Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,295
Knock, knock.
Did someone order a host?
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,964
I can't work
with that guy.
3
00:00:04,964 --> 00:00:07,258
Maybe we can convince them
to cast someone else.
4
00:00:07,258 --> 00:00:08,718
- Like who?
- Me.
5
00:00:10,177 --> 00:00:11,178
What's wrong?
6
00:00:11,178 --> 00:00:13,097
Yuri, the artist
I used to work for,
7
00:00:13,097 --> 00:00:14,473
he's showing
a new collection of paintings
8
00:00:14,473 --> 00:00:16,100
in the style
I created for him.
9
00:00:16,100 --> 00:00:18,310
And since I didn't actually
paint them for him,
10
00:00:18,310 --> 00:00:20,438
he's gonna get away with
not paying me a commission.
11
00:00:20,438 --> 00:00:21,814
The producers have decided
12
00:00:21,814 --> 00:00:23,816
to have Serena do
the staged reading.
13
00:00:23,816 --> 00:00:25,401
No, this is New York
all over again.
14
00:00:25,401 --> 00:00:27,278
- Davia, that is--
- No, I never should
have trusted you again.
15
00:00:27,278 --> 00:00:28,904
Gotta pay to beg
on my street.
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,161
We're done. I never want
to see your face again.
17
00:00:35,161 --> 00:00:36,787
Give you 500 bucks
18
00:00:36,787 --> 00:00:38,497
to beat the crap
out of that dude.
19
00:00:38,497 --> 00:00:39,540
He's feeling the pain.
20
00:00:40,875 --> 00:00:41,834
I still have to track down
your alien ID number.
21
00:00:41,834 --> 00:00:44,170
Don't share your status
with anyone.
22
00:00:44,170 --> 00:00:46,172
We're going to film what
we did today so we can post it.
23
00:00:46,172 --> 00:00:47,089
Luca.
24
00:00:48,549 --> 00:00:50,301
I can't be a part
of this today.
25
00:00:50,301 --> 00:00:52,511
You told Riley that
you knew I was unhoused
before I told her.
26
00:00:52,511 --> 00:00:54,096
I have feelings for you.
27
00:00:54,555 --> 00:00:55,931
{\an8}
What was this?
28
00:00:56,390 --> 00:00:58,225
It's an old yurt for storage.
29
00:00:58,225 --> 00:01:00,269
Got damaged in a storm,
so we took it down.
30
00:01:00,561 --> 00:01:02,563
We have a warrant
to search the property.
31
00:01:04,857 --> 00:01:06,192
Silas has Jenna's phone.
32
00:01:06,192 --> 00:01:07,234
Jenna!
33
00:01:08,903 --> 00:01:10,863
I can't believe she chose
to go back there.
34
00:01:10,863 --> 00:01:12,823
I shouldn't have
let her leave here.
35
00:01:12,823 --> 00:01:14,325
Evan can't remember
36
00:01:14,325 --> 00:01:15,951
the last two years
of his life.
37
00:01:17,828 --> 00:01:17,870
But they did say that he
might get his memory back.
38
00:01:18,704 --> 00:01:20,247
- I love you.
- I love you too.
39
00:01:58,452 --> 00:02:01,497
Please... Please
just let me out.
40
00:02:04,500 --> 00:02:06,085
You can't leave
41
00:02:06,085 --> 00:02:08,045
until we've cleansed
your mind
42
00:02:08,045 --> 00:02:10,673
and your spirit
of your demons, Mariana.
43
00:02:12,508 --> 00:02:13,384
Just let me out.
44
00:02:29,525 --> 00:02:30,401
Hey, you okay?
45
00:02:33,571 --> 00:02:37,157
Yeah, just... a bad dream.
46
00:02:38,993 --> 00:02:40,911
Do you,
do you want to talk about it?
47
00:02:44,498 --> 00:02:45,499
Not really.
48
00:02:48,377 --> 00:02:51,922
So I know that emotions
were kind of high last night.
49
00:02:51,922 --> 00:02:54,133
So, you know, if this is just
something that happened
50
00:02:54,133 --> 00:02:55,968
and you're still
figuring things out,
51
00:02:55,968 --> 00:02:57,428
that's...
52
00:02:57,428 --> 00:02:58,345
I get it.
53
00:03:03,517 --> 00:03:04,518
No.
54
00:03:06,562 --> 00:03:07,438
I'm ready to move on.
55
00:03:16,447 --> 00:03:17,573
I'm sorry.
56
00:03:18,407 --> 00:03:19,617
Sorry.
57
00:03:19,742 --> 00:03:21,243
God, I'm just so worried
about Jenna.
58
00:03:24,580 --> 00:03:25,956
I can't believe
she went back to Silas.
59
00:03:25,956 --> 00:03:28,542
I just--
I don't know what to do.
60
00:03:32,713 --> 00:03:34,298
There may not be anything
you can do.
61
00:03:38,886 --> 00:03:40,179
♪ Ooh ooh ♪
62
00:03:40,179 --> 00:03:41,972
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
63
00:03:41,972 --> 00:03:42,932
♪ Ooh ooh ♪
64
00:03:43,641 --> 00:03:45,643
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
65
00:03:45,643 --> 00:03:47,227
♪ Ooh ooh ♪
66
00:03:47,227 --> 00:03:48,812
{\an8}♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
67
00:03:49,229 --> 00:03:50,314
♪ Ooh ooh ♪
68
00:03:50,314 --> 00:03:53,025
{\an8}♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
69
00:03:53,025 --> 00:03:56,320
{\an8}♪ Ooh ooh, ooh ooh ooh ooh ♪
70
00:03:56,320 --> 00:03:59,657
♪ Ooh ooh, ooh ooh ooh ooh ♪
71
00:03:59,657 --> 00:04:02,076
♪ Ooh ooh,
ooh ooh ooh ooh ♪
72
00:04:12,252 --> 00:04:13,045
{\an8}- Good morning.
- Good morning.
73
00:04:13,045 --> 00:04:14,171
{\an8}Hey.
74
00:04:21,679 --> 00:04:24,014
{\an8}- Where's Silas?
- Out in the fields.
75
00:04:24,848 --> 00:04:26,183
He's trying to protect us
from those looking
76
00:04:26,183 --> 00:04:27,768
to destroy
our harmony here.
77
00:04:28,268 --> 00:04:31,105
{\an8}Especially with all
this Madison nonsense.
78
00:04:31,939 --> 00:04:34,108
{\an8}She disconnected
from the source and left,
79
00:04:35,192 --> 00:04:36,610
{\an8}just like Silas told us.
80
00:04:46,787 --> 00:04:48,247
{\an8}I was in the sweat lodge
with Madison
81
00:04:48,247 --> 00:04:49,790
{\an8}during
the purification ceremony.
82
00:04:51,125 --> 00:04:52,710
Sweat lodge?
83
00:04:52,710 --> 00:04:54,086
Yeah.
84
00:04:54,086 --> 00:04:55,546
The yurt used
to be over there.
85
00:04:57,381 --> 00:04:59,133
{\an8}It was so hot inside.
86
00:05:01,802 --> 00:05:04,722
Madison was having
a really hard time.
87
00:05:04,722 --> 00:05:07,891
{\an8}We were all struggling,
but... Silas
88
00:05:07,891 --> 00:05:10,394
kept bringing hot stones in
and pouring water over them.
89
00:05:10,394 --> 00:05:13,814
Please... Please, no.
I wanna get out of here.
90
00:05:13,814 --> 00:05:16,900
Madison was begging
Silas to let her out.
91
00:05:17,985 --> 00:05:21,238
He said it was her demons
rising in her.
92
00:05:21,238 --> 00:05:22,740
And the more she resisted,
93
00:05:22,740 --> 00:05:24,908
the more they would
make her sick.
94
00:05:24,908 --> 00:05:26,618
He finally let
the rest of us leave,
95
00:05:26,618 --> 00:05:27,745
but he made her stay.
96
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
I was, I was afraid for her.
97
00:05:35,169 --> 00:05:36,754
{\an8}And then the next day,
98
00:05:36,754 --> 00:05:39,089
{\an8}Silas told us
that she left the farm.
99
00:05:43,886 --> 00:05:44,887
Did you believe him?
100
00:05:48,182 --> 00:05:49,099
{\an8}Of course.
101
00:05:50,184 --> 00:05:51,685
{\an8}Silas is our salvation.
102
00:05:52,352 --> 00:05:54,104
Yes, he is.
103
00:05:54,438 --> 00:05:56,648
I learned that when I left
104
00:05:56,648 --> 00:05:59,193
and I was plunged
into darkness.
105
00:06:00,527 --> 00:06:02,154
We have to protect his light
106
00:06:02,154 --> 00:06:04,031
{\an8}from those who want
to destroy him.
107
00:06:06,283 --> 00:06:07,367
Like your brother?
108
00:06:10,412 --> 00:06:12,206
Especially my brother.
109
00:06:20,881 --> 00:06:22,091
How are you feeling
this morning?
110
00:06:24,051 --> 00:06:26,887
Sick to my stomach.
111
00:06:26,887 --> 00:06:29,264
I still can't believe
I let myself trust Ethan.
112
00:06:31,892 --> 00:06:33,227
I wish there was something
I could do,
113
00:06:34,269 --> 00:06:36,063
besides kick his ass.
114
00:06:45,072 --> 00:06:46,990
Hey, speaking of people
you can't trust,
115
00:06:46,990 --> 00:06:49,201
{\an8}are you sure you want
to get in deeper with Ranjit
116
00:06:49,201 --> 00:06:50,494
{\an8}and his investor buddies?
117
00:06:51,245 --> 00:06:53,080
I mean, what if he has
a serious coke problem
118
00:06:53,080 --> 00:06:54,915
and that's why
he gambled away
your dad's money?
119
00:06:55,999 --> 00:06:57,376
I don't have a choice.
120
00:06:57,376 --> 00:07:01,046
I-I can't let down my father.
I have to pay him back.
121
00:07:01,046 --> 00:07:03,132
And I need that money
to keep the restaurant open.
122
00:07:05,425 --> 00:07:08,762
For now, Ranjit's
a fact of life
I need to live with.
123
00:07:11,932 --> 00:07:13,433
Okay, but the longer you do,
124
00:07:13,433 --> 00:07:15,269
the more I'm afraid
you're going to regret it.
125
00:07:29,449 --> 00:07:31,785
{\an8}
Oh, there he is.
126
00:07:31,785 --> 00:07:34,288
The masked muralist himself.
127
00:07:35,122 --> 00:07:36,123
GEM.
128
00:07:38,292 --> 00:07:40,460
{\an8}You know, I can't say
I particularly enjoyed
129
00:07:40,460 --> 00:07:44,006
{\an8}your latest piece of street art,
if you can call it that.
130
00:07:45,382 --> 00:07:47,968
I mean, what is it,
computer generated?
131
00:07:50,304 --> 00:07:55,142
{\an8}So you've gone from painting
to pasting in my absence.
132
00:07:56,393 --> 00:07:59,062
{\an8}I'm disappointed. I thought
you wanted to be a real artist.
133
00:07:59,062 --> 00:08:00,898
{\an8}At least it's my work
and not someone else's
134
00:08:00,898 --> 00:08:02,149
{\an8}I'm trying to pass off
as my own.
135
00:08:02,149 --> 00:08:04,401
{\an8}Oh, I painted every piece
of my new show.
136
00:08:04,401 --> 00:08:05,819
{\an8}Yeah,
137
00:08:05,819 --> 00:08:07,529
{\an8}based on a new style
I created.
138
00:08:08,322 --> 00:08:09,907
{\an8}And some of those
are just knockoffs of pieces
139
00:08:09,907 --> 00:08:11,158
{\an8}I already painted for you.
140
00:08:12,576 --> 00:08:14,995
{\an8}Yuri, you owe me commission
on every piece you sell.
141
00:08:14,995 --> 00:08:17,706
I owe you nothing!
142
00:08:20,876 --> 00:08:23,170
But I happen
to believe in you.
143
00:08:23,170 --> 00:08:26,840
{\an8}So I'm going to open the door
to an opportunity
144
00:08:26,840 --> 00:08:28,926
{\an8}that is going to guarantee you
145
00:08:28,926 --> 00:08:31,511
{\an8}the career you want
as a fine artist.
146
00:08:32,054 --> 00:08:36,183
{\an8}The gallery shows,
the residencies, the...
147
00:08:36,183 --> 00:08:39,102
{\an8}the credit that you so
desperately think you deserve.
148
00:08:39,519 --> 00:08:42,814
{\an8}Not to mention
the big fat checks.
149
00:08:42,814 --> 00:08:45,442
Oh, yeah?
And how are you
going to do that?
150
00:08:45,442 --> 00:08:48,070
Because I've arranged
a meeting for you
with Frank Barda.
151
00:08:50,030 --> 00:08:50,864
Yeah.
152
00:08:52,032 --> 00:08:56,119
{\an8}The famous modern artist
Frank Barda.
153
00:08:56,119 --> 00:08:58,247
He's looking for
a new apprentice.
154
00:09:00,457 --> 00:09:01,541
Speechless?
155
00:09:02,709 --> 00:09:03,543
Thought that might happen.
156
00:09:05,629 --> 00:09:07,464
Oh, he's expecting you
at 8:00 p.m. tonight.
157
00:09:07,464 --> 00:09:08,423
Don't be late.
158
00:09:09,258 --> 00:09:10,133
Oh!
159
00:09:12,803 --> 00:09:16,098
And I consider whatever debt
you think I might owe you...
160
00:09:17,099 --> 00:09:18,141
paid.
161
00:09:33,991 --> 00:09:35,284
Silas.
162
00:09:37,160 --> 00:09:40,497
Uh, I-I just want you
to know that
163
00:09:40,497 --> 00:09:42,916
if anything did happen
to Madison on the farm...
164
00:09:44,126 --> 00:09:46,712
I-I know it wasn't
your fault.
165
00:09:46,712 --> 00:09:48,547
It would have been
an accident.
166
00:09:48,547 --> 00:09:51,508
Not that I'm questioning
you at all.
167
00:09:51,508 --> 00:09:54,261
But if you had to...
168
00:09:55,804 --> 00:09:57,597
put her to rest,
169
00:09:57,597 --> 00:09:59,933
I am begging you
170
00:09:59,933 --> 00:10:02,185
move her off
of the property,
171
00:10:02,185 --> 00:10:04,646
somewhere where no one
will ever find her.
172
00:10:06,606 --> 00:10:07,482
And I can help you...
173
00:10:09,026 --> 00:10:10,861
because...
174
00:10:11,320 --> 00:10:15,657
because I know my brother,
and he will not stop coming.
175
00:10:16,325 --> 00:10:17,951
Trying to extinguish
your light.
176
00:10:18,994 --> 00:10:20,454
And the world needs you.
177
00:10:22,164 --> 00:10:23,373
We need you.
178
00:10:26,001 --> 00:10:28,962
So please,
don't take any chances.
179
00:10:47,314 --> 00:10:48,899
Ethan just called me.
180
00:10:48,899 --> 00:10:50,734
- And?
- Well, I wasn't going to answer
181
00:10:50,734 --> 00:10:52,277
but then he kept calling
and texting.
182
00:10:52,277 --> 00:10:54,780
- And?
- Serena's sick,
183
00:10:54,780 --> 00:10:56,406
and they need me to do
the staged reading today.
184
00:10:57,324 --> 00:10:59,743
- And.
- And screw him.
185
00:10:59,993 --> 00:11:02,162
Why should I help him
after what he did to me?
186
00:11:02,162 --> 00:11:04,289
Because you worked
really hard on that show.
187
00:11:04,289 --> 00:11:05,415
And you wouldn't be
doing it for him,
188
00:11:05,415 --> 00:11:06,666
you'd be doing it
for yourself.
189
00:11:06,666 --> 00:11:10,295
- Because you are the best Darla,
190
00:11:10,295 --> 00:11:12,130
and you know it.
191
00:11:12,130 --> 00:11:14,341
So the best way to screw him
and the producers
192
00:11:14,841 --> 00:11:17,010
is to go on stage
and prove it.
193
00:11:26,395 --> 00:11:28,271
Hi, I'm Alice Kwan,
194
00:11:28,271 --> 00:11:30,273
and welcome to my w--
Shit!
195
00:11:30,273 --> 00:11:31,149
Alright.
Cut, cut. Listen.
196
00:11:31,149 --> 00:11:34,194
Settle down.
197
00:11:34,194 --> 00:11:36,446
And this time,
just look at the camera
198
00:11:36,446 --> 00:11:39,449
as if it was your best friend
and say, "Welcome to the world
199
00:11:39,449 --> 00:11:41,618
of 'America's Funniest Ferrets
and Friends.'"
200
00:11:41,618 --> 00:11:43,453
Yes, I know my lines.
I wrote them.
201
00:11:43,453 --> 00:11:46,957
Diva. Okay, ready?
Take two.
202
00:11:46,957 --> 00:11:49,376
Only this time,
a little more zazz.
203
00:11:49,709 --> 00:11:51,795
- Zazz?
Zazz.
204
00:11:51,795 --> 00:11:53,964
Okay, but maybe remember to hit
the record button this time.
205
00:11:54,714 --> 00:11:55,799
Oh.
206
00:11:55,799 --> 00:11:57,801
Alright, ready and action!
207
00:11:57,801 --> 00:11:58,718
Wait. No! She needs
a little more powder.
208
00:12:00,011 --> 00:12:01,179
- Just, just a little.
Just a little.
- Okay.
209
00:12:01,179 --> 00:12:01,888
- Shiny. Shiny.
- That's enough.
210
00:12:02,889 --> 00:12:03,098
Alright, alright.
Good. Action!
211
00:12:03,932 --> 00:12:05,475
I am the director!
212
00:12:05,475 --> 00:12:09,729
I am the only one
that is allowed to call action!
213
00:12:10,063 --> 00:12:10,897
Action!
214
00:12:11,731 --> 00:12:12,983
Welcome to the world
215
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
of "America's Funniest
Furry Friends."
216
00:12:14,985 --> 00:12:18,321
I'm your host, Alice Kwan,
reporting "fur" duty.
217
00:12:18,321 --> 00:12:20,198
And now we're
behind the scenes
218
00:12:20,198 --> 00:12:22,242
of "America's Funniest
Ferrets and Friends."
219
00:12:22,242 --> 00:12:24,202
Much like ferrets,
our hardworking writers
220
00:12:24,202 --> 00:12:25,704
need 8 to 10 meals a day,
221
00:12:25,704 --> 00:12:27,998
{\an8}which is why we have
our handy craft services truck.
222
00:12:27,998 --> 00:12:29,499
{\an8}What?
223
00:12:29,499 --> 00:12:30,834
{\an8}I'll have
a tuna cup, please.
224
00:12:30,834 --> 00:12:32,252
This isn't your show.
225
00:12:32,252 --> 00:12:33,920
Get out of here
before I call security.
226
00:12:36,089 --> 00:12:38,216
We gotta get
out of here. Run!
227
00:12:38,216 --> 00:12:40,510
- Going out for
this part too, huh?
228
00:12:40,510 --> 00:12:42,095
Hope one of us gets it.
229
00:12:42,804 --> 00:12:44,347
You with CAA?
230
00:12:44,347 --> 00:12:45,891
Don't forget,
after your haircut at noon,
231
00:12:45,891 --> 00:12:48,685
{\an8}you have a meeting with
the studio heads at 3:00 p.m.
232
00:12:48,685 --> 00:12:50,520
{\an8}and dinner
with Quentin Ferretino.
233
00:12:50,520 --> 00:12:51,855
{\an8}Sounds important.
234
00:12:51,855 --> 00:12:53,523
Ferret is in.
235
00:12:53,523 --> 00:12:55,609
Representation is
at an all-time high.
236
00:12:55,984 --> 00:12:57,944
I feel optimistic.
237
00:13:00,947 --> 00:13:02,532
That's it for your host
238
00:13:02,532 --> 00:13:04,451
of "America's Funniest
Ferrets and Friends."
239
00:13:04,451 --> 00:13:06,369
Once again, I'm Alice Kwan,
240
00:13:06,369 --> 00:13:07,621
and I hope you'll tune in
next week
241
00:13:07,621 --> 00:13:09,623
for more of our
adorable furry friends.
242
00:13:10,123 --> 00:13:11,791
And cut!
I think we got it.
243
00:13:13,460 --> 00:13:15,378
- Excellent.
- Brava!
244
00:13:15,378 --> 00:13:17,797
Okay, so I guess
now we just cut it together
245
00:13:17,797 --> 00:13:18,882
and send it to the network
246
00:13:20,050 --> 00:13:20,884
and hope they like me
better than Derek.
247
00:13:20,884 --> 00:13:22,427
How could they not?
248
00:13:22,427 --> 00:13:24,262
Hey, hey,
we believe in you, kid.
249
00:13:24,262 --> 00:13:25,430
Just like
you believed in us.
250
00:13:25,430 --> 00:13:26,890
-Oh!
- Come on, bring it.
251
00:13:31,853 --> 00:13:33,813
♪ Limelight, bright lights ♪
252
00:13:33,813 --> 00:13:35,065
♪ I know they see the glow ♪
253
00:13:35,065 --> 00:13:36,566
♪ I gotta do a thing ♪
254
00:13:36,566 --> 00:13:37,275
♪ 'Cause they used
to tell me no ♪
255
00:13:37,275 --> 00:13:39,402
Hey! Hey!
256
00:13:39,402 --> 00:13:40,487
♪ Everybody's like "Whoa!" ♪
257
00:13:41,488 --> 00:13:43,156
♪ Get everybody like whoa ♪
258
00:13:44,366 --> 00:13:45,492
- Yes! Oh, God!
259
00:13:45,825 --> 00:13:47,577
Oh, my God!
260
00:13:47,577 --> 00:13:50,080
Well done, everyone.
You look amazing.
261
00:13:50,080 --> 00:13:51,414
Everyone looks great.
262
00:13:51,414 --> 00:13:53,792
I think we have
to film it again today.
263
00:13:53,792 --> 00:13:56,002
Let me see... Cass.
264
00:13:57,879 --> 00:13:58,922
Let's see...
265
00:13:58,922 --> 00:13:59,923
Jarvis.
266
00:14:00,423 --> 00:14:02,801
- Hey!
267
00:14:02,801 --> 00:14:04,844
And Luca.
268
00:14:11,851 --> 00:14:14,896
Show them tons of love.
Here we go!
269
00:14:20,694 --> 00:14:22,445
♪ Step into the limelight ♪
270
00:14:23,572 --> 00:14:24,614
♪ Limelight ♪
271
00:14:24,614 --> 00:14:25,574
Whoo!
272
00:14:26,575 --> 00:14:27,284
♪ Step into the limelight ♪
273
00:14:28,243 --> 00:14:30,078
Oh, my God!
274
00:14:30,370 --> 00:14:32,664
♪ Limelight, bright lights,
I know they see the glow ♪
275
00:14:32,664 --> 00:14:35,125
♪ I gotta do a thing
'cause I used to tell me no ♪
276
00:14:36,209 --> 00:14:38,295
♪ I'm so fresh,
everybody's like, "Whoa!" ♪
277
00:14:39,212 --> 00:14:40,755
♪ Get everybody like whoa ♪
278
00:14:44,467 --> 00:14:46,094
Great job, Luca!
279
00:14:48,054 --> 00:14:49,431
Oh, God!
280
00:14:50,223 --> 00:14:52,142
-What!
281
00:14:53,226 --> 00:14:55,312
Amazing job, everyone.
282
00:14:55,312 --> 00:14:58,189
Everyone did an amazing job
and looked incredible.
283
00:14:58,189 --> 00:14:59,983
When it gets posted,
share with everyone.
284
00:14:59,983 --> 00:15:02,235
They got to see this.
It was so amazing!
285
00:15:02,235 --> 00:15:04,571
Have a great rest of your week.
I'll see you next week.
286
00:15:04,779 --> 00:15:06,489
-Bye.
287
00:15:14,623 --> 00:15:15,582
You were amazing.
288
00:15:16,458 --> 00:15:18,084
I couldn't take
my eyes off you.
289
00:15:19,628 --> 00:15:21,921
- Thank you.
- What made you stay this time?
290
00:15:22,631 --> 00:15:23,757
Uh, Callie.
291
00:15:24,174 --> 00:15:26,676
She actually found
my alien ID number,
292
00:15:26,676 --> 00:15:28,720
so I do not have
to hide anymore.
293
00:15:28,720 --> 00:15:31,014
Oh, my God,
that's great news.
294
00:15:31,014 --> 00:15:33,308
I know, right? Yeah.
295
00:15:38,146 --> 00:15:40,065
Yeah. And I, um,
296
00:15:40,065 --> 00:15:42,067
actually explained everything
to Galen this morning,
297
00:15:42,067 --> 00:15:44,361
and she gave me
another chance.
298
00:15:45,153 --> 00:15:46,154
See that?
299
00:15:47,447 --> 00:15:48,448
Good things happen
when you're honest with people.
300
00:15:50,700 --> 00:15:51,826
Yeah.
301
00:15:53,328 --> 00:15:55,288
Maybe, maybe we should talk.
302
00:15:56,331 --> 00:15:59,709
Um, I actually, I have
to go to work right now.
303
00:16:00,293 --> 00:16:02,128
Uh, tonight after your shift.
304
00:16:04,798 --> 00:16:05,965
Sounds good.
305
00:16:10,553 --> 00:16:14,057
Frank Barda is
the resident artist
at the LA Arts Museum,
306
00:16:14,057 --> 00:16:17,268
and he's known for launching
the careers of his apprentices.
307
00:16:17,268 --> 00:16:19,396
I mean, the exposure
I get to all the people
308
00:16:19,396 --> 00:16:21,731
who matter
in the art world is huge.
309
00:16:22,357 --> 00:16:23,858
The people who matter?
310
00:16:24,484 --> 00:16:27,278
Yeah, so there's a small group
of collectors, patrons,
311
00:16:27,278 --> 00:16:29,489
critics who determine
what's important art.
312
00:16:30,573 --> 00:16:31,533
And not the public?
313
00:16:32,826 --> 00:16:35,203
Well, no, the public
doesn't collect fine art.
314
00:16:37,872 --> 00:16:39,708
You trust Yuri?
315
00:16:40,500 --> 00:16:43,169
No, I never trust Yuri.
316
00:16:43,586 --> 00:16:47,298
But I do trust he knows
that he owes me.
317
00:16:47,298 --> 00:16:50,260
And he's probably
afraid that I'll out him
318
00:16:50,260 --> 00:16:53,555
if, you know, I don't have
my own reputation to lose.
319
00:16:54,180 --> 00:16:54,889
What about your street art?
320
00:16:57,892 --> 00:17:00,603
Look, I appreciate
that you appreciate it,
321
00:17:00,603 --> 00:17:03,440
but like I've told you,
it's not considered real art.
322
00:17:03,898 --> 00:17:06,901
Yeah. By this cabal
of people who matter.
323
00:17:09,195 --> 00:17:11,614
I don't know.
Uh, kowtowing
to a bunch of elites
324
00:17:11,614 --> 00:17:13,533
doesn't really sound
like who you are.
325
00:17:14,868 --> 00:17:17,120
Jay, you've known me
five minutes.
326
00:17:17,120 --> 00:17:18,455
How could you really know
who I am?
327
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
Uh, look, I can't sit around
in the moment
328
00:17:21,708 --> 00:17:23,835
eating strawberries all day.
329
00:17:23,835 --> 00:17:25,170
And you're a doctor.
330
00:17:25,170 --> 00:17:27,797
Like, whether or not
you're a surgeon
331
00:17:27,797 --> 00:17:29,632
or, or in the ER,
332
00:17:29,632 --> 00:17:31,676
you're part
of an elite group.
333
00:17:31,676 --> 00:17:34,429
So don't judge me
for wanting to be somebody.
334
00:17:43,897 --> 00:17:46,649
I cannot thank you enough
for doing this.
335
00:17:46,649 --> 00:17:48,318
No, you can't.
336
00:17:50,653 --> 00:17:52,113
I'm not doing it for you.
337
00:17:56,284 --> 00:17:58,828
Okay, so Serena's
not really sick.
338
00:18:01,414 --> 00:18:02,874
I spoke to her,
and we both agreed
339
00:18:02,874 --> 00:18:05,210
you are Darla,
340
00:18:05,210 --> 00:18:07,170
and this play
will not succeed without you.
341
00:18:09,255 --> 00:18:10,507
- Curtain up in five.
- Thank you.
342
00:18:13,426 --> 00:18:14,594
You are going to kill it.
343
00:18:18,306 --> 00:18:19,265
- I think I'm going to be sick.
- What?
344
00:18:25,313 --> 00:18:27,524
Yo, I mean, not that.
345
00:18:27,524 --> 00:18:29,567
- Hi. Hello.
346
00:18:29,567 --> 00:18:31,194
You wanted to see me?
347
00:18:31,194 --> 00:18:32,987
Yes, Alice.
Uh, take a seat.
348
00:18:38,326 --> 00:18:39,619
I watched your reel.
349
00:18:39,953 --> 00:18:42,831
Oh. So what'd you think?
350
00:18:46,835 --> 00:18:48,628
I think you're hilarious.
351
00:18:48,628 --> 00:18:50,797
Oh. Yay!
352
00:18:50,797 --> 00:18:53,299
You scared me there.
Nothing new though.
353
00:18:53,299 --> 00:18:55,593
You're the network.
I'm always scared.
354
00:18:55,593 --> 00:18:57,345
Mm, see? So funny.
355
00:18:58,888 --> 00:19:01,474
So, do I get the job
as the host?
356
00:19:01,474 --> 00:19:02,851
No. We'll be sticking
with Derek.
357
00:19:05,520 --> 00:19:07,605
- However,
358
00:19:07,605 --> 00:19:10,567
I have some
even better news.
359
00:19:10,567 --> 00:19:12,402
We've been trying
to cast a role
360
00:19:12,402 --> 00:19:14,237
in the new sitcom
we picked up,
361
00:19:14,237 --> 00:19:15,780
so I sent your reel
to the producers
362
00:19:15,780 --> 00:19:17,907
and guess what?
363
00:19:18,992 --> 00:19:20,493
Afraid to guess actually.
364
00:19:20,994 --> 00:19:24,330
They want to cast you.
As a series regular.
365
00:19:24,330 --> 00:19:26,291
- A series regular.
-Mm-hmm.
366
00:19:26,291 --> 00:19:27,667
Really?
367
00:19:27,667 --> 00:19:29,252
Really.
Exciting, right?
368
00:19:31,504 --> 00:19:32,839
Okay.
369
00:19:32,839 --> 00:19:36,426
Um, what about "AFF&F"?
370
00:19:36,926 --> 00:19:39,470
Well, since you'll be leaving,
we'll hire a new head writer.
371
00:19:39,470 --> 00:19:41,639
And that person will keep
the guys on staff.
372
00:19:43,808 --> 00:19:45,810
Well, I guess
that'll be up to them.
373
00:19:45,810 --> 00:19:48,771
But in these cases,
I'm sad to say,
374
00:19:49,022 --> 00:19:50,857
they usually clean house.
375
00:19:53,693 --> 00:19:54,527
Mm.
376
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
What am I doing?
377
00:20:07,665 --> 00:20:09,292
I'm supposed to be
getting married tomorrow.
378
00:20:09,292 --> 00:20:11,044
Why am I having cold feet?
379
00:20:11,794 --> 00:20:15,298
♪ I'm on a rollercoaster ♪
380
00:20:15,298 --> 00:20:17,634
♪ Of emotions ♪
381
00:20:18,718 --> 00:20:20,303
♪ What if you were just ♪
382
00:20:20,303 --> 00:20:24,724
♪ My habit to break ♪
383
00:20:25,391 --> 00:20:28,645
♪ Why do I make things
so hard? ♪
384
00:20:28,645 --> 00:20:32,732
♪ I've been like this
from the start ♪
385
00:20:33,149 --> 00:20:35,026
- Darla, you're a mess.
-You always do this.
386
00:20:35,026 --> 00:20:37,070
-Pull yourself together.
-You're so destructive.
387
00:20:37,236 --> 00:20:38,738
I know. I know!
388
00:20:40,406 --> 00:20:41,908
Can I get you
another drink?
389
00:20:43,076 --> 00:20:44,243
Sure.
390
00:21:05,264 --> 00:21:09,102
♪ Don't let me go ♪
391
00:21:09,102 --> 00:21:11,854
♪ Go, go ♪
392
00:21:12,105 --> 00:21:16,025
♪ Don't let me go ♪
393
00:21:16,025 --> 00:21:18,361
♪ Go, go ♪
394
00:21:18,361 --> 00:21:21,614
♪ Don't let me go ♪
395
00:21:26,119 --> 00:21:29,205
{\an8}I-I'm so sorry.
I, I shouldn't have done that.
396
00:21:29,205 --> 00:21:31,457
No, no. Don't be.
Don't be sorry.
397
00:21:32,000 --> 00:21:35,670
Um, I just...
I was not expecting this.
398
00:21:48,182 --> 00:21:49,350
- Hey.
- Hey.
399
00:21:50,977 --> 00:21:55,064
So... uh, was Riley
in class today?
400
00:21:55,064 --> 00:21:56,899
Yeah. Yeah.
401
00:21:56,899 --> 00:21:58,985
We're actually going
to talk tonight.
402
00:22:01,487 --> 00:22:02,864
What are you going
to tell her?
403
00:22:03,990 --> 00:22:06,117
I'm not sure.
I mean, I...
404
00:22:06,117 --> 00:22:08,244
I guess I'm just, like,
a little confused.
405
00:22:09,328 --> 00:22:13,750
♪ What is it about you
that turns me on? ♪
406
00:22:13,750 --> 00:22:18,087
♪ I barely know you,
but the feeling's strong ♪
407
00:22:18,087 --> 00:22:21,174
♪ I'm at a loss
for the right words to say ♪
408
00:22:21,507 --> 00:22:27,013
♪ When your wandering eyes
look at me that way ♪
409
00:22:28,347 --> 00:22:31,350
♪ What makes you
want to settle? ♪
410
00:22:32,018 --> 00:22:36,773
♪ Don't you want
to fool around? ♪
411
00:22:36,773 --> 00:22:39,442
♪ Why are you so intent ♪
412
00:22:39,442 --> 00:22:43,279
♪ On a wedding gown? ♪
413
00:22:43,279 --> 00:22:44,781
Darla!
414
00:22:45,865 --> 00:22:46,908
What are you doing?
415
00:22:47,450 --> 00:22:50,203
We're getting married
tomorrow.
416
00:22:50,203 --> 00:22:52,955
Were you going to cheat on me
the night before our wedding?
417
00:22:52,955 --> 00:22:54,373
You're one to talk
about cheating.
418
00:22:56,084 --> 00:22:58,127
Maybe marriage isn't for us.
419
00:22:58,127 --> 00:23:00,088
♪ Oh, girl, you're preaching
to the chorus ♪
420
00:23:00,546 --> 00:23:02,465
Darla, I love you.
421
00:23:03,257 --> 00:23:05,301
Look, just say the word
and we can get out of here.
422
00:23:22,568 --> 00:23:23,402
Jenna.
423
00:23:25,238 --> 00:23:27,824
♪ Going through the motions ♪
424
00:23:27,824 --> 00:23:29,992
♪ Everybody knows it ♪
425
00:23:29,992 --> 00:23:31,494
♪ Knows it, knows it ♪
426
00:23:31,494 --> 00:23:36,332
♪ All of these emotions
are locked and loaded ♪
427
00:23:36,332 --> 00:23:38,000
♪ Locked and loaded ♪
428
00:23:38,000 --> 00:23:40,169
♪ Don't know what I'm doing ♪
429
00:23:40,169 --> 00:23:42,171
♪ If it's a game,
I'm losing ♪
430
00:23:42,171 --> 00:23:44,340
♪ It's a game,
it's a game ♪
431
00:23:44,340 --> 00:23:46,759
♪ In the lottery of human ♪
432
00:23:46,759 --> 00:23:48,803
♪ You win a prison ♪
433
00:23:50,930 --> 00:23:51,973
Hey.
434
00:23:52,306 --> 00:23:53,683
Hello. Uh...
435
00:23:54,851 --> 00:23:55,685
Are you...
436
00:23:56,936 --> 00:23:59,105
Do you have a moment
to, uh, talk?
437
00:24:00,273 --> 00:24:01,107
About some, uh...
438
00:24:02,608 --> 00:24:03,651
things.
439
00:24:05,611 --> 00:24:06,654
Sure.
440
00:24:12,201 --> 00:24:15,788
♪ I got lost
along the way ♪
441
00:24:17,123 --> 00:24:22,962
♪ I thought my story
was written for me ♪
442
00:24:24,630 --> 00:24:29,719
♪ I thought I had it
all under control ♪
443
00:24:30,303 --> 00:24:33,306
♪ But the sunset
in the distance ♪
444
00:24:33,681 --> 00:24:36,517
♪ Was never there at all ♪
445
00:24:38,227 --> 00:24:40,730
♪ I've been breaking down
the door ♪
446
00:24:40,730 --> 00:24:43,649
♪ When all along
I had the key ♪
447
00:24:45,151 --> 00:24:46,986
♪ And no one's to blame ♪
448
00:24:48,154 --> 00:24:50,531
♪ I just need a change ♪
449
00:24:51,407 --> 00:24:54,827
♪ Some things just
aren't meant to be ♪
450
00:24:57,663 --> 00:24:59,081
♪ Because this time ♪
451
00:24:59,081 --> 00:25:00,416
♪ This time ♪
452
00:25:00,416 --> 00:25:03,336
♪ This time ♪
453
00:25:03,336 --> 00:25:10,384
♪ I'm choosing me ♪
454
00:25:10,676 --> 00:25:11,344
This time...
455
00:25:12,845 --> 00:25:19,685
♪ I'm choosing me! ♪
456
00:25:42,458 --> 00:25:45,044
-Well, I mean...
-No, there's no excuse.
457
00:25:45,044 --> 00:25:47,296
-There's something--
-There's nothing.
There's...
458
00:25:47,296 --> 00:25:49,298
- Wait, wait, wait, wait.
- Why hasn't she...
459
00:25:49,298 --> 00:25:50,466
- Oh, hey.
-Where have you been?
460
00:25:50,466 --> 00:25:52,301
We're on pins and needles.
461
00:25:52,301 --> 00:25:53,719
Um, I took a little walk
around the lot.
462
00:25:53,719 --> 00:25:54,470
Uh-huh.
463
00:25:56,055 --> 00:25:57,390
I'm not the new host.
464
00:25:57,390 --> 00:25:58,891
- Oh, I oughta--
- Alright. Stop it!
465
00:25:58,891 --> 00:26:00,476
- You'll give yourself a hernia.
- Oh.
466
00:26:01,143 --> 00:26:04,730
But, uh, they did
offer me a sitcom.
467
00:26:04,730 --> 00:26:05,690
A sitcom?
468
00:26:05,690 --> 00:26:08,317
A part.
A part on a sitcom.
469
00:26:08,317 --> 00:26:09,986
- Oh.
- A guest part?
470
00:26:13,239 --> 00:26:14,240
No.
471
00:26:16,117 --> 00:26:18,327
A series regular, actually.
472
00:26:18,828 --> 00:26:20,413
Mazel tov.
473
00:26:20,413 --> 00:26:22,164
Yeah. Congratulations.
474
00:26:22,164 --> 00:26:22,915
It's wonderful!
475
00:26:24,500 --> 00:26:25,584
So...
476
00:26:27,795 --> 00:26:30,631
does... that mean
you're leaving us?
477
00:26:42,351 --> 00:26:45,021
I am a huge fan
of your work.
478
00:26:45,354 --> 00:26:47,940
I love the use of negative space
in your latest series,
479
00:26:48,190 --> 00:26:50,735
and I've read all your essays
on action painting
480
00:26:50,735 --> 00:26:52,153
and postmodernism.
481
00:26:54,030 --> 00:26:56,866
It would be an honor
to be your apprentice,
482
00:26:56,866 --> 00:26:59,201
and I would work harder
than anyone else.
483
00:27:00,286 --> 00:27:03,706
A career in fine art
is all I've ever wanted.
484
00:27:14,508 --> 00:27:17,970
Uh, like I said,
I, uh, I went to art school,
485
00:27:17,970 --> 00:27:20,723
and this has been my dream
since I was a kid.
486
00:27:21,807 --> 00:27:23,142
What are you doing?
487
00:27:25,144 --> 00:27:26,479
What are you doing?
488
00:27:28,230 --> 00:27:29,482
You were saying?
489
00:27:34,987 --> 00:27:37,740
Sorry, I, uh, lost
my train of thought.
490
00:27:44,246 --> 00:27:46,248
- Ladle, the cookies.
-Yes, chef. Behind.
491
00:27:48,209 --> 00:27:50,336
Fire up the second course
on order number six.
492
00:27:50,336 --> 00:27:51,420
-Heard.
-Behind.
493
00:27:51,420 --> 00:27:53,839
Whoa! Careful now. D?
494
00:27:53,839 --> 00:27:55,424
- Yeah.
- Got a minute?
495
00:28:01,013 --> 00:28:03,849
Final documents
from the investors.
496
00:28:03,849 --> 00:28:06,352
Just need
a few John Hancocks,
497
00:28:06,352 --> 00:28:09,355
and the money is ours.
498
00:28:10,064 --> 00:28:12,775
Pay your dad back ASAP.
Just like I promised. Huh?
499
00:28:20,032 --> 00:28:24,120
What, uh, what are they
doing here?
500
00:28:24,120 --> 00:28:26,122
- Huh?
- Someone called the police?
501
00:28:30,251 --> 00:28:30,918
I'll go check.
502
00:28:46,058 --> 00:28:47,393
Thank you for coming in.
I'll get on that right away.
503
00:28:49,145 --> 00:28:52,565
Hey, there's the incredible
cast of "Last Call."
504
00:28:52,565 --> 00:28:54,150
Bravo!
505
00:28:54,150 --> 00:28:56,235
- Thank you so much for coming.
- Incredible job.
506
00:29:03,492 --> 00:29:05,327
Ooh, what was that all about?
507
00:29:05,327 --> 00:29:07,913
Uh, apparently, our valet
is blocking a driveway.
508
00:29:07,913 --> 00:29:09,415
Someone complained.
509
00:29:09,415 --> 00:29:11,083
And they called the cops?
510
00:29:11,083 --> 00:29:12,251
I mean, whatever happened
to a strongly worded letter?
511
00:29:13,836 --> 00:29:16,046
Hey, guys.
First round is on the house.
512
00:29:16,046 --> 00:29:17,506
Oh, Bravo!
513
00:29:18,424 --> 00:29:20,634
Ranjit is here with
the investment papers to sign.
514
00:29:25,264 --> 00:29:26,098
Ranjit.
515
00:29:39,403 --> 00:29:40,946
We killed it.
516
00:29:40,946 --> 00:29:42,114
- Yes, we did.
517
00:29:42,114 --> 00:29:43,199
Whoo!
518
00:29:45,326 --> 00:29:46,619
Whoo!
519
00:29:46,619 --> 00:29:48,370
There they are!
520
00:29:48,370 --> 00:29:50,372
Congratulations, everyone.
521
00:29:50,372 --> 00:29:52,333
Tonight was a huge success.
522
00:29:52,958 --> 00:29:54,418
We're already getting calls
from investors.
523
00:29:54,418 --> 00:29:59,340
Hmm. A success that
in large part we owe to Davia.
524
00:30:00,299 --> 00:30:03,469
Yeah.
I mean, this is my show,
and she's my Darla.
525
00:30:03,469 --> 00:30:05,221
And if you don't agree,
526
00:30:05,221 --> 00:30:06,889
then I'm leaving
and taking my show with me.
527
00:30:12,019 --> 00:30:13,479
- We absolutely agree.
528
00:30:13,479 --> 00:30:15,648
She is a star.
You are a star.
529
00:30:15,648 --> 00:30:17,066
Wonderful. So good.
530
00:30:18,651 --> 00:30:21,237
And there's more good news.
531
00:30:21,487 --> 00:30:25,324
Based on tonight's response,
we've decided to skip LA tryouts
532
00:30:25,324 --> 00:30:27,368
and take the show
straight to New York.
533
00:30:28,702 --> 00:30:30,079
Off-Broadway to start,
534
00:30:30,079 --> 00:30:32,498
then hopefully
opening on Broadway.
535
00:30:35,459 --> 00:30:36,377
- Congrats.
- Congrats.
536
00:30:37,336 --> 00:30:38,504
Oh, my God.
537
00:30:38,504 --> 00:30:40,130
Absolutely.
538
00:30:40,130 --> 00:30:41,173
I knew!
539
00:30:43,175 --> 00:30:44,218
Oh, my God.
540
00:31:50,659 --> 00:31:52,077
And the show
is moving to New York.
541
00:31:53,912 --> 00:31:54,955
New York?
542
00:31:56,498 --> 00:31:59,335
Well, that's the dream, right?
543
00:31:59,335 --> 00:32:01,420
Yes, but, you know,
544
00:32:01,420 --> 00:32:03,339
the show could run
for six months
545
00:32:03,339 --> 00:32:05,924
or a year or two years,
you know?
546
00:32:05,924 --> 00:32:09,845
Um, maybe you could move
the restaurant to Brooklyn?
547
00:32:10,763 --> 00:32:11,597
You know I would.
548
00:32:12,431 --> 00:32:13,265
Right.
549
00:32:14,350 --> 00:32:15,184
So what do we do?
550
00:32:16,935 --> 00:32:17,770
We do long distance.
551
00:32:18,937 --> 00:32:20,022
I'll come to New York
as much as I can.
552
00:32:20,022 --> 00:32:21,815
You come home
whenever you can.
553
00:32:22,941 --> 00:32:23,901
Okay. Okay.
554
00:32:23,901 --> 00:32:25,444
Uh, but if the show
is a success,
555
00:32:25,444 --> 00:32:27,863
you know,
two years is a long time.
556
00:32:27,863 --> 00:32:30,449
Not in the scheme
of our whole lives together.
557
00:32:32,618 --> 00:32:35,120
Are we... spending
our whole lives together?
558
00:32:38,123 --> 00:32:39,458
- That's my plan.
- Huh.
559
00:32:42,795 --> 00:32:44,380
We are strong.
560
00:32:44,380 --> 00:32:46,590
We're going to get
through this together,
561
00:32:46,590 --> 00:32:48,133
and everything else
that comes our way.
562
00:32:49,802 --> 00:32:50,636
Anything.
563
00:32:51,970 --> 00:32:52,721
I love you.
564
00:32:52,721 --> 00:32:54,056
I love you, too.
565
00:32:55,391 --> 00:32:56,975
- Holy crap.
566
00:32:56,975 --> 00:32:59,895
I am so proud of you.
567
00:32:59,895 --> 00:33:01,730
You are going to be a star.
568
00:33:01,730 --> 00:33:02,648
Mm.
569
00:33:09,822 --> 00:33:10,823
Oh. Um, sorry.
570
00:33:12,533 --> 00:33:13,826
Sorry,
I was just, uh, wondering
571
00:33:13,826 --> 00:33:15,994
if I could head out
a little early.
572
00:33:16,912 --> 00:33:19,331
Of course. Yeah.
You didn't see anything.
573
00:33:19,331 --> 00:33:20,916
- No. Nothing.
-Mm-hmm.
574
00:33:20,916 --> 00:33:24,503
Oh, yeah. But maybe you could
lock the door on the way out.
575
00:33:25,003 --> 00:33:28,424
- Yes.
576
00:34:10,549 --> 00:34:12,092
Do you have
a moment to, uh, talk
577
00:34:13,635 --> 00:34:14,720
about some, uh...
578
00:34:15,888 --> 00:34:16,930
uh, things.
579
00:34:18,891 --> 00:34:20,058
Sure.
580
00:34:21,894 --> 00:34:23,103
- So, um--
-Uh, Mariana.
581
00:34:23,645 --> 00:34:24,813
Sorry to interrupt.
582
00:34:24,813 --> 00:34:27,232
Uh, I need to talk to you.
It's important.
583
00:34:31,612 --> 00:34:33,947
I'm-I'm so sorry.
I-I'll be right back.
584
00:34:43,499 --> 00:34:44,666
- What is it?
- Jenna just called.
585
00:34:45,751 --> 00:34:47,169
Jenna?
586
00:34:47,169 --> 00:34:48,587
- Jenna?
587
00:34:48,587 --> 00:34:49,922
I only have
a second to talk.
588
00:34:49,922 --> 00:34:52,508
Silas is moving
Madison's body tonight.
589
00:34:52,508 --> 00:34:53,842
She's buried on the farm,
590
00:34:53,842 --> 00:34:55,511
out in the field
south of the bees.
591
00:34:55,511 --> 00:34:56,845
- Wh-what did he say, exactly?
-I have to go.
592
00:34:56,845 --> 00:34:59,515
No, no, no, no, no.
Hello? Hello.
593
00:35:00,098 --> 00:35:02,935
She said that, that Silas is
moving Madison's body tonight.
594
00:35:03,852 --> 00:35:05,187
We have to tell
Detective Briggs.
595
00:35:05,187 --> 00:35:06,605
We already burned
our bridges with him.
596
00:35:06,605 --> 00:35:07,689
He's not going
to take us seriously.
597
00:35:07,689 --> 00:35:09,024
Should we take
this seriously?
598
00:35:09,024 --> 00:35:11,026
- It could be a trap.
- No, I don't think so.
599
00:35:11,026 --> 00:35:13,028
Jenna sounded terrified.
600
00:35:13,028 --> 00:35:14,780
So w-what can we do?
601
00:35:15,614 --> 00:35:17,115
We go out there,
we try to get some photos,
602
00:35:17,115 --> 00:35:18,867
and we bring them to Briggs.
603
00:35:18,867 --> 00:35:20,702
No, Joaquin,
we could be arrested.
604
00:35:20,702 --> 00:35:22,871
And if we don't,
then Silas might move the body
605
00:35:22,871 --> 00:35:24,122
and he'll never be caught.
606
00:35:29,795 --> 00:35:30,963
Okay, I'll,
I'll meet you downstairs.
607
00:35:30,963 --> 00:35:32,130
Okay.
608
00:35:36,969 --> 00:35:37,803
Everything alright?
609
00:35:39,888 --> 00:35:43,058
I'm so sorry.
Can we talk another time?
610
00:35:43,058 --> 00:35:44,893
Something urgent came up.
611
00:35:47,062 --> 00:35:49,481
Yes. Of course.
612
00:35:49,481 --> 00:35:50,732
Anything I can do to help?
613
00:35:50,732 --> 00:35:51,817
No!
614
00:35:52,901 --> 00:35:55,153
No. Uh, it's personal.
615
00:35:58,073 --> 00:36:00,492
Yeah. I understand.
616
00:36:04,997 --> 00:36:05,873
Okay.
617
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
What is that?
618
00:36:29,730 --> 00:36:30,856
He stopped digging.
619
00:36:36,862 --> 00:36:38,030
I got to get closer.
Stay here.
620
00:36:39,197 --> 00:36:41,033
- Yeah.
-Be careful.
621
00:36:52,961 --> 00:36:54,630
- Hey.
- Hey.
622
00:37:00,719 --> 00:37:01,803
How'd it go?
623
00:37:06,975 --> 00:37:08,060
He offered me the job.
624
00:37:11,271 --> 00:37:12,439
So you took it?
625
00:37:25,410 --> 00:37:26,411
Hey!
626
00:37:28,330 --> 00:37:30,832
You still owe me that 500 bucks,
you little shit!
627
00:37:32,793 --> 00:37:34,670
I know you had someone
jump me for it.
628
00:37:34,670 --> 00:37:36,088
I-I didn't do any--
629
00:37:53,855 --> 00:37:57,359
Hey, hey, hey, that's enough.
Get off. Get off. Get off.
630
00:37:57,359 --> 00:37:58,694
- Hey, that's--
-That's enough.
631
00:37:58,694 --> 00:38:00,278
-Hands on your head!
632
00:38:00,278 --> 00:38:01,905
Keep your hands
where I can see them.
633
00:38:01,905 --> 00:38:03,407
- He tried to rob me.
- Keep your hands
where I can see them.
634
00:38:03,407 --> 00:38:05,575
He said he had a gun.
I was just defending myself.
635
00:38:05,575 --> 00:38:07,285
What? No, that is not true.
636
00:38:07,953 --> 00:38:09,371
Check him.
637
00:38:09,871 --> 00:38:11,456
Sir, do you have
a weapon on you?
638
00:38:11,456 --> 00:38:13,291
I do not have
any weapons on me.
639
00:38:14,793 --> 00:38:15,877
Okay, he's clean.
640
00:38:16,503 --> 00:38:17,963
- Whose bag is this?
- It's mine.
641
00:38:17,963 --> 00:38:20,298
You can search it.
Go ahead.
642
00:38:20,298 --> 00:38:21,133
Don't move.
643
00:38:26,471 --> 00:38:27,556
Keep your hands
on your head.
644
00:38:30,350 --> 00:38:31,226
What's this?
645
00:38:32,978 --> 00:38:34,646
No, th-that is not mine.
646
00:38:34,646 --> 00:38:35,772
I have no idea
how that got in there.
647
00:38:35,772 --> 00:38:37,482
You're under arrest.
648
00:38:37,482 --> 00:38:38,734
No, I have no idea
where they came from.
649
00:38:38,734 --> 00:38:39,943
Stand up.
650
00:38:39,943 --> 00:38:40,736
Stop it.
651
00:40:45,110 --> 00:40:46,403
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
652
00:40:46,403 --> 00:40:47,946
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
653
00:40:54,161 --> 00:40:55,328
Oh, my God.
654
00:40:58,165 --> 00:40:59,207
Is that...
655
00:41:00,458 --> 00:41:01,459
Holy shit.
656
00:41:03,461 --> 00:41:04,629
Wh-what do we do now?
657
00:41:06,548 --> 00:41:07,507
What about Silas?
658
00:41:11,052 --> 00:41:12,053
Where is he?
659
00:41:13,221 --> 00:41:14,848
- Joaquin!
660
00:41:19,644 --> 00:41:21,563
Well, I guess it's just
you and me now, Mariana.
46747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.