Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,424 --> 00:03:14,655
In the year 6041,
2
00:03:15,161 --> 00:03:18,289
before the reign of
the Padishah Emperors,
3
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
the Universe was ruled by
thinking machines with human minds:
4
00:03:22,835 --> 00:03:25,201
Computers and
conscious robots.
5
00:03:26,172 --> 00:03:29,335
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:45,959 --> 00:03:50,259
Then they became victims and
slaves of other men with machines.
7
00:04:06,279 --> 00:04:08,338
Finally came the Great Revolt,
8
00:04:08,948 --> 00:04:12,042
the religious crusade
against the machines.
9
00:04:19,292 --> 00:04:21,283
After the Great Revolt,
10
00:04:21,361 --> 00:04:24,228
human beings were forced
to develop their minds.
11
00:04:25,565 --> 00:04:28,500
Thus mental training schools
were established.
12
00:04:29,836 --> 00:04:33,294
These schools would change
the history of the Universe.
13
00:04:35,508 --> 00:04:39,274
Only two of these ancient
mental training schools remain.
14
00:04:40,113 --> 00:04:42,707
One is
the Bene Gesserit school
15
00:04:43,049 --> 00:04:45,950
which was established
primarily for female students.
16
00:04:46,753 --> 00:04:48,914
The function of
the Bene Gesserit school
17
00:04:48,988 --> 00:04:52,583
is to carry on a selective
breeding program among humans.
18
00:04:57,563 --> 00:05:00,088
Now, the other
existing school,
19
00:05:00,333 --> 00:05:03,097
The Spacing Guild,
or The Guild,
20
00:05:03,536 --> 00:05:06,096
emphasizes pure mathematics.
21
00:05:18,217 --> 00:05:20,777
The Guild's Space Navigators
22
00:05:20,987 --> 00:05:23,649
through the use of
the orange spice drug,
23
00:05:23,723 --> 00:05:25,884
are able to fold space.
24
00:05:26,259 --> 00:05:28,124
That is, to guide spaceships
25
00:05:28,194 --> 00:05:30,856
without moving from
one planet to another.
26
00:05:31,431 --> 00:05:33,456
It is through
The Guild's monopolies
27
00:05:33,533 --> 00:05:35,626
on the economic life
of the Universe
28
00:05:36,002 --> 00:05:37,993
that makes it so powerful.
29
00:05:39,639 --> 00:05:41,197
Know then
30
00:05:41,474 --> 00:05:45,069
that it is the year 10192.
31
00:05:46,412 --> 00:05:48,505
The Known Universe
is ruled by
32
00:05:48,581 --> 00:05:51,175
the Padishah Emperor
Shaddam IV.
33
00:05:52,652 --> 00:05:54,085
For many years
34
00:05:54,487 --> 00:05:58,685
the Emperor Shaddam IV
has ruled on planet Kaitain
35
00:05:59,325 --> 00:06:02,021
over all the great houses
of the Landsraad.
36
00:06:03,162 --> 00:06:05,289
The great houses
of the Landsraad
37
00:06:05,365 --> 00:06:07,458
are members of
the royal families
38
00:06:07,533 --> 00:06:11,060
who rule or govern over the
major planets of the Universe
39
00:06:11,204 --> 00:06:14,469
according to the ancient
feudal system of government.
40
00:06:15,475 --> 00:06:18,239
Two of the great houses
of the Landsraad
41
00:06:18,411 --> 00:06:21,505
are the House of Atreides
on planet Caladan
42
00:06:21,614 --> 00:06:24,105
ruled by Duke Leto Atreides
43
00:06:24,517 --> 00:06:27,748
and the House of Harkonnen
on the planet Giedi Prime
44
00:06:28,287 --> 00:06:31,085
ruled by the Baron
Vladimir Harkonnen.
45
00:06:33,092 --> 00:06:34,582
In this time,
46
00:06:34,894 --> 00:06:37,294
the most precious substance
in the Universe
47
00:06:37,363 --> 00:06:39,490
is the spice melange.
48
00:06:40,133 --> 00:06:42,328
The spice extends life.
49
00:06:42,568 --> 00:06:45,298
The spice
expands consciousness.
50
00:06:45,571 --> 00:06:48,005
The spice is vital
to space travel.
51
00:06:49,609 --> 00:06:52,840
CHOAM Company controls
the mining of the spice.
52
00:06:53,813 --> 00:06:55,542
The CHOAM Company
is controlled
53
00:06:55,615 --> 00:06:58,743
by the Padishah Emperor
Shaddam IV
54
00:06:58,818 --> 00:07:01,378
and the great houses
of the Landsraad
55
00:07:02,488 --> 00:07:06,424
with The Guild and the Bene
Gesserit as silent partners.
56
00:07:10,830 --> 00:07:13,094
This combine is
the key to the wealth
57
00:07:13,166 --> 00:07:15,361
and political power
of the Universe.
58
00:07:18,538 --> 00:07:21,063
It is the Emperor Shaddam IV
59
00:07:21,274 --> 00:07:24,505
who dispenses CHOAM
directorships and contracts
60
00:07:24,577 --> 00:07:27,375
to the various great houses
of the Landsraad.
61
00:07:27,980 --> 00:07:30,915
The spice exists
on only one planet
62
00:07:30,983 --> 00:07:33,008
in the entire Universe.
63
00:07:33,586 --> 00:07:37,420
A desolate, dry planet
with vast deserts.
64
00:07:37,690 --> 00:07:42,150
The planet Dune,
also known as Arrakis.
65
00:07:43,963 --> 00:07:46,955
Up until this time,
the Baron Vladimir Harkonnen
66
00:07:47,033 --> 00:07:50,366
has held a directorship
from the Emperor Shaddam IV,
67
00:07:50,803 --> 00:07:54,796
giving him a contract to mine
the spice on planet Arrakis.
68
00:07:56,476 --> 00:07:59,240
The Baron Vladimir,
with his two nephews,
69
00:07:59,312 --> 00:08:01,974
the Count Rabban
and Feyd Harkonnen,
70
00:08:02,315 --> 00:08:04,476
live on the planet
Giedi Prime.
71
00:08:05,618 --> 00:08:09,554
The planet Caladan is ruled
by Duke Leto Atreides,
72
00:08:09,655 --> 00:08:12,021
cousin to
the Emperor Shaddam IV.
73
00:08:13,426 --> 00:08:16,224
He resides in
the ancient Castle Caladan
74
00:08:16,362 --> 00:08:19,695
with the Bene Gesserit
Lady Jessica, and their son,
75
00:08:19,999 --> 00:08:22,297
the ducal heir,
Paul Atreides.
76
00:08:24,270 --> 00:08:27,706
The Emperor, fearful of the
Duke's increasing popularity
77
00:08:27,773 --> 00:08:30,435
among the great houses
of the Landsraad
78
00:08:30,510 --> 00:08:33,240
has conspired with the Duke's
mortal enemies,
79
00:08:34,013 --> 00:08:37,710
the Harkonnens, to destroy
the House of Atreides.
80
00:08:39,118 --> 00:08:41,609
A secret report
within the Guild:
81
00:08:42,321 --> 00:08:44,551
Four planets have
come to our attention
82
00:08:44,624 --> 00:08:48,185
regarding a plot which could
jeopardize the spice production.
83
00:08:49,629 --> 00:08:52,325
Planet Arrakis:
Source of the spice.
84
00:08:53,666 --> 00:08:56,760
Planet Caladan:
Home of House Atreides.
85
00:08:57,637 --> 00:09:00,936
Planet Giedi Prime:
Home of House Harkonnen.
86
00:09:01,440 --> 00:09:05,501
Planet Kaitain: Home of the
Emperor of the Known Universe.
87
00:09:06,746 --> 00:09:09,544
Send a third-stage
Guild Navigator to Kaitain
88
00:09:09,615 --> 00:09:12,049
to demand details
from the Emperor.
89
00:09:12,118 --> 00:09:13,779
The spice must flow.
90
00:10:14,747 --> 00:10:15,771
Father?
91
00:10:15,848 --> 00:10:17,338
Irulan, you must leave.
92
00:10:27,793 --> 00:10:31,024
Why does The Guild send
a third-stage Navigator here?
93
00:10:33,132 --> 00:10:34,463
The spice.
94
00:10:35,568 --> 00:10:37,035
It has to be.
95
00:10:38,704 --> 00:10:40,365
He senses my plan.
96
00:10:46,579 --> 00:10:49,810
My lord, the Reverend Mother is here.
97
00:10:49,882 --> 00:10:52,942
All entrance corridors and
chambers have been cleared.
98
00:10:53,019 --> 00:10:54,179
We are dismissed?
99
00:10:54,253 --> 00:10:56,346
Yes, yes, he'll sense
the least surveillance.
100
00:10:56,422 --> 00:10:58,720
No eavesdropping of any kind.
101
00:11:12,071 --> 00:11:15,734
A third-stage Guild Navigator
will be here within minutes.
102
00:11:16,042 --> 00:11:18,067
We felt his presence.
103
00:11:18,644 --> 00:11:20,669
I shall want telepathy
during his visit
104
00:11:20,813 --> 00:11:22,872
and a report
when we're finished.
105
00:11:23,082 --> 00:11:25,243
Their minds are so...
106
00:11:28,154 --> 00:11:32,591
They move in
strange directions.
107
00:11:32,958 --> 00:11:34,016
Yes.
108
00:11:36,228 --> 00:11:39,925
Forced spice evolution with
humans changes many things.
109
00:11:41,333 --> 00:11:42,823
I must sit close to him.
110
00:11:42,902 --> 00:11:44,870
He will not permit
anyone but me to see him.
111
00:11:44,937 --> 00:11:46,632
You must be
outside this room.
112
00:11:46,706 --> 00:11:49,004
I am your Truthsayer,
my lord.
113
00:11:51,077 --> 00:11:52,840
He's here, my lord.
114
00:12:20,406 --> 00:12:23,341
The Bene
Gesserit witch must leave.
115
00:12:24,677 --> 00:12:26,008
Leave us.
116
00:12:27,680 --> 00:12:28,908
Yes, my lord.
117
00:12:40,860 --> 00:12:42,350
We are alone.
118
00:13:27,606 --> 00:13:30,871
We have
just folded space from Ix.
119
00:13:30,943 --> 00:13:32,274
Yes?
120
00:13:32,344 --> 00:13:34,141
How was your journey?
121
00:13:34,380 --> 00:13:36,780
Many machines on Ix.
122
00:13:37,917 --> 00:13:39,714
New machines.
123
00:13:39,785 --> 00:13:41,150
Oh?
124
00:13:41,854 --> 00:13:42,912
Yes.
125
00:13:43,956 --> 00:13:46,618
Better than those
on Richese.
126
00:13:48,194 --> 00:13:50,594
You are transparent.
127
00:13:51,063 --> 00:13:53,896
I see many things.
128
00:13:53,966 --> 00:13:57,527
I see plans within plans.
129
00:13:58,470 --> 00:14:00,097
Is there a problem?
130
00:14:00,506 --> 00:14:03,942
Usually there's a problem
when one of you makes a visit.
131
00:14:04,310 --> 00:14:07,711
The answer is
within the problem.
132
00:14:09,215 --> 00:14:12,241
I see two great houses,
133
00:14:12,351 --> 00:14:16,947
House Atreides,
House Harkonnen feuding.
134
00:14:17,823 --> 00:14:21,122
I see you behind it.
135
00:14:21,660 --> 00:14:22,592
Yes.
136
00:14:22,661 --> 00:14:25,789
You must share with us.
137
00:14:27,233 --> 00:14:29,997
Duke Atreides' House
is building a secret army
138
00:14:30,069 --> 00:14:32,094
using a technique
unknown to us.
139
00:14:32,171 --> 00:14:34,139
A technique involving sound.
140
00:14:35,074 --> 00:14:37,907
The Duke is becoming
more popular in the Landsraad.
141
00:14:37,977 --> 00:14:39,740
He could threaten me.
142
00:14:40,012 --> 00:14:42,606
I have ordered Duke Atreides
to occupy Arrakis
143
00:14:42,681 --> 00:14:43,909
to mine the spice,
144
00:14:43,983 --> 00:14:47,180
thus replacing their enemies,
the Baron Harkonnen.
145
00:14:47,253 --> 00:14:50,279
The Duke will not refuse
because of the tremendous power
146
00:14:50,356 --> 00:14:51,880
they think they will gain.
147
00:14:51,957 --> 00:14:53,686
Then, at an appointed time,
148
00:14:53,759 --> 00:14:56,694
Baron Harkonnen
will return to Arrakis
149
00:14:56,762 --> 00:14:59,424
and launch a sneak attack
on Duke Atreides.
150
00:14:59,498 --> 00:15:00,965
I have promised the Baron
151
00:15:01,033 --> 00:15:04,196
five legions of
my Sardaukar terror troops.
152
00:15:05,170 --> 00:15:09,072
So the Harkonnens will
rid you of House Atreides.
153
00:15:09,441 --> 00:15:10,465
Yes.
154
00:15:10,776 --> 00:15:13,472
Listen to me.
The spice must flow.
155
00:15:13,545 --> 00:15:16,742
The spice has given me accelerated
evolution for 4,000 years.
156
00:15:16,815 --> 00:15:18,874
It has enabled you
to live 200.
157
00:15:18,951 --> 00:15:21,010
It gives the Bene Gesserit
sisterhoods
158
00:15:21,153 --> 00:15:23,246
the metaphysical ability
to see beyond.
159
00:15:23,989 --> 00:15:25,923
You want superior powers.
160
00:15:26,725 --> 00:15:29,785
Our power to fold space
is in the spice.
161
00:15:30,930 --> 00:15:33,091
Without us,
your empire will be lost.
162
00:15:33,165 --> 00:15:37,067
On isolated scattered planets,
you would be lost.
163
00:15:37,903 --> 00:15:39,928
One small point.
164
00:15:40,005 --> 00:15:42,132
Here it comes.
165
00:15:42,508 --> 00:15:45,671
We, ourselves,
foresee a slight problem
166
00:15:45,744 --> 00:15:47,871
within the House Atreides.
167
00:15:48,347 --> 00:15:52,374
Paul. Paul Atreides.
168
00:15:52,952 --> 00:15:56,786
You mean, of course, Duke
Leto Atreides, his father?
169
00:15:56,855 --> 00:16:00,484
I mean Paul Atreides.
170
00:16:00,559 --> 00:16:03,119
We want him killed.
171
00:16:04,930 --> 00:16:07,490
I did not say this.
172
00:16:07,800 --> 00:16:09,825
I am not here.
173
00:16:10,736 --> 00:16:12,135
I understand.
174
00:16:42,568 --> 00:16:46,402
Why would they
want the Duke's son killed?
175
00:16:50,142 --> 00:16:51,268
Well?
176
00:16:51,977 --> 00:16:54,138
They fear that
putting House Atreides
177
00:16:54,213 --> 00:16:56,306
on Arrakis will
hurt spice production.
178
00:16:56,815 --> 00:16:58,043
For us,
179
00:16:58,117 --> 00:17:01,609
a small amount is enough
to greatly extend our lives.
180
00:17:01,687 --> 00:17:04,281
But they consume
tremendous quantities.
181
00:17:05,057 --> 00:17:09,357
A great deal is needed
to evolve the seeing eye.
182
00:17:10,295 --> 00:17:11,557
They worry.
183
00:17:11,630 --> 00:17:13,530
The Universe worries
when they worry.
184
00:17:13,599 --> 00:17:14,657
What else?
185
00:17:16,035 --> 00:17:18,367
So much was unclear.
186
00:17:19,738 --> 00:17:21,933
You may go, Helen Mohiam,
187
00:17:22,808 --> 00:17:24,332
Bene Gesserit.
188
00:17:25,878 --> 00:17:27,402
Yes, my lord.
189
00:17:31,383 --> 00:17:32,907
She's Bene Gesserit.
190
00:17:33,352 --> 00:17:36,219
There's nowhere in the
Universe you can escape them.
191
00:17:36,288 --> 00:17:39,314
Her loyalty to the sisterhood is
stronger than her loyalty to me.
192
00:17:39,391 --> 00:17:41,188
Watch her carefully.
193
00:17:45,130 --> 00:17:49,499
Why would they want
the Duke's son killed?
194
00:17:53,806 --> 00:17:56,934
We must have a look
at Paul Atreides.
195
00:17:57,609 --> 00:17:59,076
On Caladan.
196
00:18:18,397 --> 00:18:22,197
I mean Paul Atreides.
197
00:18:22,267 --> 00:18:24,929
We want him killed.
198
00:18:25,504 --> 00:18:30,373
Why would they
want the Duke's son killed?
199
00:18:31,543 --> 00:18:34,842
We must
have a look at Paul Atreides.
200
00:18:35,647 --> 00:18:37,171
On Caladan.
201
00:19:03,342 --> 00:19:06,004
The powerful
Bene Gesserit sisterhood,
202
00:19:06,078 --> 00:19:07,477
for 90 generations,
203
00:19:07,546 --> 00:19:09,605
has been
manipulating bloodlines
204
00:19:09,748 --> 00:19:12,080
to produce
the Kwisatz Haderach.
205
00:19:12,351 --> 00:19:14,046
A super being.
206
00:19:14,786 --> 00:19:16,617
On Caladan, Jessica,
207
00:19:16,688 --> 00:19:18,178
a member of the sisterhood
208
00:19:18,257 --> 00:19:21,590
and the bound concubine
of Duke Leto Atreides
209
00:19:22,194 --> 00:19:24,992
had been ordered
to bear only daughters.
210
00:19:25,797 --> 00:19:27,697
Because of her love
for the Duke,
211
00:19:27,766 --> 00:19:31,065
she disobeyed and gave
birth to a son, Paul.
212
00:19:31,537 --> 00:19:33,232
Paul Atreides.
213
00:19:36,108 --> 00:19:39,077
Here we are now. Caladan.
214
00:19:40,145 --> 00:19:42,170
And 19 light-years beyond.
215
00:19:42,781 --> 00:19:44,840
Beyond Bene Tleilax.
216
00:19:44,917 --> 00:19:47,215
The training
planet of the Mentats,
217
00:19:47,286 --> 00:19:48,753
the human computers.
218
00:19:48,820 --> 00:19:51,880
Know a Mentat by
his red-stained lips.
219
00:19:52,224 --> 00:19:54,192
There, Arrakis.
220
00:19:54,726 --> 00:19:55,988
Spice Mining.
221
00:19:56,795 --> 00:19:59,025
Carryalls lower
the harvester to the sand,
222
00:19:59,097 --> 00:20:01,793
and lift it off to safety
when a worm attacks.
223
00:20:01,867 --> 00:20:04,700
Worms attack all
rhythmic vibrations.
224
00:20:06,104 --> 00:20:10,063
Weather. See storms.
No Precipitation.
225
00:20:11,310 --> 00:20:14,177
Never one drop
of rain on Arrakis.
226
00:20:16,215 --> 00:20:19,480
And the Harkonnens are near.
There.
227
00:20:19,718 --> 00:20:22,209
Giedi Prime
and the Baron Harkonnen.
228
00:20:22,354 --> 00:20:23,651
The enemy.
229
00:20:24,089 --> 00:20:26,114
Saguaro, burrow bush,
230
00:20:26,391 --> 00:20:29,383
creosote bush,
barrel cactus...
231
00:20:29,995 --> 00:20:33,863
The beginning
is a very delicate time.
232
00:20:35,467 --> 00:20:38,402
Know then,
that it is the year 10191.
233
00:20:38,470 --> 00:20:41,268
Gurney
Halleck, a troubadour-warrior,
234
00:20:41,340 --> 00:20:44,332
is companion and teacher
to Paul Atreides.
235
00:20:44,876 --> 00:20:46,639
Dr. Wellington Yueh,
236
00:20:46,812 --> 00:20:49,576
Royal Physician
to the House of Atreides.
237
00:20:49,982 --> 00:20:51,745
He wears the diamond tattoo
238
00:20:51,817 --> 00:20:54,149
of imperial conditioning
on his forehead.
239
00:20:54,319 --> 00:20:57,015
This signifies that he has had
the highest conditioning
240
00:20:57,089 --> 00:20:59,148
against taking human life.
241
00:20:59,758 --> 00:21:03,751
Therefore, this makes him safe
enough to attend to even an emperor.
242
00:21:04,162 --> 00:21:07,222
The spice
is vital to space travel.
243
00:21:07,366 --> 00:21:09,061
The Spacing Guild
and its navigators...
244
00:21:09,201 --> 00:21:12,329
Among those who serve
Duke Leto Atreides
245
00:21:12,404 --> 00:21:13,871
is Thufir Hawat,
246
00:21:14,373 --> 00:21:17,865
Mentat Master of Assassins
to the House of Atreides.
247
00:21:18,844 --> 00:21:21,904
A Mentat is a human being
who is trained and conditioned
248
00:21:21,980 --> 00:21:24,448
for supreme accomplishments
of logic.
249
00:21:24,850 --> 00:21:27,910
A human computer
to perform certain duties.
250
00:21:28,553 --> 00:21:31,522
I know, Thufir, I'm sitting
with my back to the door.
251
00:21:33,458 --> 00:21:36,723
I heard you, Doctor Yueh,
252
00:21:37,663 --> 00:21:39,290
and Gurney
coming down the hall.
253
00:21:39,431 --> 00:21:40,830
Those sounds
254
00:21:41,700 --> 00:21:43,065
could be imitated!
255
00:21:45,437 --> 00:21:47,132
I'd know the difference.
256
00:21:47,372 --> 00:21:50,364
Yes. Perhaps he would at that.
257
00:21:53,278 --> 00:21:55,337
My father sent
you to test me.
258
00:21:55,714 --> 00:21:57,113
Music, then?
259
00:21:57,249 --> 00:21:58,648
No music.
260
00:21:58,884 --> 00:22:01,751
I'm packing this
for the crossing.
261
00:22:02,487 --> 00:22:03,545
Shield practice.
262
00:22:03,622 --> 00:22:04,611
Shield practice?
263
00:22:04,690 --> 00:22:06,988
Gurney, we had
practice this morning.
264
00:22:07,059 --> 00:22:08,321
I'm not in the mood.
265
00:22:08,460 --> 00:22:09,722
Not in the mood?
266
00:22:10,128 --> 00:22:12,562
Mood's a thing for
cattle and love play.
267
00:22:12,631 --> 00:22:13,689
Not fighting!
268
00:22:13,832 --> 00:22:15,299
I'm sorry, Gurney.
269
00:22:15,434 --> 00:22:16,924
Not sorry enough.
270
00:22:28,213 --> 00:22:29,771
What's wrong with Gurney?
271
00:22:29,848 --> 00:22:31,338
He's not faking this.
272
00:22:31,416 --> 00:22:35,216
Now, guard yourself for true!
273
00:22:54,439 --> 00:22:55,906
Is this what you seek?
274
00:22:56,608 --> 00:22:58,075
Good.
275
00:22:58,310 --> 00:23:01,575
The slow blade
penetrates the shield.
276
00:23:01,747 --> 00:23:04,807
But, uh, look down.
277
00:23:07,352 --> 00:23:10,116
We'd have joined
each other in death.
278
00:23:11,156 --> 00:23:14,057
You did seem finally
to get in the mood.
279
00:23:21,400 --> 00:23:23,698
Would you really
have drawn my blood?
280
00:23:24,102 --> 00:23:26,696
If you'd have fought
one whit below your abilities,
281
00:23:26,772 --> 00:23:29,707
I'd have given you
a good scar to remind you.
282
00:23:33,645 --> 00:23:35,738
Things have been
so serious here lately.
283
00:23:35,881 --> 00:23:37,974
Soon we'll leave for Arrakis.
284
00:23:38,850 --> 00:23:40,442
Arrakis is real.
285
00:23:41,386 --> 00:23:43,354
The Harkonnens are real.
286
00:23:45,624 --> 00:23:46,989
Doctor Yueh,
287
00:23:47,058 --> 00:23:50,323
do you have any information
on the worms of Arrakis?
288
00:23:51,229 --> 00:23:54,426
I've obtained a filmbook
of a small specimen.
289
00:23:54,800 --> 00:23:57,030
Only 125 meters long.
290
00:23:57,869 --> 00:23:59,359
Only?
291
00:23:59,438 --> 00:24:01,668
There have been documented
sightings of worms
292
00:24:01,740 --> 00:24:06,109
as large as 450 meters
in the deep desert.
293
00:24:06,845 --> 00:24:09,712
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
294
00:24:10,916 --> 00:24:13,612
The desert belt
and the south polar region
295
00:24:13,685 --> 00:24:15,016
are marked forbidden.
296
00:24:15,587 --> 00:24:18,181
The storms and the worms.
297
00:24:20,058 --> 00:24:24,085
Is it true that the sand
can blow at 700 km per hour?
298
00:24:25,464 --> 00:24:27,989
It can render flesh
into dust in minutes.
299
00:24:29,134 --> 00:24:31,602
And these dry winds
can also generate
300
00:24:31,670 --> 00:24:35,128
tremendous amounts of static
electricity in the atmosphere.
301
00:24:35,640 --> 00:24:38,370
Our body shields
won't have enough power
302
00:24:38,443 --> 00:24:40,741
to operate in
the open air on Arrakis.
303
00:24:41,480 --> 00:24:43,345
How do the Fremen
survive there?
304
00:24:43,482 --> 00:24:45,347
We don't know much
about the Fremen.
305
00:24:45,750 --> 00:24:49,049
They live in the deep desert,
some of them in the cities.
306
00:24:49,120 --> 00:24:51,350
They have
blue-within-blue eyes.
307
00:24:51,423 --> 00:24:53,050
The eyes.
308
00:24:53,592 --> 00:24:54,650
Yes.
309
00:24:55,393 --> 00:24:58,294
Saturation of the blood
by the spice melange.
310
00:24:59,164 --> 00:25:01,223
Could the spice
affect us in other ways?
311
00:25:01,299 --> 00:25:03,529
Many dangers exist
on Arrakis.
312
00:25:03,602 --> 00:25:04,591
For one,
313
00:25:04,970 --> 00:25:07,234
the Harkonnens
would not have given up
314
00:25:07,305 --> 00:25:10,297
their CHOAM Company contract
so easily.
315
00:25:11,810 --> 00:25:14,370
The Harkonnens are
our enemies, yes.
316
00:25:15,580 --> 00:25:18,071
But behind them,
I suspect, is the Emperor.
317
00:25:19,484 --> 00:25:21,884
You'll make
a formidable Duke.
318
00:25:27,125 --> 00:25:28,456
Now, remember,
319
00:25:29,528 --> 00:25:32,520
the first step
in avoiding a trap
320
00:25:32,964 --> 00:25:35,023
is knowing
of its existence.
321
00:25:35,100 --> 00:25:37,796
I know,
but if it is a trap
322
00:25:38,136 --> 00:25:39,603
then why are we going?
323
00:25:39,671 --> 00:25:41,229
We have our new army.
324
00:25:42,207 --> 00:25:43,538
Doctor Yueh,
325
00:25:43,942 --> 00:25:46,035
put the weirding module
on him.
326
00:25:51,049 --> 00:25:52,277
Well.
327
00:26:10,635 --> 00:26:12,330
Clear and lock the room!
328
00:26:12,404 --> 00:26:14,429
Detachment, stand down.
329
00:26:23,448 --> 00:26:25,416
Activate a fighter.
330
00:26:44,336 --> 00:26:46,304
Make the range 2 meters.
331
00:27:33,852 --> 00:27:35,479
Precise control.
332
00:27:38,657 --> 00:27:40,625
It's not Duncan's style.
333
00:27:44,062 --> 00:27:45,427
Nor mine.
334
00:27:51,202 --> 00:27:53,500
That's his
mother's influence.
335
00:28:13,591 --> 00:28:15,786
Another
member of the Duke's household
336
00:28:15,860 --> 00:28:17,418
is Duncan Idaho,
337
00:28:17,595 --> 00:28:20,462
friend and swordmaster
to Paul Atreides.
338
00:28:20,732 --> 00:28:21,721
Duncan!
339
00:28:23,368 --> 00:28:26,860
Paul, I was just on my way
to say goodbye to you.
340
00:28:28,073 --> 00:28:30,166
I have to go on ahead,
alone,
341
00:28:30,241 --> 00:28:31,708
I won't be seeing you
for a while.
342
00:28:31,776 --> 00:28:34,074
I wish you were
coming with us. Why?
343
00:28:34,145 --> 00:28:35,772
It's something
for your father.
344
00:28:35,914 --> 00:28:37,541
He wants to talk to you.
345
00:28:38,316 --> 00:28:40,409
I'll see you on Arrakis.
346
00:28:42,620 --> 00:28:44,645
May the hand of God
be with you.
347
00:28:44,789 --> 00:28:47,257
May the hand of God
be with us all, Duncan.
348
00:29:24,529 --> 00:29:25,723
Father.
349
00:29:25,997 --> 00:29:27,988
Thank you for
joining me, Paul.
350
00:29:28,833 --> 00:29:31,461
It will be good
to get to our new home
351
00:29:31,903 --> 00:29:34,303
and have all this
upset behind us.
352
00:29:37,876 --> 00:29:41,312
Thufir Hawat has served House
Atreides three generations.
353
00:29:42,614 --> 00:29:45,742
He swears you are the finest
student he has ever taught.
354
00:29:47,685 --> 00:29:50,483
Yueh, Gurney,
and Duncan say the same.
355
00:29:53,158 --> 00:29:54,819
Makes me feel very proud.
356
00:29:54,959 --> 00:29:56,620
I want you
to be proud of me.
357
00:30:09,440 --> 00:30:11,067
I'll miss the sea.
358
00:30:13,778 --> 00:30:16,269
But a person
needs new experiences.
359
00:30:17,382 --> 00:30:19,976
They jar something
deep inside,
360
00:30:21,052 --> 00:30:23,179
allowing him to grow.
361
00:30:24,823 --> 00:30:26,313
Without change,
362
00:30:28,159 --> 00:30:30,650
something sleeps inside us
363
00:30:33,364 --> 00:30:35,594
and seldom awakens.
364
00:30:39,838 --> 00:30:42,068
The sleeper must awaken.
365
00:31:07,498 --> 00:31:11,127
Arrakis, Dune.
366
00:31:11,803 --> 00:31:13,668
Desert Planet.
367
00:31:17,775 --> 00:31:19,402
I will kill you.
368
00:31:21,145 --> 00:31:23,170
The second moon.
369
00:31:31,856 --> 00:31:33,915
Tell me of your
home world, Usul.
370
00:31:46,504 --> 00:31:48,938
I know she
has come to test him.
371
00:31:49,007 --> 00:31:52,704
No man has ever been
tested with the box.
372
00:31:53,544 --> 00:31:56,570
Tonight, I may lose my son.
373
00:32:21,372 --> 00:32:23,135
Jessica,
you were told to bear
374
00:32:23,207 --> 00:32:24,902
only daughters
to the Atreides.
375
00:32:25,643 --> 00:32:26,735
Jessica!
376
00:32:26,811 --> 00:32:28,540
It meant so much to him.
377
00:32:29,080 --> 00:32:32,641
You thought only of
a Duke's desire for a son?
378
00:32:33,384 --> 00:32:35,284
Desires don't come
into this.
379
00:32:35,486 --> 00:32:37,920
An Atreides daughter
could have been wed
380
00:32:37,989 --> 00:32:40,719
to a Harkonnen heir
and sealed the breach.
381
00:32:41,492 --> 00:32:44,791
We may lose both
bloodlines now.
382
00:32:46,297 --> 00:32:49,198
I vowed never to
regret my decision.
383
00:32:51,836 --> 00:32:54,168
I'll pay for all
my own mistakes.
384
00:32:54,238 --> 00:32:56,672
And your son
will pay with you.
385
00:33:06,084 --> 00:33:07,517
Is Arrakis...
386
00:33:08,786 --> 00:33:11,277
Is it really so terrible
on Arrakis?
387
00:33:13,057 --> 00:33:14,217
My Duke...
388
00:33:14,292 --> 00:33:15,953
You entered into this
389
00:33:16,027 --> 00:33:19,519
with full knowledge of the
delicate edge you walked.
390
00:33:22,900 --> 00:33:23,889
Jessica.
391
00:33:28,773 --> 00:33:31,333
I wish I could stand
in your place
392
00:33:31,409 --> 00:33:33,309
and take your sufferings.
393
00:33:34,178 --> 00:33:38,137
But we must each of us
take our own path.
394
00:33:38,649 --> 00:33:40,207
I know.
395
00:33:44,856 --> 00:33:46,756
I understand.
396
00:33:47,358 --> 00:33:48,689
About Paul...
397
00:33:49,260 --> 00:33:52,718
What you did and why
you did it, we both know.
398
00:33:53,698 --> 00:33:56,633
But kindness
forces me to tell you
399
00:33:56,701 --> 00:34:00,193
there is little chance you will
be the Bene Gesserit totality.
400
00:34:00,338 --> 00:34:04,468
However, I will observe him.
401
00:34:05,610 --> 00:34:06,736
In a few minutes,
Jessica,
402
00:34:06,811 --> 00:34:10,474
your son will be proved
to be a living human being
403
00:34:10,948 --> 00:34:13,041
or he will be a dead animal.
404
00:34:15,953 --> 00:34:17,181
He's here.
405
00:34:19,724 --> 00:34:22,454
Arrakis... Dune,
406
00:34:23,461 --> 00:34:25,452
Desert Planet.
407
00:34:26,297 --> 00:34:27,628
Moving.
408
00:34:29,167 --> 00:34:30,156
Moving.
409
00:34:51,889 --> 00:34:54,084
We'll salvage what we can.
410
00:34:54,592 --> 00:34:57,652
But I can tell you,
dear God,
411
00:34:57,862 --> 00:35:00,524
for the father, nothing.
412
00:35:01,065 --> 00:35:03,056
For the father, nothing?
413
00:35:03,134 --> 00:35:06,570
Did you really think you could
bear the Kwisatz Haderach?
414
00:35:06,637 --> 00:35:09,071
The Universe's super being?
415
00:35:09,140 --> 00:35:11,734
How dare you!
416
00:35:12,577 --> 00:35:14,704
My greatest student.
417
00:35:15,346 --> 00:35:18,941
And my greatest
disappointment.
418
00:35:22,420 --> 00:35:24,786
He's awake.
He's listening to us.
419
00:35:25,923 --> 00:35:29,086
Good! Ready yourself,
young Paul Atreides.
420
00:35:29,160 --> 00:35:32,960
I want to see you in your mother's
chambers in one-quarter of an hour.
421
00:35:35,900 --> 00:35:37,128
Paul.
422
00:35:38,469 --> 00:35:40,460
This is very important.
423
00:35:46,110 --> 00:35:48,237
Remember you are
a duke's son.
424
00:35:53,251 --> 00:35:55,913
Kwisatz Haderach?
The super being?
425
00:35:57,121 --> 00:35:59,316
For the father, nothing?
426
00:36:10,368 --> 00:36:13,166
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
427
00:36:14,972 --> 00:36:17,270
She's going to
observe you.
428
00:36:21,279 --> 00:36:22,211
Please.
429
00:36:22,346 --> 00:36:23,313
Jessica,
430
00:36:24,515 --> 00:36:26,107
you know it must be done.
431
00:36:26,250 --> 00:36:27,842
Your Reverence.
432
00:36:28,553 --> 00:36:30,214
What does she fear?
433
00:36:31,722 --> 00:36:32,848
What about my father?
434
00:36:32,924 --> 00:36:34,016
Paul,
435
00:36:35,393 --> 00:36:38,851
listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
436
00:36:47,638 --> 00:36:50,038
Now, you,
437
00:36:51,876 --> 00:36:53,241
come here.
438
00:36:54,312 --> 00:36:56,075
She's using the Voice.
439
00:36:57,548 --> 00:36:58,480
No.
440
00:36:58,549 --> 00:37:00,813
Some strength there.
441
00:37:00,885 --> 00:37:02,318
Surprising.
442
00:37:03,020 --> 00:37:04,749
Come here!
443
00:37:04,889 --> 00:37:06,880
Come here!
444
00:37:08,426 --> 00:37:11,190
Come here!
445
00:37:23,941 --> 00:37:25,533
Do you see this?
446
00:37:28,145 --> 00:37:30,875
Put your right hand
in the box.
447
00:37:31,749 --> 00:37:32,875
What's in the box?
448
00:37:33,017 --> 00:37:34,177
Pain.
449
00:37:34,385 --> 00:37:35,579
Stop.
450
00:37:37,021 --> 00:37:39,319
Put your hand
in the box.
451
00:37:47,431 --> 00:37:49,729
I hold at your neck
the gom jabbar.
452
00:37:49,800 --> 00:37:52,701
Don't pull away
or you'll feel the poison.
453
00:37:53,671 --> 00:37:56,162
A duke's son must know
about many poisons.
454
00:37:56,307 --> 00:37:59,640
This one kills
only animals.
455
00:38:00,845 --> 00:38:02,972
Are you suggesting
a Duke's son is an animal?
456
00:38:03,047 --> 00:38:04,173
Let us say,
457
00:38:04,248 --> 00:38:06,580
I suggest
you may be human.
458
00:38:07,218 --> 00:38:09,083
Your awareness may
be powerful enough
459
00:38:09,153 --> 00:38:10,848
to control your instincts.
460
00:38:10,921 --> 00:38:12,786
Your instinct will be
461
00:38:12,990 --> 00:38:15,254
to remove your hand
from the box.
462
00:38:15,826 --> 00:38:17,453
If you do so,
463
00:38:18,729 --> 00:38:20,060
you die.
464
00:38:23,267 --> 00:38:25,030
You will feel
465
00:38:26,837 --> 00:38:28,600
an itching
466
00:38:31,375 --> 00:38:32,501
there.
467
00:38:33,744 --> 00:38:38,647
Now the itching
becomes burning.
468
00:38:39,684 --> 00:38:43,142
Heat upon heat
upon heat.
469
00:38:43,220 --> 00:38:44,209
It burns.
470
00:38:44,288 --> 00:38:45,983
Silence! Silence!
471
00:38:46,057 --> 00:38:49,390
I must not fear.
Fear is the mind killer.
472
00:38:49,760 --> 00:38:51,125
And fear is the little death
473
00:38:51,195 --> 00:38:53,095
that brings
total obliteration.
474
00:38:53,164 --> 00:38:56,031
I will face my fear.
I will permit it to pass
475
00:38:56,100 --> 00:38:59,263
over me and through me.
I must not fear.
476
00:38:59,337 --> 00:39:00,998
You feel
the flesh crisping.
477
00:39:01,072 --> 00:39:02,164
Fear is the mind killer.
478
00:39:02,239 --> 00:39:05,470
Fear is the little death that
brings total obliteration.
479
00:39:05,543 --> 00:39:07,443
I will face my fear.
480
00:39:07,578 --> 00:39:09,512
Flesh dropping off.
481
00:39:09,880 --> 00:39:13,748
Fear is the little death.
482
00:39:14,185 --> 00:39:16,210
I must not fear...
483
00:39:16,287 --> 00:39:20,223
Fear is the little death.
I'm...
484
00:39:21,325 --> 00:39:22,656
The pain!
485
00:39:22,793 --> 00:39:24,124
No! Enough!
486
00:39:27,531 --> 00:39:28,998
Kull Wahad!
487
00:39:30,267 --> 00:39:32,963
No woman child ever
withstood that much.
488
00:39:36,340 --> 00:39:40,572
Take your hand out of the box
and look at it, young human.
489
00:39:43,447 --> 00:39:44,778
Do it!
490
00:39:51,288 --> 00:39:53,119
Pain by nerve induction.
491
00:39:53,257 --> 00:39:55,248
A human can resist
any pain.
492
00:39:55,326 --> 00:39:58,386
Our test is crisis
and observation.
493
00:39:58,763 --> 00:40:00,458
I see the truth of it.
494
00:40:00,531 --> 00:40:02,260
Could he be the one?
495
00:40:02,900 --> 00:40:03,889
Maybe.
496
00:40:04,902 --> 00:40:07,200
But will he be
ours to control?
497
00:40:10,775 --> 00:40:13,801
You know when
people speak the truth?
498
00:40:15,980 --> 00:40:17,311
I know it.
499
00:40:26,690 --> 00:40:29,989
Your mother wants you to
tell me about your dreams.
500
00:40:31,295 --> 00:40:33,263
I only want to know
one thing:
501
00:40:34,231 --> 00:40:35,858
Do they come true?
502
00:40:36,567 --> 00:40:38,091
Not all of them.
503
00:40:39,236 --> 00:40:41,067
I know which ones will.
504
00:40:43,874 --> 00:40:48,208
Perhaps you are
the Kwisatz Haderach.
505
00:40:48,679 --> 00:40:50,271
What is that?
506
00:40:50,414 --> 00:40:53,281
The person who can be
many places at once.
507
00:40:53,350 --> 00:40:56,615
The one who bridges
time and space.
508
00:40:58,722 --> 00:41:00,917
He will look
where we cannot.
509
00:41:03,627 --> 00:41:06,061
Do you know of
the Water of Life?
510
00:41:06,130 --> 00:41:09,031
The bile from the
newborn worms of Arrakis?
511
00:41:09,099 --> 00:41:10,225
I have heard of it.
512
00:41:10,301 --> 00:41:11,632
It is very dangerous.
513
00:41:12,536 --> 00:41:15,733
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
514
00:41:17,308 --> 00:41:18,775
There is a place
515
00:41:20,244 --> 00:41:22,269
terrifying to us,
516
00:41:22,646 --> 00:41:23,943
to women.
517
00:41:24,882 --> 00:41:26,110
It is said
518
00:41:27,485 --> 00:41:29,385
a man will come.
519
00:41:30,554 --> 00:41:32,078
The Kwisatz Haderach.
520
00:41:33,757 --> 00:41:35,748
He will go
where we cannot.
521
00:41:38,462 --> 00:41:40,191
Many men have tried.
522
00:41:41,131 --> 00:41:42,996
They tried and failed?
523
00:41:43,300 --> 00:41:45,268
They tried and died.
524
00:41:46,637 --> 00:41:48,127
Jessica.
525
00:41:53,644 --> 00:41:56,010
My son lives!
526
00:42:02,119 --> 00:42:04,349
I sense your
teachings in him.
527
00:42:05,289 --> 00:42:07,450
Ignore the regular
order of training.
528
00:42:07,591 --> 00:42:09,752
His safety
requires the Voice.
529
00:42:10,494 --> 00:42:12,086
I've heard enough
of my safety.
530
00:42:12,229 --> 00:42:13,821
What about my father?
531
00:42:14,732 --> 00:42:15,994
I heard your talking.
532
00:42:16,066 --> 00:42:17,260
You speak
as if he were dead.
533
00:42:17,334 --> 00:42:18,301
Well, he's not!
534
00:42:18,369 --> 00:42:19,734
Paul. But he's not.
535
00:42:19,803 --> 00:42:22,397
And he won't die.
Tell me he won't die.
536
00:42:22,473 --> 00:42:24,065
What can be done
has been done.
537
00:42:24,208 --> 00:42:25,835
Mother, tell me!
538
00:42:39,390 --> 00:42:42,587
The Voice could save you.
539
00:43:00,945 --> 00:43:03,277
The Baron
Harkonnen sent Duke Leto
540
00:43:03,347 --> 00:43:05,008
a gesture of peace.
541
00:43:05,349 --> 00:43:08,318
No way would the Duke forego
the art of Kanly,
542
00:43:08,385 --> 00:43:10,012
as vendetta was known.
543
00:43:10,588 --> 00:43:12,351
This then,
is the Duke's response
544
00:43:12,489 --> 00:43:14,286
as he sat
writing at his desk:
545
00:43:14,792 --> 00:43:17,260
"Your offer of
a meeting is refused.
546
00:43:17,728 --> 00:43:21,357
"I have ofttimes met your
treachery, and this all men know.
547
00:43:21,899 --> 00:43:25,460
The art of Kanly still has
its admirers in the empire."
548
00:43:25,903 --> 00:43:29,532
Then he signed it
"Duke Leto of Arrakis"
549
00:43:29,673 --> 00:43:32,801
knowing full well that
this would annoy the Baron.
550
00:43:34,044 --> 00:43:36,171
With his ducal signet ring,
551
00:43:36,246 --> 00:43:40,080
the Duke put the seal of the House
of Atreides under his signature,
552
00:43:40,217 --> 00:43:42,344
"Duke Leto of Arrakis."
553
00:43:47,157 --> 00:43:48,249
Vas!
554
00:43:56,066 --> 00:43:58,500
Soon the
Baron would have his answer.
555
00:44:15,185 --> 00:44:18,621
Among those who serve
the Baron is Piter De Vries,
556
00:44:18,689 --> 00:44:21,180
Mentat Master of Assassins.
557
00:44:21,492 --> 00:44:23,585
Mentat Piter De Vries.
558
00:44:23,661 --> 00:44:25,720
Message for
Mentat Piter De Vries.
559
00:44:25,796 --> 00:44:28,526
The Baron is impatient
for Leto's reply.
560
00:44:35,172 --> 00:44:37,402
It is by will alone
I set my mind in motion.
561
00:44:37,474 --> 00:44:40,068
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
562
00:44:40,144 --> 00:44:42,578
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
563
00:44:42,646 --> 00:44:45,206
It is by will alone
I set my mind in motion.
564
00:44:48,552 --> 00:44:50,577
It is by will alone
I set my mind in motion.
565
00:44:50,654 --> 00:44:53,214
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
566
00:44:53,290 --> 00:44:55,724
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
567
00:44:55,793 --> 00:44:57,852
It is by will alone
I set my mind in motion.
568
00:45:52,116 --> 00:45:53,083
My lord.
569
00:45:53,150 --> 00:45:54,117
Piter!
570
00:45:56,086 --> 00:45:58,816
The Atreides will be
leaving Caladan soon, Baron,
571
00:45:58,889 --> 00:46:02,120
and I have here
your answer from Duke Leto.
572
00:46:02,192 --> 00:46:04,456
What does Leto say, Piter?
573
00:46:04,528 --> 00:46:07,088
He wishes to inform you
that vendetta,
574
00:46:07,164 --> 00:46:09,928
as he puts it,
using the ancient tongue,
575
00:46:10,200 --> 00:46:13,101
the art of Kanly,
is still alive.
576
00:46:13,170 --> 00:46:16,628
He does not wish
to meet or speak with you.
577
00:46:18,041 --> 00:46:20,737
I've made my peace gesture.
578
00:46:21,512 --> 00:46:24,481
The forms of Kanly
have been obeyed!
579
00:46:25,849 --> 00:46:27,817
Bring in Feyd and Rabban.
580
00:46:54,978 --> 00:46:56,843
As you
instructed me,
581
00:46:56,914 --> 00:46:59,007
I have enlightened
your nephews
582
00:46:59,082 --> 00:47:00,413
concerning my plan...
583
00:47:00,551 --> 00:47:01,916
My plan!
584
00:47:03,020 --> 00:47:07,252
The plan
to crush the Atreides.
585
00:47:08,525 --> 00:47:09,992
Feyd.
586
00:47:10,961 --> 00:47:12,360
Rabban,
587
00:47:13,430 --> 00:47:15,421
go quietly.
588
00:47:16,767 --> 00:47:19,998
No other great house
of the Landsraad
589
00:47:20,070 --> 00:47:23,938
must ever know of the
Emperor's aid to the Baron.
590
00:47:24,741 --> 00:47:28,973
The entire Landsraad
would turn against the Baron
591
00:47:30,113 --> 00:47:31,910
and the Emperor.
592
00:47:32,416 --> 00:47:35,112
I will have
Arrakis back for myself!
593
00:47:35,385 --> 00:47:38,718
He who controls the spice,
controls the Universe!
594
00:47:38,789 --> 00:47:41,280
And what Piter
did not tell you
595
00:47:41,358 --> 00:47:44,759
is we have control of
someone who is very close,
596
00:47:44,828 --> 00:47:47,490
very close to Duke Leto.
597
00:47:47,965 --> 00:47:50,456
This person, this traitor,
598
00:47:50,534 --> 00:47:54,402
will be worth more to us
than 10 legions of Sardaukar.
599
00:47:54,471 --> 00:47:56,530
And who is this traitor?
600
00:47:57,541 --> 00:48:00,009
I won't tell you
who the traitor is,
601
00:48:00,077 --> 00:48:01,874
or when we'll attack.
602
00:48:02,379 --> 00:48:03,744
However,
603
00:48:04,014 --> 00:48:07,450
the Duke will die before
these eyes and he'll know...
604
00:48:07,517 --> 00:48:10,077
he'll know that it is I,
605
00:48:10,153 --> 00:48:14,112
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
606
00:49:03,073 --> 00:49:05,667
I once told you a
daughter would be conceived
607
00:49:05,742 --> 00:49:07,334
at a time of parting.
608
00:49:09,479 --> 00:49:10,878
I remember.
609
00:49:14,551 --> 00:49:18,214
Conceived in love
at a time of parting.
610
00:49:29,166 --> 00:49:31,600
Arrakis is a hostile world.
611
00:49:34,771 --> 00:49:36,830
I must be sure you want this.
612
00:49:41,044 --> 00:49:42,944
It has to be tonight,
613
00:49:46,049 --> 00:49:48,347
under these influences.
614
00:49:57,961 --> 00:50:01,988
I could hear
you with the wind.
615
00:50:05,002 --> 00:50:07,300
And I whispered yes.
616
00:50:10,574 --> 00:50:12,337
And I whispered:
617
00:50:14,311 --> 00:50:16,142
"I love you."
618
00:52:05,021 --> 00:52:07,751
Soon they will begin
to fold space.
619
00:52:08,558 --> 00:52:11,789
Far off in the control
rooms of the spice gas.
620
00:52:12,529 --> 00:52:15,521
Traveling without moving.
621
00:54:25,262 --> 00:54:27,162
And now,
622
00:54:27,697 --> 00:54:29,096
the prophecy.
623
00:54:30,700 --> 00:54:33,066
One will come.
624
00:54:34,137 --> 00:54:37,265
The voice from
the outer world.
625
00:54:38,174 --> 00:54:40,404
Bringing the Holy War,
626
00:54:41,244 --> 00:54:42,711
the Jihad.
627
00:54:43,446 --> 00:54:45,778
Which will cleanse
the Universe
628
00:54:45,949 --> 00:54:49,680
and bring us out of darkness.
629
00:55:04,267 --> 00:55:07,703
Hidden away within
the rocks of these deserts on Arrakis
630
00:55:07,771 --> 00:55:10,365
are a people
known as the Fremen.
631
00:55:11,074 --> 00:55:14,840
These people, the Fremen,
have long held a prophecy
632
00:55:14,911 --> 00:55:16,902
that a super being
633
00:55:17,080 --> 00:55:19,139
a male child of
a Bene Gesserit
634
00:55:19,215 --> 00:55:21,740
with great mental powers
and courage,
635
00:55:21,951 --> 00:55:23,748
the Kwisatz Haderach,
636
00:55:24,120 --> 00:55:26,588
will come and lead them
to true freedom.
637
00:55:53,550 --> 00:55:55,211
Mother and the son.
638
00:56:00,657 --> 00:56:03,592
House Atreides
took control of Arrakis,
639
00:56:03,860 --> 00:56:08,797
63 standard days
into the year 10191.
640
00:56:10,166 --> 00:56:12,259
It was known
that the Harkonnens,
641
00:56:12,335 --> 00:56:14,530
the former rulers of Arrakis
642
00:56:14,604 --> 00:56:17,664
would leave many
suicide troops behind.
643
00:56:18,208 --> 00:56:20,699
Atreides' patrols
were doubled.
644
00:56:33,156 --> 00:56:34,350
Duncan!
645
00:56:37,727 --> 00:56:41,754
The Fremen have sent
a message to you, Sire.
646
00:56:48,438 --> 00:56:49,666
Have you read this?
647
00:56:49,739 --> 00:56:52,230
No, I was instructed
it was for you.
648
00:56:52,976 --> 00:56:54,409
It says:
649
00:56:54,878 --> 00:56:57,039
"A column of smoke by day,
650
00:56:58,114 --> 00:57:00,173
a pillar of fire by night."
651
00:57:01,885 --> 00:57:03,216
A warning.
652
00:57:03,820 --> 00:57:05,617
An obscure one,
at best.
653
00:57:08,391 --> 00:57:11,019
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
654
00:57:11,094 --> 00:57:12,083
Tell me.
655
00:57:13,630 --> 00:57:15,222
Why haven't we
heard from you?
656
00:57:15,298 --> 00:57:18,062
My lord,
I suspect so much.
657
00:57:20,370 --> 00:57:22,201
I think they are
the allies we seek.
658
00:57:22,338 --> 00:57:24,169
They are strong, fierce.
659
00:57:24,507 --> 00:57:27,305
They do not give their
loyalty easily or quickly.
660
00:57:27,644 --> 00:57:28,975
As you know,
661
00:57:29,045 --> 00:57:32,344
the Imperium has never been able
to take a census of the Fremen.
662
00:57:32,415 --> 00:57:34,508
Everyone thinks
that there are but few
663
00:57:34,584 --> 00:57:36,643
wandering here and there
in the desert.
664
00:57:37,086 --> 00:57:38,417
My lord,
665
00:57:39,189 --> 00:57:42,454
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet.
666
00:57:42,892 --> 00:57:46,123
That the Fremen
exist in vast numbers.
667
00:57:47,297 --> 00:57:48,457
Vast.
668
00:57:49,299 --> 00:57:53,258
And it is they
who control Arrakis.
669
00:58:00,276 --> 00:58:02,301
Each trooper will be charged
670
00:58:02,378 --> 00:58:04,346
with responsibility
for preserving water.
671
00:58:04,414 --> 00:58:06,712
Our existence as
an operating army depends
672
00:58:06,783 --> 00:58:09,616
on these following
water-saving procedures.
673
00:58:09,752 --> 00:58:12,414
Remember, water is life.
674
00:58:16,125 --> 00:58:19,390
Why is the shield
not yet up?
675
00:58:19,729 --> 00:58:23,187
Sir, we found and removed
another sabotage device.
676
00:58:23,566 --> 00:58:24,931
I think
it'll go up now, sir.
677
00:58:30,039 --> 00:58:32,906
They're finding these
sabotage devices too easily.
678
00:58:43,887 --> 00:58:46,412
House shield activating.
679
00:59:25,695 --> 00:59:29,062
My lady,
the local people,
680
00:59:29,299 --> 00:59:31,995
the maids and servants,
await your inspection.
681
00:59:32,168 --> 00:59:34,329
Hawat has cleared them.
682
00:59:37,574 --> 00:59:39,166
Excuse me, my lady.
683
00:59:40,143 --> 00:59:44,273
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
684
00:59:53,556 --> 00:59:55,547
When you said Harkonnens,
685
00:59:57,126 --> 00:59:59,924
I didn't know you had so
much reason to hate them.
686
01:00:03,833 --> 01:00:05,266
Well, my wife...
687
01:00:07,370 --> 01:00:10,203
But, of course,
you didn't know my wife.
688
01:00:12,442 --> 01:00:13,875
The Har...
689
01:00:14,010 --> 01:00:15,477
Forgive me.
690
01:00:16,145 --> 01:00:18,079
They must have killed her.
691
01:00:18,648 --> 01:00:21,549
Please excuse me
if I can't talk about it.
692
01:00:26,489 --> 01:00:29,083
He's holding something back.
693
01:00:29,392 --> 01:00:33,488
Yet there's
the Imperial conditioning.
694
01:00:35,098 --> 01:00:37,157
Assurance of trust.
695
01:00:43,573 --> 01:00:47,304
The Bene
Gesserit mother, the legend.
696
01:00:48,244 --> 01:00:49,905
Where is your son?
697
01:00:50,947 --> 01:00:54,439
I must warn you.
You are in great danger.
698
01:01:10,500 --> 01:01:12,661
My message, it's here.
699
01:01:16,639 --> 01:01:19,107
There are more
enemy bodies coming in
700
01:01:19,175 --> 01:01:21,575
for your inspection,
Doctor Yueh.
701
01:01:26,115 --> 01:01:27,548
Are you all right?
702
01:01:27,684 --> 01:01:29,151
Yes, I'm fine.
703
01:01:29,919 --> 01:01:31,318
Thank you, Thufir.
704
01:02:36,953 --> 01:02:40,582
One carryall
handles four spice mining teams.
705
01:02:41,023 --> 01:02:44,515
However, it will fly
only two harvesters at a time.
706
01:02:44,894 --> 01:02:48,227
Today, we have 930 harvesters
707
01:02:48,297 --> 01:02:51,027
and 981 carryalls.
708
01:03:15,391 --> 01:03:16,380
Safe.
709
01:03:33,409 --> 01:03:34,706
Spice.
710
01:04:07,343 --> 01:04:09,038
The second moon.
711
01:04:10,947 --> 01:04:13,006
The sleeper must awaken.
712
01:04:13,783 --> 01:04:15,375
Am I the one?
713
01:04:29,465 --> 01:04:31,365
A hunter-seeker!
714
01:04:31,500 --> 01:04:33,559
It can't get me
if I don't move.
715
01:04:34,871 --> 01:04:37,271
It's too dark in here
for it to see clearly.
716
01:04:53,890 --> 01:04:55,983
I've got to try to grab it.
717
01:04:56,525 --> 01:04:59,619
The suspensor field will make
it slippery on the bottom.
718
01:04:59,695 --> 01:05:01,720
I must grip it tightly.
719
01:05:03,833 --> 01:05:06,063
Who is operating that thing?
720
01:05:06,969 --> 01:05:09,199
It has to be someone
in the palace.
721
01:05:10,239 --> 01:05:11,604
I could shout for help,
722
01:05:11,674 --> 01:05:14,074
but it would kill
whoever opened the door.
723
01:05:32,194 --> 01:05:34,162
Hold still.
724
01:05:58,321 --> 01:06:00,221
It would have killed me.
725
01:06:01,324 --> 01:06:04,691
I was its target.
It went to the motion.
726
01:06:05,561 --> 01:06:07,085
Who are you?
727
01:06:07,163 --> 01:06:09,222
I am the Shadout Mapes,
728
01:06:10,032 --> 01:06:11,863
the housekeeper.
729
01:06:12,401 --> 01:06:15,802
I must cleanse
the way between us.
730
01:06:16,472 --> 01:06:18,201
You saved my life,
731
01:06:18,274 --> 01:06:20,640
and we Fremen
pay our debts.
732
01:06:20,776 --> 01:06:22,266
A Fremen.
733
01:06:22,345 --> 01:06:26,441
It is known to us that you've
a traitor in your midst.
734
01:06:26,882 --> 01:06:29,180
Who it is,
we cannot say.
735
01:06:29,452 --> 01:06:31,886
But we are certain of it.
736
01:06:42,031 --> 01:06:43,328
A traitor.
737
01:06:54,944 --> 01:06:58,004
Set up a sonar probe
immediately.
738
01:07:15,264 --> 01:07:16,561
Thufir,
739
01:07:18,134 --> 01:07:19,601
did you find anything?
740
01:07:19,735 --> 01:07:21,202
Nothing yet.
741
01:07:21,704 --> 01:07:23,137
Keep looking.
742
01:07:24,273 --> 01:07:27,970
And the
traitor? God help us.
743
01:07:32,281 --> 01:07:33,612
My lord...
744
01:07:34,083 --> 01:07:38,042
Again, my lord, I wish to
tender my resignation...
745
01:07:38,120 --> 01:07:40,088
Silence, Thufir.
Stop acting the fool.
746
01:07:40,156 --> 01:07:41,919
I told you yesterday.
747
01:07:42,191 --> 01:07:43,624
If you made a mistake,
748
01:07:43,692 --> 01:07:45,887
it wasn't overestimating
the Harkonnens.
749
01:07:46,262 --> 01:07:49,254
Their simple minds
came up with a simple trick.
750
01:07:51,467 --> 01:07:54,630
Paul survived this largely
because of your training.
751
01:07:54,703 --> 01:07:56,432
You didn't fare bad.
752
01:07:56,772 --> 01:07:58,467
Sit down, Thufir.
753
01:07:59,742 --> 01:08:01,141
My lord.
754
01:08:08,451 --> 01:08:09,440
Thufir,
755
01:08:11,120 --> 01:08:12,781
where is this traitor?
756
01:08:14,256 --> 01:08:16,224
I know
you've cleared everyone,
757
01:08:16,292 --> 01:08:18,453
especially those
close to us.
758
01:08:19,028 --> 01:08:21,656
But recheck and find him.
759
01:08:24,500 --> 01:08:27,333
They have tried
to take the life of my son.
760
01:08:31,073 --> 01:08:34,440
Sector 6 through 80
progress reports, Sire.
761
01:08:34,677 --> 01:08:36,144
Take it, Thufir.
762
01:08:39,548 --> 01:08:42,449
Sector 680, copy the 6th, the
summit, the 8th, quadrant over
763
01:08:42,518 --> 01:08:45,715
the 9th plus 84 circles, weave
the 80 and call the 4th. Copy.
764
01:08:50,860 --> 01:08:54,557
8. Thufir Tawat, Mentat,
Master of assassins.
765
01:08:58,534 --> 01:09:00,695
The palace
is now secure.
766
01:09:01,937 --> 01:09:05,065
The city of Arrakeen
is under martial law.
767
01:09:05,641 --> 01:09:09,304
We have troops here
headquartered underground
768
01:09:09,411 --> 01:09:11,709
on sub-floors
6 through 10.
769
01:09:12,314 --> 01:09:14,509
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen
770
01:09:14,583 --> 01:09:16,710
and we have
some on the airfield.
771
01:09:16,785 --> 01:09:19,185
Our new army is
still in training,
772
01:09:19,255 --> 01:09:21,951
but everything,
everything is shielded.
773
01:09:22,024 --> 01:09:25,152
And with this shielding
we are impenetrable.
774
01:09:27,863 --> 01:09:28,852
Kynes...
775
01:09:29,465 --> 01:09:30,625
Kynes...
776
01:09:31,000 --> 01:09:32,695
Dr. Kynes is waiting.
777
01:09:33,269 --> 01:09:36,534
He is the Emperor's
Judge of the Change
778
01:09:36,605 --> 01:09:39,369
monitoring the evacuation
of the Harkonnens
779
01:09:39,441 --> 01:09:41,636
and our taking control.
780
01:09:43,312 --> 01:09:46,076
He plans on taking you
781
01:09:46,148 --> 01:09:49,379
on an inspection
of the spice mining operation.
782
01:09:49,818 --> 01:09:53,879
Now, he may or may not
783
01:09:54,423 --> 01:09:58,086
be sympathetic to our cause.
But, Sire,
784
01:09:59,361 --> 01:10:01,852
with the attempt
on the young master,
785
01:10:01,931 --> 01:10:05,799
I am against your
leaving the palace.
786
01:10:06,101 --> 01:10:07,830
The attempt failed.
787
01:10:07,903 --> 01:10:10,804
Harkonnen captives
have already been taken.
788
01:10:11,440 --> 01:10:14,307
We must crush the Harkonnen
machine on Arrakis.
789
01:10:15,044 --> 01:10:17,672
You all know what to do!
790
01:10:25,487 --> 01:10:29,890
Gurney, we desperately need
more spice miners.
791
01:10:30,059 --> 01:10:32,619
Many are threatening to leave
on the next shuttle.
792
01:10:32,695 --> 01:10:35,391
We need spice drivers,
weather scanners, dunemen.
793
01:10:35,464 --> 01:10:37,557
Any with open sand experience.
794
01:10:37,633 --> 01:10:40,227
You must persuade them
to enlist with us.
795
01:10:45,474 --> 01:10:49,604
"They shall come
all for violence."
796
01:10:50,446 --> 01:10:54,177
"Their faces shall
sup up as the east wind."
797
01:10:56,552 --> 01:11:00,318
"And they will gather
the captivity of the sand."
798
01:11:01,490 --> 01:11:03,321
Very moving, Gurney.
799
01:11:05,127 --> 01:11:06,458
On your way.
800
01:11:11,834 --> 01:11:14,997
And take care of Doctor Kynes
until Paul and I arrive.
801
01:11:17,139 --> 01:11:19,630
We will not be prisoners here
in this place.
802
01:11:19,708 --> 01:11:24,543
Behold, as a wild ass in the
desert go I forth to my work.
803
01:11:41,163 --> 01:11:42,425
Yes?
804
01:11:45,734 --> 01:11:47,827
I am the Shadout Mapes.
805
01:11:49,104 --> 01:11:51,664
Your housekeeper,
noble-born.
806
01:11:52,708 --> 01:11:54,676
What are your orders?
807
01:11:54,810 --> 01:11:56,801
You may refer to
me as "my lady".
808
01:11:58,180 --> 01:11:59,841
I'm not noble-born.
809
01:12:01,483 --> 01:12:04,179
I'm the bound concubine
of Duke Leto,
810
01:12:04,887 --> 01:12:07,048
mother of the heir designate.
811
01:12:07,456 --> 01:12:08,923
"Shadout."
812
01:12:10,526 --> 01:12:12,357
That's an ancient word.
813
01:12:12,995 --> 01:12:15,862
You know the ancient tongues?
814
01:12:15,931 --> 01:12:18,365
I know many things.
815
01:12:19,368 --> 01:12:22,360
I know you came
prepared for violence
816
01:12:22,438 --> 01:12:25,100
with a weapon
in your bodice.
817
01:12:26,909 --> 01:12:28,274
My lady,
818
01:12:29,445 --> 01:12:31,675
the weapon was
sent as a gift,
819
01:12:31,814 --> 01:12:34,044
if you should
prove to be the one.
820
01:12:34,116 --> 01:12:36,141
And the means of my death
821
01:12:37,986 --> 01:12:39,977
should I prove otherwise.
822
01:12:46,962 --> 01:12:48,429
My lady,
823
01:12:49,431 --> 01:12:53,629
when one has lived
with prophecy for so long,
824
01:12:54,169 --> 01:12:58,367
the moment of revelation
is a shock.
825
01:13:03,812 --> 01:13:05,712
Duke Leto is now here.
826
01:13:05,781 --> 01:13:08,409
Spice mining inspection
to start immediately.
827
01:13:26,068 --> 01:13:28,468
So you are Doctor Kynes.
828
01:13:28,537 --> 01:13:30,437
The Judge of the Change.
829
01:13:30,506 --> 01:13:32,770
And the Imperial Ecologist,
Sire.
830
01:13:32,841 --> 01:13:34,741
Our intelligence
informs us
831
01:13:34,810 --> 01:13:37,438
that there's still
a strong Harkonnen presence.
832
01:13:37,513 --> 01:13:39,743
The process of removal
continues.
833
01:13:40,716 --> 01:13:42,308
This is my son, Paul.
834
01:13:43,952 --> 01:13:45,044
Are you a Fremen?
835
01:13:45,120 --> 01:13:46,382
I've been on Arrakis
836
01:13:46,455 --> 01:13:49,583
in the service of the Emperor
long enough for my eyes to change.
837
01:13:49,658 --> 01:13:51,717
In the service of the Emperor.
838
01:13:51,894 --> 01:13:53,691
We are in your hands,
Doctor.
839
01:13:53,762 --> 01:13:56,287
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
840
01:13:56,398 --> 01:13:59,265
Would you give us an
explanation of their workings?
841
01:13:59,668 --> 01:14:02,796
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
842
01:14:03,038 --> 01:14:05,097
the most efficient type
on Arrakis.
843
01:14:05,174 --> 01:14:06,471
Basically...
844
01:14:10,012 --> 01:14:11,570
It's all right, Gurney.
845
01:14:13,081 --> 01:14:14,275
Yes, Sire.
846
01:14:15,350 --> 01:14:18,649
Basically,
it's a high-efficiency filter
847
01:14:19,121 --> 01:14:21,021
and heat exchange system.
848
01:14:21,590 --> 01:14:24,423
Perspiration passes
through the first layer
849
01:14:24,626 --> 01:14:26,787
and is gathered
in the second.
850
01:14:26,862 --> 01:14:28,727
The salt is separated.
851
01:14:29,164 --> 01:14:32,600
Breathing and walking
provide the pumping action.
852
01:14:33,302 --> 01:14:36,863
The reclaimed water
circulates to catch pockets
853
01:14:37,039 --> 01:14:39,940
from which you can drink
through this tube
854
01:14:40,309 --> 01:14:41,674
around your neck.
855
01:14:42,444 --> 01:14:45,504
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
856
01:14:46,248 --> 01:14:49,012
Should you be in
the open desert,
857
01:14:49,685 --> 01:14:52,051
remember to breathe in
through your mouth
858
01:14:52,187 --> 01:14:54,587
and out through
this nose tube.
859
01:14:54,857 --> 01:14:57,348
With a Fremen suit in
good working condition,
860
01:14:57,426 --> 01:14:59,553
life can be sustained
for weeks,
861
01:14:59,828 --> 01:15:02,820
even in
the deep desert, Sire.
862
01:15:04,299 --> 01:15:05,823
My thanks.
863
01:15:06,335 --> 01:15:07,859
With your permission.
864
01:15:10,372 --> 01:15:12,067
You've worn
a stillsuit before.
865
01:15:12,541 --> 01:15:13,530
No.
866
01:15:14,443 --> 01:15:16,274
Your suit is fitted
desert fashion.
867
01:15:16,411 --> 01:15:18,276
Who told you
how to do that?
868
01:15:18,881 --> 01:15:20,178
No one.
869
01:15:20,849 --> 01:15:22,817
It seemed
the proper way.
870
01:15:26,021 --> 01:15:27,386
That it is.
871
01:15:27,589 --> 01:15:31,218
He shall know
your ways as if born to them.
872
01:15:33,028 --> 01:15:34,893
We're wasting time, Sire.
873
01:16:05,928 --> 01:16:07,919
Air speed, zero-five.
874
01:16:08,864 --> 01:16:12,027
Ambient temperature,
300 degrees Kelvin.
875
01:16:12,935 --> 01:16:15,096
Air speed, three-zero.
876
01:16:19,341 --> 01:16:21,866
Ether bender,
75 percent efficiency.
877
01:16:28,083 --> 01:16:29,516
That's where
I told your sandmaster
878
01:16:29,585 --> 01:16:31,485
to concentrate
the harvesting today.
879
01:16:32,287 --> 01:16:34,915
Southeast,
over the Shield Wall.
880
01:16:36,959 --> 01:16:40,588
Ambient
temperature, 350 degrees Kelvin.
881
01:16:41,730 --> 01:16:43,994
Air speed, one-three-zero.
882
01:16:46,168 --> 01:16:48,159
Caution.
You've now cleared
883
01:16:48,236 --> 01:16:51,034
protective Shield Wall
and entered open desert.
884
01:17:00,816 --> 01:17:02,511
Will we see a worm?
885
01:17:03,185 --> 01:17:06,643
Where there is spice and spice
mining, there are always worms.
886
01:17:06,722 --> 01:17:07,620
Always?
887
01:17:07,689 --> 01:17:08,815
Always.
888
01:17:09,424 --> 01:17:11,085
Why do they come?
889
01:17:12,094 --> 01:17:14,119
To protect
their territory.
890
01:17:14,262 --> 01:17:16,287
Vibrations attract them.
891
01:17:16,999 --> 01:17:19,593
He must be a
Fremen or in with them.
892
01:17:20,469 --> 01:17:22,266
He's studying us.
893
01:17:22,337 --> 01:17:24,965
He's hiding something
about the spice.
894
01:17:25,173 --> 01:17:28,768
Is there a relationship
between the worms and the spice?
895
01:17:30,178 --> 01:17:34,239
As I said,
they defend the spice sands.
896
01:17:35,717 --> 01:17:38,584
As to their relationship
with the spice,
897
01:17:39,921 --> 01:17:41,115
who knows?
898
01:17:44,493 --> 01:17:46,085
Dust cloud ahead, Sire.
899
01:17:46,161 --> 01:17:47,992
That's it. Spice mining.
900
01:17:48,930 --> 01:17:51,057
No other cloud quite like it.
901
01:17:53,635 --> 01:17:55,500
See the spotters over it?
902
01:17:55,570 --> 01:17:57,162
They're watching
for wormsign,
903
01:17:57,239 --> 01:17:59,002
the telltale sand waves.
904
01:17:59,741 --> 01:18:02,642
Seismic probes on the surface,
too, Sire.
905
01:18:04,112 --> 01:18:07,673
Worms can travel too deep
for their waves to show.
906
01:18:08,950 --> 01:18:11,111
Looks like
a good patch of spice.
907
01:18:12,654 --> 01:18:14,087
Wormsign?
908
01:18:14,623 --> 01:18:16,352
Is it wormsign?
909
01:18:16,425 --> 01:18:18,120
Yes. Worm.
Big one.
910
01:18:18,727 --> 01:18:21,093
You've got sharp eyes.
May I?
911
01:18:24,666 --> 01:18:27,464
Calling Harvester Pad Nine.
Wormsign.
912
01:18:28,103 --> 01:18:29,593
Who calls Pad Nine?
913
01:18:29,671 --> 01:18:30,865
Don't mention
the Duke.
914
01:18:30,939 --> 01:18:32,964
This is an un-coded channel.
915
01:18:33,208 --> 01:18:35,369
Unlisted flight
northeast of you.
916
01:18:35,444 --> 01:18:37,639
Wormsign on intercept course.
917
01:18:37,979 --> 01:18:40,413
Estimated contact,
15 minutes.
918
01:18:40,816 --> 01:18:43,216
Have sighting confirmed.
Stand by for a fix.
919
01:18:43,285 --> 01:18:46,118
Contact in 16 minutes minus.
920
01:18:46,321 --> 01:18:47,720
Very precise estimate.
921
01:18:47,789 --> 01:18:49,416
Who's on that
unlisted flight?
922
01:18:51,693 --> 01:18:53,422
What happens now?
923
01:18:53,495 --> 01:18:56,794
The carryall will come and
lift off the spice harvester.
924
01:18:58,366 --> 01:19:00,231
Try to get in close
over the harvester.
925
01:19:00,302 --> 01:19:02,862
You'll find
this interesting, Sire.
926
01:19:03,171 --> 01:19:05,435
They work until
the very last minute.
927
01:19:05,507 --> 01:19:08,067
Spotter control, there's
no sign of the carryall.
928
01:19:08,143 --> 01:19:10,077
It isn't answering.
929
01:19:10,612 --> 01:19:13,046
The worm is
eight minutes away, Sire.
930
01:19:13,115 --> 01:19:15,845
Spotter control,
give me a report by the numbers.
931
01:19:15,917 --> 01:19:16,815
Report One.
932
01:19:16,885 --> 01:19:17,909
No contact.
933
01:19:17,986 --> 01:19:18,953
Report two.
934
01:19:19,020 --> 01:19:20,044
Negative.
935
01:19:20,122 --> 01:19:21,111
Report three.
936
01:19:21,189 --> 01:19:22,247
Negative, Sire.
937
01:19:22,324 --> 01:19:23,313
Report four.
938
01:19:23,391 --> 01:19:25,859
No contact.
Repeat, no contact.
939
01:19:26,228 --> 01:19:28,253
I think they've got
our carryall.
940
01:19:28,330 --> 01:19:30,298
Damn it! Harkonnens.
941
01:19:30,766 --> 01:19:32,859
We're coming down to take
you off the harvester.
942
01:19:32,934 --> 01:19:34,993
All spotters are
ordered to comply.
943
01:19:35,070 --> 01:19:36,332
Ordered by whom?
944
01:19:36,471 --> 01:19:37,733
Duke Leto Atreides.
945
01:19:38,073 --> 01:19:40,064
Yes. Yes, Sire.
946
01:19:40,142 --> 01:19:41,507
How many men
do you have?
947
01:19:41,643 --> 01:19:43,008
Full crew, 26 men.
948
01:19:43,345 --> 01:19:45,404
But, Sire, we can't
leave all this spice.
949
01:19:45,480 --> 01:19:46,879
Damn the spice!
950
01:19:46,948 --> 01:19:48,279
Get out of there!
951
01:19:57,959 --> 01:19:59,688
Two men in each
of the spotters!
952
01:19:59,828 --> 01:20:01,591
You, over here!
953
01:20:01,897 --> 01:20:02,886
Run!
954
01:20:03,532 --> 01:20:04,521
Run!
955
01:20:10,806 --> 01:20:13,707
I can't see him yet,
but he is very close now.
956
01:20:13,775 --> 01:20:16,972
Damn sloppy.
Really damn sloppy.
957
01:20:17,045 --> 01:20:18,910
Come on, boys.
Come on.
958
01:20:22,918 --> 01:20:24,818
We're going to
be heavy, Sire.
959
01:20:25,120 --> 01:20:26,519
Spice.
960
01:20:27,656 --> 01:20:30,853
Pure unrefined spice.
961
01:20:37,098 --> 01:20:39,464
Here he is!
We've got to go!
962
01:20:49,244 --> 01:20:50,973
Bless the Maker
and his water.
963
01:20:51,112 --> 01:20:52,841
Bless the coming
and going of Him.
964
01:20:52,914 --> 01:20:54,779
May His passing
cleanse the world.
965
01:20:54,916 --> 01:20:56,816
What's that
you're saying?
966
01:20:56,885 --> 01:20:58,079
Nothing.
967
01:21:34,723 --> 01:21:36,486
Gods, what a monster.
968
01:21:45,734 --> 01:21:48,430
Someone is going to
pay for this, I promise.
969
01:21:51,706 --> 01:21:54,903
He's more concerned
over his men than the spice.
970
01:21:55,243 --> 01:21:59,179
I must admit,
against all better judgment,
971
01:21:59,948 --> 01:22:01,609
I like this Duke.
972
01:22:57,138 --> 01:22:58,833
Dr. Kynes,
973
01:22:59,808 --> 01:23:02,675
being in the employ
of the Emperor, as you are,
974
01:23:03,611 --> 01:23:06,774
perhaps it isn't wise
for you to associate
975
01:23:06,848 --> 01:23:08,406
too closely
with us Atreides.
976
01:23:09,484 --> 01:23:11,213
On the contrary,
977
01:23:12,487 --> 01:23:14,614
I feel very comfortable here.
978
01:23:17,993 --> 01:23:20,359
Remember how precious
water is here.
979
01:23:20,428 --> 01:23:22,521
It was a token of respect.
980
01:23:25,900 --> 01:23:27,663
Are you enlisting with us?
981
01:23:27,769 --> 01:23:30,704
You see through to the
truth of the thing, Sire.
982
01:23:31,239 --> 01:23:32,797
That means a dual alliance.
983
01:23:32,941 --> 01:23:34,499
He's in with the Emperor.
984
01:23:34,776 --> 01:23:38,439
A dual alliance, yes.
985
01:23:39,214 --> 01:23:41,239
But not with the Emperor.
986
01:23:41,850 --> 01:23:43,181
The Fremen.
987
01:23:48,757 --> 01:23:51,191
Then let water be
a bond between us.
988
01:24:38,773 --> 01:24:40,707
Duke Leto's signet ring
989
01:24:40,775 --> 01:24:43,608
has come to represent
power and good fortune
990
01:24:43,678 --> 01:24:46,943
to Baron Vladimir Harkonnen
and many others.
991
01:24:47,148 --> 01:24:50,640
The Baron has sworn to destroy
the House of Atreides
992
01:24:50,752 --> 01:24:53,949
and steal
the ducal ring for himself.
993
01:25:01,930 --> 01:25:04,558
Sorry you have to sleep
so far underground,
994
01:25:06,367 --> 01:25:08,665
but we can't take
any chances.
995
01:25:10,672 --> 01:25:12,503
I see you're studying.
996
01:25:13,141 --> 01:25:14,768
Knowledge is strength.
997
01:25:16,377 --> 01:25:19,244
Yes, so said Thufir Hawat.
998
01:25:20,048 --> 01:25:21,538
One must have
more than that
999
01:25:21,616 --> 01:25:24,346
to hold Arrakis
against our many enemies.
1000
01:25:26,821 --> 01:25:28,379
Much more.
1001
01:25:30,825 --> 01:25:31,814
Much...
1002
01:25:33,261 --> 01:25:34,250
more.
1003
01:25:44,405 --> 01:25:45,394
Paul,
1004
01:25:51,913 --> 01:25:54,108
if anything
should happen to me...
1005
01:25:54,182 --> 01:25:57,310
Father,
nothing's going to happen.
1006
01:25:57,652 --> 01:25:58,744
Yes.
1007
01:25:59,988 --> 01:26:02,855
But if it should, l...
1008
01:26:03,291 --> 01:26:04,451
Yes?
1009
01:26:04,526 --> 01:26:06,494
Unknown objects on screen.
1010
01:26:06,628 --> 01:26:08,596
We are attempting
to identify.
1011
01:26:15,136 --> 01:26:16,626
I'll be back, Son.
1012
01:27:04,652 --> 01:27:06,950
Sleep well, my son.
1013
01:27:19,767 --> 01:27:21,064
Father...
1014
01:27:22,170 --> 01:27:23,535
drugged.
1015
01:27:29,944 --> 01:27:32,469
Jessica, what is wrong?
1016
01:27:33,114 --> 01:27:35,412
Forgive me,
my beloved concubine.
1017
01:27:36,718 --> 01:27:38,515
I should have married you.
1018
01:27:39,420 --> 01:27:42,014
Why hold a dream
to ascend to the throne
1019
01:27:42,090 --> 01:27:44,285
through a political marriage?
1020
01:27:45,960 --> 01:27:47,928
I should have married you.
1021
01:28:13,054 --> 01:28:14,419
What happened?
1022
01:28:36,477 --> 01:28:37,774
Yueh!
1023
01:28:38,046 --> 01:28:40,037
He sabotaged
the house generators.
1024
01:28:40,114 --> 01:28:42,082
We are wide open!
1025
01:28:42,250 --> 01:28:44,684
House shield deactivating.
1026
01:28:45,153 --> 01:28:48,213
I've destroyed the new army's
weirding modules.
1027
01:28:48,523 --> 01:28:50,684
I've brought
House Atreides down.
1028
01:28:50,758 --> 01:28:52,020
Why?
1029
01:28:52,093 --> 01:28:53,890
I wish to kill a man.
1030
01:28:54,562 --> 01:28:56,427
Not you, my dear duke.
1031
01:28:56,664 --> 01:28:58,564
You were already dead.
1032
01:28:58,633 --> 01:29:01,466
But you'll get close
to the Baron before you die.
1033
01:29:01,536 --> 01:29:04,767
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
1034
01:29:05,306 --> 01:29:07,297
You can still attack!
1035
01:29:08,343 --> 01:29:10,208
When you see the Baron,
1036
01:29:10,611 --> 01:29:13,273
you'll have a new
poison gas tooth.
1037
01:29:14,816 --> 01:29:17,944
He'll want you close,
so he can gloat over you.
1038
01:29:19,287 --> 01:29:23,485
One bite on this tooth
and a strong exhale...
1039
01:29:24,892 --> 01:29:25,984
Refuse.
1040
01:29:26,060 --> 01:29:27,220
No! You mustn't!
1041
01:29:27,962 --> 01:29:32,490
Because, in return, I'll save the
lives of your Paul and Jessica.
1042
01:29:38,272 --> 01:29:39,739
For Paul.
1043
01:29:54,856 --> 01:29:57,848
When you see the Baron,
remember the tooth.
1044
01:29:58,526 --> 01:29:59,993
The tooth!
1045
01:30:00,762 --> 01:30:02,024
The tooth!
1046
01:30:22,033 --> 01:30:24,433
Attention! Attention!
1047
01:30:24,503 --> 01:30:26,403
We are approaching
target area.
1048
01:30:26,471 --> 01:30:28,302
We are approaching
target area.
1049
01:30:28,373 --> 01:30:30,136
The bomb scopes are set.
1050
01:30:31,109 --> 01:30:34,442
The shield is down!
The shield is down!
1051
01:30:36,715 --> 01:30:38,273
Open the doors!
1052
01:30:39,284 --> 01:30:40,478
Signals!
1053
01:30:42,821 --> 01:30:44,220
Get that shield up!
1054
01:30:44,356 --> 01:30:45,789
The shield!
1055
01:30:45,891 --> 01:30:47,415
Man the planes.
1056
01:30:47,492 --> 01:30:49,153
Man the planes.
1057
01:30:53,532 --> 01:30:56,365
Release
the bombs. Release the bombs.
1058
01:31:50,121 --> 01:31:53,113
Long live Duke Leto!
1059
01:32:48,113 --> 01:32:50,479
The drug was timed.
1060
01:32:52,517 --> 01:32:56,180
Dr. Yueh has been
very valuable to us.
1061
01:32:58,823 --> 01:33:01,917
What a pity you
must remain gagged.
1062
01:33:03,161 --> 01:33:05,356
We can't let
ourselves be swayed
1063
01:33:05,497 --> 01:33:07,692
by your witch's voice,
now, can we?
1064
01:33:08,633 --> 01:33:11,295
Leto, where are you?
1065
01:33:13,038 --> 01:33:14,471
Bring him here!
1066
01:33:19,744 --> 01:33:21,712
You've done
a very good job.
1067
01:33:22,347 --> 01:33:24,144
He hardly feels
a thing.
1068
01:34:01,152 --> 01:34:02,710
Open your mouth.
1069
01:34:04,189 --> 01:34:06,419
Open it!
Open it!
1070
01:34:11,262 --> 01:34:14,129
You've done
a good job, traitor.
1071
01:34:24,509 --> 01:34:27,034
They are alike,
this mother and son.
1072
01:34:27,479 --> 01:34:28,468
Paul.
1073
01:34:30,649 --> 01:34:32,082
Dangerous.
1074
01:34:36,688 --> 01:34:39,122
The training they have had
1075
01:34:39,758 --> 01:34:42,352
beyond most
people's imaginations.
1076
01:34:46,097 --> 01:34:47,086
Get up.
1077
01:34:47,666 --> 01:34:49,930
I leave them in
your hands, Piter.
1078
01:34:57,042 --> 01:34:58,737
Goodbye, Jessica.
1079
01:34:59,811 --> 01:35:01,836
And goodbye
to your sweet son.
1080
01:35:07,018 --> 01:35:09,509
We were ordered to kill them.
So kill them!
1081
01:35:25,336 --> 01:35:27,827
What are your orders, Piter?
1082
01:35:28,206 --> 01:35:31,334
Take them to the desert,
as the traitor suggested.
1083
01:35:32,277 --> 01:35:34,302
The worms will destroy
the evidence.
1084
01:35:34,913 --> 01:35:37,177
Their bodies
must never be found.
1085
01:36:07,345 --> 01:36:09,779
I knew Yueh's wife.
1086
01:36:11,783 --> 01:36:15,810
I was the one who broke
his Imperial conditioning.
1087
01:36:20,425 --> 01:36:22,950
I've thought of many
pleasures with you.
1088
01:36:25,096 --> 01:36:27,656
It is perhaps
better that you die
1089
01:36:27,732 --> 01:36:30,030
in the innards of a worm.
1090
01:36:30,368 --> 01:36:33,098
Desire clouds my reason.
1091
01:36:34,439 --> 01:36:36,066
That is not good.
1092
01:36:37,008 --> 01:36:38,373
That is bad.
1093
01:37:33,231 --> 01:37:34,823
They're down on
this floor somewhere.
1094
01:37:34,899 --> 01:37:36,298
Down there.
1095
01:37:56,054 --> 01:37:57,487
Duncan!
1096
01:38:13,938 --> 01:38:17,101
Back! Keep him back
from me!
1097
01:38:27,352 --> 01:38:29,650
You wish now to
join your wife?
1098
01:38:29,954 --> 01:38:31,581
Is that it, traitor?
1099
01:38:32,423 --> 01:38:33,720
She lives?
1100
01:38:34,158 --> 01:38:36,058
You wish to join her?
1101
01:38:39,530 --> 01:38:40,792
Join her, then.
1102
01:38:49,240 --> 01:38:51,504
You think
you've defeated me?
1103
01:38:54,479 --> 01:38:58,939
You think I don't know
what I've gained for my wife?
1104
01:39:06,190 --> 01:39:07,748
Take him away.
1105
01:39:09,994 --> 01:39:11,222
Guards!
1106
01:39:32,016 --> 01:39:33,244
Where are they?
1107
01:39:33,351 --> 01:39:34,909
They're over
the great desert.
1108
01:39:34,986 --> 01:39:37,011
Continue reconnaissance.
1109
01:40:01,145 --> 01:40:02,737
Yueh's sign.
1110
01:40:06,384 --> 01:40:08,215
He's left us stillsuits.
1111
01:40:16,661 --> 01:40:18,788
Don't touch my mother!
1112
01:40:18,863 --> 01:40:20,626
He's trying the Voice.
1113
01:40:20,999 --> 01:40:23,092
The Reverend Mother
said it could save him.
1114
01:40:23,167 --> 01:40:25,897
Did you hear a noise
from the little one, huh?
1115
01:40:26,571 --> 01:40:29,096
I didn't hear anything.
1116
01:40:32,443 --> 01:40:34,001
The little one.
1117
01:40:36,614 --> 01:40:39,606
I'd like to have some fun
before we kill her.
1118
01:40:51,195 --> 01:40:52,423
Remove her gag.
1119
01:40:52,497 --> 01:40:53,657
Excellent!
1120
01:40:55,299 --> 01:40:59,167
Remove
1121
01:40:59,237 --> 01:41:02,104
her gag.
1122
01:41:11,182 --> 01:41:13,912
There's no
need to fight over me.
1123
01:41:14,652 --> 01:41:19,521
...to fight over me.
1124
01:41:24,729 --> 01:41:26,219
A poisoned blade.
1125
01:41:34,705 --> 01:41:39,642
First cut my son's bonds.
1126
01:41:40,812 --> 01:41:45,511
...my son's bonds.
1127
01:41:48,286 --> 01:41:49,719
That's it.
1128
01:41:49,821 --> 01:41:52,483
That's it.
1129
01:42:02,600 --> 01:42:03,965
Oh, my God!
1130
01:42:15,213 --> 01:42:16,680
It's under control.
1131
01:42:34,899 --> 01:42:37,697
Duke Leto Atreides.
1132
01:43:04,495 --> 01:43:07,623
Someone's torn the insignia
off your uniform.
1133
01:43:09,400 --> 01:43:10,697
That's careless.
1134
01:43:10,835 --> 01:43:12,166
It was fate.
1135
01:43:15,473 --> 01:43:16,735
You don't say?
1136
01:43:26,217 --> 01:43:29,675
Duke Leto Atreides.
1137
01:43:33,324 --> 01:43:36,259
Where is
the ducal signet ring?
1138
01:43:37,628 --> 01:43:40,222
I must have his ring.
1139
01:43:42,333 --> 01:43:43,630
The ring!
1140
01:43:47,238 --> 01:43:50,469
He was brought to us
as is, my lord Baron.
1141
01:43:52,476 --> 01:43:55,104
You killed the doctor
too soon, you fool!
1142
01:43:56,314 --> 01:43:59,715
The doctor,
Yueh, what did he say?
1143
01:44:00,551 --> 01:44:02,542
Paul and Jessica safe.
1144
01:44:03,120 --> 01:44:05,213
Yes. The tooth!
1145
01:44:06,190 --> 01:44:07,623
He's coming around, Baron.
1146
01:44:07,692 --> 01:44:09,091
Where's your ring?
1147
01:44:10,228 --> 01:44:11,217
Huh?
1148
01:44:12,463 --> 01:44:13,760
You do not answer?
1149
01:44:13,831 --> 01:44:15,799
Wait! Wait!
1150
01:44:16,667 --> 01:44:18,897
You must come closer.
1151
01:44:19,937 --> 01:44:23,236
The water of my life
1152
01:44:25,876 --> 01:44:27,070
for Paul.
1153
01:44:27,545 --> 01:44:30,844
He's crying.
He's crying!
1154
01:44:31,882 --> 01:44:33,816
What does that mean,
Piter?
1155
01:44:36,587 --> 01:44:38,885
Come closer, Baron.
1156
01:44:47,865 --> 01:44:49,264
Jessica!
1157
01:44:49,700 --> 01:44:50,758
Paul!
1158
01:44:51,068 --> 01:44:52,467
Leto!
1159
01:44:53,671 --> 01:44:55,536
Leto, he's dead!
1160
01:44:55,873 --> 01:44:57,773
Oh, he's dead!
1161
01:44:59,143 --> 01:45:00,132
I know.
1162
01:45:07,785 --> 01:45:09,480
Am I alive?
1163
01:45:11,689 --> 01:45:12,713
I'm alive?
1164
01:45:12,790 --> 01:45:13,779
Yes,
1165
01:45:15,159 --> 01:45:17,150
you're alive, my Baron.
1166
01:45:17,928 --> 01:45:19,725
I'm alive, eh?
1167
01:45:20,298 --> 01:45:22,129
I'm alive!
1168
01:45:22,900 --> 01:45:25,869
I'm alive! I'm alive!
1169
01:45:40,184 --> 01:45:42,414
I can't maintain any altitude.
1170
01:45:42,820 --> 01:45:45,288
I'll never reach
the safety of rock!
1171
01:45:49,393 --> 01:45:51,293
Maybe that small rock.
1172
01:45:51,829 --> 01:45:53,592
Where are we,
do you think?
1173
01:45:53,731 --> 01:45:55,494
The south polar regions.
1174
01:45:55,966 --> 01:45:59,402
The forbidden area.
Hold on.
1175
01:46:08,579 --> 01:46:10,137
Hurry!
1176
01:46:12,583 --> 01:46:14,483
Take the stillsuits!
1177
01:46:16,220 --> 01:46:17,517
Hurry!
1178
01:46:17,588 --> 01:46:19,556
This crash
might bring a worm.
1179
01:46:24,829 --> 01:46:26,091
The signet.
1180
01:46:26,163 --> 01:46:28,893
A million deaths are
not enough for Yueh!
1181
01:46:51,822 --> 01:46:53,790
Where are my feelings?
1182
01:46:53,858 --> 01:46:55,689
I feel for no one.
1183
01:47:00,097 --> 01:47:01,928
The second moon.
1184
01:47:17,648 --> 01:47:20,845
I mean Paul Atreides.
1185
01:47:21,285 --> 01:47:23,753
We want him killed.
1186
01:47:24,688 --> 01:47:27,282
Why? Why do they want me killed?
1187
01:47:28,325 --> 01:47:31,192
It has to be something
to do with the spice.
1188
01:47:32,062 --> 01:47:33,393
But what?
1189
01:47:39,804 --> 01:47:43,501
He who controls the
spice, controls the Universe!
1190
01:47:51,382 --> 01:47:53,976
This moon holds my future.
1191
01:48:07,231 --> 01:48:10,428
Never one drop of rain
on Arrakis.
1192
01:48:14,138 --> 01:48:17,665
The sleeper must awaken.
1193
01:48:26,350 --> 01:48:28,215
They will call me
1194
01:48:28,819 --> 01:48:30,514
Muad'Dib.
1195
01:48:37,695 --> 01:48:40,892
Listen to me. Listen!
1196
01:48:41,899 --> 01:48:44,197
You wanted to know
about my dreams.
1197
01:48:45,269 --> 01:48:47,703
Well, I've just had
a waking dream.
1198
01:48:49,139 --> 01:48:51,937
Do you know why?
The spice!
1199
01:48:52,843 --> 01:48:54,743
It's in everything here.
1200
01:48:54,879 --> 01:48:56,779
Calm yourself.
1201
01:48:57,014 --> 01:48:58,982
Like the Truthsayer drug.
1202
01:49:00,784 --> 01:49:02,081
It's a poison.
1203
01:49:03,187 --> 01:49:05,587
You knew the spice
would change me.
1204
01:49:06,624 --> 01:49:08,114
But thanks
to your teachings,
1205
01:49:08,192 --> 01:49:10,422
it's changing
my consciousness.
1206
01:49:10,661 --> 01:49:13,494
I see it!
I can see it!
1207
01:49:14,265 --> 01:49:15,789
Is he the one?
1208
01:49:17,301 --> 01:49:19,861
You carry my unborn sister
in your womb.
1209
01:49:19,937 --> 01:49:21,234
He knows.
1210
01:49:32,550 --> 01:49:33,881
Father!
1211
01:49:38,155 --> 01:49:41,056
Father, I promise,
1212
01:49:41,125 --> 01:49:43,923
one day the sleeper
will awaken.
1213
01:49:44,895 --> 01:49:47,295
And I will avenge your death.
1214
01:49:48,065 --> 01:49:50,761
I will not stop
until I destroy
1215
01:49:50,834 --> 01:49:52,995
the Emperor and the Baron.
1216
01:49:58,442 --> 01:49:59,670
Father.
1217
01:50:15,192 --> 01:50:16,750
Go now.
1218
01:50:19,463 --> 01:50:23,331
Take him to his desert
to die.
1219
01:50:25,369 --> 01:50:26,768
Go.
1220
01:50:58,168 --> 01:51:01,365
Yueh's left the plan
for the weirding modules.
1221
01:51:12,583 --> 01:51:14,915
We have to get to
that mountain of rock.
1222
01:51:16,620 --> 01:51:18,713
We have entered the time
when all will turn against us
1223
01:51:18,789 --> 01:51:20,188
and seek our lives.
1224
01:51:36,440 --> 01:51:38,408
It's further
than I thought.
1225
01:51:40,010 --> 01:51:41,637
A worm
is sure to come.
1226
01:51:46,684 --> 01:51:48,379
I'm ready.
1227
01:52:19,416 --> 01:52:20,906
Faster!
1228
01:52:22,920 --> 01:52:24,547
It's deafening!
1229
01:53:41,498 --> 01:53:43,125
The spice!
1230
01:53:45,803 --> 01:53:46,963
Do you smell it?
1231
01:53:47,104 --> 01:53:48,264
Yes!
1232
01:53:55,646 --> 01:53:56,635
Paul!
1233
01:54:13,263 --> 01:54:14,252
Paul!
1234
01:54:25,609 --> 01:54:27,338
A thumper.
1235
01:54:38,622 --> 01:54:41,090
The worm! Spice!
1236
01:54:41,658 --> 01:54:43,387
Is there a relationship?
1237
01:54:57,040 --> 01:54:58,405
What's happened?
1238
01:54:58,475 --> 01:54:59,908
Why did it leave?
1239
01:55:01,345 --> 01:55:04,314
Someone started a thumper.
1240
01:55:07,384 --> 01:55:09,079
We're not alone.
1241
01:55:38,548 --> 01:55:40,311
Man-carved steps.
1242
01:55:40,384 --> 01:55:41,749
Yes.
1243
01:55:56,066 --> 01:55:59,524
Such stealth.
I didn't hear them.
1244
01:55:59,670 --> 01:56:03,037
Perhaps these are the
ones the Shadout Mapes told us of.
1245
01:56:03,340 --> 01:56:05,035
I will take the boy-man.
1246
01:56:05,776 --> 01:56:08,142
He shall have
sanctuary in my tribe.
1247
01:56:16,653 --> 01:56:17,642
Stop!
1248
01:56:17,788 --> 01:56:21,189
Get back!
She has the weirding way.
1249
01:56:23,694 --> 01:56:25,093
Great gods!
1250
01:56:25,829 --> 01:56:28,696
If you can do this
to the strongest of us,
1251
01:56:29,066 --> 01:56:32,263
you're worth 10 times
your weight of water.
1252
01:56:35,272 --> 01:56:38,036
As the leader of my people,
I give you my bond.
1253
01:56:39,042 --> 01:56:41,533
Teach us this weirding way,
1254
01:56:42,012 --> 01:56:44,845
and you both
shall have sanctuary.
1255
01:56:44,915 --> 01:56:47,850
Your water shall mingle
with our water.
1256
01:56:49,553 --> 01:56:52,044
Then I will teach you
our way of battle.
1257
01:56:56,193 --> 01:56:59,526
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
1258
01:57:00,063 --> 01:57:01,758
It is the legend.
1259
01:57:07,304 --> 01:57:10,239
I am Chani,
daughter of Liet.
1260
01:57:11,742 --> 01:57:14,870
I would not have permitted you
to harm my tribe.
1261
01:57:16,380 --> 01:57:17,870
From my dreams.
1262
01:57:18,815 --> 01:57:20,840
So beautiful.
1263
01:57:21,818 --> 01:57:22,944
Come with me.
1264
01:57:23,020 --> 01:57:25,113
I'll show you
an easier way down.
1265
01:57:38,268 --> 01:57:39,929
He surprised me.
1266
01:57:41,204 --> 01:57:42,967
It was an accident.
1267
01:57:43,774 --> 01:57:48,074
Stilgar,
I invoke the Amtal Rule.
1268
01:57:48,412 --> 01:57:50,505
Jamis, you force this fight.
1269
01:57:50,680 --> 01:57:53,046
These people
have my countenance.
1270
01:57:53,116 --> 01:57:56,449
If you should win,
I will cut you down.
1271
01:57:56,520 --> 01:57:58,317
Jamis, I don't want to fight you.
1272
01:57:58,388 --> 01:57:59,446
Maybe if I explain...
1273
01:57:59,523 --> 01:58:00,615
Explain?
1274
01:58:01,525 --> 01:58:03,356
Explain death.
1275
01:58:03,460 --> 01:58:07,794
I am going to sheath
my knife in your blood.
1276
01:58:09,466 --> 01:58:10,831
No shields.
1277
01:58:11,635 --> 01:58:13,569
I'm used to shield fighting.
1278
01:58:14,404 --> 01:58:15,928
Take my crysknife.
1279
01:58:19,876 --> 01:58:22,811
Jamis turns to the right
with his knife after a parry.
1280
01:58:24,147 --> 01:58:26,274
And watch
for a knife switch.
1281
01:58:41,031 --> 01:58:44,023
May thy knife
chip and shatter.
1282
01:59:33,683 --> 01:59:35,412
You have strength.
1283
01:59:36,386 --> 01:59:38,547
You shall be known as Usul,
1284
01:59:38,722 --> 01:59:41,520
which is the strength
of the base of the pillar.
1285
01:59:42,092 --> 01:59:44,492
This is your secret name
in our troop.
1286
01:59:45,262 --> 01:59:47,958
But you must choose
the name of manhood,
1287
01:59:48,431 --> 01:59:50,626
which we will
call you openly.
1288
01:59:53,670 --> 01:59:57,003
What do you call the mouse
shadow in the second moon?
1289
01:59:59,709 --> 02:00:02,473
We call that one Muad'Dib.
1290
02:00:03,914 --> 02:00:06,280
Could I be known
as Paul Muad'Dib?
1291
02:00:07,184 --> 02:00:09,345
You are Paul Muad'Dib.
1292
02:00:10,854 --> 02:00:13,948
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
1293
02:00:14,824 --> 02:00:16,451
We welcome you.
1294
02:00:17,961 --> 02:00:20,828
The dream unfolds.
1295
02:00:26,102 --> 02:00:27,729
And now
1296
02:00:30,006 --> 02:00:31,371
the prophecy.
1297
02:00:33,743 --> 02:00:35,836
One will come.
1298
02:00:37,013 --> 02:00:39,379
The voice from
the outer world.
1299
02:00:40,283 --> 02:00:42,615
Bringing the Holy War,
1300
02:00:43,086 --> 02:00:44,519
the Jihad.
1301
02:00:44,721 --> 02:00:47,053
Which will cleanse
the Universe
1302
02:00:47,257 --> 02:00:50,988
and bring us
out of darkness.
1303
02:01:15,085 --> 02:01:17,553
The wife and sons of Jamis.
1304
02:02:38,802 --> 02:02:41,430
This water belongs to Usul.
1305
02:02:41,871 --> 02:02:44,271
May he guard it
for the tribe.
1306
02:02:44,607 --> 02:02:47,542
May he be generous
with it in times of need.
1307
02:02:52,349 --> 02:02:56,410
Jamis carried 33 liters and seven
and three thirty second drachms.
1308
02:02:56,486 --> 02:02:58,078
Do you accept them?
1309
02:03:01,591 --> 02:03:02,580
Yes.
1310
02:03:04,561 --> 02:03:05,994
Water masters.
1311
02:03:41,598 --> 02:03:42,758
Moisture!
1312
02:03:42,899 --> 02:03:44,059
Wind traps.
1313
02:03:45,235 --> 02:03:46,702
Huge ones.
1314
02:03:54,611 --> 02:03:57,512
Water.
Millions of decaliters.
1315
02:03:58,548 --> 02:04:00,106
A treasure.
1316
02:04:00,250 --> 02:04:02,343
Greater than treasure,
Usul.
1317
02:04:03,253 --> 02:04:06,279
We have thousands
of such caches,
1318
02:04:07,824 --> 02:04:10,691
and only a few of us
know them all.
1319
02:04:11,261 --> 02:04:13,456
And when we have enough,
1320
02:04:14,330 --> 02:04:17,265
we shall change
the face of Arrakis.
1321
02:04:37,520 --> 02:04:39,613
Tell me of your
home world, Usul.
1322
02:04:42,725 --> 02:04:45,159
Tell me of your home world, Usul.
1323
02:05:06,082 --> 02:05:07,447
What is it?
1324
02:05:08,885 --> 02:05:11,513
Liet, Chani's father,
1325
02:05:11,588 --> 02:05:15,149
the leader of our people,
is dead.
1326
02:05:15,225 --> 02:05:16,988
Killed by the Harkonnen.
1327
02:05:18,027 --> 02:05:20,495
For the father, nothing.
1328
02:05:21,297 --> 02:05:23,663
Both of us have
lost our fathers.
1329
02:06:15,351 --> 02:06:17,444
Rabban! Rabban!
1330
02:06:17,854 --> 02:06:19,685
Rabban!
1331
02:06:19,789 --> 02:06:21,848
We're knee-deep
in Atreides blood!
1332
02:06:21,991 --> 02:06:24,050
We've gutted them!
1333
02:06:24,127 --> 02:06:25,822
We've gutted them!
1334
02:06:30,133 --> 02:06:32,829
Rabban! Rabban!
1335
02:06:34,237 --> 02:06:37,138
I place you
in charge of Arrakis.
1336
02:06:37,206 --> 02:06:40,107
It's yours to squeeze,
as I promised.
1337
02:06:40,176 --> 02:06:45,011
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
1338
02:06:45,081 --> 02:06:47,948
Give me spice! Drive them!
1339
02:06:48,017 --> 02:06:50,042
Drive them into
utter submission!
1340
02:06:50,119 --> 02:06:53,247
Do not show
the slightest pity or mercy!
1341
02:06:53,323 --> 02:06:56,451
Never stop! Go! Go!
1342
02:06:56,526 --> 02:06:57,720
Show no mercy!
1343
02:06:57,794 --> 02:06:58,954
Yes, Baron!
1344
02:07:18,281 --> 02:07:19,270
Feyd.
1345
02:07:27,190 --> 02:07:31,684
And when we've crushed
these people enough,
1346
02:07:32,862 --> 02:07:34,693
I'll send you.
1347
02:07:35,565 --> 02:07:36,657
Feyd.
1348
02:07:41,170 --> 02:07:42,728
Lovely Feyd.
1349
02:07:49,512 --> 02:07:51,639
Where's my doctor?
1350
02:07:58,287 --> 02:07:59,584
Jessica,
1351
02:08:01,591 --> 02:08:03,991
our Reverend Mother
is too old.
1352
02:08:04,927 --> 02:08:07,487
She has been calling
through space and time
1353
02:08:07,563 --> 02:08:09,724
for you to come
and let her rest.
1354
02:08:11,167 --> 02:08:13,931
She asks that you pass within
1355
02:08:14,804 --> 02:08:16,863
and become our
Reverend Mother.
1356
02:08:18,441 --> 02:08:22,605
If you be a Reverend Mother,
1357
02:08:24,847 --> 02:08:28,578
let Shai-Hulud judge now!
1358
02:08:32,088 --> 02:08:34,181
The Water of Life.
1359
02:08:38,061 --> 02:08:40,586
But what of my unborn child?
1360
02:08:41,898 --> 02:08:44,992
One day, I will have to do this.
1361
02:09:02,051 --> 02:09:04,315
Following
the Bene Gesserit tradition,
1362
02:09:04,387 --> 02:09:06,617
the old Reverend Mother
surrendered her life
1363
02:09:06,689 --> 02:09:08,884
as she surrendered
her knowledge.
1364
02:09:09,625 --> 02:09:13,789
Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.
1365
02:09:14,397 --> 02:09:17,457
Every man who has tried has died.
1366
02:09:18,801 --> 02:09:20,564
Am I the one?
1367
02:09:21,437 --> 02:09:24,201
The sleeper must awaken.
1368
02:09:31,447 --> 02:09:33,938
The tremendous
power of the Water of Life
1369
02:09:34,217 --> 02:09:37,778
caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
1370
02:09:38,755 --> 02:09:40,723
Alia was born with
all the knowledge
1371
02:09:40,857 --> 02:09:42,848
and powers of
a Reverend Mother.
1372
02:10:10,753 --> 02:10:14,245
Feyd, even though he's aging,
1373
02:10:14,457 --> 02:10:17,756
Thufir is one of the finest
Mentats in the Universe.
1374
02:10:18,694 --> 02:10:22,425
And he's mine, Feyd,
all mine.
1375
02:10:25,835 --> 02:10:26,859
Quiet now.
1376
02:10:26,936 --> 02:10:27,903
I will.
1377
02:10:27,970 --> 02:10:29,198
Come.
1378
02:10:43,019 --> 02:10:44,486
Oh, Thufir,
1379
02:10:45,488 --> 02:10:48,321
I see they've installed
your heart plug already.
1380
02:10:49,926 --> 02:10:52,326
Don't be angry.
Everyone gets one here.
1381
02:10:53,529 --> 02:10:55,429
But this is not
why we're here.
1382
02:10:56,699 --> 02:10:59,224
We've brought you
a little cat, Thufir.
1383
02:11:00,736 --> 02:11:03,261
You must care for it
if you wish to live.
1384
02:11:04,440 --> 02:11:08,376
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
1385
02:11:09,212 --> 02:11:13,012
By milking this... this smooth,
little cat body,
1386
02:11:13,082 --> 02:11:15,073
you receive your antidote.
1387
02:11:15,218 --> 02:11:17,243
It must be done each day.
1388
02:11:20,389 --> 02:11:25,053
All I can see is an Atreides
that I want to kill.
1389
02:11:26,262 --> 02:11:29,129
Feyd, no. No!
1390
02:11:30,266 --> 02:11:32,564
Thufir's a Harkonnen now.
1391
02:11:32,702 --> 02:11:35,000
Aren't you, Thufir?
1392
02:11:35,671 --> 02:11:39,539
My Duke, how I've failed you.
1393
02:11:57,760 --> 02:11:59,694
Chani, I love you.
1394
02:12:01,764 --> 02:12:03,254
I've always loved you.
1395
02:12:28,691 --> 02:12:30,989
The Holy Warriors.
1396
02:12:32,061 --> 02:12:34,529
No one ever dreamed
there were so many.
1397
02:12:36,165 --> 02:12:40,499
I am Usul. Paul Muad'Dib.
1398
02:12:44,473 --> 02:12:46,771
Our shared enemy,
the Harkonnens,
1399
02:12:46,842 --> 02:12:49,140
are once again in
control of Arrakis.
1400
02:12:50,513 --> 02:12:52,640
Stilgar, your leader,
1401
02:12:53,015 --> 02:12:54,482
has asked me and my mother
1402
02:12:54,550 --> 02:12:57,451
to teach you the weirding way
to crush the Harkonnens.
1403
02:12:59,221 --> 02:13:01,121
We must do more than this.
1404
02:13:01,991 --> 02:13:05,722
We must totally destroy all
spice production on Arrakis.
1405
02:13:07,296 --> 02:13:10,891
The Guild and the entire
Universe depends on spice.
1406
02:13:12,335 --> 02:13:15,361
He who can destroy a thing,
controls a thing.
1407
02:13:16,672 --> 02:13:19,470
I will take 100 of your
warriors and train them.
1408
02:13:20,176 --> 02:13:22,872
This 100 will train
the thousands that remain.
1409
02:13:23,913 --> 02:13:25,938
When the spice flow stops,
1410
02:13:26,482 --> 02:13:28,814
all eyes
will turn to Arrakis.
1411
02:13:29,719 --> 02:13:31,584
The Baron and
the Emperor himself
1412
02:13:31,654 --> 02:13:33,485
will be forced
to deal with us.
1413
02:13:36,792 --> 02:13:41,491
Arrakis will become
the center of the Universe.
1414
02:13:43,766 --> 02:13:44,755
Orato!
1415
02:13:48,571 --> 02:13:52,098
This obelisk is of
your hardest stone.
1416
02:13:54,243 --> 02:13:55,232
Kick it.
1417
02:14:02,084 --> 02:14:03,073
Hit it.
1418
02:14:08,691 --> 02:14:10,056
Yell at it.
1419
02:14:15,598 --> 02:14:16,860
Break!
1420
02:14:19,235 --> 02:14:21,829
Korba, cut it.
1421
02:14:35,217 --> 02:14:36,582
Move back.
1422
02:15:05,614 --> 02:15:08,845
This is part of the weirding
way that we will teach you.
1423
02:15:11,654 --> 02:15:15,146
Some thoughts
have a certain sound
1424
02:15:16,058 --> 02:15:18,322
that being
the equivalent to a form.
1425
02:15:19,061 --> 02:15:21,188
Through sound and motion,
1426
02:15:21,597 --> 02:15:25,658
you will be able to paralyze
nerves, shatter bones,
1427
02:15:26,001 --> 02:15:30,267
set fires, suffocate an enemy,
or burst his organs.
1428
02:15:30,873 --> 02:15:35,105
We will kill until no
Harkonnen breathes Arrakeen air.
1429
02:15:35,177 --> 02:15:37,577
Muad'Dib!
1430
02:15:48,157 --> 02:15:49,317
Stilgar.
1431
02:15:51,460 --> 02:15:52,449
Muad'Dib.
1432
02:15:52,528 --> 02:15:53,552
Hmm?
1433
02:15:53,629 --> 02:15:56,792
Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
1434
02:16:01,737 --> 02:16:04,137
My name is a killing word.
1435
02:16:04,273 --> 02:16:06,673
They are ready to fight.
1436
02:16:06,909 --> 02:16:08,672
Yet in order to lead them,
1437
02:16:08,744 --> 02:16:11,872
I must conquer the worm,
conquer Shai-Hulud.
1438
02:16:39,508 --> 02:16:42,500
Usul, it is time
you become a sand rider
1439
02:16:42,578 --> 02:16:44,546
and travel as a Fremen.
1440
02:16:45,848 --> 02:16:48,578
Take the kiswa maker hook
of our sietch
1441
02:16:49,351 --> 02:16:51,581
and ride as a leader of men.
1442
02:16:59,628 --> 02:17:01,186
Two thumpers are planted.
1443
02:17:01,297 --> 02:17:03,231
The worm may not
surface for the first.
1444
02:17:03,365 --> 02:17:05,333
He will rise
for the second.
1445
02:17:05,701 --> 02:17:07,328
And remember,
1446
02:17:08,103 --> 02:17:11,231
when the worm approaches,
you must be utterly still
1447
02:17:11,307 --> 02:17:13,332
and close enough
to plant the hook
1448
02:17:13,442 --> 02:17:15,740
firmly under a ring segment.
1449
02:17:16,111 --> 02:17:18,545
The worm will turn
to lift this exposed area
1450
02:17:18,614 --> 02:17:20,878
as far from the abrasive sand
as possible,
1451
02:17:20,950 --> 02:17:23,919
and it will take you
with it to the top.
1452
02:17:25,654 --> 02:17:26,985
Do not get too close.
1453
02:17:27,056 --> 02:17:29,581
As he approaches,
the sand will engulf you.
1454
02:17:33,629 --> 02:17:35,995
Wait till the head
of the worm passes,
1455
02:17:36,065 --> 02:17:38,499
then go quickly.
1456
02:18:02,591 --> 02:18:04,388
Shai-Hulud.
1457
02:18:45,167 --> 02:18:48,659
I must not fear.
Fear is the mind killer.
1458
02:18:57,446 --> 02:19:00,210
Only the very strong ones
travel this deep.
1459
02:19:00,883 --> 02:19:03,443
Usul has called a big one!
1460
02:19:03,952 --> 02:19:06,580
Again, it is the legend.
1461
02:19:27,743 --> 02:19:29,870
Muad'Dib!
1462
02:21:06,041 --> 02:21:08,703
Now we are ready for battle.
1463
02:21:19,221 --> 02:21:23,055
Usul, these are
15 of our finest warriors
1464
02:21:23,225 --> 02:21:26,319
to serve you as your guard.
1465
02:21:31,066 --> 02:21:32,499
The Fedaykin.
1466
02:21:50,919 --> 02:21:51,908
Now.
1467
02:22:40,168 --> 02:22:41,157
Muad'Dib.
1468
02:22:53,148 --> 02:22:56,640
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
1469
02:22:57,352 --> 02:22:59,252
The Baron
and the Emperor himself
1470
02:22:59,388 --> 02:23:01,322
will be forced
to deal with us.
1471
02:23:05,027 --> 02:23:08,292
Muad'Dib. Muad'Dib.
Muad'Dib.
1472
02:23:08,397 --> 02:23:09,523
Muad'Dib.
1473
02:23:09,598 --> 02:23:10,724
What happened?
1474
02:23:11,366 --> 02:23:13,095
What happened to you
and your men?
1475
02:23:13,168 --> 02:23:14,362
Muad'Dib! Muad'Dib!
1476
02:23:14,436 --> 02:23:15,494
What are you saying?
1477
02:23:15,571 --> 02:23:19,507
Muad'Dib! Muad'Dib!
Muad'Dib! Muad'Dib!
1478
02:23:21,376 --> 02:23:24,345
He's been repeating that name
ever since we found him.
1479
02:23:24,980 --> 02:23:29,246
Who is this Muad'Dib?
1480
02:23:35,624 --> 02:23:38,491
In the two
standard years that followed,
1481
02:23:38,560 --> 02:23:42,690
Muad'Dib and the Fremen brought
spice production to a standstill.
1482
02:23:43,599 --> 02:23:46,568
Fearing for his life,
Rabban did his best
1483
02:23:46,635 --> 02:23:49,900
to hide this fact
from his uncle, the Baron.
1484
02:23:56,378 --> 02:23:59,814
Paul's sister Alia matured
at a frightening rate.
1485
02:23:59,881 --> 02:24:02,941
Her small body harbored
tremendous powers.
1486
02:24:04,519 --> 02:24:07,147
Paul and Chani's love grew.
1487
02:24:12,394 --> 02:24:14,021
We surprised
a band of smugglers.
1488
02:24:14,096 --> 02:24:15,893
Too bad. I thought
they were Harkonnen.
1489
02:24:28,443 --> 02:24:29,774
Gurney!
1490
02:24:33,448 --> 02:24:36,212
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleck.
1491
02:24:36,818 --> 02:24:37,807
Paul!
1492
02:24:39,755 --> 02:24:40,779
Paul.
1493
02:24:40,856 --> 02:24:42,517
Don't you trust
your own eyes?
1494
02:24:42,658 --> 02:24:44,353
They said you were dead.
1495
02:24:47,195 --> 02:24:48,184
They...
1496
02:24:48,930 --> 02:24:49,919
They said...
1497
02:24:55,604 --> 02:24:56,571
Gurney.
1498
02:24:56,638 --> 02:24:57,627
You young pup.
1499
02:24:57,706 --> 02:24:58,730
Gurney!
1500
02:24:58,807 --> 02:25:00,001
You young pup!
1501
02:25:07,783 --> 02:25:10,217
Do you know of
the Water of Life?
1502
02:25:13,021 --> 02:25:17,788
Come watch
the mystery of mysteries.
1503
02:25:18,660 --> 02:25:21,424
The end and the beginning.
1504
02:26:15,884 --> 02:26:17,715
The Water of Life.
1505
02:26:24,559 --> 02:26:26,220
The Water of Life.
1506
02:26:47,115 --> 02:26:49,242
Emperor Shaddam IV,
1507
02:26:49,317 --> 02:26:53,276
you have one last chance to
take matters into your own hands
1508
02:26:53,355 --> 02:26:56,722
and bring the situation
under control on Arrakis.
1509
02:26:56,792 --> 02:26:58,020
What do you mean, one last...
1510
02:26:58,093 --> 02:26:59,287
Silence. Do not speak.
1511
02:26:59,361 --> 02:27:03,263
Listen. You do not have more
than this one chance.
1512
02:27:03,532 --> 02:27:06,126
I represent the entire Guild
in this matter.
1513
02:27:06,902 --> 02:27:10,770
Our navigators warn you that spice
production is in great danger.
1514
02:27:10,839 --> 02:27:13,103
A new Fremen leader,
Muad'Dib,
1515
02:27:13,241 --> 02:27:15,505
has stopped spice mining
on Arrakis.
1516
02:27:15,577 --> 02:27:18,808
Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
1517
02:27:18,880 --> 02:27:21,781
No one on the outside world
has been able to see him.
1518
02:27:21,850 --> 02:27:23,943
We do not know who he is.
1519
02:27:24,286 --> 02:27:26,379
The Harkonnens
cannot stop him.
1520
02:27:27,355 --> 02:27:30,847
Remedy this situation,
restore spice production,
1521
02:27:30,926 --> 02:27:33,918
or you'll live out
your life in a pain amplifier.
1522
02:27:42,070 --> 02:27:43,560
The Emperor will stop him.
1523
02:27:43,638 --> 02:27:45,367
He won't take
the Water of Life.
1524
02:27:46,374 --> 02:27:48,467
That's why they want me killed.
1525
02:27:48,610 --> 02:27:50,942
They're afraid
I'll take the Water of Life.
1526
02:27:52,113 --> 02:27:55,549
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
1527
02:27:55,917 --> 02:27:57,509
50 legions?
1528
02:27:57,652 --> 02:27:59,279
That's our entire
reserves as well.
1529
02:27:59,354 --> 02:28:00,753
This is genocide,
1530
02:28:00,822 --> 02:28:03,017
the deliberate
and systematic destruction
1531
02:28:03,124 --> 02:28:05,251
of all life on Arrakis!
1532
02:28:06,728 --> 02:28:10,289
The Emperor is coming! Chani!
1533
02:28:13,001 --> 02:28:16,562
You were calling my name.
It frightened me.
1534
02:28:17,739 --> 02:28:18,728
Oh, Chani.
1535
02:28:20,242 --> 02:28:22,437
All the images of
my future are gone.
1536
02:28:25,247 --> 02:28:27,647
I have to drink
the Water of Life.
1537
02:28:27,782 --> 02:28:30,216
No, Paul, please.
1538
02:28:30,585 --> 02:28:32,348
I've seen the men
who have tried.
1539
02:28:32,487 --> 02:28:34,250
I've seen how they died.
1540
02:28:34,322 --> 02:28:38,156
I'm dead to everyone unless
I try to become what I may be.
1541
02:28:41,129 --> 02:28:44,155
Only the Water of Life
will free what can save us.
1542
02:28:45,066 --> 02:28:46,055
Paul.
1543
02:28:50,338 --> 02:28:52,272
I must drink
the sacred water.
1544
02:28:55,810 --> 02:28:57,402
We must go now.
1545
02:29:52,300 --> 02:29:55,565
Hurry.
All I see is darkness.
1546
02:29:56,571 --> 02:29:57,560
Paul.
1547
02:30:00,141 --> 02:30:02,109
I will love you forever.
1548
02:30:02,811 --> 02:30:04,540
You are my life.
1549
02:30:14,656 --> 02:30:16,283
You are my life.
1550
02:30:22,697 --> 02:30:24,722
Many men have tried.
1551
02:30:24,866 --> 02:30:26,891
They tried and failed?
1552
02:30:27,402 --> 02:30:29,097
They tried and died.
1553
02:30:37,812 --> 02:30:39,746
The worm is the spice.
1554
02:30:39,881 --> 02:30:41,815
The spice is the worm.
1555
02:31:02,070 --> 02:31:03,935
The worms.
1556
02:31:20,588 --> 02:31:22,920
They're not attacking. Why?
1557
02:31:44,446 --> 02:31:48,815
There is
a place, terrifying to us,
1558
02:31:49,584 --> 02:31:50,881
to women.
1559
02:31:50,952 --> 02:31:53,648
This is the
place they cannot look.
1560
02:32:00,628 --> 02:32:03,688
Traveling without moving.
1561
02:32:05,600 --> 02:32:08,160
Now I truly control the worm
1562
02:32:09,137 --> 02:32:10,934
and the spice.
1563
02:32:12,474 --> 02:32:16,672
And I have the power
to destroy the spice forever!
1564
02:32:46,875 --> 02:32:47,864
Paul.
1565
02:32:49,144 --> 02:32:50,133
Paul.
1566
02:32:51,346 --> 02:32:52,335
Paul.
1567
02:32:59,954 --> 02:33:01,319
Father!
1568
02:33:04,926 --> 02:33:05,915
Father.
1569
02:33:06,427 --> 02:33:09,396
The sleeper has awakened!
1570
02:33:15,503 --> 02:33:17,698
Muad'Dib.
1571
02:33:18,373 --> 02:33:20,432
Muad'Dib.
1572
02:33:21,009 --> 02:33:23,409
Muad'Dib.
1573
02:33:23,912 --> 02:33:25,470
Muad'Dib.
1574
02:33:26,848 --> 02:33:28,110
Muad'Dib.
1575
02:33:28,183 --> 02:33:29,343
Arrakis,
1576
02:33:30,852 --> 02:33:32,114
Dune,
1577
02:33:33,454 --> 02:33:34,944
Desert Planet.
1578
02:33:36,558 --> 02:33:38,549
Your time has come.
1579
02:33:39,460 --> 02:33:43,453
A storm is coming.
Our storm.
1580
02:33:44,933 --> 02:33:48,198
And when it arrives,
it will shake the Universe.
1581
02:33:50,738 --> 02:33:54,367
Emperor, we come for you!
1582
02:33:55,243 --> 02:33:56,938
The Emperor Shaddam IV
1583
02:33:57,011 --> 02:33:59,172
with his entourage
and Sardaukar troops
1584
02:33:59,247 --> 02:34:01,738
set out immediately
for Arrakis.
1585
02:34:02,317 --> 02:34:04,046
Sitting on his golden throne
1586
02:34:04,118 --> 02:34:06,678
in his luxurious
and fortified spaceship,
1587
02:34:06,921 --> 02:34:10,322
the Emperor ponders on his
latest intelligence reports.
1588
02:34:10,825 --> 02:34:14,784
We will set down on
the pyramid's landing facility.
1589
02:34:29,244 --> 02:34:31,769
Long live the fighters!
1590
02:34:31,946 --> 02:34:35,211
Long live the fighters!
1591
02:35:06,781 --> 02:35:09,648
Meanwhile,
the Baron Harkonnen
1592
02:35:09,817 --> 02:35:12,513
having been alerted
to trouble on Arrakis
1593
02:35:12,620 --> 02:35:15,817
is on route to check
on his nephew Rabban.
1594
02:35:31,572 --> 02:35:33,369
Suspicion confirmed.
1595
02:35:33,508 --> 02:35:35,339
The Emperor's
had Rabban seized.
1596
02:36:17,618 --> 02:36:19,483
Stand by
the main control room.
1597
02:36:49,550 --> 02:36:52,713
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1598
02:36:53,788 --> 02:36:56,552
I want an opening through
the entire shield wall.
1599
02:36:58,292 --> 02:37:01,056
Stilgar, do we have wormsign?
1600
02:37:04,065 --> 02:37:08,365
Usul, we have wormsign, the likes
of which even God has never seen.
1601
02:38:04,459 --> 02:38:08,691
Bring in that
floating fat man, the Baron.
1602
02:38:27,215 --> 02:38:29,012
Why have you brought me here?
1603
02:38:29,217 --> 02:38:32,709
Your Highness,
there must be some mistake.
1604
02:38:33,321 --> 02:38:35,255
I never requested
your presence.
1605
02:38:35,323 --> 02:38:36,312
Ah.
1606
02:38:36,691 --> 02:38:39,057
But your lack of action
demanded it.
1607
02:38:39,126 --> 02:38:41,788
Your dreadful mismanagement,
your bad judgment
1608
02:38:41,863 --> 02:38:44,798
in assigning to Rabban
the governorship.
1609
02:38:45,299 --> 02:38:46,732
You've forced me
to come here
1610
02:38:46,801 --> 02:38:49,269
and set things straight,
personally.
1611
02:38:49,537 --> 02:38:52,995
And why did you not tell me of the
fighting ability of these people?
1612
02:38:53,074 --> 02:38:55,838
We've just flushed out a nest
of them in the open desert
1613
02:38:55,910 --> 02:39:00,108
and the women and children
overpowered some of our Sardaukar.
1614
02:39:00,248 --> 02:39:02,546
We managed
only one hostage.
1615
02:39:02,750 --> 02:39:04,240
Bring in the hostage!
1616
02:39:05,386 --> 02:39:06,819
Only one.
1617
02:39:17,598 --> 02:39:21,125
I am a messenger from Muad'Dib.
1618
02:39:22,203 --> 02:39:24,000
Poor Emperor.
1619
02:39:24,505 --> 02:39:28,305
I'm afraid my brother won't
be very pleased with you.
1620
02:39:28,376 --> 02:39:29,809
Silence!
1621
02:39:29,877 --> 02:39:31,572
Kill this child.
She's an abomination.
1622
02:39:32,013 --> 02:39:33,037
Kill her.
1623
02:39:34,215 --> 02:39:37,116
Get out of my mind!
1624
02:39:37,184 --> 02:39:39,812
Not until you tell them both
1625
02:39:39,887 --> 02:39:42,651
who I really am.
1626
02:39:42,790 --> 02:39:44,451
...who I really am.
1627
02:39:44,525 --> 02:39:45,787
Alia,
1628
02:39:47,962 --> 02:39:51,227
daughter of
Duke Leto the Just
1629
02:39:51,566 --> 02:39:54,262
and the royal Lady Jessica.
1630
02:39:55,136 --> 02:39:56,364
Sister
1631
02:39:57,271 --> 02:40:01,037
of Paul Muad'Dib.
1632
02:40:01,142 --> 02:40:05,044
Paul's sister?
Paul is Muad'Dib?
1633
02:40:15,489 --> 02:40:17,821
Alia keeps pace
with the storm.
1634
02:40:22,096 --> 02:40:23,358
With the storm,
1635
02:40:23,431 --> 02:40:25,729
their air power
will be useless.
1636
02:40:25,967 --> 02:40:28,936
On Arrakis,
it's desert power.
1637
02:40:29,403 --> 02:40:30,392
Gurney.
1638
02:40:32,139 --> 02:40:33,197
Now!
1639
02:40:33,341 --> 02:40:34,433
Atomics!
1640
02:41:15,549 --> 02:41:17,107
Our army awaits us.
1641
02:41:18,819 --> 02:41:23,756
My brother is coming
with many Fremen warriors.
1642
02:41:25,226 --> 02:41:26,454
Impossible!
1643
02:41:26,527 --> 02:41:28,392
Not impossible.
1644
02:41:28,529 --> 02:41:32,056
I told you.
He is here now.
1645
02:41:38,806 --> 02:41:41,969
Father, today I will
avenge your death.
1646
02:42:06,200 --> 02:42:08,862
Emperor,
an impassable storm has descended.
1647
02:42:08,936 --> 02:42:12,030
The Shield Wall has been
penetrated by atomics.
1648
02:42:13,874 --> 02:42:15,535
Release the Sardaukar.
1649
02:42:15,643 --> 02:42:19,807
Baron, give this little
abomination to the storm.
1650
02:42:21,148 --> 02:42:23,742
Wait for my brother, Baron.
1651
02:43:18,205 --> 02:43:19,570
Cha!
1652
02:44:49,763 --> 02:44:50,752
Cha!
1653
02:44:53,500 --> 02:44:55,331
Wait for my brother.
1654
02:45:08,983 --> 02:45:11,213
Muad'Dib!
1655
02:46:06,874 --> 02:46:08,136
Alia, now.
1656
02:46:08,409 --> 02:46:10,104
Come to me, Baron.
1657
02:46:31,265 --> 02:46:33,460
Muad'Dib!
1658
02:47:31,558 --> 02:47:33,219
Muad'Dib!
1659
02:48:14,101 --> 02:48:15,898
Feyd Rautha.
1660
02:48:16,103 --> 02:48:18,537
Emperor Shaddam IV,
1661
02:48:18,605 --> 02:48:20,732
there are Guild Heighliners
above us
1662
02:48:20,808 --> 02:48:23,242
containing many Great Houses
of the Landsraad.
1663
02:48:23,477 --> 02:48:25,035
Send them back.
1664
02:48:25,112 --> 02:48:26,841
How dare
you speak to me in...
1665
02:48:26,914 --> 02:48:28,211
Stop your speaking.
1666
02:48:30,951 --> 02:48:33,351
You have some idea
of what I could do.
1667
02:48:36,156 --> 02:48:39,023
Don't try your powers on me.
1668
02:48:40,160 --> 02:48:42,594
Try looking into that place
where you dare not look.
1669
02:48:42,663 --> 02:48:44,392
You'll find me there
staring back at you.
1670
02:48:44,465 --> 02:48:45,625
You mustn't speak...
1671
02:48:45,699 --> 02:48:46,791
Silence!
1672
02:48:50,737 --> 02:48:52,568
I remember your gom jabbar.
1673
02:48:53,707 --> 02:48:55,504
Now you'll remember mine.
1674
02:48:55,642 --> 02:48:57,439
I can kill with a word.
1675
02:48:59,780 --> 02:49:01,975
And his word shall
carry death eternal
1676
02:49:03,217 --> 02:49:05,151
to those who stand
against the righteous.
1677
02:49:05,219 --> 02:49:06,709
The righteous?
1678
02:49:06,787 --> 02:49:09,051
There is a Harkonnen
among you.
1679
02:49:11,525 --> 02:49:15,461
Give the Harkonnen a blade,
and let him stand forth.
1680
02:49:15,529 --> 02:49:19,226
If Feyd wishes, he can meet
you with my blade in his hand.
1681
02:49:19,299 --> 02:49:20,425
I wish it.
1682
02:49:20,501 --> 02:49:22,492
This is a Harkonnen animal.
1683
02:49:23,303 --> 02:49:25,635
Let me.
Please, my lord.
1684
02:49:26,306 --> 02:49:27,830
The Emperor's blade.
1685
02:49:58,839 --> 02:50:01,034
Why prolong
the inevitable?
1686
02:50:03,977 --> 02:50:05,376
I will kill you.
1687
02:50:21,161 --> 02:50:22,685
I will kill him!
1688
02:50:29,603 --> 02:50:30,695
Paul.
1689
02:50:32,139 --> 02:50:33,970
I will kill him!
1690
02:50:43,784 --> 02:50:47,413
Who is the little one?
A pet, perhaps?
1691
02:50:48,388 --> 02:50:51,221
Will she deserve
my special attentions?
1692
02:51:02,836 --> 02:51:05,669
You see your death.
1693
02:51:06,440 --> 02:51:08,465
My blade will finish you.
1694
02:51:10,644 --> 02:51:13,943
I will bend
like a reed in the wind.
1695
02:51:28,996 --> 02:51:30,486
Chaaksa!
1696
02:51:38,205 --> 02:51:39,729
Muad'Dib.
1697
02:51:40,574 --> 02:51:43,202
Usul no longer needs
the weirding module.
1698
02:51:43,343 --> 02:51:45,573
Muad'Dib
had become the hand of God
1699
02:51:45,646 --> 02:51:47,841
fulfilling
the Fremen prophecy.
1700
02:51:48,448 --> 02:51:50,040
Where there was war,
1701
02:51:50,117 --> 02:51:52,347
Muad'Dib
would now bring peace.
1702
02:51:52,919 --> 02:51:56,286
Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love
1703
02:51:56,957 --> 02:51:59,619
to lead the people
to true freedom
1704
02:51:59,793 --> 02:52:02,455
and to change
the face of Arrakis.
1705
02:52:08,001 --> 02:52:09,901
We Fremen have a saying.
1706
02:52:11,004 --> 02:52:13,973
God created Arrakis
to train the faithful.
1707
02:52:15,342 --> 02:52:18,209
One cannot go
against the word of God.
1708
02:53:25,445 --> 02:53:27,538
And how can this be?
1709
02:53:29,716 --> 02:53:33,277
For he is
the Kwisatz Haderach.
121675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.