All language subtitles for Good Trouble S05E20 What Now 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,295 Knock, knock. Did someone order a host? 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,964 I can't work with that guy. 3 00:00:04,964 --> 00:00:07,258 Maybe we can convince them to cast someone else. 4 00:00:07,258 --> 00:00:08,718 - Like who? - Me. 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,178 What's wrong? 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,097 Yuri, the artist I used to work for, 7 00:00:13,097 --> 00:00:14,473 he's showing a new collection of paintings 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,100 in the style I created for him. 9 00:00:16,100 --> 00:00:18,310 And since I didn't actually paint them for him, 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,438 he's gonna get away with not paying me a commission. 11 00:00:20,438 --> 00:00:21,814 The producers have decided 12 00:00:21,814 --> 00:00:23,816 to have Serena do the staged reading. 13 00:00:23,816 --> 00:00:25,401 No, this is New York all over again. 14 00:00:25,401 --> 00:00:27,278 - Davia, that is-- - No, I never should have trusted you again. 15 00:00:27,278 --> 00:00:28,904 IVAN: Gotta pay to beg on my street. 16 00:00:30,072 --> 00:00:30,906 - (kick thuds) - (groans) 17 00:00:33,033 --> 00:00:35,161 LUCA: We're done. I never want to see your face again. 18 00:00:35,161 --> 00:00:36,787 Give you 500 bucks 19 00:00:36,787 --> 00:00:38,497 to beat the crap out of that dude. 20 00:00:38,497 --> 00:00:39,540 MAN: He's feeling the pain. 21 00:00:40,875 --> 00:00:41,834 I still have to track down your alien ID number. 22 00:00:41,834 --> 00:00:44,170 Don't share your status with anyone. 23 00:00:44,170 --> 00:00:46,172 We're going to film what we did today so we can post it. 24 00:00:46,172 --> 00:00:47,089 Luca. 25 00:00:48,549 --> 00:00:50,301 I can't be a part of this today. 26 00:00:50,301 --> 00:00:52,511 You told Riley that you knew I was unhoused before I told her. 27 00:00:52,511 --> 00:00:54,096 LADLE: I have feelings for you. 28 00:00:54,555 --> 00:00:55,931 {\an8}JENNA: What was this? 29 00:00:56,390 --> 00:00:58,225 SILAS: It's an old yurt for storage. 30 00:00:58,225 --> 00:01:00,269 Got damaged in a storm, so we took it down. 31 00:01:00,561 --> 00:01:02,563 We have a warrant to search the property. 32 00:01:03,272 --> 00:01:04,857 (phone ringing) 33 00:01:04,857 --> 00:01:06,192 Silas has Jenna's phone. 34 00:01:06,192 --> 00:01:07,234 Jenna! 35 00:01:08,903 --> 00:01:10,863 I can't believe she chose to go back there. 36 00:01:10,863 --> 00:01:12,823 I shouldn't have let her leave here. 37 00:01:12,823 --> 00:01:14,325 MARIANA: Evan can't remember 38 00:01:14,325 --> 00:01:15,951 the last two years of his life. 39 00:01:17,828 --> 00:01:17,870 CALLIE: But they did say that he might get his memory back. 40 00:01:18,704 --> 00:01:20,247 - I love you. - I love you too. 41 00:01:24,335 --> 00:01:26,796 (fire crackling) 42 00:01:48,150 --> 00:01:49,276 MARIANA: Please: 43 00:01:49,276 --> 00:01:50,653 (gasping) 44 00:01:51,612 --> 00:01:52,780 (steam hissing) 45 00:01:54,532 --> 00:01:55,866 (Mariana groaning) 46 00:01:58,452 --> 00:02:01,497 Please... Please just let me out. 47 00:02:04,500 --> 00:02:06,085 You can't leave 48 00:02:06,085 --> 00:02:08,045 until we've cleansed your mind 49 00:02:08,045 --> 00:02:10,673 and your spirit of your demons, Mariana. 50 00:02:12,508 --> 00:02:13,384 Just let me out. 51 00:02:13,384 --> 00:02:17,012 (gasping) 52 00:02:29,525 --> 00:02:30,401 JOAQUIN: Hey, you okay? 53 00:02:33,571 --> 00:02:37,157 Yeah, just... a bad dream. 54 00:02:38,993 --> 00:02:40,911 Do you, do you want to talk about it? 55 00:02:44,498 --> 00:02:45,499 Not really. 56 00:02:48,377 --> 00:02:51,922 So I know that emotions were kind of high last night. 57 00:02:51,922 --> 00:02:54,133 So, you know, if this is just something that happened 58 00:02:54,133 --> 00:02:55,968 and you're still figuring things out, 59 00:02:55,968 --> 00:02:57,428 that's... 60 00:02:57,428 --> 00:02:58,345 I get it. 61 00:03:03,517 --> 00:03:04,518 No. 62 00:03:06,562 --> 00:03:07,438 I'm ready to move on. 63 00:03:16,447 --> 00:03:17,573 I'm sorry. 64 00:03:18,407 --> 00:03:19,617 Sorry. 65 00:03:19,742 --> 00:03:21,243 God, I'm just so worried about Jenna. 66 00:03:24,580 --> 00:03:25,956 I can't believe she went back to Silas. 67 00:03:25,956 --> 00:03:28,542 I just-- I don't know what to do. 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,298 There may not be anything you can do. 69 00:03:38,886 --> 00:03:40,179 ♪ Ooh ooh ♪ 70 00:03:40,179 --> 00:03:41,972 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 71 00:03:41,972 --> 00:03:42,932 ♪ Ooh ooh ♪ 72 00:03:43,641 --> 00:03:45,643 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 73 00:03:45,643 --> 00:03:47,227 ♪ Ooh ooh ♪ 74 00:03:47,227 --> 00:03:48,812 {\an8}♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 75 00:03:49,229 --> 00:03:50,314 ♪ Ooh ooh ♪ 76 00:03:50,314 --> 00:03:53,025 {\an8}♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 77 00:03:53,025 --> 00:03:56,320 {\an8}♪ Ooh ooh, ooh ooh ooh ooh ♪ 78 00:03:56,320 --> 00:03:59,657 ♪ Ooh ooh, ooh ooh ooh ooh ♪ 79 00:03:59,657 --> 00:04:02,076 ♪ Ooh ooh, ooh ooh ooh ooh ♪ 80 00:04:02,076 --> 00:04:06,997 (hammer clanging) 81 00:04:12,252 --> 00:04:13,045 {\an8}- Good morning. - Good morning. 82 00:04:13,045 --> 00:04:14,171 {\an8}Hey. 83 00:04:19,760 --> 00:04:21,679 {\an8}(water pouring) 84 00:04:21,679 --> 00:04:24,014 {\an8}- Where's Silas? - Out in the fields. 85 00:04:24,848 --> 00:04:26,183 He's trying to protect us from those looking 86 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 to destroy our harmony here. 87 00:04:28,268 --> 00:04:31,105 {\an8}Especially with all this Madison nonsense. 88 00:04:31,939 --> 00:04:34,108 {\an8}She disconnected from the source and left, 89 00:04:35,192 --> 00:04:36,610 {\an8}just like Silas told us. 90 00:04:38,696 --> 00:04:40,030 (dishes clatter) 91 00:04:46,787 --> 00:04:48,247 {\an8}I was in the sweat lodge with Madison 92 00:04:48,247 --> 00:04:49,790 {\an8}during the purification ceremony. 93 00:04:51,125 --> 00:04:52,710 Sweat lodge? 94 00:04:52,710 --> 00:04:54,086 Yeah. 95 00:04:54,086 --> 00:04:55,546 The yurt used to be over there. 96 00:04:57,381 --> 00:04:59,133 {\an8}It was so hot inside. 97 00:05:01,802 --> 00:05:04,722 Madison was having a really hard time. 98 00:05:04,722 --> 00:05:07,891 {\an8}We were all struggling, but... Silas 99 00:05:07,891 --> 00:05:10,394 kept bringing hot stones in and pouring water over them. 100 00:05:10,394 --> 00:05:13,814 MADISON: Please... Please, no. I wanna get out of here. 101 00:05:13,814 --> 00:05:16,900 HOLLY: Madison was begging Silas to let her out. 102 00:05:17,985 --> 00:05:21,238 He said it was her demons rising in her. 103 00:05:21,238 --> 00:05:22,740 And the more she resisted, 104 00:05:22,740 --> 00:05:24,908 the more they would make her sick. 105 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 He finally let the rest of us leave, 106 00:05:26,618 --> 00:05:27,745 but he made her stay. (sniffles) 107 00:05:28,871 --> 00:05:31,206 I was, I was afraid for her. 108 00:05:35,169 --> 00:05:36,754 {\an8}And then the next day, 109 00:05:36,754 --> 00:05:39,089 {\an8}Silas told us that she left the farm. 110 00:05:43,886 --> 00:05:44,887 Did you believe him? 111 00:05:48,182 --> 00:05:49,099 {\an8}Of course. 112 00:05:50,184 --> 00:05:51,685 {\an8}Silas is our salvation. 113 00:05:52,352 --> 00:05:54,104 Yes, he is. 114 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 I learned that when I left 115 00:05:56,648 --> 00:05:59,193 and I was plunged into darkness. 116 00:06:00,527 --> 00:06:02,154 We have to protect his light 117 00:06:02,154 --> 00:06:04,031 {\an8}from those who want to destroy him. 118 00:06:06,283 --> 00:06:07,367 Like your brother? 119 00:06:10,412 --> 00:06:12,206 Especially my brother. 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,091 How are you feeling this morning? 121 00:06:24,051 --> 00:06:26,887 Sick to my stomach. 122 00:06:26,887 --> 00:06:29,264 I still can't believe I let myself trust Ethan. 123 00:06:31,892 --> 00:06:33,227 I wish there was something I could do, 124 00:06:34,269 --> 00:06:36,063 besides kick his ass. 125 00:06:36,063 --> 00:06:37,064 (Davia chuckles) 126 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 {\an8}(Davia moans) 127 00:06:45,072 --> 00:06:46,990 Hey, speaking of people you can't trust, 128 00:06:46,990 --> 00:06:49,201 {\an8}are you sure you want to get in deeper with Ranjit 129 00:06:49,201 --> 00:06:50,494 {\an8}and his investor buddies? 130 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 I mean, what if he has a serious coke problem 131 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 and that's why he gambled away your dad's money? 132 00:06:55,999 --> 00:06:57,376 I don't have a choice. 133 00:06:57,376 --> 00:07:01,046 I-I can't let down my father. I have to pay him back. 134 00:07:01,046 --> 00:07:03,132 And I need that money to keep the restaurant open. 135 00:07:05,425 --> 00:07:08,762 For now, Ranjit's a fact of life I need to live with. 136 00:07:11,932 --> 00:07:13,433 Okay, but the longer you do, 137 00:07:13,433 --> 00:07:15,269 the more I'm afraid you're going to regret it. 138 00:07:29,449 --> 00:07:31,785 {\an8}YURI: Oh, there he is. 139 00:07:31,785 --> 00:07:34,288 The masked muralist himself. 140 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 GEM. 141 00:07:38,292 --> 00:07:40,460 {\an8}You know, I can't say I particularly enjoyed 142 00:07:40,460 --> 00:07:44,006 {\an8}your latest piece of street art, if you can call it that. 143 00:07:44,298 --> 00:07:45,382 (chuckles) 144 00:07:45,382 --> 00:07:47,968 I mean, what is it, computer generated? 145 00:07:50,304 --> 00:07:55,142 {\an8}So you've gone from painting to pasting in my absence. 146 00:07:56,393 --> 00:07:59,062 {\an8}I'm disappointed. I thought you wanted to be a real artist. 147 00:07:59,062 --> 00:08:00,898 {\an8}At least it's my work and not someone else's 148 00:08:00,898 --> 00:08:02,149 {\an8}I'm trying to pass off as my own. 149 00:08:02,149 --> 00:08:04,401 {\an8}Oh, I painted every piece of my new show. 150 00:08:04,401 --> 00:08:05,819 {\an8}(laughs) Yeah, 151 00:08:05,819 --> 00:08:07,529 {\an8}based on a new style I created. 152 00:08:08,322 --> 00:08:09,907 {\an8}And some of those are just knockoffs of pieces 153 00:08:09,907 --> 00:08:11,158 {\an8}I already painted for you. 154 00:08:12,576 --> 00:08:14,995 {\an8}Yuri, you owe me commission on every piece you sell. 155 00:08:14,995 --> 00:08:17,706 I owe you nothing! 156 00:08:20,876 --> 00:08:23,170 But I happen to believe in you. 157 00:08:23,170 --> 00:08:26,840 {\an8}So I'm going to open the door to an opportunity 158 00:08:26,840 --> 00:08:28,926 {\an8}that is going to guarantee you 159 00:08:28,926 --> 00:08:31,511 {\an8}the career you want as a fine artist. 160 00:08:32,054 --> 00:08:36,183 {\an8}The gallery shows, the residencies, the... 161 00:08:36,183 --> 00:08:39,102 {\an8}the credit that you so desperately think you deserve. 162 00:08:39,519 --> 00:08:42,814 {\an8}Not to mention the big fat checks. 163 00:08:42,814 --> 00:08:45,442 Oh, yeah? And how are you going to do that? 164 00:08:45,442 --> 00:08:48,070 Because I've arranged a meeting for you with Frank Barda. 165 00:08:50,030 --> 00:08:50,864 Yeah. 166 00:08:52,032 --> 00:08:56,119 {\an8}The famous modern artist Frank Barda. 167 00:08:56,119 --> 00:08:58,247 He's looking for a new apprentice. 168 00:09:00,457 --> 00:09:01,541 Speechless? 169 00:09:02,709 --> 00:09:03,543 Thought that might happen. 170 00:09:05,629 --> 00:09:07,464 Oh, he's expecting you at 8:00 p.m. tonight. 171 00:09:07,464 --> 00:09:08,423 Don't be late. 172 00:09:09,258 --> 00:09:10,133 Oh! 173 00:09:12,803 --> 00:09:16,098 And I consider whatever debt you think I might owe you... 174 00:09:17,099 --> 00:09:18,141 paid. 175 00:09:21,728 --> 00:09:22,729 (door opens) 176 00:09:24,564 --> 00:09:25,607 (door closes) 177 00:09:33,991 --> 00:09:35,284 Silas. 178 00:09:37,160 --> 00:09:40,497 Uh, I-I just want you to know that 179 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 if anything did happen to Madison on the farm... 180 00:09:44,126 --> 00:09:46,712 I-I know it wasn't your fault. 181 00:09:46,712 --> 00:09:48,547 It would have been an accident. 182 00:09:48,547 --> 00:09:51,508 Not that I'm questioning you at all. 183 00:09:51,508 --> 00:09:54,261 But if you had to... 184 00:09:55,804 --> 00:09:57,597 put her to rest, 185 00:09:57,597 --> 00:09:59,933 I am begging you 186 00:09:59,933 --> 00:10:02,185 move her off of the property, 187 00:10:02,185 --> 00:10:04,646 somewhere where no one will ever find her. 188 00:10:06,606 --> 00:10:07,482 And I can help you... 189 00:10:09,026 --> 00:10:10,861 because... 190 00:10:11,320 --> 00:10:15,657 because I know my brother, and he will not stop coming. 191 00:10:16,325 --> 00:10:17,951 Trying to extinguish your light. 192 00:10:18,994 --> 00:10:20,454 And the world needs you. 193 00:10:22,164 --> 00:10:23,373 We need you. 194 00:10:26,001 --> 00:10:28,962 So please, don't take any chances. 195 00:10:30,339 --> 00:10:33,342 ♪ 196 00:10:47,314 --> 00:10:48,899 Ethan just called me. 197 00:10:48,899 --> 00:10:50,734 - And? - Well, I wasn't going to answer 198 00:10:50,734 --> 00:10:52,277 but then he kept calling and texting. 199 00:10:52,277 --> 00:10:54,780 - And? - Serena's sick, 200 00:10:54,780 --> 00:10:56,406 and they need me to do the staged reading today. 201 00:10:57,324 --> 00:10:59,743 - And. - And screw him. 202 00:10:59,993 --> 00:11:02,162 Why should I help him after what he did to me? 203 00:11:02,162 --> 00:11:04,289 Because you worked really hard on that show. 204 00:11:04,289 --> 00:11:05,415 And you wouldn't be doing it for him, 205 00:11:05,415 --> 00:11:06,666 you'd be doing it for yourself. 206 00:11:06,666 --> 00:11:10,295 - (scoffs) - Because you are the best Darla, 207 00:11:10,295 --> 00:11:12,130 and you know it. 208 00:11:12,130 --> 00:11:14,341 So the best way to screw him and the producers 209 00:11:14,841 --> 00:11:17,010 is to go on stage and prove it. 210 00:11:20,722 --> 00:11:23,517 (whimsical music playing) 211 00:11:26,395 --> 00:11:28,271 Hi, I'm Alice Kwan, 212 00:11:28,271 --> 00:11:30,273 and welcome to my w-- Shit! 213 00:11:30,273 --> 00:11:31,149 Alright. Cut, cut. Listen. 214 00:11:31,149 --> 00:11:34,194 (stammering) Settle down. 215 00:11:34,194 --> 00:11:36,446 And this time, just look at the camera 216 00:11:36,446 --> 00:11:39,449 as if it was your best friend and say, "Welcome to the world 217 00:11:39,449 --> 00:11:41,618 of 'America's Funniest Ferrets and Friends.'" 218 00:11:41,618 --> 00:11:43,453 Yes, I know my lines. I wrote them. 219 00:11:43,453 --> 00:11:46,957 Diva. Okay, ready? Take two. 220 00:11:46,957 --> 00:11:49,376 Only this time, a little more zazz. 221 00:11:49,709 --> 00:11:51,795 - Zazz? - ALL: (together) Zazz. 222 00:11:51,795 --> 00:11:53,964 Okay, but maybe remember to hit the record button this time. 223 00:11:54,714 --> 00:11:55,799 Oh. (laughs) 224 00:11:55,799 --> 00:11:57,801 Alright, ready and action! 225 00:11:57,801 --> 00:11:58,718 Wait. No! She needs a little more powder. 226 00:12:00,011 --> 00:12:01,179 - Just, just a little. Just a little. - Okay. 227 00:12:01,179 --> 00:12:01,888 - Shiny. Shiny. - That's enough. 228 00:12:02,889 --> 00:12:03,098 Alright, alright. Good. Action! 229 00:12:03,932 --> 00:12:05,475 I am the director! 230 00:12:05,475 --> 00:12:09,729 I am the only one that is allowed to call action! 231 00:12:10,063 --> 00:12:10,897 BOTH: (together) Action! 232 00:12:11,731 --> 00:12:12,983 ALICE: Welcome to the world 233 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 of "America's Funniest Furry Friends." 234 00:12:14,985 --> 00:12:18,321 I'm your host, Alice Kwan, reporting "fur" duty. 235 00:12:18,321 --> 00:12:20,198 And now we're behind the scenes 236 00:12:20,198 --> 00:12:22,242 of "America's Funniest Ferrets and Friends." 237 00:12:22,242 --> 00:12:24,202 Much like ferrets, our hardworking writers 238 00:12:24,202 --> 00:12:25,704 need 8 to 10 meals a day, 239 00:12:25,704 --> 00:12:27,998 {\an8}which is why we have our handy craft services truck. 240 00:12:27,998 --> 00:12:29,499 {\an8}What? 241 00:12:29,499 --> 00:12:30,834 {\an8}I'll have a tuna cup, please. 242 00:12:30,834 --> 00:12:32,252 This isn't your show. 243 00:12:32,252 --> 00:12:33,920 Get out of here before I call security. 244 00:12:36,089 --> 00:12:38,216 We gotta get out of here. Run! 245 00:12:38,216 --> 00:12:40,510 - Going out for this part too, huh? - (ferret chitters) 246 00:12:40,510 --> 00:12:42,095 Hope one of us gets it. (chuckles) 247 00:12:42,804 --> 00:12:44,347 You with CAA? 248 00:12:44,347 --> 00:12:45,891 Don't forget, after your haircut at noon, 249 00:12:45,891 --> 00:12:48,685 {\an8}you have a meeting with the studio heads at 3:00 p.m. 250 00:12:48,685 --> 00:12:50,520 {\an8}and dinner with Quentin Ferretino. 251 00:12:50,520 --> 00:12:51,855 {\an8}(chuckles) Sounds important. 252 00:12:51,855 --> 00:12:53,523 Ferret is in. 253 00:12:53,523 --> 00:12:55,609 Representation is at an all-time high. 254 00:12:55,984 --> 00:12:57,944 I feel optimistic. (laughs) 255 00:13:00,947 --> 00:13:02,532 That's it for your host 256 00:13:02,532 --> 00:13:04,451 of "America's Funniest Ferrets and Friends." 257 00:13:04,451 --> 00:13:06,369 Once again, I'm Alice Kwan, 258 00:13:06,369 --> 00:13:07,621 and I hope you'll tune in next week 259 00:13:07,621 --> 00:13:09,623 for more of our adorable furry friends. 260 00:13:10,123 --> 00:13:11,791 And cut! I think we got it. 261 00:13:11,791 --> 00:13:13,460 (overlapping chatter) 262 00:13:13,460 --> 00:13:15,378 - Excellent. - Brava! 263 00:13:15,378 --> 00:13:17,797 Okay, so I guess now we just cut it together 264 00:13:17,797 --> 00:13:18,882 and send it to the network 265 00:13:20,050 --> 00:13:20,884 and hope they like me better than Derek. 266 00:13:20,884 --> 00:13:22,427 MORTY: How could they not? 267 00:13:22,427 --> 00:13:24,262 Hey, hey, we believe in you, kid. 268 00:13:24,262 --> 00:13:25,430 Just like you believed in us. 269 00:13:25,430 --> 00:13:26,890 - MORTY: Oh! - Come on, bring it. 270 00:13:26,890 --> 00:13:29,809 (overlapping chatter) 271 00:13:31,853 --> 00:13:33,813 ♪ Limelight, bright lights ♪ 272 00:13:33,813 --> 00:13:35,065 ♪ I know they see the glow ♪ 273 00:13:35,065 --> 00:13:36,566 ♪ I gotta do a thing ♪ 274 00:13:36,566 --> 00:13:37,275 ♪ 'Cause they used to tell me no ♪ 275 00:13:37,275 --> 00:13:39,402 Hey! Hey! 276 00:13:39,402 --> 00:13:40,487 ♪ Everybody's like "Whoa!" ♪ 277 00:13:41,488 --> 00:13:43,156 ♪ Get everybody like whoa ♪ 278 00:13:44,366 --> 00:13:45,492 - (all cheering) - Yes! Oh, God! 279 00:13:45,825 --> 00:13:47,577 Oh, my God! 280 00:13:47,577 --> 00:13:50,080 Well done, everyone. You look amazing. 281 00:13:50,080 --> 00:13:51,414 Everyone looks great. 282 00:13:51,414 --> 00:13:53,792 I think we have to film it again today. 283 00:13:53,792 --> 00:13:56,002 Let me see... Cass. 284 00:13:56,545 --> 00:13:57,504 (cheering and applause) 285 00:13:57,879 --> 00:13:58,922 GALEN: Let's see... 286 00:13:58,922 --> 00:13:59,923 Jarvis. 287 00:14:00,423 --> 00:14:02,801 - Hey! - (cheering and applause) 288 00:14:02,801 --> 00:14:04,844 And Luca. 289 00:14:05,011 --> 00:14:08,306 (cheering and applause) 290 00:14:08,306 --> 00:14:11,851 (overlapping shouting) 291 00:14:11,851 --> 00:14:14,896 GALEN: Show them tons of love. Here we go! 292 00:14:15,105 --> 00:14:18,233 (all cheering) 293 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 (hip-hop music playing) 294 00:14:20,694 --> 00:14:22,445 ♪ Step into the limelight ♪ 295 00:14:23,572 --> 00:14:24,614 ♪ Limelight ♪ 296 00:14:24,614 --> 00:14:25,574 Whoo! 297 00:14:26,575 --> 00:14:27,284 ♪ Step into the limelight ♪ 298 00:14:28,243 --> 00:14:30,078 Oh, my God! 299 00:14:30,370 --> 00:14:32,664 ♪ Limelight, bright lights, I know they see the glow ♪ 300 00:14:32,664 --> 00:14:35,125 ♪ I gotta do a thing 'cause I used to tell me no ♪ 301 00:14:36,209 --> 00:14:38,295 ♪ I'm so fresh, everybody's like, "Whoa!" ♪ 302 00:14:39,212 --> 00:14:40,755 ♪ Get everybody like whoa ♪ 303 00:14:42,048 --> 00:14:44,467 (cheering and applause) 304 00:14:44,467 --> 00:14:46,094 Great job, Luca! 305 00:14:48,054 --> 00:14:49,431 Oh, God! 306 00:14:50,223 --> 00:14:52,142 - (cheering and applause) - GALEN: What! (laughs) 307 00:14:53,226 --> 00:14:55,312 Amazing job, everyone. 308 00:14:55,312 --> 00:14:58,189 Everyone did an amazing job and looked incredible. 309 00:14:58,189 --> 00:14:59,983 When it gets posted, share with everyone. 310 00:14:59,983 --> 00:15:02,235 They got to see this. It was so amazing! 311 00:15:02,235 --> 00:15:04,571 Have a great rest of your week. I'll see you next week. 312 00:15:04,779 --> 00:15:06,489 - (group cheering) - GALEN: Bye. 313 00:15:14,623 --> 00:15:15,582 You were amazing. 314 00:15:16,458 --> 00:15:18,084 I couldn't take my eyes off you. 315 00:15:19,628 --> 00:15:21,921 - Thank you. - What made you stay this time? 316 00:15:22,631 --> 00:15:23,757 Uh, Callie. 317 00:15:24,174 --> 00:15:26,676 She actually found my alien ID number, 318 00:15:26,676 --> 00:15:28,720 so I do not have to hide anymore. 319 00:15:28,720 --> 00:15:31,014 Oh, my God, that's great news. 320 00:15:31,014 --> 00:15:33,308 I know, right? Yeah. 321 00:15:38,146 --> 00:15:40,065 (clears throat) Yeah. And I, um, 322 00:15:40,065 --> 00:15:42,067 actually explained everything to Galen this morning, 323 00:15:42,067 --> 00:15:44,361 and she gave me another chance. 324 00:15:45,153 --> 00:15:46,154 See that? 325 00:15:47,447 --> 00:15:48,448 Good things happen when you're honest with people. 326 00:15:50,700 --> 00:15:51,826 Yeah. 327 00:15:53,328 --> 00:15:55,288 Maybe, maybe we should talk. 328 00:15:56,331 --> 00:15:59,709 Um, I actually, I have to go to work right now. 329 00:16:00,293 --> 00:16:02,128 Uh, tonight after your shift. 330 00:16:04,798 --> 00:16:05,965 Sounds good. 331 00:16:10,553 --> 00:16:14,057 Frank Barda is the resident artist at the LA Arts Museum, 332 00:16:14,057 --> 00:16:17,268 and he's known for launching the careers of his apprentices. 333 00:16:17,268 --> 00:16:19,396 I mean, the exposure I get to all the people 334 00:16:19,396 --> 00:16:21,731 who matter in the art world is huge. 335 00:16:22,357 --> 00:16:23,858 The people who matter? 336 00:16:24,484 --> 00:16:27,278 Yeah, so there's a small group of collectors, patrons, 337 00:16:27,278 --> 00:16:29,489 critics who determine what's important art. 338 00:16:30,573 --> 00:16:31,533 And not the public? 339 00:16:32,826 --> 00:16:35,203 Well, no, the public doesn't collect fine art. 340 00:16:37,872 --> 00:16:39,708 (sighs) You trust Yuri? 341 00:16:40,500 --> 00:16:43,169 (laughs) No, I never trust Yuri. 342 00:16:43,586 --> 00:16:47,298 But I do trust he knows that he owes me. 343 00:16:47,298 --> 00:16:50,260 And he's probably afraid that I'll out him 344 00:16:50,260 --> 00:16:53,555 if, you know, I don't have my own reputation to lose. 345 00:16:54,180 --> 00:16:54,889 What about your street art? 346 00:16:57,892 --> 00:17:00,603 Look, I appreciate that you appreciate it, 347 00:17:00,603 --> 00:17:03,440 but like I've told you, it's not considered real art. 348 00:17:03,898 --> 00:17:06,901 Yeah. By this cabal of people who matter. 349 00:17:09,195 --> 00:17:11,614 I don't know. Uh, kowtowing to a bunch of elites 350 00:17:11,614 --> 00:17:13,533 doesn't really sound like who you are. 351 00:17:14,868 --> 00:17:17,120 Jay, you've known me five minutes. 352 00:17:17,120 --> 00:17:18,455 How could you really know who I am? 353 00:17:19,539 --> 00:17:21,708 Uh, look, I can't sit around in the moment 354 00:17:21,708 --> 00:17:23,835 eating strawberries all day. 355 00:17:23,835 --> 00:17:25,170 And you're a doctor. 356 00:17:25,170 --> 00:17:27,797 Like, whether or not you're a surgeon 357 00:17:27,797 --> 00:17:29,632 or, or in the ER, 358 00:17:29,632 --> 00:17:31,676 you're part of an elite group. 359 00:17:31,676 --> 00:17:34,429 So don't judge me for wanting to be somebody. 360 00:17:38,767 --> 00:17:39,976 (door opens) 361 00:17:40,769 --> 00:17:42,061 (door closes) 362 00:17:43,897 --> 00:17:46,649 (sighs) I cannot thank you enough for doing this. 363 00:17:46,649 --> 00:17:48,318 No, you can't. 364 00:17:50,653 --> 00:17:52,113 I'm not doing it for you. 365 00:17:56,284 --> 00:17:58,828 Okay, so Serena's not really sick. 366 00:18:01,414 --> 00:18:02,874 I spoke to her, and we both agreed 367 00:18:02,874 --> 00:18:05,210 you are Darla, 368 00:18:05,210 --> 00:18:07,170 and this play will not succeed without you. 369 00:18:09,255 --> 00:18:10,507 - Curtain up in five. - Thank you. 370 00:18:13,426 --> 00:18:14,594 You are going to kill it. 371 00:18:18,306 --> 00:18:19,265 - I think I'm going to be sick. - What? 372 00:18:23,311 --> 00:18:24,187 (sighs) 373 00:18:25,313 --> 00:18:27,524 Yo, I mean, not that. 374 00:18:27,524 --> 00:18:29,567 - (knocks on door) - Hi. Hello. 375 00:18:29,567 --> 00:18:31,194 You wanted to see me? 376 00:18:31,194 --> 00:18:32,987 Yes, Alice. Uh, take a seat. 377 00:18:38,326 --> 00:18:39,619 I watched your reel. 378 00:18:39,953 --> 00:18:42,831 Oh. So what'd you think? 379 00:18:46,835 --> 00:18:48,628 I think you're hilarious. 380 00:18:48,628 --> 00:18:50,797 Oh. Yay! (chuckles) 381 00:18:50,797 --> 00:18:53,299 You scared me there. Nothing new though. 382 00:18:53,299 --> 00:18:55,593 You're the network. I'm always scared. 383 00:18:55,593 --> 00:18:57,345 Mm, see? So funny. 384 00:18:58,888 --> 00:19:01,474 So, do I get the job as the host? 385 00:19:01,474 --> 00:19:02,851 No. We'll be sticking with Derek. 386 00:19:05,520 --> 00:19:07,605 - (phone buzzing) - However, 387 00:19:07,605 --> 00:19:10,567 I have some even better news. 388 00:19:10,567 --> 00:19:12,402 We've been trying to cast a role 389 00:19:12,402 --> 00:19:14,237 in the new sitcom we picked up, 390 00:19:14,237 --> 00:19:15,780 so I sent your reel to the producers 391 00:19:15,780 --> 00:19:17,907 and guess what? 392 00:19:18,992 --> 00:19:20,493 Afraid to guess actually. 393 00:19:20,994 --> 00:19:24,330 They want to cast you. As a series regular. 394 00:19:24,330 --> 00:19:26,291 - A series regular. - KARLA: Mm-hmm. 395 00:19:26,291 --> 00:19:27,667 Really? 396 00:19:27,667 --> 00:19:29,252 Really. Exciting, right? 397 00:19:29,252 --> 00:19:30,545 (phone buzzes) 398 00:19:31,504 --> 00:19:32,839 (groans) Okay. 399 00:19:32,839 --> 00:19:36,426 Um, what about "AFF&F"? 400 00:19:36,926 --> 00:19:39,470 Well, since you'll be leaving, we'll hire a new head writer. 401 00:19:39,470 --> 00:19:41,639 And that person will keep the guys on staff. 402 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 (phone buzzing) 403 00:19:43,808 --> 00:19:45,810 Well, I guess that'll be up to them. 404 00:19:45,810 --> 00:19:48,771 But in these cases, I'm sad to say, 405 00:19:49,022 --> 00:19:50,857 they usually clean house. 406 00:19:53,693 --> 00:19:54,527 Mm. 407 00:20:00,450 --> 00:20:03,578 (piano intro playing) 408 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 What am I doing? 409 00:20:07,665 --> 00:20:09,292 I'm supposed to be getting married tomorrow. 410 00:20:09,292 --> 00:20:11,044 Why am I having cold feet? 411 00:20:11,794 --> 00:20:15,298 ♪ I'm on a rollercoaster ♪ 412 00:20:15,298 --> 00:20:17,634 ♪ Of emotions ♪ 413 00:20:18,718 --> 00:20:20,303 ♪ What if you were just ♪ 414 00:20:20,303 --> 00:20:24,724 ♪ My habit to break ♪ 415 00:20:25,391 --> 00:20:28,645 ♪ Why do I make things so hard? ♪ 416 00:20:28,645 --> 00:20:32,732 ♪ I've been like this from the start ♪ 417 00:20:33,149 --> 00:20:35,026 - Darla, you're a mess. - WOMAN: You always do this. 418 00:20:35,026 --> 00:20:37,070 - MAN: Pull yourself together. - MAN 2: You're so destructive. 419 00:20:37,236 --> 00:20:38,738 I know. I know! 420 00:20:40,406 --> 00:20:41,908 Can I get you another drink? 421 00:20:43,076 --> 00:20:44,243 Sure. 422 00:20:44,243 --> 00:20:45,912 (audience laughs) 423 00:20:51,918 --> 00:20:54,671 ♪ 424 00:21:05,264 --> 00:21:09,102 ♪ Don't let me go ♪ 425 00:21:09,102 --> 00:21:11,854 ♪ Go, go ♪ 426 00:21:12,105 --> 00:21:16,025 ♪ Don't let me go ♪ 427 00:21:16,025 --> 00:21:18,361 ♪ Go, go ♪ 428 00:21:18,361 --> 00:21:21,614 ♪ Don't let me go ♪ 429 00:21:26,119 --> 00:21:29,205 {\an8}I-I'm so sorry. I, I shouldn't have done that. 430 00:21:29,205 --> 00:21:31,457 No, no. Don't be. Don't be sorry. 431 00:21:32,000 --> 00:21:35,670 Um, I just... I was not expecting this. 432 00:21:40,299 --> 00:21:41,634 (sighs) 433 00:21:48,182 --> 00:21:49,350 - Hey. - Hey. 434 00:21:50,977 --> 00:21:55,064 So... uh, was Riley in class today? 435 00:21:55,064 --> 00:21:56,899 Yeah. Yeah. 436 00:21:56,899 --> 00:21:58,985 We're actually going to talk tonight. 437 00:22:01,487 --> 00:22:02,864 What are you going to tell her? 438 00:22:03,990 --> 00:22:06,117 I'm not sure. I mean, I... 439 00:22:06,117 --> 00:22:08,244 I guess I'm just, like, a little confused. 440 00:22:09,328 --> 00:22:13,750 DAVIA: ♪ What is it about you that turns me on? ♪ 441 00:22:13,750 --> 00:22:18,087 ♪ I barely know you, but the feeling's strong ♪ 442 00:22:18,087 --> 00:22:21,174 ♪ I'm at a loss for the right words to say ♪ 443 00:22:21,507 --> 00:22:27,013 ♪ When your wandering eyes look at me that way ♪ 444 00:22:28,347 --> 00:22:31,350 ♪ What makes you want to settle? ♪ 445 00:22:32,018 --> 00:22:36,773 ♪ Don't you want to fool around? ♪ 446 00:22:36,773 --> 00:22:39,442 ♪ Why are you so intent ♪ 447 00:22:39,442 --> 00:22:43,279 ♪ On a wedding gown? ♪ 448 00:22:43,279 --> 00:22:44,781 MAN: Darla! 449 00:22:45,865 --> 00:22:46,908 What are you doing? 450 00:22:47,450 --> 00:22:50,203 We're getting married tomorrow. 451 00:22:50,203 --> 00:22:52,955 Were you going to cheat on me the night before our wedding? 452 00:22:52,955 --> 00:22:54,373 You're one to talk about cheating. 453 00:22:56,084 --> 00:22:58,127 Maybe marriage isn't for us. 454 00:22:58,127 --> 00:23:00,088 ♪ Oh, girl, you're preaching to the chorus ♪ 455 00:23:00,546 --> 00:23:02,465 Darla, I love you. 456 00:23:03,257 --> 00:23:05,301 Look, just say the word and we can get out of here. 457 00:23:05,301 --> 00:23:07,136 ♪ 458 00:23:18,106 --> 00:23:18,940 (phone buzzes) 459 00:23:22,568 --> 00:23:23,402 Jenna. 460 00:23:25,238 --> 00:23:27,824 ♪ Going through the motions ♪ 461 00:23:27,824 --> 00:23:29,992 ♪ Everybody knows it ♪ 462 00:23:29,992 --> 00:23:31,494 ♪ Knows it, knows it ♪ 463 00:23:31,494 --> 00:23:36,332 ♪ All of these emotions are locked and loaded ♪ 464 00:23:36,332 --> 00:23:38,000 ♪ Locked and loaded ♪ 465 00:23:38,000 --> 00:23:40,169 ♪ Don't know what I'm doing ♪ 466 00:23:40,169 --> 00:23:42,171 ♪ If it's a game, I'm losing ♪ 467 00:23:42,171 --> 00:23:44,340 ♪ It's a game, it's a game ♪ 468 00:23:44,340 --> 00:23:46,759 ♪ In the lottery of human ♪ 469 00:23:46,759 --> 00:23:48,803 ♪ You win a prison ♪ 470 00:23:50,930 --> 00:23:51,973 MARIANA: Hey. 471 00:23:52,306 --> 00:23:53,683 Hello. Uh... 472 00:23:54,851 --> 00:23:55,685 Are you... 473 00:23:56,936 --> 00:23:59,105 Do you have a moment to, uh, talk? 474 00:24:00,273 --> 00:24:01,107 About some, uh... 475 00:24:02,608 --> 00:24:03,651 things. 476 00:24:05,611 --> 00:24:06,654 Sure. 477 00:24:12,201 --> 00:24:15,788 ♪ I got lost along the way ♪ 478 00:24:17,123 --> 00:24:22,962 ♪ I thought my story was written for me ♪ 479 00:24:24,630 --> 00:24:29,719 ♪ I thought I had it all under control ♪ 480 00:24:30,303 --> 00:24:33,306 ♪ But the sunset in the distance ♪ 481 00:24:33,681 --> 00:24:36,517 ♪ Was never there at all ♪ 482 00:24:38,227 --> 00:24:40,730 ♪ I've been breaking down the door ♪ 483 00:24:40,730 --> 00:24:43,649 ♪ When all along I had the key ♪ 484 00:24:45,151 --> 00:24:46,986 ♪ And no one's to blame ♪ 485 00:24:48,154 --> 00:24:50,531 ♪ I just need a change ♪ 486 00:24:51,407 --> 00:24:54,827 ♪ Some things just aren't meant to be ♪ 487 00:24:57,663 --> 00:24:59,081 ♪ Because this time ♪ 488 00:24:59,081 --> 00:25:00,416 ♪ This time ♪ 489 00:25:00,416 --> 00:25:03,336 ♪ This time ♪ 490 00:25:03,336 --> 00:25:10,384 ♪ I'm choosing me ♪ 491 00:25:10,676 --> 00:25:11,344 This time... 492 00:25:12,845 --> 00:25:19,685 ♪ I'm choosing me! ♪ 493 00:25:21,854 --> 00:25:24,690 (cheering and applause) 494 00:25:36,702 --> 00:25:40,206 (cheering and applause continues) 495 00:25:40,873 --> 00:25:42,458 (man laughing) 496 00:25:42,458 --> 00:25:45,044 - MURRAY: Well, I mean... - MORTY: No, there's no excuse. 497 00:25:45,044 --> 00:25:47,296 - MURRAY: There's something-- - MORTY: There's nothing. There's... 498 00:25:47,296 --> 00:25:49,298 - Wait, wait, wait, wait. - Why hasn't she... 499 00:25:49,298 --> 00:25:50,466 - Oh, hey. - MORTY: Where have you been? 500 00:25:50,466 --> 00:25:52,301 We're on pins and needles. 501 00:25:52,301 --> 00:25:53,719 Um, I took a little walk around the lot. 502 00:25:53,719 --> 00:25:54,470 Uh-huh. 503 00:25:56,055 --> 00:25:57,390 I'm not the new host. 504 00:25:57,390 --> 00:25:58,891 - Oh, I oughta-- - Alright. Stop it! 505 00:25:58,891 --> 00:26:00,476 - You'll give yourself a hernia. - Oh. 506 00:26:01,143 --> 00:26:04,730 But, uh, they did offer me a sitcom. 507 00:26:04,730 --> 00:26:05,690 A sitcom? 508 00:26:05,690 --> 00:26:08,317 A part. A part on a sitcom. 509 00:26:08,317 --> 00:26:09,986 - Oh. - A guest part? 510 00:26:11,404 --> 00:26:12,405 (chuckles) 511 00:26:13,239 --> 00:26:14,240 No. 512 00:26:16,117 --> 00:26:18,327 A series regular, actually. 513 00:26:18,828 --> 00:26:20,413 (chuckles) Mazel tov. 514 00:26:20,413 --> 00:26:22,164 Yeah. Congratulations. 515 00:26:22,164 --> 00:26:22,915 MORRIE: It's wonderful! 516 00:26:24,500 --> 00:26:25,584 So... 517 00:26:27,795 --> 00:26:30,631 does... that mean you're leaving us? 518 00:26:42,351 --> 00:26:45,021 I am a huge fan of your work. 519 00:26:45,354 --> 00:26:47,940 I love the use of negative space in your latest series, 520 00:26:48,190 --> 00:26:50,735 and I've read all your essays on action painting 521 00:26:50,735 --> 00:26:52,153 and postmodernism. 522 00:26:54,030 --> 00:26:56,866 It would be an honor to be your apprentice, 523 00:26:56,866 --> 00:26:59,201 and I would work harder than anyone else. 524 00:27:00,286 --> 00:27:03,706 A career in fine art is all I've ever wanted. 525 00:27:14,508 --> 00:27:17,970 Uh, like I said, I, uh, I went to art school, 526 00:27:17,970 --> 00:27:20,723 and this has been my dream since I was a kid. 527 00:27:21,807 --> 00:27:23,142 What are you doing? 528 00:27:25,144 --> 00:27:26,479 What are you doing? 529 00:27:28,230 --> 00:27:29,482 You were saying? 530 00:27:34,987 --> 00:27:37,740 Sorry, I, uh, lost my train of thought. 531 00:27:44,246 --> 00:27:46,248 - Ladle, the cookies. - LADLE: Yes, chef. Behind. 532 00:27:48,209 --> 00:27:50,336 Fire up the second course on order number six. 533 00:27:50,336 --> 00:27:51,420 - MAN: Heard. - LADLE: Behind. 534 00:27:51,420 --> 00:27:53,839 Whoa! Careful now. D? 535 00:27:53,839 --> 00:27:55,424 - Yeah. - Got a minute? 536 00:28:01,013 --> 00:28:03,849 Final documents from the investors. 537 00:28:03,849 --> 00:28:06,352 Just need a few John Hancocks, 538 00:28:06,352 --> 00:28:09,355 and the money is ours. 539 00:28:10,064 --> 00:28:12,775 Pay your dad back ASAP. Just like I promised. Huh? 540 00:28:20,032 --> 00:28:24,120 What, uh, what are they doing here? 541 00:28:24,120 --> 00:28:26,122 - Huh? - Someone called the police? 542 00:28:30,251 --> 00:28:30,918 I'll go check. 543 00:28:46,058 --> 00:28:47,393 Thank you for coming in. I'll get on that right away. 544 00:28:49,145 --> 00:28:52,565 Hey, there's the incredible cast of "Last Call." 545 00:28:52,565 --> 00:28:54,150 Bravo! 546 00:28:54,150 --> 00:28:56,235 - Thank you so much for coming. - Incredible job. 547 00:28:57,236 --> 00:28:58,571 (indistinct chatter) 548 00:29:03,492 --> 00:29:05,327 Ooh, what was that all about? 549 00:29:05,327 --> 00:29:07,913 Uh, apparently, our valet is blocking a driveway. 550 00:29:07,913 --> 00:29:09,415 Someone complained. 551 00:29:09,415 --> 00:29:11,083 And they called the cops? 552 00:29:11,083 --> 00:29:12,251 I mean, whatever happened to a strongly worded letter? 553 00:29:12,251 --> 00:29:13,836 (chuckles) 554 00:29:13,836 --> 00:29:16,046 Hey, guys. First round is on the house. 555 00:29:16,046 --> 00:29:17,506 Oh, Bravo! 556 00:29:18,424 --> 00:29:20,634 Ranjit is here with the investment papers to sign. 557 00:29:25,264 --> 00:29:26,098 (whispers) Ranjit. 558 00:29:36,692 --> 00:29:39,403 (people chattering, laughing) 559 00:29:39,403 --> 00:29:40,946 We killed it. 560 00:29:40,946 --> 00:29:42,114 - Yes, we did. - (indistinct chatter) 561 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 MAN: Whoo! 562 00:29:45,326 --> 00:29:46,619 Whoo! (laughs) 563 00:29:46,619 --> 00:29:48,370 There they are! 564 00:29:48,370 --> 00:29:50,372 Congratulations, everyone. 565 00:29:50,372 --> 00:29:52,333 Tonight was a huge success. 566 00:29:52,958 --> 00:29:54,418 We're already getting calls from investors. 567 00:29:54,418 --> 00:29:59,340 Hmm. A success that in large part we owe to Davia. 568 00:30:00,299 --> 00:30:03,469 Yeah. I mean, this is my show, and she's my Darla. 569 00:30:03,469 --> 00:30:05,221 And if you don't agree, 570 00:30:05,221 --> 00:30:06,889 then I'm leaving and taking my show with me. 571 00:30:12,019 --> 00:30:13,479 - We absolutely agree. - (chuckling) 572 00:30:13,479 --> 00:30:15,648 She is a star. You are a star. 573 00:30:15,648 --> 00:30:17,066 MALCOM: Wonderful. So good. 574 00:30:17,066 --> 00:30:18,651 (group applauding) 575 00:30:18,651 --> 00:30:21,237 And there's more good news. 576 00:30:21,487 --> 00:30:25,324 Based on tonight's response, we've decided to skip LA tryouts 577 00:30:25,324 --> 00:30:27,368 and take the show straight to New York. 578 00:30:28,702 --> 00:30:30,079 Off-Broadway to start, 579 00:30:30,079 --> 00:30:32,498 then hopefully opening on Broadway. 580 00:30:32,498 --> 00:30:35,459 (excited chatter) 581 00:30:35,459 --> 00:30:36,377 - Congrats. - Congrats. 582 00:30:37,336 --> 00:30:38,504 MAN: Oh, my God. 583 00:30:38,504 --> 00:30:40,130 Absolutely. 584 00:30:40,130 --> 00:30:41,173 I knew! 585 00:30:43,175 --> 00:30:44,218 Oh, my God. 586 00:30:49,265 --> 00:30:51,600 (gravel crunching) 587 00:30:54,562 --> 00:30:56,397 (engine rumbling) 588 00:31:03,362 --> 00:31:04,613 (brakes squeal) 589 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 (animal howls in distance) 590 00:31:22,131 --> 00:31:22,965 (Silas sighs) 591 00:31:35,561 --> 00:31:37,855 (dishes clattering) 592 00:31:37,855 --> 00:31:39,231 (notification chimes) 593 00:31:45,988 --> 00:31:47,072 (notification chimes) 594 00:31:50,659 --> 00:31:52,077 DAVIA: And the show is moving to New York. 595 00:31:53,912 --> 00:31:54,955 New York? 596 00:31:56,498 --> 00:31:59,335 Well, that's the dream, right? 597 00:31:59,335 --> 00:32:01,420 Yes, but, you know, 598 00:32:01,420 --> 00:32:03,339 the show could run for six months 599 00:32:03,339 --> 00:32:05,924 or a year or two years, you know? 600 00:32:05,924 --> 00:32:09,845 Um, maybe you could move the restaurant to Brooklyn? 601 00:32:10,763 --> 00:32:11,597 You know I would. 602 00:32:12,431 --> 00:32:13,265 Right. 603 00:32:14,350 --> 00:32:15,184 So what do we do? 604 00:32:16,935 --> 00:32:17,770 We do long distance. 605 00:32:18,937 --> 00:32:20,022 I'll come to New York as much as I can. 606 00:32:20,022 --> 00:32:21,815 You come home whenever you can. 607 00:32:22,941 --> 00:32:23,901 Okay. Okay. 608 00:32:23,901 --> 00:32:25,444 Uh, but if the show is a success, 609 00:32:25,444 --> 00:32:27,863 you know, two years is a long time. 610 00:32:27,863 --> 00:32:30,449 Not in the scheme of our whole lives together. 611 00:32:32,618 --> 00:32:35,120 Are we... spending our whole lives together? 612 00:32:38,123 --> 00:32:39,458 - That's my plan. - Huh. 613 00:32:42,795 --> 00:32:44,380 We are strong. 614 00:32:44,380 --> 00:32:46,590 We're going to get through this together, 615 00:32:46,590 --> 00:32:48,133 and everything else that comes our way. 616 00:32:49,802 --> 00:32:50,636 Anything. 617 00:32:51,970 --> 00:32:52,721 I love you. 618 00:32:52,721 --> 00:32:54,056 I love you, too. 619 00:32:54,056 --> 00:32:55,391 (Davia chuckles) 620 00:32:55,391 --> 00:32:56,975 - Holy crap. - (Davia laughs) 621 00:32:56,975 --> 00:32:59,895 I am so proud of you. 622 00:32:59,895 --> 00:33:01,730 You are going to be a star. 623 00:33:01,730 --> 00:33:02,648 Mm. 624 00:33:09,822 --> 00:33:10,823 Oh. Um, sorry. 625 00:33:10,823 --> 00:33:11,824 (Luca clears throat) 626 00:33:12,533 --> 00:33:13,826 Sorry, I was just, uh, wondering 627 00:33:13,826 --> 00:33:15,994 if I could head out a little early. 628 00:33:16,912 --> 00:33:19,331 Of course. Yeah. You didn't see anything. 629 00:33:19,331 --> 00:33:20,916 - No. Nothing. - DENNIS: Mm-hmm. 630 00:33:20,916 --> 00:33:24,503 Oh, yeah. But maybe you could lock the door on the way out. 631 00:33:25,003 --> 00:33:28,424 - Yes. - (Davia and Dennis laughing) 632 00:33:38,517 --> 00:33:41,937 (shovel scraping) 633 00:33:41,937 --> 00:33:42,938 (Silas grunts) 634 00:34:10,549 --> 00:34:12,092 Do you have a moment to, uh, talk 635 00:34:13,635 --> 00:34:14,720 about some, uh... 636 00:34:15,888 --> 00:34:16,930 uh, things. 637 00:34:18,891 --> 00:34:20,058 Sure. 638 00:34:21,894 --> 00:34:23,103 - So, um-- - JOAQUIN: Uh, Mariana. 639 00:34:23,645 --> 00:34:24,813 Sorry to interrupt. 640 00:34:24,813 --> 00:34:27,232 Uh, I need to talk to you. It's important. 641 00:34:31,612 --> 00:34:33,947 I'm-I'm so sorry. I-I'll be right back. 642 00:34:43,499 --> 00:34:44,666 - What is it? - Jenna just called. 643 00:34:45,751 --> 00:34:47,169 Jenna? 644 00:34:47,169 --> 00:34:48,587 - (phone buzzing) - Jenna? 645 00:34:48,587 --> 00:34:49,922 JENNA: I only have a second to talk. 646 00:34:49,922 --> 00:34:52,508 Silas is moving Madison's body tonight. 647 00:34:52,508 --> 00:34:53,842 She's buried on the farm, 648 00:34:53,842 --> 00:34:55,511 out in the field south of the bees. 649 00:34:55,511 --> 00:34:56,845 - Wh-what did he say, exactly? - JENNA: I have to go. 650 00:34:56,845 --> 00:34:59,515 No, no, no, no, no. Hello? Hello. 651 00:35:00,098 --> 00:35:02,935 She said that, that Silas is moving Madison's body tonight. 652 00:35:03,852 --> 00:35:05,187 We have to tell Detective Briggs. 653 00:35:05,187 --> 00:35:06,605 We already burned our bridges with him. 654 00:35:06,605 --> 00:35:07,689 He's not going to take us seriously. 655 00:35:07,689 --> 00:35:09,024 Should we take this seriously? 656 00:35:09,024 --> 00:35:11,026 - It could be a trap. - No, I don't think so. 657 00:35:11,026 --> 00:35:13,028 Jenna sounded terrified. 658 00:35:13,028 --> 00:35:14,780 So w-what can we do? 659 00:35:15,614 --> 00:35:17,115 We go out there, we try to get some photos, 660 00:35:17,115 --> 00:35:18,867 and we bring them to Briggs. 661 00:35:18,867 --> 00:35:20,702 No, Joaquin, we could be arrested. 662 00:35:20,702 --> 00:35:22,871 And if we don't, then Silas might move the body 663 00:35:22,871 --> 00:35:24,122 and he'll never be caught. 664 00:35:29,795 --> 00:35:30,963 Okay, I'll, I'll meet you downstairs. 665 00:35:30,963 --> 00:35:32,130 Okay. 666 00:35:36,969 --> 00:35:37,803 Everything alright? 667 00:35:39,888 --> 00:35:43,058 I'm so sorry. Can we talk another time? 668 00:35:43,058 --> 00:35:44,893 Something urgent came up. 669 00:35:47,062 --> 00:35:49,481 Yes. Of course. 670 00:35:49,481 --> 00:35:50,732 Anything I can do to help? 671 00:35:50,732 --> 00:35:51,817 No! 672 00:35:52,901 --> 00:35:55,153 No. Uh, it's personal. 673 00:35:58,073 --> 00:36:00,492 Yeah. I understand. 674 00:36:04,997 --> 00:36:05,873 Okay. 675 00:36:15,173 --> 00:36:16,758 (shovel scraping) 676 00:36:20,262 --> 00:36:21,346 (grunts) 677 00:36:26,184 --> 00:36:27,185 What is that? 678 00:36:29,730 --> 00:36:30,856 He stopped digging. 679 00:36:36,862 --> 00:36:38,030 I got to get closer. Stay here. 680 00:36:39,197 --> 00:36:41,033 - Yeah. - MARIANA: Be careful. 681 00:36:52,961 --> 00:36:54,630 - Hey. - Hey. 682 00:37:00,719 --> 00:37:01,803 How'd it go? 683 00:37:06,975 --> 00:37:08,060 He offered me the job. 684 00:37:11,271 --> 00:37:12,439 So you took it? 685 00:37:15,734 --> 00:37:19,488 (siren wailing in distance) 686 00:37:25,410 --> 00:37:26,411 IVAN: Hey! 687 00:37:28,330 --> 00:37:30,832 You still owe me that 500 bucks, you little shit! 688 00:37:32,793 --> 00:37:34,670 I know you had someone jump me for it. 689 00:37:34,670 --> 00:37:36,088 I-I didn't do any-- 690 00:37:36,922 --> 00:37:37,965 (Ivan grunts) 691 00:37:44,930 --> 00:37:46,682 - (kick thuds) - (Ivan groans) 692 00:37:49,935 --> 00:37:51,228 (siren chirping) 693 00:37:51,228 --> 00:37:52,187 (tires squealing) 694 00:37:53,855 --> 00:37:57,359 Hey, hey, hey, that's enough. Get off. Get off. Get off. 695 00:37:57,359 --> 00:37:58,694 - Hey, that's-- - OFFICER: That's enough. 696 00:37:58,694 --> 00:38:00,278 - (Luca grunts) - OFFICER: Hands on your head! 697 00:38:00,278 --> 00:38:01,905 Keep your hands where I can see them. 698 00:38:01,905 --> 00:38:03,407 - He tried to rob me. - Keep your hands where I can see them. 699 00:38:03,407 --> 00:38:05,575 He said he had a gun. I was just defending myself. 700 00:38:05,575 --> 00:38:07,285 What? No, that is not true. 701 00:38:07,953 --> 00:38:09,371 OFFICER: Check him. 702 00:38:09,871 --> 00:38:11,456 Sir, do you have a weapon on you? 703 00:38:11,456 --> 00:38:13,291 I do not have any weapons on me. 704 00:38:14,793 --> 00:38:15,877 Okay, he's clean. 705 00:38:16,503 --> 00:38:17,963 - Whose bag is this? - It's mine. 706 00:38:17,963 --> 00:38:20,298 You can search it. Go ahead. 707 00:38:20,298 --> 00:38:21,133 OFFICER: Don't move. 708 00:38:26,471 --> 00:38:27,556 Keep your hands on your head. 709 00:38:30,350 --> 00:38:31,226 What's this? 710 00:38:32,978 --> 00:38:34,646 No, th-that is not mine. 711 00:38:34,646 --> 00:38:35,772 I have no idea how that got in there. 712 00:38:35,772 --> 00:38:37,482 You're under arrest. 713 00:38:37,482 --> 00:38:38,734 No, I have no idea where they came from. 714 00:38:38,734 --> 00:38:39,943 OFFICER: Stand up. 715 00:38:39,943 --> 00:38:40,736 OFFICER 2: Stop it. 716 00:38:49,036 --> 00:38:50,412 (Silas grunts) 717 00:39:46,426 --> 00:39:47,719 - (kick thuds) - (Joaquin groans) 718 00:39:47,719 --> 00:39:50,263 (both grunting) 719 00:40:12,994 --> 00:40:16,248 (both grunting) 720 00:40:28,802 --> 00:40:31,012 (engine revving) 721 00:40:40,981 --> 00:40:42,482 (Joaquin groaning) 722 00:40:45,110 --> 00:40:46,403 - Are you okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 723 00:40:46,403 --> 00:40:47,946 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 724 00:40:54,161 --> 00:40:55,328 Oh, my God. 725 00:40:58,165 --> 00:40:59,207 Is that... 726 00:41:00,458 --> 00:41:01,459 JOAQUIN: Holy shit. 727 00:41:03,461 --> 00:41:04,629 Wh-what do we do now? 728 00:41:06,548 --> 00:41:07,507 What about Silas? 729 00:41:11,052 --> 00:41:12,053 Where is he? 730 00:41:13,221 --> 00:41:14,848 - (Silas grunts) - Joaquin! 731 00:41:19,644 --> 00:41:21,563 Well, I guess it's just you and me now, Mariana. 732 00:41:21,563 --> 00:41:24,357 (intense music playing) 51815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.