All language subtitles for Family.Guy.S22E10.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,253 --> 00:00:04,713 โ™ช it seems today that all you see โ™ช 2 00:00:04,798 --> 00:00:07,758 โ™ช is violence in movies and sex on tv โ™ช 3 00:00:07,926 --> 00:00:11,678 โ™ช but where are those good old-fashioned values โ™ช 4 00:00:11,764 --> 00:00:14,681 โ™ช on which we used to rely? โ™ช 5 00:00:14,767 --> 00:00:18,101 โ™ช lucky there's a family guy โ™ช 6 00:00:18,187 --> 00:00:21,313 โ™ช lucky there's a man who positively can do โ™ช 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,023 โ™ช all the things that make us โ™ช 8 00:00:23,108 --> 00:00:24,274 โ™ช laugh and cry โ™ช 9 00:00:24,401 --> 00:00:30,238 โ™ช he's... A... Fam... Ily... Guy! โ™ช 10 00:00:34,828 --> 00:00:37,496 Thanks for bringing us to your company picnic, peter. 11 00:00:37,581 --> 00:00:39,331 This is gonna be so much fun. 12 00:00:39,416 --> 00:00:41,708 Yeah, I figured it's finally time you guys put faces 13 00:00:41,752 --> 00:00:44,127 To the people I've been bitching about for the past eight years. 14 00:00:44,213 --> 00:00:46,421 Oop, there's charity 5k guy. 15 00:00:46,507 --> 00:00:49,132 Let's run lupus out of town, huh, guys? 16 00:00:50,844 --> 00:00:52,385 I work with peter now. 17 00:00:52,471 --> 00:00:55,263 There's the guy who started after me, and was beneath me, 18 00:00:55,307 --> 00:00:57,265 But now he's, like, higher up than I am. 19 00:00:57,309 --> 00:00:59,768 -Hey, bob. -Hey, darren. 20 00:01:02,606 --> 00:01:05,065 Thank you all for coming to today's picnic. 21 00:01:05,109 --> 00:01:08,193 Now, for our main event: The aerial ovum transfer, 22 00:01:08,278 --> 00:01:11,279 Or, as it's sometimes known, the egg toss. 23 00:01:11,406 --> 00:01:13,365 This year, as a special prize, 24 00:01:13,450 --> 00:01:15,575 The winning team will receive a five-night stay 25 00:01:15,702 --> 00:01:18,578 At my vacation home in mooseattackee, maine. 26 00:01:18,705 --> 00:01:20,622 With miles of trails, it is one of maine's 27 00:01:20,749 --> 00:01:22,582 Premiere hiking destinations. 28 00:01:22,709 --> 00:01:24,835 And you're only a short bike ride away 29 00:01:24,920 --> 00:01:26,586 From its quaint downtown. 30 00:01:26,672 --> 00:01:31,091 Let your cares melt away as you paddle across serene lake June. 31 00:01:31,176 --> 00:01:33,051 Peter, that place in maine is amazing. 32 00:01:33,137 --> 00:01:34,886 It looks like a stephen king book 33 00:01:35,013 --> 00:01:36,805 Before anything bad happens. 34 00:01:36,932 --> 00:01:39,141 Hi, gary, how's it going? How's brenda? 35 00:01:39,268 --> 00:01:42,144 Oh, she's great. Uh, just alive, super alive. 36 00:01:42,187 --> 00:01:44,646 -How are the boys? -Yep, all alive. 37 00:01:44,773 --> 00:01:46,356 Children and pets all alive 38 00:01:46,483 --> 00:01:48,859 And acting like normal children and pets. 39 00:01:48,944 --> 00:01:51,278 That's great. H-hey, have you met 40 00:01:51,405 --> 00:01:53,405 That new stranger from not here? 41 00:01:53,490 --> 00:01:56,449 Nope. See you tomorrow definitely. 42 00:01:59,496 --> 00:02:01,121 Peter, we got to win this vacation, 43 00:02:01,290 --> 00:02:02,998 But there are so many other teams. 44 00:02:03,125 --> 00:02:05,250 Relax, lois. I brought a hard-boiled egg, 45 00:02:05,335 --> 00:02:07,502 So while all the other teams are getting eliminated, 46 00:02:07,588 --> 00:02:09,713 We can just play an "angry dad" game of catch. 47 00:02:09,840 --> 00:02:12,674 So the school called to say they found pot in your locker. 48 00:02:12,759 --> 00:02:14,301 You want to tell me about that? 49 00:02:14,386 --> 00:02:17,220 Ow! I-I'm not sure what we're doing, peter. 50 00:02:17,264 --> 00:02:19,556 So how's that summer job hunt coming? 51 00:02:19,725 --> 00:02:22,601 I don't think they're hiring in front of the tv all day. 52 00:02:22,728 --> 00:02:25,103 Ow! That's too hard. 53 00:02:25,189 --> 00:02:26,521 You know what else is hard? 54 00:02:26,648 --> 00:02:28,732 Waking up next to a woman you no longer love. 55 00:02:28,817 --> 00:02:30,275 Try that on for size. 56 00:02:34,156 --> 00:02:36,114 Peter, they've all been eliminated. 57 00:02:36,200 --> 00:02:38,909 The game is over, but I think we should talk. 58 00:02:38,994 --> 00:02:41,786 Yes! The griffins are going to maine. 59 00:02:41,872 --> 00:02:43,747 And if that isn't the perfect promo 60 00:02:43,916 --> 00:02:46,249 For the middle of a meaningless vikings-packers game, 61 00:02:46,335 --> 00:02:47,751 I don't know what is. 62 00:02:47,878 --> 00:02:51,171 Announcer: And the players have gathered around clark. 63 00:02:51,298 --> 00:02:54,549 And we can only hope that his injury wasn't too serious 64 00:02:54,676 --> 00:02:58,261 And we start to see some movement in those extremities. 65 00:02:58,388 --> 00:03:01,348 And while we have this break in the action, 66 00:03:01,475 --> 00:03:04,184 This Sunday on an all-new family guy, 67 00:03:04,269 --> 00:03:07,229 The griffins are going to maine. 68 00:03:07,314 --> 00:03:11,483 On right after an all-new bob's burgers. 69 00:03:14,279 --> 00:03:16,571 A family vacation in maine. 70 00:03:16,657 --> 00:03:19,950 My monogrammed canvas bag is gonna be so excited. 71 00:03:20,077 --> 00:03:21,826 You said it, lois. 72 00:03:21,912 --> 00:03:24,120 I can't wait to get stuffed with old sunscreens 73 00:03:24,206 --> 00:03:26,122 And emergency tampons. 74 00:03:26,208 --> 00:03:28,124 Yo, a pool table? 75 00:03:28,210 --> 00:03:31,002 Hell ya! I'm gonna be gettin' all up in that. 76 00:03:31,129 --> 00:03:34,381 How does one get "all up in" a pool table? 77 00:03:34,508 --> 00:03:36,508 And, wow, look, it's bigger than I thought. 78 00:03:36,593 --> 00:03:37,926 So many bedrooms. 79 00:03:38,053 --> 00:03:38,969 Yeah, with all that extra space, 80 00:03:39,096 --> 00:03:40,262 We could invite our friends along. 81 00:03:40,472 --> 00:03:43,014 Quagmire, joe and bonnie, cleveland and his family. 82 00:03:43,141 --> 00:03:44,891 -The whole gang could come. -Really? 83 00:03:44,977 --> 00:03:47,102 Do you think everyone would enjoy it? 84 00:03:47,187 --> 00:03:49,020 Lois, do you know what's up in maine? 85 00:03:49,064 --> 00:03:50,522 Art's trading post. 86 00:03:50,607 --> 00:03:52,232 Ever since I was a kid, I wanted to go up there 87 00:03:52,317 --> 00:03:53,692 To see the trained bear show. 88 00:03:53,735 --> 00:03:55,944 They ride bikes, they wear dracula fangs-- 89 00:03:56,029 --> 00:03:57,696 Seasonally-- and then there's one part 90 00:03:57,823 --> 00:04:00,282 Where nipsy the brown bear pretends to smoke a cigar. 91 00:04:00,367 --> 00:04:02,117 And I'm not even kidding. 92 00:04:02,244 --> 00:04:03,493 Ah, I don't know, peter. 93 00:04:03,620 --> 00:04:05,495 It's a lot of people under one roof. 94 00:04:05,580 --> 00:04:07,706 Come on, lois, this is our big chance 95 00:04:07,791 --> 00:04:09,624 To yell at kids who aren't ours. 96 00:04:09,710 --> 00:04:11,126 You know what? Let's do it. 97 00:04:11,253 --> 00:04:12,836 I think bonnie's gained five pounds, 98 00:04:13,005 --> 00:04:14,462 And I want to see her in a swimsuit. 99 00:04:14,548 --> 00:04:17,257 While we're on the subject of mrs. Swanson and swimsuits, 100 00:04:17,342 --> 00:04:19,592 Question: If mrs. Swanson goes swimming, 101 00:04:19,678 --> 00:04:21,845 Then hangs her bathing suit to dry in the bathroom, 102 00:04:21,972 --> 00:04:24,097 Am I allowed to wring the water into a cup? 103 00:04:24,182 --> 00:04:25,807 -And do what with it? -Irrelevant. 104 00:04:25,892 --> 00:04:28,018 Do not concern yourself with what happens to the water 105 00:04:28,103 --> 00:04:30,812 Once it's in the cup. Am I allowed? 106 00:04:30,897 --> 00:04:32,897 Uh, I'm gonna say no. 107 00:04:32,983 --> 00:04:35,692 All right, well, the guy from reddit already paid 108 00:04:35,777 --> 00:04:37,610 For the water, but I'll-- 109 00:04:37,738 --> 00:04:39,738 I'll figure something out. 110 00:04:52,794 --> 00:04:55,670 I've been waiting a long time for this trip, brian. 111 00:04:55,756 --> 00:04:57,255 To come to maine? Huh. 112 00:04:57,341 --> 00:04:58,965 I didn't think you were much of an outdoorsman. 113 00:04:59,092 --> 00:05:00,675 the outdoors can get stuffed. 114 00:05:00,844 --> 00:05:02,218 We're near kennebunkport, 115 00:05:02,346 --> 00:05:04,095 Home of the bush family compound 116 00:05:04,222 --> 00:05:06,097 And, according to dowdy magazine, 117 00:05:06,183 --> 00:05:08,224 The very place where barbara bush picked 118 00:05:08,310 --> 00:05:10,060 That one haircut 40 years ago 119 00:05:10,145 --> 00:05:12,103 And never looked back. See? 120 00:05:12,147 --> 00:05:14,481 The perfect, coiffed, lady fro. 121 00:05:14,566 --> 00:05:16,858 I hear tell that she brought a quaker oats box 122 00:05:16,902 --> 00:05:19,110 Into the salon and said, "this." 123 00:05:19,196 --> 00:05:21,821 Uh-oh, no pavement, lot of rocks and roots. 124 00:05:21,907 --> 00:05:24,157 Good thing joe brought his 125 00:05:24,284 --> 00:05:26,117 New off-road tires! 126 00:05:26,244 --> 00:05:28,161 I didn't pack the tires. 127 00:05:28,330 --> 00:05:30,205 Oh. 128 00:05:30,332 --> 00:05:31,873 Nuts. 129 00:05:32,042 --> 00:05:33,708 All right, gang, time to head inside. 130 00:05:33,794 --> 00:05:35,043 Now one quick heads-up. 131 00:05:35,170 --> 00:05:37,170 Every room has a lake view except one. 132 00:05:37,255 --> 00:05:38,380 Somebody's gonna have to look out 133 00:05:38,507 --> 00:05:40,882 Over that girls' volleyball camp next door. 134 00:05:41,009 --> 00:05:43,760 Nice serve, stacy. 135 00:05:49,059 --> 00:05:50,517 What did I tell ya, lois? 136 00:05:50,602 --> 00:05:52,435 Look at all those big smiles and-- 137 00:05:52,562 --> 00:05:56,106 Cleveland jr., no wet feet on the hardwood floor! 138 00:05:56,233 --> 00:05:58,066 This is gonna be a great week. 139 00:05:58,151 --> 00:05:59,984 Hey, peter, will you call your boss? 140 00:06:00,112 --> 00:06:02,237 For what? I don't want to bug him already. 141 00:06:02,322 --> 00:06:04,239 He wrote the wi-fi password in a font 142 00:06:04,324 --> 00:06:07,450 Where the big letter I's and the l juniors are the same thing. 143 00:06:07,536 --> 00:06:09,577 I can't make heads or tails of it. 144 00:06:09,663 --> 00:06:12,122 Are you calling preston? Ask him about the towel sitch. 145 00:06:12,207 --> 00:06:14,374 I could only find three and you're gonna need those 146 00:06:14,501 --> 00:06:16,459 To clean the soda off the pool table. 147 00:06:16,545 --> 00:06:18,920 We already spilled on the pool table? 148 00:06:19,005 --> 00:06:21,506 Yeah, meg was really gettin' all up in it. 149 00:06:21,591 --> 00:06:24,300 Hey, peter? Uh, someone either laid a giant turd 150 00:06:24,386 --> 00:06:26,719 Or tried to flush a russet potato down the toilet. 151 00:06:26,847 --> 00:06:28,430 It's totally clogged. 152 00:06:30,976 --> 00:06:34,436 Announcer: And clark, still unresponsive, 153 00:06:34,563 --> 00:06:39,107 Being carted off the field and into an ambulance. 154 00:06:39,192 --> 00:06:44,070 This week's family guy: Someone lays a giant turd. 155 00:06:49,703 --> 00:06:53,079 It's the single largest defecate I ever saw. 156 00:06:53,165 --> 00:06:55,832 Should we try flushing it again as a show of force? 157 00:06:56,001 --> 00:06:58,501 Nah, chris, that'll only make it angry. 158 00:06:58,670 --> 00:07:01,087 Okay, here's the situation: A stubborn bm 159 00:07:01,173 --> 00:07:02,881 Is blocking up our main toilet. 160 00:07:03,008 --> 00:07:05,008 I can't find a plunger, so whoever did it 161 00:07:05,093 --> 00:07:06,885 Needs to get in there with a dishwashing glove 162 00:07:06,970 --> 00:07:09,012 And punch it through. So who was it? 163 00:07:11,099 --> 00:07:14,267 Say, chris, that looks like a fresh rim of sweat on your hat. 164 00:07:14,352 --> 00:07:16,519 Wouldn't happen to be "pushing sweat," would it? 165 00:07:16,646 --> 00:07:19,355 What? No! I was reading a chapter book. 166 00:07:19,441 --> 00:07:21,608 Meg, you're generally gross. 167 00:07:21,693 --> 00:07:23,276 Anything you want to fess up to? 168 00:07:23,361 --> 00:07:26,187 Nope. I'm "dogging it" this month for the environment. 169 00:07:26,281 --> 00:07:28,114 That means I only go outside. 170 00:07:28,200 --> 00:07:29,407 Saves water, feeds the soil, 171 00:07:29,451 --> 00:07:31,701 Turns a few heads at the same time. 172 00:07:31,786 --> 00:07:33,411 Okay, this is disgusting. 173 00:07:33,538 --> 00:07:35,121 D-does it really matter who did it? 174 00:07:35,248 --> 00:07:36,873 I'd kind of like to know. 175 00:07:36,958 --> 00:07:38,917 Yeah, we should at least make sure 176 00:07:39,002 --> 00:07:40,502 They don't need medical attention. 177 00:07:40,670 --> 00:07:42,629 Well, I'd like to get on with my vacation. 178 00:07:42,756 --> 00:07:44,839 There's got to be a plunger around here somewhere. 179 00:07:44,925 --> 00:07:46,341 Peter, come on, help me look. 180 00:07:46,426 --> 00:07:48,843 Okay, listen up, we don't have much time. 181 00:07:48,929 --> 00:07:50,929 It was me, peter. I clogged the toilet. 182 00:07:51,014 --> 00:07:53,515 That was you? How is that even possible? 183 00:07:53,642 --> 00:07:56,100 it was all that fiber-y mom cereal 184 00:07:56,186 --> 00:07:57,519 The view told us to eat. 185 00:07:57,646 --> 00:08:00,396 That turd has joy behar's fingerprints all over it. 186 00:08:00,482 --> 00:08:03,057 But I need you to take the fall for me. 187 00:08:03,193 --> 00:08:04,692 Uh, I don't know, lois. 188 00:08:04,819 --> 00:08:06,569 Even for a husky guy like me, 189 00:08:06,655 --> 00:08:07,946 It's shamefully large. 190 00:08:08,114 --> 00:08:10,281 I know! That's why I need your help. 191 00:08:10,367 --> 00:08:12,367 That is not a poop a woman can come back from. 192 00:08:12,452 --> 00:08:14,285 Look, you take the blame, and I'll let you 193 00:08:14,329 --> 00:08:16,454 Get two souvenirs at the bear show. 194 00:08:16,540 --> 00:08:18,957 It's not gonna be, like, like, like, books, is it? 195 00:08:19,042 --> 00:08:20,250 No. 196 00:08:20,335 --> 00:08:22,126 All right, everybody, listen up. 197 00:08:22,170 --> 00:08:24,170 I'm the one who clogged the toilet. 198 00:08:26,174 --> 00:08:28,675 Oh, great! As if that little slug of yours 199 00:08:28,760 --> 00:08:30,093 Isn't embarrassing enough. 200 00:08:30,220 --> 00:08:32,262 Sorry, I have to make this believable. 201 00:08:32,430 --> 00:08:34,138 -So it's big? -Let's... 202 00:08:34,266 --> 00:08:37,267 Let's just get through this, huh? 203 00:08:41,773 --> 00:08:44,232 โ™ช gig-gig-giggity โ™ช 204 00:08:44,359 --> 00:08:46,234 โ™ช gig-gig-giggity, gig-gig, giggity, gee-gee โ™ช 205 00:08:46,319 --> 00:08:48,194 โ™ช gig-gig-giggity gig-gig-giggity, gee-gee. โ™ช 206 00:08:48,280 --> 00:08:50,321 What the hell is happening?! 207 00:08:50,407 --> 00:08:52,198 Life, peter. That's what's happening. 208 00:08:52,325 --> 00:08:54,284 I've put together a whole itinerary of adventures 209 00:08:54,327 --> 00:08:57,036 -For our week. -Wow, this is very detailed. 210 00:08:57,163 --> 00:09:00,623 "6:27, read '6:27' on daily schedule." 211 00:09:00,750 --> 00:09:02,166 Right on schedule. 212 00:09:02,252 --> 00:09:04,210 Hey, why's some of this stuff highlighted in green, 213 00:09:04,337 --> 00:09:06,087 But my bear show is in yellow? 214 00:09:06,172 --> 00:09:07,839 Because the bear show is priority yellow. 215 00:09:07,924 --> 00:09:10,967 a bear, a bear show would never be priority green. 216 00:09:11,094 --> 00:09:13,511 All right, as long as it's on there, I guess. 217 00:09:13,597 --> 00:09:15,972 Now to put on a pair of shorts I never wear at home, 218 00:09:16,099 --> 00:09:19,267 But packed for vacation, hoping they'd magically fit. 219 00:09:29,487 --> 00:09:31,112 Announcer: Vacation: Let's just pack 220 00:09:31,197 --> 00:09:32,989 The stuff we're sure fits. 221 00:09:36,536 --> 00:09:37,702 You guys smell that? 222 00:09:37,787 --> 00:09:39,037 You smell that air? 223 00:09:41,991 --> 00:09:43,750 Peter, you still back there? 224 00:09:43,835 --> 00:09:45,251 I don't hear you smelling that air. 225 00:09:45,337 --> 00:09:47,337 yeah, I'm here. 226 00:09:47,422 --> 00:09:49,339 I'm just having a hard time on the one bike 227 00:09:49,507 --> 00:09:51,257 That was stored under the deck all winter 228 00:09:51,343 --> 00:09:53,760 Instead of in the garage. 229 00:09:53,845 --> 00:09:55,428 We've been at this all morning. 230 00:09:55,555 --> 00:09:57,138 Is it time to go to the bear show yet? 231 00:09:57,307 --> 00:09:58,931 Soon, peter. But before that, 232 00:09:59,059 --> 00:10:02,226 The itinerary has us going to a must-visit local market 233 00:10:02,395 --> 00:10:05,104 That no local has ever stepped foot in. 234 00:10:07,067 --> 00:10:08,733 Now, be sure to put your bikes down in a place 235 00:10:08,860 --> 00:10:12,070 That blocks the path of people just trying to live their lives. 236 00:10:15,283 --> 00:10:18,201 We're doing vacation really good, you guys. 237 00:10:18,244 --> 00:10:20,328 God, I hate these stores. 238 00:10:20,413 --> 00:10:22,121 They're so tiny, so the owner's 239 00:10:22,165 --> 00:10:23,790 Right on top of you the whole time. 240 00:10:23,875 --> 00:10:25,667 -Can I wrap that for you? -Hoda kotb! 241 00:10:25,794 --> 00:10:28,169 Oh, you're such a tourist. Here, follow my lead. 242 00:10:28,254 --> 00:10:30,338 You know how it's typically rude to talk 243 00:10:30,498 --> 00:10:32,590 -To people about their finances? -Yeah. 244 00:10:32,676 --> 00:10:35,009 Well, in a small town market, you can come right out 245 00:10:35,136 --> 00:10:37,720 And ask the owner if he makes enough money to feed his family. 246 00:10:37,806 --> 00:10:40,098 You just have to do it in the voice white ladies use 247 00:10:40,266 --> 00:10:42,392 With people who don't speak english. 248 00:10:42,477 --> 00:10:44,977 Was it a good tourist season, 249 00:10:45,146 --> 00:10:47,397 Or will your children go without? 250 00:10:47,482 --> 00:10:49,941 This business you've dedicated your life to 251 00:10:50,068 --> 00:10:51,859 Is very cute to me. 252 00:10:52,028 --> 00:10:53,820 Isn't this fun, peter? 253 00:10:53,905 --> 00:10:56,989 Now don't forget to say "bye" like the world's biggest ass. 254 00:10:57,117 --> 00:11:01,452 bye! Buh-bye, bye. 255 00:11:04,374 --> 00:11:06,416 How are those burgers coming along? 256 00:11:06,501 --> 00:11:07,542 Fine, I guess. 257 00:11:07,627 --> 00:11:09,961 Well, thanks for volunteering to cook. 258 00:11:10,004 --> 00:11:11,087 I didn't volunteer. 259 00:11:11,172 --> 00:11:12,588 Everyone just called me "grill master" 260 00:11:12,716 --> 00:11:13,923 Until I submitted. 261 00:11:14,008 --> 00:11:16,634 spoken like a true grill master. 262 00:11:16,761 --> 00:11:18,886 Whatever. Hey, everybody, we got to eat quick 263 00:11:18,972 --> 00:11:20,763 If we're gonna catch the bear show. 264 00:11:20,849 --> 00:11:23,266 They're kept on a robitussin and zoloft-heavy diet, 265 00:11:23,351 --> 00:11:24,976 So they fall asleep pretty early. 266 00:11:25,061 --> 00:11:27,687 Okay, I'll tell chris. He's down at the dock fishing. 267 00:11:27,814 --> 00:11:30,356 There he is, the bait master. 268 00:11:30,483 --> 00:11:33,693 I think I misunderstood the assignment. 269 00:11:33,778 --> 00:11:35,278 Well, let's see what you caught. 270 00:11:35,363 --> 00:11:37,739 I wouldn't look in the bucket. 271 00:11:42,287 --> 00:11:44,954 I'm sorry, we closed 20 minutes ago. 272 00:11:45,039 --> 00:11:47,123 What? Wait a minute, if you closed 20 minutes ago, 273 00:11:47,250 --> 00:11:48,875 Why are you just flipping the sign now? 274 00:11:49,002 --> 00:11:50,418 Owner said I had to wait to flip it 275 00:11:50,545 --> 00:11:52,128 Until it would devastate a fat guy. 276 00:11:52,255 --> 00:11:55,006 I told him he was crazy, but you look pretty upset. 277 00:11:55,133 --> 00:11:56,632 That's why he's the boss. 278 00:11:56,718 --> 00:11:58,092 What's going on, peter? 279 00:11:58,178 --> 00:11:59,761 They're closed, that's what's going on. 280 00:11:59,846 --> 00:12:02,013 And now we got to come all the way back here tomorrow. 281 00:12:02,140 --> 00:12:03,765 Oh, we're actually closed permanently. 282 00:12:03,892 --> 00:12:06,726 After decades of very valid animal cruelty complaints, 283 00:12:06,853 --> 00:12:08,478 It was easier to shut down than to 284 00:12:08,563 --> 00:12:10,688 Keep cleaning fake peta blood off our clothes. 285 00:12:10,774 --> 00:12:11,814 I'm sorry, what? 286 00:12:11,900 --> 00:12:13,524 Yeah, honestly, it's a miracle 287 00:12:13,651 --> 00:12:15,109 They let us go as long as we did. 288 00:12:15,195 --> 00:12:17,487 There's not a single license or permit for this whole thing. 289 00:12:17,614 --> 00:12:21,073 One day, we just started putting bears on pogo sticks 290 00:12:21,159 --> 00:12:22,700 And no one ever told us to stop. 291 00:12:22,869 --> 00:12:24,118 This can't be happening. 292 00:12:24,162 --> 00:12:26,287 Sorry, you should've been here earlier 293 00:12:26,331 --> 00:12:28,289 For the bear flash sale. I was strapping 'em to 294 00:12:28,374 --> 00:12:30,416 People's cars like christmas trees. 295 00:12:30,543 --> 00:12:32,126 See, that guy got one. 296 00:12:34,047 --> 00:12:36,088 By the end, we didn't even charge people. 297 00:12:36,216 --> 00:12:38,257 We were just giving the bears away. 298 00:12:38,343 --> 00:12:39,842 just giving the bears away. 299 00:12:39,928 --> 00:12:42,678 Just giving the bears away. Just giving the bears away. 300 00:12:44,474 --> 00:12:46,766 Sorry you didn't see the bears, peter, 301 00:12:46,893 --> 00:12:49,769 But quagmire has us going blueberry-picking tomorrow. 302 00:12:49,896 --> 00:12:51,145 Maybe you'll see a bear then. 303 00:12:51,231 --> 00:12:53,356 I do not want to see a wild bear, lois. 304 00:12:53,483 --> 00:12:55,483 I want to see a unicycle bear in a fez. 305 00:12:55,568 --> 00:12:57,443 You know, I still don't really get it. 306 00:12:57,570 --> 00:12:59,028 A bear on a unicycle? 307 00:12:59,155 --> 00:13:00,238 It sounds kind of dumb. 308 00:13:00,365 --> 00:13:02,365 It's not dumb. It's hilarious 309 00:13:02,492 --> 00:13:04,909 And it's the only thing I wanted to do this entire trip. 310 00:13:05,036 --> 00:13:06,452 You know, if I remember correctly, 311 00:13:06,621 --> 00:13:08,329 Part of our deal was I get two souvenirs 312 00:13:08,456 --> 00:13:10,248 From the bear show. Well, I'm looking around 313 00:13:10,375 --> 00:13:13,042 And I don't see any plastic bear heads on sticks 314 00:13:13,127 --> 00:13:14,377 That I can make bite things. 315 00:13:14,462 --> 00:13:16,796 That means I get to tell everyone it was you 316 00:13:16,840 --> 00:13:17,839 Who clogged the toilet. 317 00:13:19,300 --> 00:13:21,259 Lois, that was you? 318 00:13:21,344 --> 00:13:23,344 But it had such a man stink. 319 00:13:23,471 --> 00:13:24,971 You know what, donna? Going in the bathroom after you 320 00:13:25,056 --> 00:13:26,889 Ain't exactly a walk through the rose garden, 321 00:13:26,975 --> 00:13:28,140 So I'd be quiet right about now. 322 00:13:28,226 --> 00:13:29,517 Don't listen to him, donna. 323 00:13:29,602 --> 00:13:32,228 We think your movements smell very lady-like. 324 00:13:32,313 --> 00:13:33,604 Isn't that right, kids? 325 00:13:33,690 --> 00:13:35,815 Oh, of course, 'cause you all agree on everything. 326 00:13:35,984 --> 00:13:38,067 Just the perfect family, aren't you? 327 00:13:38,152 --> 00:13:40,111 News flash: Normal families fight 328 00:13:40,196 --> 00:13:42,154 And like spending time away from each other. 329 00:13:42,198 --> 00:13:45,241 Sir? Sir? I'm gonna need you to calm down, sir. 330 00:13:45,368 --> 00:13:47,118 Stop acting like a real cop, joe. 331 00:13:47,245 --> 00:13:48,452 Your right leg is in a knot. 332 00:13:48,580 --> 00:13:49,996 Uh, yeah, 333 00:13:50,123 --> 00:13:51,038 They got a little tangled 334 00:13:51,165 --> 00:13:52,290 When bonnie dipped me 335 00:13:52,375 --> 00:13:53,666 In the lake. 336 00:13:53,751 --> 00:13:56,085 God, I can't believe I thought it'd be a good idea 337 00:13:56,212 --> 00:13:57,378 To bring you people on this trip. 338 00:13:57,463 --> 00:13:59,463 The only reason I still talk to any of you 339 00:13:59,591 --> 00:14:00,882 Is 'cause we live on the same street. 340 00:14:01,092 --> 00:14:04,135 And after this week, I am seriously considering a move. 341 00:14:04,220 --> 00:14:07,221 Peter, peter. I'm sorry, but 7:05 sunset, 342 00:14:07,307 --> 00:14:09,390 So I need to simulate more trumpet songs with "giggity." 343 00:14:09,475 --> 00:14:12,685 โ™ช giggity โ™ช 344 00:14:12,770 --> 00:14:15,062 โ™ช giggity. โ™ช 345 00:14:15,148 --> 00:14:16,355 Give me that thing. 346 00:14:16,399 --> 00:14:18,149 Oh, no. How will you distract yourself 347 00:14:18,234 --> 00:14:20,067 From the fact that you're gonna die alone 348 00:14:20,153 --> 00:14:21,694 Without your precious itinerary? 349 00:14:21,821 --> 00:14:23,321 -Whoa. -Aah! Son of a-- 350 00:14:37,378 --> 00:14:39,420 Oh, my god. The cabin's on fire. 351 00:14:39,505 --> 00:14:40,546 Heavens. 352 00:14:47,597 --> 00:14:49,805 Hey, thanks for coming out. Guess all that's left to do 353 00:14:49,891 --> 00:14:51,223 Is get a picture of me in the truck 354 00:14:51,351 --> 00:14:53,476 And, uh, you fellas can be on your way. 355 00:14:55,104 --> 00:14:56,520 Oh, god, look at this place. 356 00:14:56,689 --> 00:14:58,731 If preston finds out I torched his house, 357 00:14:58,816 --> 00:14:59,857 I'm screwed, you guys. 358 00:14:59,943 --> 00:15:01,567 We got to fix this fast. 359 00:15:02,645 --> 00:15:04,236 But I'm sure it's nothing 360 00:15:04,364 --> 00:15:06,781 A resourceful group of best friends like us 361 00:15:06,908 --> 00:15:07,782 Can't handle, right? 362 00:15:11,871 --> 00:15:14,664 Look, I know peter said some very mean things, 363 00:15:14,707 --> 00:15:17,625 But what's important right now is that no one was hurt. 364 00:15:17,710 --> 00:15:19,502 That's not entirely true, lois. 365 00:15:19,587 --> 00:15:22,755 Your reusable grocery bags didn't make it. 366 00:15:22,799 --> 00:15:24,215 what? 367 00:15:24,300 --> 00:15:27,209 Your bags, they were lost in the fire. 368 00:15:27,345 --> 00:15:29,178 No. No. 369 00:15:29,305 --> 00:15:30,346 No! 370 00:15:31,933 --> 00:15:32,807 you son of a bitch, 371 00:15:32,976 --> 00:15:33,975 Peter griffin! 372 00:15:34,060 --> 00:15:35,935 What have you done? 373 00:15:36,062 --> 00:15:37,520 I will never forgive you for this. 374 00:15:37,605 --> 00:15:38,854 Do you hear me? 375 00:15:38,940 --> 00:15:42,441 I will never forgive you. 376 00:15:47,949 --> 00:15:50,116 Well, peter, you made it crystal clear 377 00:15:50,201 --> 00:15:53,244 We're no longer wanted, so we'll leave you be. 378 00:15:53,413 --> 00:15:55,079 Yeah, you can deal with this mess on your own. 379 00:15:55,206 --> 00:15:57,039 Let's go, everybody. 380 00:16:04,081 --> 00:16:05,131 Why aren't we moving? 381 00:16:05,216 --> 00:16:06,590 We got to wait for joe 382 00:16:06,676 --> 00:16:07,842 To back out of the driveway 383 00:16:07,927 --> 00:16:09,427 'cause he pulled in last. 384 00:16:09,470 --> 00:16:12,346 Sorry. If I knew you were doing a big, dramatic exit, 385 00:16:12,432 --> 00:16:15,141 I would've rearranged the cars this morning. 386 00:16:15,226 --> 00:16:17,977 You mind if I wait till I'm all the way in to tell you off? 387 00:16:18,062 --> 00:16:20,187 Yeah, that's fine. 388 00:16:26,571 --> 00:16:28,612 Shame on you, peter. 389 00:16:28,740 --> 00:16:29,822 It is people like you who-- 390 00:16:30,992 --> 00:16:31,991 go! 391 00:16:35,747 --> 00:16:37,121 All right, peter, don't panic. 392 00:16:37,206 --> 00:16:38,539 You got till the end of the week to fix this. 393 00:16:38,624 --> 00:16:41,792 Maybe there's an online tutorial that'll help. 394 00:16:41,878 --> 00:16:43,210 What's going on, guys? 395 00:16:43,296 --> 00:16:45,337 I'm corey, from "corey's world." 396 00:16:45,423 --> 00:16:47,339 Today I'm gonna show you how to patch a big hole 397 00:16:47,425 --> 00:16:50,009 In your boss's cabin. Here's what you'll need: 398 00:16:50,094 --> 00:16:52,261 a drywall saw, tape measure... 399 00:16:52,346 --> 00:16:53,304 shoot, what did he say? 400 00:16:53,389 --> 00:16:55,014 Turn off the power so you don't 401 00:16:55,099 --> 00:16:57,808 Drill into a live wire like my stepdad todd. 402 00:16:57,894 --> 00:16:59,143 Now our spoons move 403 00:16:59,228 --> 00:17:00,227 When he walks in the kitchen. 404 00:17:00,313 --> 00:17:01,228 To do that... 405 00:17:01,314 --> 00:17:03,314 gerbils can't sing opera. 406 00:17:03,441 --> 00:17:04,648 Damn it, peter, focus. 407 00:17:04,734 --> 00:17:06,108 Your job is on the lin-- 408 00:17:12,325 --> 00:17:15,534 aw, touchรฉ, "recommended videos." 409 00:17:15,620 --> 00:17:17,369 I know you're leading me down a rabbit hole 410 00:17:17,455 --> 00:17:20,456 To isis beheadings, but this was a bull's-eye. 411 00:17:22,376 --> 00:17:24,460 Preston. I wasn't expecting to hear from you 412 00:17:24,587 --> 00:17:25,461 For a couple of days. 413 00:17:25,588 --> 00:17:27,171 Yes, well, I realized 414 00:17:27,256 --> 00:17:29,715 I only provided three towels for the entire cabin, 415 00:17:29,842 --> 00:17:31,926 So I'm on my way to deliver more. 416 00:17:32,011 --> 00:17:34,595 Oh, you don't have to come all the way up here just for that. 417 00:17:34,680 --> 00:17:36,055 Unfortunately, I do. 418 00:17:36,140 --> 00:17:38,891 My ocd won't allow me to stop... clicking 419 00:17:39,018 --> 00:17:41,143 Until the cabin has 15 towels. 420 00:17:41,187 --> 00:17:42,686 Well, I should let you go. 421 00:17:42,772 --> 00:17:45,189 A new car is in front of me and I need to... 422 00:17:45,274 --> 00:17:48,025 Do math problems with its license plate number. 423 00:17:52,281 --> 00:17:54,406 All right, everything I need to get out of this mess 424 00:17:54,492 --> 00:17:56,867 Is right here. Power drill, level, 425 00:17:56,911 --> 00:17:58,619 Circular saw. Perfect. 426 00:17:58,746 --> 00:18:00,955 How can preston fire me 427 00:18:01,082 --> 00:18:02,623 If he can't get inside? 428 00:18:03,876 --> 00:18:05,292 Ah! My defenses are down. 429 00:18:05,378 --> 00:18:06,585 oh, no. 430 00:18:06,671 --> 00:18:07,962 He's here. 431 00:18:08,047 --> 00:18:10,339 Well, I guess it's time to face the music. 432 00:18:14,387 --> 00:18:15,803 What are you guys doing here? 433 00:18:15,930 --> 00:18:17,680 We came back to help you, peter. 434 00:18:17,807 --> 00:18:19,390 And it's not just us. 435 00:18:25,773 --> 00:18:26,689 Did we time it right? 436 00:18:26,774 --> 00:18:28,232 Did you say "not just us" 437 00:18:28,359 --> 00:18:29,733 Before we pulled over the horizon? 438 00:18:29,819 --> 00:18:31,185 Yeah, it was perfect. 439 00:18:31,237 --> 00:18:32,820 Yes. That is why we practiced 440 00:18:32,905 --> 00:18:34,113 In the walmart parking lot. 441 00:18:34,198 --> 00:18:36,198 But I was such a jerk to all of you. 442 00:18:36,284 --> 00:18:37,366 Why would you help me now? 443 00:18:37,451 --> 00:18:39,577 Lois says you were the one pushing to 444 00:18:39,704 --> 00:18:41,036 Invite us on the trip at all. 445 00:18:41,122 --> 00:18:42,246 Called us your best friends. 446 00:18:42,290 --> 00:18:43,539 And we should've made a better effort to 447 00:18:43,624 --> 00:18:46,208 Get to your bear show, instead of making the trip 448 00:18:46,294 --> 00:18:47,501 All about what we wanted to do. 449 00:18:47,628 --> 00:18:49,503 Yeah, and we left without any of our chargers. 450 00:18:49,589 --> 00:18:52,173 If it was just the blocks, you know, big whoop-dee-doo, 451 00:18:52,300 --> 00:18:53,966 But it was the wires, too. 452 00:18:54,051 --> 00:18:55,467 So, what do you say? 453 00:18:55,553 --> 00:18:57,678 Can we help you fix the cabin, peter? 454 00:18:58,681 --> 00:18:59,722 I'd like that. 455 00:18:59,891 --> 00:19:00,890 Now, let's go chop down 456 00:19:01,017 --> 00:19:02,349 Some ancient pine trees 457 00:19:02,435 --> 00:19:04,852 To save this millionaire's vacation home. 458 00:19:04,937 --> 00:19:06,437 yeah! 459 00:19:08,065 --> 00:19:11,317 The chimney has proved stalwart. 460 00:19:12,195 --> 00:19:13,736 Well, that's preston. 461 00:19:13,863 --> 00:19:15,279 I'm sorry for what I said. 462 00:19:15,406 --> 00:19:18,115 Only true friends would come back to help the way you did, 463 00:19:18,201 --> 00:19:19,825 And that's all that matters. 464 00:19:19,952 --> 00:19:21,869 True friends will also stay 465 00:19:21,996 --> 00:19:23,954 To watch their friend get fired. 466 00:19:24,081 --> 00:19:25,664 Thanks, guys. 467 00:19:25,708 --> 00:19:27,082 I'll probably cry. 468 00:19:27,168 --> 00:19:30,002 That's okay. It'll make a better tiktok. 469 00:19:30,129 --> 00:19:31,337 Griffin, what the hell? 470 00:19:31,422 --> 00:19:33,756 My cabin. It's completely destroyed. 471 00:19:33,841 --> 00:19:37,468 I'm so sorry, preston, 472 00:19:37,553 --> 00:19:39,637 But you got to know this was completely my fault. 473 00:19:39,722 --> 00:19:42,014 My friends and family were the perfect guests, 474 00:19:42,099 --> 00:19:43,182 And they had nothing to do with it. 475 00:19:43,267 --> 00:19:44,558 If you want to fire me, 476 00:19:44,685 --> 00:19:46,143 Or issue some maine justice 477 00:19:46,187 --> 00:19:47,853 And clamp some lobsters to my nipples, 478 00:19:47,939 --> 00:19:49,480 I understand. 479 00:19:51,734 --> 00:19:53,651 Peter, you don't understand. 480 00:19:53,736 --> 00:19:54,944 I hate it up here. 481 00:19:55,071 --> 00:19:57,521 The small-town pace, the pressure to relax, 482 00:19:57,573 --> 00:20:00,282 The barn owl that pushed my wife down a staircase. 483 00:20:00,409 --> 00:20:02,868 I don't get it. Then why have the cabin at all? 484 00:20:02,995 --> 00:20:05,454 An address in maine allowed me to establish 485 00:20:05,539 --> 00:20:09,124 An ethically dubious, but technically legal shell company. 486 00:20:09,252 --> 00:20:10,834 But now, with the money I'll save 487 00:20:10,920 --> 00:20:13,420 From taking a casualty deduction on the destroyed property, 488 00:20:13,506 --> 00:20:15,172 I won't need that. 489 00:20:18,594 --> 00:20:20,970 Hey, preston, I know the cabin's a mess, 490 00:20:21,055 --> 00:20:23,305 But we still got three days in the prize week. 491 00:20:23,391 --> 00:20:26,100 Could we finish out our trip here in maine? Together? 492 00:20:26,218 --> 00:20:27,685 I don't see why not. 493 00:20:33,693 --> 00:20:36,235 maine: A day and a half is probably enough. 494 00:20:42,034 --> 00:20:43,284 Well, we had our troubles, 495 00:20:43,411 --> 00:20:46,412 But I'm glad we're back at home, safe and sound. 496 00:20:46,497 --> 00:20:49,123 Peter, what are you talking about? This is all a dream. 497 00:20:49,208 --> 00:20:51,959 You had a stress heart attack during the egg toss. 498 00:20:55,464 --> 00:20:58,173 Poor darren. 38144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.