 --> 01:00:24,708 -God, she's adorable. -She's so funny. 1311 01:00:25,970 --> 01:00:27,798 Ooh, look at that. Okay. 1312 01:00:28,712 --> 01:00:29,800 [jangling] 1313 01:00:31,410 --> 01:00:32,759 [dramatic musical flourish with electronic vocal] 1314 01:00:33,194 --> 01:00:35,022 -Wow! -Flashy. 1315 01:00:35,893 --> 01:00:37,764 All right, I'll give it a read. I promise. 1316 01:00:37,895 --> 01:00:39,331 -Great. -Right away. 1317 01:00:40,375 --> 01:00:42,247 It was really nice to meet you. 1318 01:00:42,377 --> 01:00:43,640 Finally. 1319 01:00:45,032 --> 01:00:46,686 -Have fun at your party. -I'll see you. 1320 01:00:48,732 --> 01:00:49,820 She's really talented. 1321 01:00:49,950 --> 01:00:51,648 And hot. Did you see those legs? 1322 01:00:52,736 --> 01:00:53,911 Shut up. 1323 01:00:55,826 --> 01:00:57,001 Come on. 1324 01:01:04,095 --> 01:01:06,663 Oh, my God. Oh, my God! 1325 01:01:11,232 --> 01:01:13,278 [birds chirping] 1326 01:01:13,408 --> 01:01:15,976 [clattering] 1327 01:01:26,247 --> 01:01:27,727 [Sean] Good morning. 1328 01:01:28,510 --> 01:01:30,208 Good morning, Sean. 1329 01:01:32,079 --> 01:01:33,341 What a beautiful day. 1330 01:01:33,472 --> 01:01:34,865 Bye Dad. 1331 01:01:34,995 --> 01:01:36,301 Thanks for making yourself scarce. 1332 01:01:36,780 --> 01:01:38,869 Good morning everyone. I've arrived. 1333 01:01:39,478 --> 01:01:42,002 Ah, I love an early call time. 1334 01:01:42,133 --> 01:01:43,221 Good job you. 1335 01:01:43,351 --> 01:01:44,918 I can't wait to start shooting. 1336 01:01:59,541 --> 01:02:00,934 Ow! 1337 01:02:04,024 --> 01:02:05,765 Um, guys, where's Tracee? 1338 01:02:05,896 --> 01:02:07,462 Doesn't she know she's in the scene? 1339 01:02:07,593 --> 01:02:09,073 She's not picking up her phone. 1340 01:02:09,551 --> 01:02:11,162 Does anyone have eyes on our director? 1341 01:02:11,292 --> 01:02:12,816 [frustrated groan] I hate Tracee! 1342 01:02:12,946 --> 01:02:14,731 All right, you know what? That's okay. 1343 01:02:14,861 --> 01:02:17,124 I know a better actress who's much prettier and famous-er. 1344 01:02:19,387 --> 01:02:20,954 [ringing] 1345 01:02:22,173 --> 01:02:24,349 Oh, hi, Natasha. Natasha Lyonne. 1346 01:02:24,871 --> 01:02:27,744 Hi, it's Halley. Are you busy right now? 1347 01:02:30,355 --> 01:02:31,704 Oh, you are? Um... 1348 01:02:31,835 --> 01:02:34,751 Oh, no, no, I'm fine. It's just.. 1349 01:02:35,186 --> 01:02:37,275 [exaggerated sniffing] 1350 01:02:37,405 --> 01:02:40,278 I'm going through a really rough time, and I might... 1351 01:02:41,932 --> 01:02:43,020 I might drink. 1352 01:02:46,110 --> 01:02:49,069 Oh, really? Oh, thank you so much. 1353 01:02:49,200 --> 01:02:50,897 Uh, I'll text you the add-y. 1354 01:02:51,593 --> 01:02:53,204 Okay, great. Thank you so much. 1355 01:02:55,032 --> 01:02:56,033 Morning, Halley. 1356 01:02:56,903 --> 01:02:59,514 Oh, oh, you seem rested and perky. 1357 01:02:59,645 --> 01:03:02,866 Oh, you know, it's just one day at a time. 1358 01:03:04,041 --> 01:03:06,913 Wow.. Your 24-hour coin. 1359 01:03:07,044 --> 01:03:08,959 I'm gonna get enough to give one to each and every member 1360 01:03:09,089 --> 01:03:11,265 of this fantastic crew. 1361 01:03:11,396 --> 01:03:13,224 That's so awesome, Halley. 1362 01:03:13,354 --> 01:03:15,095 And I just called Julliard to tell them 1363 01:03:15,226 --> 01:03:17,097 I'm not gonna be returning this fall. 1364 01:03:17,228 --> 01:03:19,534 I think this movie is truly a game changer for us both. 1365 01:03:20,884 --> 01:03:22,102 [with fake enthusiasm] Yay. 1366 01:03:22,581 --> 01:03:25,366 Hey, guys, we got to skip to the bedroom scene 1367 01:03:25,497 --> 01:03:27,194 because Tracee's not here. 1368 01:03:27,325 --> 01:03:28,935 So could you just get dressed for that, please, Halley? 1369 01:03:29,066 --> 01:03:30,981 Sure, can we wait, like, an hour? 1370 01:03:31,111 --> 01:03:33,200 No, we cannot wait an hour. You need to get dressed right now. 1371 01:03:34,114 --> 01:03:35,159 Oh, my God, that mustache. 1372 01:03:35,289 --> 01:03:36,421 -You want to touch it? -No. 1373 01:03:36,551 --> 01:03:38,249 Director's heading to set. 1374 01:03:39,598 --> 01:03:41,992 Come on, Macchio. 1375 01:03:42,122 --> 01:03:43,254 [sighing and moaning] 1376 01:03:43,384 --> 01:03:44,864 [man in European accent] Yeah. 1377 01:03:45,996 --> 01:03:47,214 [Halley] Oh, yeah. 1378 01:03:47,345 --> 01:03:48,781 [man] Oh, yes, yes. 1379 01:03:48,912 --> 01:03:50,304 [moaning] 1380 01:03:50,435 --> 01:03:52,002 -Are you fully erect? -Yes. 1381 01:03:52,132 --> 01:03:53,351 Your penis feels really small. 1382 01:03:53,481 --> 01:03:54,961 -Halley! -Ah! Ryan! 1383 01:03:55,092 --> 01:03:56,310 I cannot act with you 1384 01:03:56,441 --> 01:03:58,182 if you're talking in that stupid voice! 1385 01:03:58,312 --> 01:03:59,836 Can you just not tell me how to interpret my character? 1386 01:03:59,966 --> 01:04:02,229 Michael Urie is the director, not you. 1387 01:04:02,360 --> 01:04:03,927 -Halley. -What? 1388 01:04:04,057 --> 01:04:05,929 Stop telling Ryan what to do. 1389 01:04:06,581 --> 01:04:07,974 Thank you. 1390 01:04:08,105 --> 01:04:10,150 Ryan, don't, don't do the accent. 1391 01:04:10,281 --> 01:04:11,891 See? 1392 01:04:12,022 --> 01:04:12,892 You don't need to decorate your performance. 1393 01:04:13,023 --> 01:04:14,285 Okay. 1394 01:04:14,415 --> 01:04:15,416 All right guys, focus. 1395 01:04:15,547 --> 01:04:16,461 Remember the given circumstances. 1396 01:04:16,591 --> 01:04:18,115 All right. 1397 01:04:18,245 --> 01:04:19,943 It's the last night of your relationship. 1398 01:04:20,073 --> 01:04:21,031 You love each other but you're tearing each other apart. 1399 01:04:21,161 --> 01:04:22,249 Okay, here we go. 1400 01:04:22,771 --> 01:04:25,426 [exaggerated vocal exercises] 1401 01:04:28,168 --> 01:04:29,169 [Halley] Okay. 1402 01:04:29,300 --> 01:04:30,867 And action. 1403 01:04:31,432 --> 01:04:33,130 [actors moaning] 1404 01:04:34,218 --> 01:04:35,480 -Are you gully erect? -Yeah. 1405 01:04:35,610 --> 01:04:38,396 -Your penis feels really small. -Halley.. 1406 01:04:39,440 --> 01:04:40,659 What, wait. 1407 01:04:41,181 --> 01:04:43,009 Why is there somebody back there? 1408 01:04:43,140 --> 01:04:44,532 Who is back there? 1409 01:04:44,663 --> 01:04:46,012 What? 1410 01:04:46,143 --> 01:04:47,361 I'm holding. 1411 01:04:48,493 --> 01:04:50,147 Hold, hold! 1412 01:04:52,627 --> 01:04:54,238 Oh shit. I'm sorry. 1413 01:04:54,368 --> 01:04:56,196 Is that Ralph Macchio? 1414 01:04:56,327 --> 01:04:57,894 [gasps] Ralph! 1415 01:04:59,025 --> 01:05:00,984 [squeals] 1416 01:05:01,114 --> 01:05:02,420 Oh, my God. 1417 01:05:03,464 --> 01:05:04,509 [squeals] 1418 01:05:04,639 --> 01:05:06,163 My God! 1419 01:05:07,512 --> 01:05:09,993 Okay, uh, cut. Cut. Holding, holding.. 1420 01:05:10,471 --> 01:05:15,085 Um, class, this is Ralph Macchio. 1421 01:05:15,215 --> 01:05:17,000 [high-pitched laugh] 1422 01:05:17,130 --> 01:05:20,046 You might remember this teen dream from such blockbusters 1423 01:05:20,177 --> 01:05:23,223 as My Cousin Vinny, The Karate Kid, 1424 01:05:23,354 --> 01:05:25,138 and The Outsiders, 1425 01:05:25,269 --> 01:05:27,271 in which he played a young cretinous yo-yo.. 1426 01:05:28,011 --> 01:05:29,490 Um, Master Macchio. 1427 01:05:31,014 --> 01:05:34,408 This is Team Feiffer, go Team! 1428 01:05:35,061 --> 01:05:36,193 Hey everyone. 1429 01:05:36,323 --> 01:05:38,195 -Hi Ralph. -Hi. 1430 01:05:38,891 --> 01:05:41,415 -Can I get some sides? -Oh, yeah, yeah, sure. 1431 01:05:41,546 --> 01:05:43,243 Here are Ryan's side. 1432 01:05:43,374 --> 01:05:44,375 Thanks. 1433 01:05:44,505 --> 01:05:46,029 What are you doing, Halley? 1434 01:05:47,073 --> 01:05:48,509 Well, Ryan. 1435 01:05:49,728 --> 01:05:52,992 It's Ralph Macchio. I mean, let's call a spade a spade. 1436 01:05:55,038 --> 01:05:56,082 Ryan. 1437 01:05:56,909 --> 01:05:58,650 I don't understand why you're so upset about this. 1438 01:05:58,780 --> 01:06:00,957 He's Ralph Macchio, he's famous, 1439 01:06:01,087 --> 01:06:03,133 so he's our real star. 1440 01:06:03,263 --> 01:06:06,049 And you're not famous, so you're worth nothing. 1441 01:06:06,571 --> 01:06:08,965 What? Wait. What's going on? 1442 01:06:09,095 --> 01:06:11,184 Technical difficulties. Holding. 1443 01:06:11,315 --> 01:06:13,143 -Halley... -Holding. 1444 01:06:15,232 --> 01:06:17,538 Babe, just don't waste your breath. 1445 01:06:17,974 --> 01:06:20,150 She's not worth it. She's clearly mentally ill. 1446 01:06:20,280 --> 01:06:23,327 Okay, alcoholics are the elite of the mentally ill. 1447 01:06:23,457 --> 01:06:25,372 Hey. Gay guy from Ugly Betty. I worked with you. 1448 01:06:25,503 --> 01:06:26,721 Hi Ralph. 1449 01:06:26,852 --> 01:06:28,114 I can't believe that I trusted you. 1450 01:06:28,245 --> 01:06:30,290 I worked really hard on this. 1451 01:06:30,421 --> 01:06:31,639 This was gonna be our chance. 1452 01:06:32,684 --> 01:06:33,990 My one chance. 1453 01:06:35,078 --> 01:06:36,514 [whines] Oh, Ryan. 1454 01:06:37,819 --> 01:06:40,083 You can't make an omelet 1455 01:06:40,213 --> 01:06:42,476 if you don't even have a chicken. 1456 01:06:42,911 --> 01:06:45,653 And one day you will be a chicken. 1457 01:06:45,784 --> 01:06:47,307 I could promise you that, 1458 01:06:47,438 --> 01:06:50,180 but right now, you're more like a.. 1459 01:06:50,310 --> 01:06:52,356 tiny creamy chickadee thingy 1460 01:06:52,486 --> 01:06:54,706 that was ripped out of the uterus 1461 01:06:54,836 --> 01:06:57,013 of a great preteen chicken, 1462 01:06:57,143 --> 01:06:58,623 Who shouldn't have been having a baby anyway. 1463 01:06:59,015 --> 01:07:00,320 I can be a chicken. 1464 01:07:00,451 --> 01:07:02,279 Babe, don't waste your breath. 1465 01:07:02,409 --> 01:07:03,628 Just let it go. 1466 01:07:05,543 --> 01:07:07,632 Oh no, Michael, where are you going? 1467 01:07:07,762 --> 01:07:09,155 We have a movie to make. 1468 01:07:09,286 --> 01:07:10,678 I mean, I scored Ralph Macchio. 1469 01:07:10,809 --> 01:07:12,506 I scored a bonafide teen heartthrob. 1470 01:07:12,637 --> 01:07:14,073 Halley.. 1471 01:07:15,553 --> 01:07:17,642 Celebrities don't make a movie great. 1472 01:07:18,469 --> 01:07:20,340 Heart is what makes a movie great. 1473 01:07:22,299 --> 01:07:23,778 And you have no heart. 1474 01:07:28,609 --> 01:07:31,395 I'm sorry everybody, but that's it. 1475 01:07:31,830 --> 01:07:33,223 Sorry for wasting your time, 1476 01:07:33,353 --> 01:07:35,007 but you can go ahead and pack it up. 1477 01:07:35,138 --> 01:07:36,356 -This movie is wrapped. -What? 1478 01:07:36,487 --> 01:07:38,010 -Yeah. -Wrapped? 1479 01:07:38,141 --> 01:07:40,708 No, no. Wait. No, guys. 1480 01:07:40,839 --> 01:07:43,581 That's fine because we still have Ralph Macchio. 1481 01:07:44,103 --> 01:07:46,105 So I'll just make my movie with Ralph. 1482 01:07:47,324 --> 01:07:48,281 Right, Ralph? 1483 01:07:48,412 --> 01:07:50,022 Snap you in half. 1484 01:07:50,153 --> 01:07:51,545 Did you ever see The Karate Kid 1485 01:07:51,676 --> 01:07:53,199 you know, the action sequence? Just like that. 1486 01:07:53,330 --> 01:07:55,332 Just like that. Hot. 1487 01:08:00,424 --> 01:08:03,079 You know what? This is all Tracee's fault. 1488 01:08:03,209 --> 01:08:05,081 She's the one ruining this movie, not me. 1489 01:08:05,951 --> 01:08:09,433 It was her idea to replace Ryan with Ralph Macchio. 1490 01:08:09,563 --> 01:08:10,651 Halley! 1491 01:08:15,265 --> 01:08:17,310 [frustrated groan] 1492 01:08:17,441 --> 01:08:21,053 Tracee Tracee, I, uh-- 1493 01:08:21,184 --> 01:08:22,315 No! 1494 01:08:22,446 --> 01:08:23,882 All right, well... 1495 01:08:26,189 --> 01:08:28,539 I was in The Squid and the Whale. 1496 01:08:31,368 --> 01:08:34,632 [slow sentimental instrumental] 1497 01:08:43,380 --> 01:08:46,122 ♪ Hush-a-bye, now it's time ♪ 1498 01:08:46,252 --> 01:08:48,820 ♪ To close your little eyes ♪ 1499 01:08:49,777 --> 01:08:51,823 ♪ I apologize 1500 01:08:51,953 --> 01:08:55,261 ♪ If I forgot to say goodnight ♪ 1501 01:08:56,523 --> 01:08:58,177 ♪ It's dreamy time 1502 01:08:58,308 --> 01:09:02,138 ♪ We can find a brand new paradise ♪ 1503 01:09:03,400 --> 01:09:05,532 ♪ Where everyone is nice 1504 01:09:05,663 --> 01:09:08,231 ♪ And we can fly 1505 01:09:08,709 --> 01:09:10,581 [water spraying] 1506 01:09:10,711 --> 01:09:16,239 ♪ 1507 01:09:16,369 --> 01:09:17,414 What? 1508 01:09:25,596 --> 01:09:26,597 Halley? 1509 01:09:29,426 --> 01:09:30,427 Halley? 1510 01:09:35,519 --> 01:09:36,955 Natasha? 1511 01:09:38,609 --> 01:09:40,219 Oh, oh. 1512 01:09:41,351 --> 01:09:42,569 So I guess you drink. 1513 01:09:42,700 --> 01:09:43,657 Oh, my God. 1514 01:09:43,788 --> 01:09:45,790 Nata-- Whoa. 1515 01:09:45,920 --> 01:09:47,618 I can't even believe you're here. 1516 01:09:47,748 --> 01:09:49,185 Thank God. Okay. 1517 01:09:49,881 --> 01:09:53,537 Do you think you can convincingly portray 1518 01:09:53,667 --> 01:09:56,322 the role of my ex-boyfriend Michael Chernus 1519 01:09:56,453 --> 01:09:58,629 in my movie? 1520 01:10:01,806 --> 01:10:03,373 All right. Let's put this thing down, 1521 01:10:03,503 --> 01:10:04,983 and why don't we go downstairs and get a coffee? 1522 01:10:05,549 --> 01:10:08,204 Natasha, I don't have time for coffee. 1523 01:10:08,334 --> 01:10:11,468 The Sand Dunescreenwriter lab's deadline is in 3 days. 1524 01:10:11,598 --> 01:10:14,427 All right, put the screenwriter's lab 1525 01:10:14,558 --> 01:10:16,342 on the back burner for a second. 1526 01:10:16,473 --> 01:10:17,778 If you don't want coffee, 1527 01:10:17,909 --> 01:10:19,171 we could get you some nice green juice maybe? 1528 01:10:19,302 --> 01:10:20,346 Kale smoothie-- 1529 01:10:20,477 --> 01:10:22,000 [sputters] Kale smoothie? 1530 01:10:23,654 --> 01:10:25,308 Spinach, lemon ginger. Some cayenne pepper. 1531 01:10:25,438 --> 01:10:27,962 I don't think so. I think I'd rather die. 1532 01:10:28,093 --> 01:10:29,703 You keep this shit up, you might die. 1533 01:10:29,834 --> 01:10:31,357 What are you... 1534 01:10:31,488 --> 01:10:33,490 Natasha! I don't have a drinking problem! 1535 01:10:33,620 --> 01:10:35,274 Okay? 1536 01:10:35,405 --> 01:10:37,233 I went to your 12-step meeting 1537 01:10:37,363 --> 01:10:38,756 and you guys were really, really nice 1538 01:10:38,886 --> 01:10:40,584 except a little boring. 1539 01:10:40,714 --> 01:10:42,673 And now my break from drinking is done and I'm fine. 1540 01:10:42,803 --> 01:10:44,327 Obviously, look. 1541 01:10:44,457 --> 01:10:46,416 I'm drinking, nothing's happening. 1542 01:10:47,068 --> 01:10:49,506 So thank you so much for your help. 1543 01:10:49,636 --> 01:10:51,595 But just because you can't drink anymore 1544 01:10:51,725 --> 01:10:52,900 doesn't mean that I can't. Okay? 1545 01:10:54,075 --> 01:10:55,599 Is this how you drink? 1546 01:10:56,948 --> 01:10:58,297 Do you want to smell the bottle? 1547 01:10:58,428 --> 01:10:59,559 Get this shit away from me. 1548 01:10:59,690 --> 01:11:00,647 What the fuck is wrong with you? 1549 01:11:01,039 --> 01:11:02,910 Back in the '90s, 1550 01:11:03,041 --> 01:11:04,956 I was supposed to be the Sundance kid 1551 01:11:05,086 --> 01:11:06,566 but I was too boozed up. 1552 01:11:06,697 --> 01:11:08,873 That's you. I'm different and younger. 1553 01:11:09,700 --> 01:11:11,397 We were all younger. 1554 01:11:12,137 --> 01:11:14,313 Hey, if you want my help, you know where to find me. 1555 01:11:15,009 --> 01:11:16,881 If not, good luck, all right? 1556 01:11:17,795 --> 01:11:19,362 Oh, break a leg. 1557 01:11:19,492 --> 01:11:21,015 This is a fucking important movie. 1558 01:11:22,713 --> 01:11:24,628 No, Natasha, Okay, Natasha, come on. 1559 01:11:24,758 --> 01:11:25,846 Natasha? 1560 01:11:36,683 --> 01:11:37,641 Natasha! 1561 01:11:37,771 --> 01:11:39,338 Oh, fuck! 1562 01:11:59,489 --> 01:12:00,751 Yeah? 1563 01:12:04,581 --> 01:12:05,756 I need help. 1564 01:12:08,976 --> 01:12:10,630 That's a start. 1565 01:12:12,893 --> 01:12:14,330 It's gonna be all right. 1566 01:12:15,592 --> 01:12:16,593 Thank you. 1567 01:12:17,942 --> 01:12:19,030 Okay. 1568 01:12:19,944 --> 01:12:23,948 ♪ We'll be star struck and sunburned ♪ 1569 01:12:24,078 --> 01:12:27,299 ♪ [unclear] and tongue tied ♪ 1570 01:12:27,430 --> 01:12:29,954 [unclear lyrics] 1571 01:12:30,084 --> 01:12:33,436 ♪ Won't you please be mine? 1572 01:12:34,088 --> 01:12:35,873 ♪ Hush-a-bye 1573 01:12:36,003 --> 01:12:39,572 ♪ Never mind the bad things in your life ♪ 1574 01:12:39,703 --> 01:12:40,965 [sighs deeply] 1575 01:12:41,095 --> 01:12:42,793 ♪ Here's your lullaby 1576 01:12:44,664 --> 01:12:45,839 I'm sorry. 1577 01:12:48,929 --> 01:12:51,584 Oh, God, Ryan, I'm so, so sorry. 1578 01:12:53,151 --> 01:12:55,936 I never should have replaced you with Ralph Macchio. 1579 01:12:57,851 --> 01:12:59,984 I love you so much. 1580 01:13:01,115 --> 01:13:02,813 I think you're so talented. 1581 01:13:04,989 --> 01:13:08,035 Um, I've spent the last 12 hours 1582 01:13:08,166 --> 01:13:11,474 in 12 steps meetings and I've actually stayed. 1583 01:13:12,692 --> 01:13:13,824 I've actually listened. 1584 01:13:15,129 --> 01:13:16,914 And I really want to change. 1585 01:13:18,524 --> 01:13:20,004 I really want to try to stop drinking. 1586 01:13:20,787 --> 01:13:22,006 A day at a time. 1587 01:13:35,106 --> 01:13:36,760 I'm proud of you. 1588 01:13:36,890 --> 01:13:38,457 -Thank you. -Thank you. 1589 01:13:38,588 --> 01:13:39,850 Thank you. 1590 01:13:44,811 --> 01:13:46,944 Will you come with me to Los Angeles? 1591 01:13:48,641 --> 01:13:50,817 We can make a pitch to the Sand Dunepeople 1592 01:13:50,948 --> 01:13:53,907 And convince them in person as a team 1593 01:13:54,038 --> 01:13:55,779 to make our film. 1594 01:13:56,170 --> 01:13:57,911 Our film? 1595 01:13:59,086 --> 01:14:00,914 Yeah. Our. 1596 01:14:05,702 --> 01:14:06,746 Bagel? 1597 01:14:07,181 --> 01:14:09,053 No carbs. I'm a movie star now. 1598 01:14:09,183 --> 01:14:10,881 You're so cute. 1599 01:14:11,229 --> 01:14:13,753 All right, let's start packing. 1600 01:14:14,537 --> 01:14:15,538 Like, right now? 1601 01:14:15,668 --> 01:14:16,887 Yeah, we gotta go. 1602 01:14:17,017 --> 01:14:17,888 The deadline's in, like, eight hours. 1603 01:14:18,018 --> 01:14:20,238 Okay. Really? 1604 01:14:20,978 --> 01:14:23,720 -Yeah, I'm not fucking around. -Here, let me take that. 1605 01:14:29,900 --> 01:14:32,990 -Okay, here's the elevator. -Okay, press it. Press it. 1606 01:14:34,295 --> 01:14:36,863 Come on, why is it taking so long? 1607 01:14:36,994 --> 01:14:38,561 It's okay, Ryan, we can wait. 1608 01:14:38,691 --> 01:14:40,127 Come on, this is taking so long! 1609 01:14:40,258 --> 01:14:41,738 Okay, let's go. 1610 01:15:07,720 --> 01:15:10,854 -Can you hold the door? -Hold the door! 1611 01:15:11,724 --> 01:15:14,161 -Get out of the way, move! -[Ryan] Okay, I need a break. 1612 01:15:14,292 --> 01:15:15,728 [Halley] Okay. Let's take a break. 1613 01:15:16,773 --> 01:15:18,775 I'm so tired. I'm so tired. 1614 01:15:19,689 --> 01:15:21,604 Are you okay? Are you okay? 1615 01:15:22,169 --> 01:15:23,823 Oh, Ryan, Ryan. 1616 01:15:23,954 --> 01:15:25,259 I think that's Sand Dune. 1617 01:15:25,390 --> 01:15:26,652 -I think it's right there. -[Ryan] Where? 1618 01:15:26,783 --> 01:15:27,958 Ryan, right there. 1619 01:15:28,088 --> 01:15:29,699 -[Ryan] Let's go. -[Halley] Let's go. 1620 01:15:29,829 --> 01:15:31,091 [Ryan] All right. Go, go. 1621 01:15:32,049 --> 01:15:34,225 -Can you hold the door? -Hold the door, hold the door! 1622 01:15:34,355 --> 01:15:35,966 -Hold the door. -Go, go. 1623 01:15:36,096 --> 01:15:37,184 I'm gonna leave my suitcase here. 1624 01:15:37,315 --> 01:15:38,751 -Leave it. -Hi. 1625 01:15:40,318 --> 01:15:42,668 -[Ryan] I need water. -No time for water. 1626 01:15:42,799 --> 01:15:44,191 -Hi. -Are you guys okay? 1627 01:15:44,322 --> 01:15:47,543 Yeah. We're here to see the President of the-- 1628 01:15:47,673 --> 01:15:49,240 Sand Dunes institute screenwriter lab 1629 01:15:49,370 --> 01:15:51,590 of the Sand Dunes institute. 1630 01:15:51,721 --> 01:15:53,984 -For? -[Ryan] We have an idea. 1631 01:15:54,114 --> 01:15:55,202 What are you talking about? 1632 01:15:55,333 --> 01:15:56,726 I was in the-- 1633 01:15:56,856 --> 01:15:58,162 She was in The Squid and the Whale! 1634 01:15:58,597 --> 01:16:00,251 The Squid and the Whale? 1635 01:16:00,381 --> 01:16:02,732 Noah Baumbach's cinematic masterpiece? 1636 01:16:02,862 --> 01:16:04,560 Ring ding ding dong. 1637 01:16:05,082 --> 01:16:06,866 Oh, I'm so sorry. 1638 01:16:07,388 --> 01:16:09,826 I didn't recognize you on all fours. 1639 01:16:09,956 --> 01:16:12,176 Jesse will be so excited to see you. 1640 01:16:12,306 --> 01:16:14,004 Jesse? 1641 01:16:14,134 --> 01:16:16,920 Jesse Eisenberg, he's our guest celebrity judge this year. 1642 01:16:17,964 --> 01:16:19,052 [door opening] 1643 01:16:19,183 --> 01:16:20,619 [angelic music] 1644 01:16:20,750 --> 01:16:21,968 Oh! 1645 01:16:24,667 --> 01:16:25,842 Halley? 1646 01:16:25,972 --> 01:16:28,105 Oh God, Jesse. 1647 01:16:28,235 --> 01:16:29,802 It's like seeing an angel. 1648 01:16:35,765 --> 01:16:37,854 Oh, come on, I hate it when you talk to me like that. 1649 01:16:37,984 --> 01:16:42,075 I love it when you tell me that you hate things that I do. 1650 01:16:42,598 --> 01:16:44,556 Okay, why don't you guys get up of the floor? 1651 01:16:44,687 --> 01:16:45,862 No, we like being on the floor, 1652 01:16:45,992 --> 01:16:48,168 because it shows our deference to you. 1653 01:16:48,908 --> 01:16:50,214 Jesus Christ, okay. 1654 01:16:50,344 --> 01:16:51,694 Okay. 1655 01:16:52,695 --> 01:16:54,305 It's fun down here, right? 1656 01:16:54,435 --> 01:16:56,089 Right, how are you doing Ryan? 1657 01:16:56,220 --> 01:16:57,743 Hey Jesse, it's really great to see you. 1658 01:16:57,874 --> 01:16:59,615 -You look handsome. -Thanks. 1659 01:16:59,745 --> 01:17:00,964 So, what are you guys even doing here? 1660 01:17:01,094 --> 01:17:02,618 I'm sorry I never returned your calls. 1661 01:17:02,748 --> 01:17:04,707 It's just, your messages kinda freaked me out. 1662 01:17:04,837 --> 01:17:07,623 I'm so sorry, I know I freak myself out. 1663 01:17:07,753 --> 01:17:11,278 I-- I called you drunk and I make up these stories 1664 01:17:11,409 --> 01:17:12,932 about how great I'm doing. 1665 01:17:13,063 --> 01:17:16,109 And I just want you to think I'm cool. 1666 01:17:16,240 --> 01:17:19,112 And obviously, you know, I haven't been that cool. 1667 01:17:19,243 --> 01:17:21,158 But I really am trying to change. 1668 01:17:21,288 --> 01:17:23,334 And part of that change is taking my life 1669 01:17:23,464 --> 01:17:25,162 into my own hands. 1670 01:17:25,292 --> 01:17:29,209 Please, let us pitch our movie idea for you. 1671 01:17:32,735 --> 01:17:34,127 -I don't know. -Please. 1672 01:17:34,258 --> 01:17:35,607 -Please. Please. -Please. 1673 01:17:35,738 --> 01:17:37,653 -Please, please, please. -Please. 1674 01:17:38,044 --> 01:17:39,742 Yeah, please? 1675 01:17:39,872 --> 01:17:41,134 Please. 1676 01:17:41,831 --> 01:17:43,354 All right, what the hell? It's 5 minutes. 1677 01:17:43,484 --> 01:17:45,008 [squealing] 1678 01:17:45,138 --> 01:17:46,357 Thank you, Jesse. 1679 01:17:46,487 --> 01:17:47,793 They legalized gay marriage, Jesse. 1680 01:17:47,924 --> 01:17:49,142 Now, do you have a flamethrower, 1681 01:17:49,273 --> 01:17:50,709 three teacups, and an accompanist? 1682 01:17:50,840 --> 01:17:52,624 -Yeah, and three teacups? -[laughs] No. 1683 01:17:52,755 --> 01:17:53,973 No, we don't have teacups. 1684 01:17:54,104 --> 01:17:55,627 That is fine, we'll do it acapella. 1685 01:17:55,758 --> 01:17:57,063 Okay, do you wanna loosen up? 1686 01:17:57,194 --> 01:17:58,325 -Yeah, yeah. -All right. 1687 01:17:58,456 --> 01:17:59,936 -Here we go. -Okay. 1688 01:18:00,066 --> 01:18:01,154 Okay, I'm gonna drop you down, ready? 1689 01:18:01,285 --> 01:18:02,852 -Get down on your knees. -Okay. 1690 01:18:02,982 --> 01:18:04,331 -I'm gonna push your head. -Push it in. 1691 01:18:04,462 --> 01:18:07,030 -All right. -Aaah! 1692 01:18:11,164 --> 01:18:12,818 [Halley whispering] And a-five, and a-six, 1693 01:18:12,949 --> 01:18:14,690 And a five, six, seven-- 1694 01:18:14,820 --> 01:18:17,301 ♪ We wrote a movie starring both of us ♪ 1695 01:18:17,431 --> 01:18:19,129 ♪ It's amazing, I play me 1696 01:18:19,259 --> 01:18:20,652 ♪ And I'm Michael Chernus 1697 01:18:20,783 --> 01:18:24,177 ♪ There's foot cam and anal 1698 01:18:24,308 --> 01:18:27,746 ♪ But before we're through 1699 01:18:28,138 --> 01:18:29,879 ♪ In comes Ralph Macchio ♪ 1700 01:18:30,009 --> 01:18:31,968 ♪ And Urie packs up the crew 1701 01:18:32,446 --> 01:18:33,883 That's a wrap. 1702 01:18:34,492 --> 01:18:38,322 [playing simple melody] 1703 01:18:42,152 --> 01:18:45,155 ♪ Then it's dramatic, lots of drinking alone ♪ 1704 01:18:45,285 --> 01:18:48,724 ♪ My Anonymous sponsor is Natasha Lyonne ♪ 1705 01:18:48,854 --> 01:18:51,944 ♪ Jesse, so sorry for drunk dialing your phone ♪ 1706 01:18:52,075 --> 01:18:54,991 ♪ We were just hoping you would throw us a bone ♪ 1707 01:18:56,819 --> 01:19:00,736 ♪ 1708 01:19:01,562 --> 01:19:04,043 ♪ Tracee got Ben Stiller's money ♪ 1709 01:19:04,174 --> 01:19:06,132 ♪ Anorexics don't like honey ♪ 1710 01:19:06,263 --> 01:19:07,917 ♪ Crashing the 12 steps 1711 01:19:08,047 --> 01:19:10,310 ♪ Bandaged by her paramedics! 1712 01:19:11,007 --> 01:19:13,052 ♪ Then comes redemption ♪ 1713 01:19:13,183 --> 01:19:14,793 ♪ Sweet glory, yes it is 1714 01:19:14,924 --> 01:19:18,014 ♪ And that's how it all.. 1715 01:19:18,449 --> 01:19:20,233 ♪ Works 1716 01:19:20,364 --> 01:19:22,409 ♪ Works, yeah! 1717 01:19:22,888 --> 01:19:25,978 ♪ Fish her in, fish her in, fish her in ♪ 1718 01:19:26,109 --> 01:19:29,416 ♪ Works out! 1719 01:19:29,547 --> 01:19:32,028 ♪ Vanessa Williams 1720 01:19:36,336 --> 01:19:37,773 Bang. 1721 01:19:40,036 --> 01:19:41,994 Okay, that's it. [screams] 1722 01:19:42,125 --> 01:19:43,996 -Thank you guys. Thank you. -Thank you! Thank you! 1723 01:19:44,127 --> 01:19:46,869 -Thank you. -Thank you. Thank you. 1724 01:19:47,347 --> 01:19:48,871 Thank you. 1725 01:19:49,001 --> 01:19:51,221 I'm sorry, I'm completely confused here. 1726 01:19:51,351 --> 01:19:52,962 Um-- 1727 01:19:53,092 --> 01:19:54,441 Yeah, me too. I'm not sure what it is you want. 1728 01:19:55,051 --> 01:19:57,793 I don't mean to be dense, but what-- 1729 01:19:57,923 --> 01:19:59,098 What is the movie idea? I don't-- 1730 01:19:59,229 --> 01:20:00,404 I don't get it. 1731 01:20:01,405 --> 01:20:03,233 Um-- [whispering] I got it. 1732 01:20:03,363 --> 01:20:05,061 Yeah, it's basically about 1733 01:20:08,412 --> 01:20:10,153 A girl in the ballet. 1734 01:20:10,980 --> 01:20:15,158 And she has to play two different kinds of swans. 1735 01:20:15,288 --> 01:20:18,944 And one is really nice and sweet, and the other's 1736 01:20:19,423 --> 01:20:23,296 very dark and sexy. And how does she play both? 1737 01:20:24,254 --> 01:20:25,429 Basically. 1738 01:20:27,344 --> 01:20:28,606 Halley. 1739 01:20:31,174 --> 01:20:32,436 Okay, you're right. 1740 01:20:33,132 --> 01:20:35,874 That song has nothing to do with our movie idea. 1741 01:20:37,093 --> 01:20:39,008 No, Ryan's right. Yeah. 1742 01:20:40,139 --> 01:20:41,358 Oh my God. 1743 01:20:43,360 --> 01:20:45,231 Yeah, my whole life I've just been 1744 01:20:45,841 --> 01:20:48,321 trying to do the least amount of work possible. 1745 01:20:49,279 --> 01:20:52,848 Trying to trick people to give me things I don't deserve. 1746 01:20:55,198 --> 01:20:56,416 You wanna talk to her? 1747 01:20:56,547 --> 01:20:57,983 Yeah. 1748 01:20:58,114 --> 01:20:59,985 Um, again, I don't mean to be obtuse, 1749 01:21:00,116 --> 01:21:01,465 but I think we're probably all just 1750 01:21:01,595 --> 01:21:03,206 Wondering what-- what is the movie? 1751 01:21:06,078 --> 01:21:07,471 -We don't know. -We don't know. 1752 01:21:08,211 --> 01:21:09,516 We have no idea. 1753 01:21:09,647 --> 01:21:11,823 We are totally unprepared for this meeting. 1754 01:21:11,954 --> 01:21:13,564 It really breaks my heart 1755 01:21:13,694 --> 01:21:15,566 because I have dreamed about this moment 1756 01:21:15,696 --> 01:21:18,221 my whole life. 1757 01:21:19,439 --> 01:21:21,267 You know what, Ryan? It's okay. 1758 01:21:22,312 --> 01:21:23,530 Let's go. 1759 01:21:24,488 --> 01:21:26,620 We finally have humility. 1760 01:21:30,146 --> 01:21:32,496 Uh, okay, goodbye Halley, thanks a lot. 1761 01:21:32,626 --> 01:21:34,019 Bye Ryan. 1762 01:21:41,287 --> 01:21:42,506 Have a good flight. 1763 01:21:43,289 --> 01:21:44,508 So that's it? 1764 01:21:45,204 --> 01:21:48,338 Yeah, you're not gonna try to stop us? 1765 01:21:48,468 --> 01:21:50,209 No, I think we've got it. 1766 01:21:50,340 --> 01:21:51,471 -I think, yeah. -Yeah. 1767 01:21:51,602 --> 01:21:53,038 Thank you. 1768 01:21:53,169 --> 01:21:54,866 I'm not sure exactly what we've got. 1769 01:21:54,997 --> 01:21:56,563 -Jesse. -Yeah I know. 1770 01:21:57,086 --> 01:21:59,566 Sorry, I'm not really sure what it is you want us to say. 1771 01:22:01,177 --> 01:22:02,352 I don't know. 1772 01:22:05,050 --> 01:22:07,923 Don't forget your keyboard application. 1773 01:22:15,104 --> 01:22:16,322 Bye, good luck. 1774 01:22:17,193 --> 01:22:18,411 Great energy. 1775 01:22:26,245 --> 01:22:28,204 Hey guys, hey, wait up. 1776 01:22:29,335 --> 01:22:30,554 Listen, before you go, 1777 01:22:31,381 --> 01:22:32,556 for whatever it's worth, 1778 01:22:33,600 --> 01:22:35,037 You both seem to have such a 1779 01:22:35,559 --> 01:22:38,214 unique connection, and I think 1780 01:22:38,562 --> 01:22:40,085 maybe if you looked into that, 1781 01:22:40,781 --> 01:22:42,261 you might have an interesting story. 1782 01:22:46,439 --> 01:22:48,441 Whoa, whoa, okay. Oh. 1783 01:22:48,572 --> 01:22:50,966 All right, okay. Thanks, guys-- Thank you, Ryan. 1784 01:22:51,096 --> 01:22:52,663 -Thank you, Jesse. -Thanks. 1785 01:22:52,793 --> 01:22:55,448 Okay, so, thank you so much, really it's time to go now. 1786 01:22:55,579 --> 01:22:57,320 Shut up, Facebook. 1787 01:22:57,450 --> 01:22:58,974 That's cute, thank you. 1788 01:22:59,104 --> 01:23:00,236 Okay, thanks guys-- No, no, don't do that. 1789 01:23:00,366 --> 01:23:01,498 Oh, okay. 1790 01:23:01,628 --> 01:23:03,108 Okay, thanks. 1791 01:23:03,587 --> 01:23:05,371 Okay, hey Halley come here for a second. 1792 01:23:07,591 --> 01:23:09,071 I still think you're cool. 1793 01:23:09,201 --> 01:23:10,463 Okay? 1794 01:23:10,594 --> 01:23:12,378 All right. Now, get out of here, scamp. 1795 01:23:12,509 --> 01:23:16,252 [pleasant music] 1796 01:23:23,607 --> 01:23:26,131 So, Michael Chernus. 1797 01:23:26,740 --> 01:23:29,221 The last part of my 9th step of amends is 1798 01:23:29,917 --> 01:23:33,095 something that is really difficult to tell you. 1799 01:23:36,315 --> 01:23:38,361 A year ago, I... 1800 01:23:39,144 --> 01:23:42,539 violated your privacy in a major way. 1801 01:23:43,453 --> 01:23:44,758 By, um, 1802 01:23:45,455 --> 01:23:48,371 turning the intimate details of our life together 1803 01:23:48,501 --> 01:23:51,374 into a 10 page screenplay. 1804 01:23:51,809 --> 01:23:54,159 And 5 minute teaser trailer. 1805 01:23:55,856 --> 01:23:59,512 I'm so, so sorry 1806 01:23:59,643 --> 01:24:01,688 for betraying your trust this way. 1807 01:24:04,648 --> 01:24:08,086 My living amends to you is my sobriety. 1808 01:24:09,000 --> 01:24:12,525 In my sobriety I will work every day to treat you with 1809 01:24:12,656 --> 01:24:15,267 respect and dignity. 1810 01:24:21,882 --> 01:24:23,580 Okay, wait, hold on. 1811 01:24:23,710 --> 01:24:25,234 You what? 1812 01:24:25,364 --> 01:24:26,626 That's what your movie was? 1813 01:24:27,627 --> 01:24:29,629 I'm so sorry. 1814 01:24:37,681 --> 01:24:41,337 Well, you certainly did a lot of fucked up things. 1815 01:24:42,686 --> 01:24:45,471 I've spent a lot of time being angry with you. 1816 01:24:47,473 --> 01:24:48,561 But... 1817 01:24:49,910 --> 01:24:51,564 After we broke up, 1818 01:24:51,695 --> 01:24:54,176 I decided to make a lot of changes in my life too. 1819 01:24:55,220 --> 01:24:57,266 I cleaned up my act, 1820 01:24:57,701 --> 01:24:59,094 I got my own place, 1821 01:24:59,703 --> 01:25:01,183 And I'm 1822 01:25:01,313 --> 01:25:04,186 learning to let go of my anger. 1823 01:25:06,405 --> 01:25:07,624 I love you. 1824 01:25:08,668 --> 01:25:10,105 Always have. 1825 01:25:10,801 --> 01:25:12,194 [laughs] 1826 01:25:13,673 --> 01:25:16,720 I know that it took guts to apologize like you just did. 1827 01:25:18,635 --> 01:25:22,334 I've never seen that in you before. 1828 01:25:23,814 --> 01:25:30,125 Well, I have never seen that in you before. 1829 01:25:30,560 --> 01:25:32,083 What? 1830 01:25:32,214 --> 01:25:33,563 Your chin. 1831 01:25:35,304 --> 01:25:36,435 Your chin. 1832 01:25:36,566 --> 01:25:38,133 [laughs awkwardly] 1833 01:25:38,263 --> 01:25:39,438 Cause you shaved. 1834 01:25:39,569 --> 01:25:41,179 -Cause you-- -Because I shaved, yeah. 1835 01:25:41,310 --> 01:25:43,312 Yeah, so you look-- I never saw the chin-- yeah. 1836 01:25:43,442 --> 01:25:45,227 -Because there was-- -Because there was hair there. 1837 01:25:45,357 --> 01:25:46,706 -[Halley] Yeah, uh huh. -That's funny. 1838 01:25:46,837 --> 01:25:48,273 It was a joke that-- 1839 01:25:48,404 --> 01:25:50,406 It was funny, you just didn't get-- 1840 01:25:50,536 --> 01:25:52,582 Wanna get a fro-yo before your big night? 1841 01:25:52,973 --> 01:25:54,888 Yeah. Tote-- totes. 1842 01:25:55,237 --> 01:25:56,586 I totally do. 1843 01:25:56,716 --> 01:25:58,153 Okay. 1844 01:26:01,765 --> 01:26:03,245 Come on, you. 1845 01:26:03,941 --> 01:26:05,508 [Halley] You did really like that joke? 1846 01:26:05,899 --> 01:26:08,293 [Michael] You tell a joke? I thought you quit that. 1847 01:26:08,641 --> 01:26:10,382 [Halley] Just cause you don't drink doesn't mean 1848 01:26:10,513 --> 01:26:11,775 you can't like jokes. 1849 01:26:12,167 --> 01:26:16,171 [upbeat, triumphant music] 1850 01:26:16,301 --> 01:26:18,347 [cameras clicking] 1851 01:26:26,268 --> 01:26:27,486 All right, you got this. 1852 01:26:29,401 --> 01:26:31,795 [cheering] 1853 01:26:45,939 --> 01:26:48,203 [quirky music] 1854 01:26:48,333 --> 01:26:51,554 [audience laughing] 1855 01:26:53,295 --> 01:26:54,861 -Aw! -Aw. 1856 01:26:55,471 --> 01:26:57,299 [snickering] 1857 01:26:57,777 --> 01:27:00,215 Ryan, my genius brother. 1858 01:27:00,345 --> 01:27:02,217 Will you help me make my movie? 1859 01:27:02,347 --> 01:27:03,348 Yes. 1860 01:27:03,479 --> 01:27:05,263 So Ryan, I have to ask you 1861 01:27:05,394 --> 01:27:07,570 a dire straights question, right Ryan? 1862 01:27:07,700 --> 01:27:10,529 Halley and I have been working on a new screenplay idea. 1863 01:27:10,660 --> 01:27:12,357 It's more like a comment on real life. 1864 01:27:12,488 --> 01:27:14,751 Would you be into directing it? 1865 01:27:15,317 --> 01:27:16,709 [man] Yes. 1866 01:27:17,101 --> 01:27:19,625 [Halley] The Untitled Greenlight Halley Feiffer Vehicle 1867 01:27:19,756 --> 01:27:21,279 Promo Trailer Project. 1868 01:27:21,410 --> 01:27:23,760 I'm ready to go again, now. 1869 01:27:23,890 --> 01:27:25,457 [Michael] All right guys, focus. 1870 01:27:26,502 --> 01:27:27,633 Focus. 1871 01:27:27,764 --> 01:27:28,982 Wow. 1872 01:27:29,113 --> 01:27:30,593 [Tracee] Halley, I need to take your prop. 1873 01:27:30,723 --> 01:27:32,551 What, no Tracee! No! 1874 01:27:32,682 --> 01:27:33,857 -[screaming] -[crashing] 1875 01:27:35,075 --> 01:27:36,642 Whoopsie Daisy. 1876 01:27:36,773 --> 01:27:38,209 [exclaiming excitedly] 1877 01:27:38,340 --> 01:27:40,559 You're such an idiot, I remember. 1878 01:27:41,256 --> 01:27:44,389 Wait Tracee, get me some more, um, rosé. 1879 01:27:44,868 --> 01:27:47,436 No. Cut. That's a wrap. 1880 01:27:47,566 --> 01:27:48,959 The movie's over, you can pack up your gear. 1881 01:27:49,481 --> 01:27:51,483 Take off, we're done here. 1882 01:27:52,528 --> 01:27:53,920 Michael! 1883 01:27:54,051 --> 01:27:57,794 [deep voice laughing maniacally] 1884 01:27:57,924 --> 01:28:01,841 [ominous music] 1885 01:28:07,760 --> 01:28:09,893 [Halley sobbing] 1886 01:28:10,023 --> 01:28:11,416 [wine bottle popping] 1887 01:28:12,722 --> 01:28:16,552 [gagging] 1888 01:28:22,514 --> 01:28:26,997 [dramatic music] 1889 01:28:31,436 --> 01:28:32,655 [sniffling] 1890 01:28:42,055 --> 01:28:47,931 ♪ 1891 01:28:58,463 --> 01:29:01,771 ["Save The Best For Last" by Vanessa Williams] 1892 01:29:01,901 --> 01:29:03,338 [gentle moaning] 1893 01:29:10,736 --> 01:29:13,478 We wanted to make it more like Capturing the Freidmans, 1894 01:29:13,609 --> 01:29:16,829 So we added some mysterious eroticism. 1895 01:29:18,701 --> 01:29:23,096 ♪ Sometimes the sun goes 'round the moon ♪ 1896 01:29:23,227 --> 01:29:27,840 ♪ I see the passion in your eyes ♪ 1897 01:29:28,275 --> 01:29:31,888 ♪ Sometimes it's all a big surprise ♪ 1898 01:29:32,018 --> 01:29:33,368 Mom. 1899 01:29:33,498 --> 01:29:34,630 Mom. 1900 01:29:35,021 --> 01:29:37,894 Ryan, why are you calling me mom? 1901 01:29:38,982 --> 01:29:40,984 I'm really worried about my feelings towards Halley. 1902 01:29:41,114 --> 01:29:42,899 I think they turned sexual. 1903 01:29:44,117 --> 01:29:45,510 Ryan, who's Halley? 1904 01:29:46,816 --> 01:29:47,991 And where is Michael? 1905 01:29:48,818 --> 01:29:50,689 I love her, mommy. 1906 01:29:50,820 --> 01:29:52,038 What's that thing on my face? 1907 01:29:52,169 --> 01:29:54,084 Get that camera outta my face! 1908 01:29:54,998 --> 01:29:56,347 It's Vanessa Williams. 1909 01:29:56,478 --> 01:29:57,827 [door creaking] 1910 01:29:58,654 --> 01:30:03,746 ♪ Is the one thing you can't see ♪ 1911 01:30:07,010 --> 01:30:09,012 [ominous music] 1912 01:30:09,142 --> 01:30:10,492 Children! 1913 01:30:10,622 --> 01:30:12,015 It is I, 1914 01:30:12,929 --> 01:30:16,454 world famous satirist. 1915 01:30:16,585 --> 01:30:17,803 Jules Feiffer. 1916 01:30:18,848 --> 01:30:20,197 -Hey, Dad. -Hey, Dad. 1917 01:30:20,763 --> 01:30:22,417 Hi. 1918 01:30:22,547 --> 01:30:24,767 What are you doing? This is incest. 1919 01:30:24,897 --> 01:30:26,682 The last taboo! 1920 01:30:26,812 --> 01:30:28,248 You are besmirching 1921 01:30:28,858 --> 01:30:31,904 the Feiffer kingdom, you two should kill yourselves. 1922 01:30:32,296 --> 01:30:33,863 He's really good, isn't he? 1923 01:30:34,516 --> 01:30:37,823 You two should kill yourselves! 1924 01:30:37,954 --> 01:30:39,912 I love you. 1925 01:30:40,043 --> 01:30:41,392 It's not our fault. 1926 01:30:41,523 --> 01:30:42,872 [Halley] I know. 1927 01:30:43,002 --> 01:30:44,656 [Ryan sobbing] 1928 01:30:47,267 --> 01:30:48,704 [gun cocking] 1929 01:30:51,097 --> 01:30:52,925 [Ryan moaning] 1930 01:30:53,056 --> 01:30:54,405 [gun shot] 1931 01:30:54,536 --> 01:30:58,975 ♪ 1932 01:30:59,105 --> 01:31:00,716 [Halley whispering] Really good. 1933 01:31:09,551 --> 01:31:10,769 [gun cocking] 1934 01:31:13,119 --> 01:31:14,469 [gun shot] 1935 01:31:14,599 --> 01:31:20,866 ♪ 1936 01:31:25,828 --> 01:31:27,090 Yeah! 1937 01:31:27,220 --> 01:31:31,007 [Ryan and Halley cheering] 1938 01:31:31,137 --> 01:31:35,054 [jazz music] 1939 01:31:35,185 --> 01:31:36,708 [Ryan] Working so hard. 1940 01:31:36,839 --> 01:31:39,494 We're so awesome. 1941 01:31:40,973 --> 01:31:42,540 We're so good! 1942 01:31:43,193 --> 01:31:44,803 We're so good! 1943 01:31:44,934 --> 01:31:46,152 Yes, we are! 1944 01:31:46,283 --> 01:31:47,980 [Halley] We're so good! 1945 01:31:48,111 --> 01:31:49,678 We're so good! 1946 01:31:49,808 --> 01:31:50,940 Yes, yes, yes. 1947 01:31:51,070 --> 01:31:53,986 [chanting] 1948 01:31:56,162 --> 01:31:57,642 I love us so much. 1949 01:31:57,773 --> 01:31:58,948 [Ryan] We are so vital. 1950 01:32:00,906 --> 01:32:04,780 ♪ Hey, my vagina is eight miles wide ♪ 1951 01:32:05,128 --> 01:32:08,610 ♪ Absolutely everyone can come inside ♪ 1952 01:32:08,958 --> 01:32:11,134 ♪ If you're ever frightened just run ♪ 1953 01:32:11,264 --> 01:32:13,528 I'm Michael Ausiello for TVline.com. 1954 01:32:13,658 --> 01:32:16,008 We're here at the premier of Capturing the Feiffers. 1955 01:32:16,139 --> 01:32:17,749 [sobbing] 1956 01:32:17,880 --> 01:32:19,229 Let's get the reaction. Hi how was the movie? 1957 01:32:19,359 --> 01:32:21,100 I don't want to [bleep] talk about it. 1958 01:32:22,101 --> 01:32:23,538 Hi, how was the movie? 1959 01:32:24,147 --> 01:32:25,235 Reaction to the movie? 1960 01:32:25,365 --> 01:32:27,237 [speaking in Spanish] 1961 01:32:27,367 --> 01:32:28,804 Hey, what did you think of the movie? 1962 01:32:28,934 --> 01:32:30,196 I'm gonna throw up. 1963 01:32:30,327 --> 01:32:31,850 What did you think of the movie? 1964 01:32:31,981 --> 01:32:33,635 -It's [bleep] sick. -Reaction to the movie? 1965 01:32:35,898 --> 01:32:37,029 -Reaction to the-- -No. 1966 01:32:37,160 --> 01:32:38,509 Hi, what did you think of the movie? 1967 01:32:38,640 --> 01:32:40,119 Two thumbs up your [bleep]. 1968 01:32:43,035 --> 01:32:45,864 In another entertainment news, Ben Stiller is still missing. 1969 01:32:46,865 --> 01:32:52,958 ["Hurry up and Take Your Time" by Lance Horne and Lea De Laria] 1970 01:33:01,706 --> 01:33:06,842 ♪ We've got all night, or do we? ♪ 1971 01:33:08,800 --> 01:33:14,371 ♪ My clock is off and screwy 1972 01:33:15,285 --> 01:33:22,335 ♪ Hey, come up a notch, you're on my watch ♪ 1973 01:33:22,466 --> 01:33:28,211 ♪ Hurry up and take your time 1974 01:33:32,215 --> 01:33:37,394 ♪ It's all all right, or is it 1975 01:33:39,222 --> 01:33:45,620 ♪ Your fall was quite exquisite ♪ 1976 01:33:45,750 --> 01:33:52,322 ♪ Hey, don't be cross, you're still the boss ♪ 1977 01:33:52,627 --> 01:33:58,981 ♪ Hurry up and take your time ♪ 1978 01:33:59,111 --> 01:34:05,944 ♪ I'm mixing up the plural and possessive ♪ 1979 01:34:06,075 --> 01:34:12,298 ♪ I'll mine and mine alone if that's impressive ♪ 1980 01:34:12,429 --> 01:34:18,609 ♪ And know that I am libel to say yes if ♪ 1981 01:34:18,740 --> 01:34:25,311 ♪ You're prime 1982 01:34:25,616 --> 01:34:31,666 ♪ I hope I'm not appearing too demanding ♪ 1983 01:34:31,796 --> 01:34:37,715 ♪ You just look like you could use some second hand aid ♪ 1984 01:34:39,108 --> 01:34:41,850 ♪ Open the gate 1985 01:34:42,328 --> 01:34:45,244 ♪ No rush, I'll wait ♪ 1986 01:34:45,636 --> 01:34:52,121 ♪ Hurry up, and take your time ♪ 1987 01:34:52,251 --> 01:34:58,431 [saxophone solo] 1988 01:35:21,411 --> 01:35:28,287 ♪ 1989 01:35:44,608 --> 01:35:51,267 ♪ The traces of your breath are rather haunting ♪ 1990 01:35:51,397 --> 01:35:54,357 ♪ You're making out with everything you're wanting ♪ 130327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.