All language subtitles for Dans Lnfer DUn Parking (2010Fr)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
...
2
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
...
3
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
...
4
00:00:36,000 --> 00:00:46,000
...
5
00:00:46,000 --> 00:00:56,000
...
6
00:00:56,000 --> 00:01:06,000
...
7
00:01:06,000 --> 00:01:16,000
...
8
00:01:16,000 --> 00:01:26,000
...
9
00:01:26,000 --> 00:01:36,000
...
10
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
...
11
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Bonjour Julie, je suis vraiment heureux de ta présence ici.
12
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Merci, c'est gentil.
13
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Donc Julie, toi c'est pas ton vrai prénom, t'as préféré le changer
14
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
pour pouvoir témoigner à visage découvert, c'est bien ça ?
15
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Oui, tout Ă fait.
16
00:01:46,000 --> 00:01:48,070
Est-ce que tu pourrais nous expliquer ou m'expliquer Ă moi les raisons
17
00:01:48,070 --> 00:01:49,000
qui font que tu sois lĂ ?
18
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
Je vous ai contacté car je souhaiterais reconstituer un passage de ma vie
19
00:01:53,000 --> 00:01:53,000
.
20
00:01:53,000 --> 00:01:57,680
Ce dernier étant assez arde, seuls un réalisateur de film pendant l'Af
21
00:01:57,680 --> 00:02:00,000
rique pourrait le reconstituer.
22
00:02:00,000 --> 00:02:02,600
Je te cache pas que j'ai longtemps hésité à me reconstituer sur un
23
00:02:02,600 --> 00:02:05,590
passage, mais tu assumes par ce ad, donc est-ce que tu pourrais m'en dire
24
00:02:05,590 --> 00:02:06,000
plus ?
25
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Lorsque j'étais plus jeune, j'ai vécu un enfer.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Comment ça ?
27
00:02:10,000 --> 00:02:13,880
En gros, j'ai que toi au point charmant et c'est dernier Ă profiter de
28
00:02:13,880 --> 00:02:17,470
mon amour pour lui, pour transformer ce que je pensais ĂȘtre le paradis en
29
00:02:17,470 --> 00:02:18,000
enfer.
30
00:02:18,000 --> 00:02:19,650
Mais tu sais qu'avant d'aller plus loin, tu peux en faire ma sphĂšre arri
31
00:02:19,650 --> 00:02:20,000
Ăšre.
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,610
J'ai bien réfléchi avant de vous contacter et je souhaiterais aller
33
00:02:22,610 --> 00:02:24,000
jusqu'au bout de ma démarche.
34
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
TrÚs bien, alors peux-tu m'expliquer comment cela a commencé ?
35
00:02:27,000 --> 00:02:29,710
C'était par une journée de printemps, je rentrais chez moi aprÚs les
36
00:02:29,710 --> 00:02:30,000
cours.
37
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Mon regard fut attiré par un garçon assis sur un banc.
38
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Au fur et à mesure de mes pas, mon coeur s'accéléra.
39
00:02:45,000 --> 00:02:49,660
ArrivĂ© prĂšs de lui, il tourna la tĂȘte vers moi et lĂ nos regards se
40
00:02:49,660 --> 00:02:51,000
sont croisés.
41
00:02:51,000 --> 00:02:57,730
Quel regard il avait ! Une fois arrivé à sa hauteur, il se leva et se
42
00:02:57,730 --> 00:02:59,000
dirigea vers moi.
43
00:02:59,000 --> 00:03:04,970
Un sentiment transperça tout mon ĂȘtre lorsqu'il ouvre la bouche pour se
44
00:03:04,970 --> 00:03:06,000
présenter.
45
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Salut, moi c'est Valentin et toi ?
46
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Moi c'est Julie.
47
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Tu as un peu de temps pour faire connaissance ?
48
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
J'ai tout le temps.
49
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Tu veux qu'on aille s'asseoir ?
50
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Oui si tu veux.
51
00:03:18,000 --> 00:03:28,760
Vous allez peut-ĂȘtre me trouver idiote, mais une fois assise Ă ses cĂŽt
52
00:03:28,760 --> 00:03:31,810
és, je me sentais en sécurité, comme si plus rien ne pouvait m'atteindre
53
00:03:31,810 --> 00:03:32,000
.
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Je me sens dans une lune de vent.
55
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Valentin...
56
00:03:36,000 --> 00:03:40,980
J'étais tellement bien à ses cÎtés que j'aurais aimé que ce moment d
57
00:03:40,980 --> 00:03:42,000
ure toute ma vie.
58
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Mais il fut écorté par un appel de ma mÚre.
59
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
On attend notre téléphone, il confirme que c'est ma mÚre ?
60
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
Ma mĂšre, elle a toujours peur de que je sois en retard.
61
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
Oui maman, oui je vais pas tarder.
62
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
Non je suis pas tout seul, je suis avec Charlotte.
63
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
C'était la premiÚre fois que je mentais à ma mÚre.
64
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Oui maman, trĂšs bien je rentre.
65
00:04:07,000 --> 00:04:12,890
J'avais vraiment pas envie de rentrer chez moi, mais surtout j'avais pas
66
00:04:12,890 --> 00:04:14,000
envie de quitter Valentin.
67
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Je suis désolée, je vais devoir rentrer.
68
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
T'inquiĂšte pas, y'a pas de soucis.
69
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
C'est sûr ?
70
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Aucun problĂšme, je t'assure.
71
00:04:20,000 --> 00:04:22,520
Pour moi c'était pas rien, je me voyais vraiment pas laisser la vie
72
00:04:22,520 --> 00:04:23,000
partir.
73
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Ăa me ferait plaisir que je te ramĂšne.
74
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Quelle bonne idée je me suis dit.
75
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Euh... ouais.
76
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
Et tous deux nous partions les uns à cÎté de l'autre.
77
00:04:34,000 --> 00:04:47,920
Je n'avais qu'une envie Ă la fin, c'est qu'il me prenne la main, mais s'
78
00:04:47,920 --> 00:04:50,000
il ne me le fit pas.
79
00:04:50,000 --> 00:04:54,200
MĂȘme en faisant exprĂšs de marcher lentement, pour reculer le moment de
80
00:04:54,200 --> 00:04:58,000
se dire au revoir, vous arrivez pas Ă m'en battre chez moi.
81
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Voilà , on est arrivé chez moi.
82
00:05:02,000 --> 00:05:04,620
C'est ta maman qui va ĂȘtre contente, puis tu sois arrivĂ©e s'elle est sau
83
00:05:04,620 --> 00:05:05,000
ve.
84
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
ArrĂȘte de te moquer.
85
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Je me moque pas, je trouve ça mĂȘme touchant.
86
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Touchant ? Je ne sais pas.
87
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
Moi je trouvais ça abusĂ© d'ĂȘtre surveillĂ© ainsi par ma mĂšre.
88
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
On pourrait peut-ĂȘtre se revoir.
89
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
Oh que ces mots fiertagéables à entendre, et je ne peux lui dire que...
90
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Euh... oui avec plaisir.
91
00:05:25,000 --> 00:05:27,530
Je lui ai donné mon numéro de téléphone, et jamais je n'étais aussi
92
00:05:27,530 --> 00:05:29,000
heureuse de vous donner un garçon.
93
00:05:29,000 --> 00:05:36,000
06... 50... 22... 11...
94
00:05:36,000 --> 00:05:40,730
Une fois fini, il s'approchait de moi pour me dire au revoir, je fermais
95
00:05:40,730 --> 00:05:43,000
les yeux et je tendis mes lĂšvres.
96
00:05:43,000 --> 00:05:48,750
Mais Ă ma grande surprise, ce furjuste me joue qu'il n'aurait pas assez
97
00:05:48,750 --> 00:05:50,000
de lĂšvres.
98
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
Le fait qu'il refuse mes lĂšvres, cela ne m'a bizarrement pas surprise.
99
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Puis il partit en me disant juste une phrase.
100
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Je t'appellerai.
101
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
A partir de ce moment là , je ne lùcha plus mon téléphone.
102
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Je vais le prendre avec moi partout en attendant son appel.
103
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Et un jour, j'étais dans mon bain, et il sonna.
104
00:06:08,000 --> 00:06:14,000
Allo ?
105
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Tu vas bien ?
106
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Ah, Valentin, c'est toi ?
107
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Bah oui, c'est moi, ta derniĂšre surprise.
108
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
J'avais peur que tu ne me dises rien de pas.
109
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Il me semble t'avoir dit que je le ferais, non ?
110
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Oui, c'est vrai, excuse-moi.
111
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
J'avais vraiment honte d'avoir douté qu'il puisse me téléphoner.
112
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Alors, tu fais quoi de beau ?
113
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Bah lĂ , je suis en train de prendre mon bain, et toi ?
114
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Bah lĂ , je suis dans ma chambre.
115
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Tu te souviens de l'avance du lit la premiĂšre fois ?
116
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Ok oui, je m'en souvient. Comment aurais-je pu oublier ?
117
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
On s'y retrouve dans une heure ?
118
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Oui, bien sûr.
119
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Habille-toi quand mĂȘme.
120
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Heureusement qu'il ne t'a pas dit que tu allais pas me parler.
121
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Heureusement qu'il me l'a rappelé, car j'étais dans un tel état
122
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
que j'aurais certainement oublié de m'habiller.
123
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
Je voulais me faire la plus belle pour lui.
124
00:06:56,000 --> 00:06:58,470
MĂȘme si je mourrais d'envie d'aller Ă la joue de fente le plus vite
125
00:06:58,470 --> 00:06:59,000
possible.
126
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Je te jure, je ne peux pas te dire que je suis désolé.
127
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
128
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
129
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
130
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
131
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
132
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
133
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
134
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
135
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
136
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
137
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
138
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
139
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
140
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
141
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
142
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
143
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
144
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
145
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
146
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
147
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
148
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
149
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
150
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
151
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
152
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
153
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
154
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
155
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
156
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
157
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
158
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
159
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
160
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
161
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
162
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
163
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
164
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
165
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
166
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
167
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
168
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
169
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
170
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
171
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
172
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
173
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
174
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
175
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
176
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
177
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
178
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
179
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
180
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Je ne peux pas te dire que je suis désolé.
181
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Est-ce que tu veux me faire la bise comme la derniĂšre fois ?
182
00:08:53,000 --> 00:09:17,000
Que ce baiser était agréable et dégiré.
183
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Tu ne le trouves pas trop direct au moins ?
184
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Non, non, c'est vite.
185
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Mais alors pas du tout.
186
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Tant mieux, parce que je voulais déjà t'embrasser la derniÚre fois en
187
00:09:25,000 --> 00:09:25,000
bas de chez toi.
188
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Tu aurais pu le faire si c'est...
189
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Je sais, mais je trouvais que ce n'était pas le meilleur endroit.
190
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
C'est vrai que le meilleur endroit est bien celui-ci,
191
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
lĂ oĂč je t'avais vu pour la premiĂšre fois.
192
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Allez viens, on va aller boire un café.
193
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Cela ne fut pas de refus.
194
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Ce long baiser m'avait complÚtement déshydraté.
195
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
Que c'Ă©tait plaisant d'ĂȘtre Ă cĂŽtĂ© de lui, avec lui,
196
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
prÚs de lui dans ce café.
197
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Et que dire de la fermeté avec laquelle il s'est ré-maman.
198
00:09:49,000 --> 00:09:55,000
Sans parler de la douceur de sa main
199
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
qui a laissé ma cuisse sous la table.
200
00:09:57,000 --> 00:10:07,000
Et de ses mots qui chacun Ă leur tour
201
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
atteignent mon cĆur.
202
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Tu sais ma chérie, tu le dis, j'ai vraiment beaucoup d'impression à toi.
203
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
Enfin, il m'a fait croire.
204
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Enfin, il m'appelle ma chérie
205
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
et je n'osais y croire.
206
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Oui, mais il y a encore tout Ă l'heure Ă mon petit-mĂšre.
207
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Quand tu étais dans ton bain.
208
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
J'aurais peut-ĂȘtre dĂ» me taire.
209
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Oui.
210
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Ne sois pas gĂȘnĂ©e.
211
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Je vais quand mĂȘme ĂȘtre un peu mieux imaginĂ©e dans mon bain,
212
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
en disant Ă toi.
213
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Oui, alors, il n'y a pas de mal.
214
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
C'est vrai qu'il n'y avait pas de mal, mais c'Ă©tait un peu gĂȘnant.
215
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Tu sais maintenant, t'es Ă moi.
216
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Te voir nue comme t'imaginer nue,
217
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
c'est tout Ă fait normal, t'es pas d'accord ?
218
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Je suis trĂšs surprise du ton qu'il employa
219
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
et encore plus de sa question.
220
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Mais je ne plus m'empĂȘcher de lui rĂ©pondre oui.
221
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Euh, oui.
222
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Ă ce moment-lĂ , je ne prie pas conscience
223
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
des conséquences futures de ma réponse.
224
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
TrÚs bien ma chérie.
225
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Ce jeune homme-lĂ devant moi, il n'avait plus rien Ă voir avec le beau
226
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
prince charmant que j'avais rencontré.
227
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Mais, au lieu de fuir, je restais lĂ .
228
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Et sa main devenait de plus en plus
229
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
insistante entre mes jambes.
230
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Et ce,
231
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
mĂȘme lorsqu'il glissa un doigt dans mon intimitĂ©.
232
00:11:15,000 --> 00:11:21,000
Ce qui me dérangeait le plus,
233
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
c'est qu'il s'est rendu compte de mon état.
234
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
Mais bien, tu es trop bien ma chérie.
235
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
La page est bien,
236
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
elle est bien finie, ton verre va aller bien encore plus.
237
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Je ne savais pas ce qui m'empĂȘchait de partir.
238
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Est-ce la mort ?
239
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
à ça, je répondrais oui.
240
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Mais, si j'avais su.
241
00:11:41,000 --> 00:11:53,000
Oui, si j'avais su ce que j'allais vivre et voir dans ce sinistre endroit,
242
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
encore maintenant, j'en fais des cauchemars.
243
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Et mon enfer a commencé dÚs mon arrivée.
244
00:11:57,000 --> 00:12:03,000
LĂ , assis au saut de Malta,
245
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
il y avait un mec,
246
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
en train de boire une biĂšre.
247
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Oh Rudy, dégage là .
248
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
C'est bon, t'excites pas.
249
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Aucun doute Ă avoir, il se connaissait.
250
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Tu sais trĂšs bien que ce matelas est pour les meufs qu'on ramĂšne.
251
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
On va foutre ton cul sur la chaise.
252
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Mais oĂč est-ce que j'Ă©tais tombĂ©e ?
253
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Ou alors tu viens en croquer.
254
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
LĂ , j'avais peur d'avoir compris.
255
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Tu sais que je n'aime pas tes petites meufs que je crois te faire le bl
256
00:12:25,000 --> 00:12:25,000
ague.
257
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Ă ce moment lĂ ,
258
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
je suis passée à un ouf de soulagement.
259
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Ne t'inquiÚte pas ma chérie, je déconne.
260
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Je suis peut-ĂȘtre naĂŻve,
261
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
mais je l'ai cru.
262
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Tu m'as fait peur.
263
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
N'aie pas peur, tu risques plus rien.
264
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Vas-y écoute ton mec toi.
265
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
On va pas y passer la nuit, va sur la chaise.
266
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Ouais, t'es trop relou toi.
267
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
C'est ça, c'est ça, t'es cassé.
268
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
MĂȘme si une voix dans ma tĂȘte me disait de partir,
269
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
mon corps était incapable de faire demi-tour.
270
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Allez, assieds-toi ma chérie.
271
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Je me site sur ce mat lĂ , posĂ© Ă mĂȘme le sol,
272
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
et Valentin commence Ă me caresser.
273
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Ses intentions étaient plus claires et précises.
274
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Attends, il y a ton pote qui est lĂ .
275
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Et alors ?
276
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Rien ne me semblait lui déranger.
277
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Ni cet endroit, ni son ami qui nous regardait.
278
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
Allez, laisse-toi faire ce genre de sublimer.
279
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Je ne veux pas que tu me déranges.
280
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Je veux que tu me déranges.
281
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Je veux que tu me déranges.
282
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Je veux que tu me déranges.
283
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Je veux que tu me déranges.
284
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Allez, laisse-toi faire ce genre de sublimer.
285
00:13:25,000 --> 00:13:31,000
Aimer ? Je ne sais pas.
286
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Mais, chose dont j'étais sûre,
287
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
c'est que lui, je l'aimais.
288
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Et je me laisse à faire, malgré la présence de son ami.
289
00:13:37,000 --> 00:13:47,000
Malgré l'endroit glauque dans lequel nous étions.
290
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Et lĂ , je ne fais rien pour lui laisser aller t'arrĂȘter.
291
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
Allez, fais pas ta timide vie imcusée.
292
00:13:57,000 --> 00:14:19,000
Putain, elle suce bien.
293
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Tu es sûr que tu ne veux pas venir en croquis ?
294
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Non, je t'ai déjà dit, je préférais une plaque.
295
00:14:23,000 --> 00:14:31,000
Allez, branle-moi bien.
296
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Allez, branle-moi bien.
297
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Allez, branle-moi bien.
298
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Allez, branle-moi bien.
299
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Allez, branle-moi bien.
300
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Allez, branle-moi bien.
301
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Allez, branle-moi bien.
302
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Allez, branle-moi bien.
303
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Allez, branle-moi bien.
304
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Allez, branle-moi bien.
305
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
(soupir)
306
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
(soupir)
307
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
(soupir)
308
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
(soupir)
309
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
(soupir)
310
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
(soupir)
311
00:15:01,000 --> 00:15:16,160
gaga
312
00:15:16,160 --> 00:15:29,460
moi
313
00:15:29,460 --> 00:15:58,760
je peux pas dire que je veux pas dire... vas y, le petit peu d'ain.
314
00:15:58,760 --> 00:16:05,760
robot
315
00:16:05,760 --> 00:16:12,760
robot
316
00:16:12,760 --> 00:16:19,760
robot
317
00:16:19,760 --> 00:16:26,760
robot
318
00:16:27,760 --> 00:16:34,760
robot
319
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
ah t'es relou hein
320
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
vas-y j'arrive
321
00:16:37,760 --> 00:16:44,760
je vais te donner un j'ai pris un petit peu de l'eau
322
00:16:45,760 --> 00:16:48,760
je vais te donner un j'ai pris
323
00:16:48,760 --> 00:16:55,760
vas-y bat bien
324
00:16:55,760 --> 00:17:01,760
vas-y met ta main dans la langue
325
00:17:12,760 --> 00:17:15,760
vas-y met ta main
326
00:17:15,760 --> 00:17:18,760
vas-y met ta main
327
00:17:18,760 --> 00:17:21,760
vas-y met ta main
328
00:17:21,760 --> 00:17:24,760
vas-y met ta main
329
00:17:24,760 --> 00:17:27,760
vas-y met ta main
330
00:17:27,760 --> 00:17:30,760
vas-y met ta main
331
00:17:30,760 --> 00:17:33,760
vas-y met ta main
332
00:17:59,760 --> 00:18:02,760
allez maintenant tu vas aller foutre ta toile on va aller baiser un peu
333
00:18:02,760 --> 00:18:05,760
vas-y met ta main
334
00:18:05,760 --> 00:18:08,760
vas-y met ta main
335
00:18:08,760 --> 00:18:11,760
vas-y met ta main
336
00:18:11,760 --> 00:18:14,760
vas-y met ta main
337
00:18:14,760 --> 00:18:17,760
vas-y met ta main
338
00:18:17,760 --> 00:18:20,760
vas-y met ta main
339
00:18:20,760 --> 00:18:23,760
vas-y met ta main
340
00:18:23,760 --> 00:18:26,760
vas-y met ta main
341
00:18:26,760 --> 00:18:29,760
vas-y met ta main
342
00:18:29,760 --> 00:18:32,760
vas-y met ta main
343
00:18:32,760 --> 00:18:35,760
vas-y met ta main
344
00:18:35,760 --> 00:18:38,760
vas-y met ta main
345
00:18:38,760 --> 00:18:41,760
vas-y met ta main
346
00:18:41,760 --> 00:18:44,760
vas-y met ta main
347
00:19:10,760 --> 00:19:13,760
vas-y met ta main
348
00:19:13,760 --> 00:19:16,760
vas-y met ta main
349
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
vas-y met ta main
350
00:19:19,760 --> 00:19:22,760
vas-y met ta main
351
00:19:22,760 --> 00:19:25,760
vas-y met ta main
352
00:19:25,760 --> 00:19:28,760
vas-y met ta main
353
00:19:28,760 --> 00:19:31,760
vas-y met ta main
354
00:19:31,760 --> 00:19:34,760
vas-y met ta main
355
00:19:34,760 --> 00:19:37,760
vas-y met ta main
356
00:19:37,760 --> 00:19:40,760
vas-y met ta main
357
00:19:40,760 --> 00:19:43,760
vas-y met ta main
358
00:19:43,760 --> 00:19:46,760
vas-y met ta main
359
00:19:47,760 --> 00:19:50,760
vas-y met ta main
360
00:19:50,760 --> 00:19:53,760
vas-y met ta main
361
00:19:54,760 --> 00:19:57,760
vas-y met ta main
362
00:19:57,760 --> 00:20:00,760
vas-y met ta main
363
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
vas-y met ta main
364
00:20:03,760 --> 00:20:06,760
vas-y met ta main
365
00:20:06,760 --> 00:20:36,040
...
366
00:20:36,040 --> 00:21:04,900
(B behavioral)
367
00:21:04,900 --> 00:21:32,500
(B behavioral)
368
00:21:32,500 --> 00:22:01,860
(B behavioral)
369
00:22:01,860 --> 00:22:21,860
(B behavioral)
370
00:22:21,860 --> 00:22:39,860
(B behavioral)
371
00:22:39,860 --> 00:22:51,860
(B behavioral)
372
00:22:51,860 --> 00:23:11,860
(B behavioral)
373
00:23:11,860 --> 00:23:31,860
(B behavioral)
374
00:23:31,860 --> 00:23:47,860
(B behavioral)
375
00:23:47,860 --> 00:24:11,860
(B behavioral)
376
00:24:11,860 --> 00:24:27,860
(B behavioral)
377
00:24:27,860 --> 00:24:47,860
(B behavioral)
378
00:24:47,860 --> 00:25:07,860
(B behavioral)
379
00:25:07,860 --> 00:25:27,860
(B behavioral)
380
00:25:27,860 --> 00:25:47,860
(B behavioral)
381
00:25:47,860 --> 00:26:07,860
(B behavioral)
382
00:26:07,860 --> 00:26:27,860
(B behavioral)
383
00:26:27,860 --> 00:26:47,860
(B behavioral)
384
00:26:47,860 --> 00:27:07,860
(B behavioral)
385
00:27:07,860 --> 00:27:27,860
(B behavioral)
386
00:27:27,860 --> 00:27:47,860
(B behavioral)
387
00:27:47,860 --> 00:28:07,860
(B behavioral)
388
00:28:07,860 --> 00:28:27,860
(B behavioral)
389
00:28:27,860 --> 00:28:47,860
(B behavioral)
390
00:28:47,860 --> 00:29:07,860
(B behavioral)
391
00:29:07,860 --> 00:29:27,860
(B behavioral)
392
00:29:27,860 --> 00:29:47,860
(B behavioral)
393
00:29:47,860 --> 00:30:07,860
(B behavioral)
394
00:30:07,860 --> 00:30:17,860
(B behavioral)
395
00:30:17,860 --> 00:30:31,860
(B behavioral)
396
00:30:31,860 --> 00:30:51,860
(B behavioral)
397
00:30:51,860 --> 00:31:05,860
(B behavioral)
398
00:31:05,860 --> 00:31:09,490
Ce soir là , allongé dans mon lit, je n'ai plus grand mal à trouver le s
399
00:31:09,490 --> 00:31:09,860
ommeil.
400
00:31:09,860 --> 00:31:29,860
(B behavioral)
401
00:31:29,860 --> 00:31:33,200
Jusqu'au moment oĂč j'ai reçu un sms de Valentin, oĂč c'Ă©tait Ă©crit "je
402
00:31:33,200 --> 00:31:33,860
t'aime".
403
00:31:33,860 --> 00:31:37,860
(B behavioral)
404
00:31:37,860 --> 00:31:41,860
J'ai tenu la lumiĂšre et je m'endormis un peu sans lui.
405
00:31:41,860 --> 00:31:43,860
(B behavioral)
406
00:31:43,860 --> 00:31:48,730
Les jours passĂšrent et tout se passait bien. J'Ă©tais heureuse d'ĂȘtre a
407
00:31:48,730 --> 00:31:49,860
uprĂšs de celui que j'aimais.
408
00:31:49,860 --> 00:31:59,860
(B behavioral)
409
00:31:59,860 --> 00:32:06,560
Un jour, alors que nous étions dans le parking, Valentin, comme à son
410
00:32:06,560 --> 00:32:11,860
habitude, me faisait bien comprendre qu'il avait envie de moi.
411
00:32:11,860 --> 00:32:15,860
(B behavioral)
412
00:32:15,860 --> 00:32:19,860
Will, un ami de Valentin, arrivait Ă accompagner une amie Ă lui.
413
00:32:19,860 --> 00:32:21,860
Tu viens avec Sarah ?
414
00:32:21,860 --> 00:32:23,860
Oui, ça va.
415
00:32:23,860 --> 00:32:25,860
Il n'y a plus que je vais à mes cÎtés, ça peut qu'elle aille bien.
416
00:32:25,860 --> 00:32:27,860
Oui, je vois ça, elle est bien.
417
00:32:27,860 --> 00:32:29,860
Tu parles, je dis la plutĂŽt vulgaire.
418
00:32:29,860 --> 00:32:31,860
Ăa va, on ne t'y range pas ?
419
00:32:31,860 --> 00:32:33,860
Non, ne t'inquiĂšte pas, venez vous asseoir.
420
00:32:33,860 --> 00:32:35,860
Ok.
421
00:32:35,860 --> 00:32:51,860
Quand son pote sortit son sexe...
422
00:32:51,860 --> 00:32:53,860
L'année...
423
00:32:53,860 --> 00:32:55,860
C'est vraiment chose de pute.
424
00:32:55,860 --> 00:32:57,860
Et que son ami commence Ă lui faire une fellation.
425
00:32:57,860 --> 00:32:59,860
(B behavioral)
426
00:32:59,860 --> 00:33:27,860
(B behavioral)
427
00:33:27,860 --> 00:33:35,860
(B behavioral)
428
00:33:35,860 --> 00:33:37,860
Elle a jamais fait cette bite ta pouffe.
429
00:33:37,860 --> 00:34:03,860
(B behavioral)
430
00:34:03,860 --> 00:34:31,860
(B behavioral)
431
00:34:31,860 --> 00:34:57,860
(B behavioral)
432
00:34:57,860 --> 00:35:01,860
Tu peux te barrer avec ta pouffe, là il est déjà matin.
433
00:35:01,860 --> 00:35:03,860
Allez viens.
434
00:35:03,860 --> 00:35:31,860
(B behavioral)
435
00:35:31,860 --> 00:35:55,860
(B behavioral)
436
00:35:55,860 --> 00:36:17,860
(B behavioral)
437
00:36:17,860 --> 00:36:19,860
Il n'y a plus que ma suive bien.
438
00:36:19,860 --> 00:36:47,860
(B behavioral)
439
00:36:47,860 --> 00:37:11,860
(B behavioral)
440
00:37:11,860 --> 00:37:39,860
(B behavioral)
441
00:37:39,860 --> 00:38:07,860
(B behavioral)
442
00:38:07,860 --> 00:38:11,860
(B behavioral)
443
00:38:11,860 --> 00:38:39,860
(B behavioral)
444
00:38:39,860 --> 00:39:01,860
(B behavioral)
445
00:39:01,860 --> 00:39:11,860
(B behavioral)
446
00:39:11,860 --> 00:39:39,860
(B behavioral)
447
00:39:39,860 --> 00:39:49,860
(B behavioral)
448
00:39:49,860 --> 00:40:17,860
(B behavioral)
449
00:40:17,860 --> 00:40:27,860
(B behavioral)
450
00:40:27,860 --> 00:40:51,860
(B behavioral)
451
00:40:51,860 --> 00:41:11,860
(B behavioral)
452
00:41:11,860 --> 00:41:21,860
(B behavioral)
453
00:41:21,860 --> 00:41:49,860
(B behavioral)
454
00:41:49,860 --> 00:41:59,860
(B behavioral)
455
00:41:59,860 --> 00:42:25,860
(B behavioral)
456
00:42:25,860 --> 00:42:35,860
(B behavioral)
457
00:42:35,860 --> 00:42:55,860
(B behavioral)
458
00:42:55,860 --> 00:43:19,860
(B behavioral)
459
00:43:19,860 --> 00:43:29,860
(B behavioral)
460
00:43:29,860 --> 00:43:49,860
(B behavioral)
461
00:43:49,860 --> 00:44:09,860
(B behavioral)
462
00:44:09,860 --> 00:44:29,860
(B behavioral)
463
00:44:29,860 --> 00:44:49,860
(B behavioral)
464
00:44:49,860 --> 00:45:09,860
(B behavioral)
465
00:45:09,860 --> 00:45:29,860
(B behavioral)
466
00:45:29,860 --> 00:45:49,860
(B behavioral)
467
00:45:49,860 --> 00:45:59,860
(B behavioral)
468
00:45:59,860 --> 00:46:27,860
(B behavioral)
469
00:46:27,860 --> 00:46:37,860
(B behavioral)
470
00:46:37,860 --> 00:47:01,860
(B behavioral)
471
00:47:01,860 --> 00:47:11,860
(B behavioral)
472
00:47:11,860 --> 00:47:21,860
(B behavioral)
473
00:47:21,860 --> 00:47:31,860
(B behavioral)
474
00:47:31,860 --> 00:47:41,860
(B behavioral)
475
00:47:41,860 --> 00:47:51,860
(B behavioral)
476
00:47:51,860 --> 00:48:01,860
(B behavioral)
477
00:48:01,860 --> 00:48:11,860
(B behavioral)
478
00:48:11,860 --> 00:48:21,860
(B behavioral)
479
00:48:21,860 --> 00:48:31,860
(B behavioral)
480
00:48:31,860 --> 00:48:41,860
(B behavioral)
481
00:48:41,860 --> 00:48:51,860
(B behavioral)
482
00:48:51,860 --> 00:49:01,860
(B behavioral)
483
00:49:01,860 --> 00:49:11,860
(B behavioral)
484
00:49:11,860 --> 00:49:21,860
(B behavioral)
485
00:49:21,860 --> 00:49:31,860
(B behavioral)
486
00:49:31,860 --> 00:49:41,860
(B behavioral)
487
00:49:41,860 --> 00:49:51,860
(B behavioral)
488
00:49:51,860 --> 00:50:01,860
(B behavioral)
489
00:50:01,860 --> 00:50:11,860
(B behavioral)
490
00:50:11,860 --> 00:50:21,860
(B behavioral)
491
00:50:21,860 --> 00:50:31,860
(B behavioral)
492
00:50:31,860 --> 00:50:41,860
(B behavioral)
493
00:50:41,860 --> 00:50:51,860
(B behavioral)
494
00:50:51,860 --> 00:51:01,860
(B behavioral)
495
00:51:01,860 --> 00:51:11,860
(B behavioral)
496
00:51:11,860 --> 00:51:21,860
(B behavioral)
497
00:51:21,860 --> 00:51:31,860
(B behavioral)
498
00:51:31,860 --> 00:51:41,860
(B behavioral)
499
00:51:41,860 --> 00:51:51,860
(B behavioral)
500
00:51:51,860 --> 00:52:01,860
(B behavioral)
501
00:52:01,860 --> 00:52:11,860
(B behavioral)
502
00:52:11,860 --> 00:52:21,860
(B behavioral)
503
00:52:21,860 --> 00:52:31,860
(B behavioral)
504
00:52:31,860 --> 00:52:41,860
(B behavioral)
505
00:52:41,860 --> 00:52:51,860
(B behavioral)
506
00:52:51,860 --> 00:53:01,860
(B behavioral)
507
00:53:01,860 --> 00:53:11,860
(B behavioral)
508
00:53:11,860 --> 00:53:21,860
(B behavioral)
509
00:53:21,860 --> 00:53:31,860
(B behavioral)
510
00:53:31,860 --> 00:53:41,860
(B behavioral)
511
00:53:41,860 --> 00:53:51,860
(B behavioral)
512
00:53:51,860 --> 00:54:01,860
(B behavioral)
513
00:54:01,860 --> 00:54:11,860
(B behavioral)
514
00:54:11,860 --> 00:54:21,860
(B behavioral)
515
00:54:21,860 --> 00:54:31,860
(B behavioral)
516
00:54:31,860 --> 00:54:41,860
(B behavioral)
517
00:54:41,860 --> 00:54:51,860
(B behavioral)
518
00:54:51,860 --> 00:55:01,860
(B behavioral)
519
00:55:01,860 --> 00:55:11,860
(B behavioral)
520
00:55:11,860 --> 00:55:21,860
(B behavioral)
521
00:55:21,860 --> 00:55:31,860
(B behavioral)
522
00:55:31,860 --> 00:55:41,860
(B behavioral)
523
00:55:41,860 --> 00:55:51,860
(B behavioral)
524
00:55:51,860 --> 00:56:01,860
(B behavioral)
525
00:56:01,860 --> 00:56:11,860
(B behavioral)
526
00:56:11,860 --> 00:56:21,860
(B behavioral)
527
00:56:21,860 --> 00:56:31,860
(B behavioral)
528
00:56:31,860 --> 00:56:41,860
(B behavioral)
529
00:56:41,860 --> 00:56:51,860
(B behavioral)
530
00:56:51,860 --> 00:57:01,860
(B behavioral)
531
00:57:01,860 --> 00:57:11,860
(B behavioral)
532
00:57:11,860 --> 00:57:21,860
(B behavioral)
533
00:57:21,860 --> 00:57:31,860
(B behavioral)
534
00:57:31,860 --> 00:57:41,860
(B behavioral)
535
00:57:41,860 --> 00:57:51,860
(B behavioral)
536
00:57:51,860 --> 00:58:01,860
(B behavioral)
537
00:58:01,860 --> 00:58:11,860
(B behavioral)
538
00:58:11,860 --> 00:58:21,860
(B behavioral)
539
00:58:21,860 --> 00:58:31,860
(B behavioral)
540
00:58:31,860 --> 00:58:41,860
(B behavioral)
541
00:58:41,860 --> 00:58:51,860
(B behavioral)
542
00:58:51,860 --> 00:59:01,860
(B behavioral)
543
00:59:01,860 --> 00:59:11,860
(B behavioral)
544
00:59:11,860 --> 00:59:21,860
(B behavioral)
545
00:59:21,860 --> 00:59:31,860
(B behavioral)
546
00:59:31,860 --> 00:59:41,860
(B behavioral)
547
00:59:41,860 --> 00:59:51,860
(B behavioral)
548
00:59:51,860 --> 01:00:01,860
(B behavioral)
549
01:00:01,860 --> 01:00:11,860
(B behavioral)
550
01:00:11,860 --> 01:00:21,860
(B behavioral)
551
01:00:21,860 --> 01:00:31,860
(B behavioral)
552
01:00:31,860 --> 01:00:41,860
(B behavioral)
553
01:00:41,860 --> 01:00:51,860
(B behavioral)
554
01:00:51,860 --> 01:01:01,860
(B behavioral)
555
01:01:01,860 --> 01:01:11,860
(B behavioral)
556
01:01:11,860 --> 01:01:21,860
(B behavioral)
557
01:01:21,860 --> 01:01:31,860
(B behavioral)
558
01:01:31,860 --> 01:01:41,860
(B behavioral)
559
01:01:41,860 --> 01:01:51,860
(B behavioral)
560
01:01:51,860 --> 01:02:01,860
(B behavioral)
561
01:02:01,860 --> 01:02:11,860
(B behavioral)
562
01:02:11,860 --> 01:02:21,860
(B behavioral)
563
01:02:21,860 --> 01:02:31,860
(B behavioral)
564
01:02:31,860 --> 01:02:41,860
(B behavioral)
565
01:02:41,860 --> 01:02:51,860
(B behavioral)
566
01:02:51,860 --> 01:03:01,860
(B behavioral)
567
01:03:01,860 --> 01:03:11,860
(B behavioral)
568
01:03:11,860 --> 01:03:21,860
(B behavioral)
569
01:03:21,860 --> 01:03:31,860
(B behavioral)
570
01:03:31,860 --> 01:03:41,860
(B behavioral)
571
01:03:41,860 --> 01:03:51,860
(B behavioral)
572
01:03:51,860 --> 01:04:01,860
(B behavioral)
573
01:04:01,860 --> 01:04:11,860
(B behavioral)
574
01:04:11,860 --> 01:04:21,860
(B behavioral)
575
01:04:21,860 --> 01:04:31,860
(B behavioral)
576
01:04:31,860 --> 01:04:41,860
(B behavioral)
577
01:04:41,860 --> 01:04:51,860
(B behavioral)
578
01:04:51,860 --> 01:05:01,860
(B behavioral)
579
01:05:01,860 --> 01:05:11,860
(B behavioral)
580
01:05:11,860 --> 01:05:21,860
(B behavioral)
581
01:05:21,860 --> 01:05:31,860
(B behavioral)
582
01:05:31,860 --> 01:05:41,860
(B behavioral)
583
01:05:41,860 --> 01:05:51,860
(B behavioral)
584
01:05:51,860 --> 01:06:01,860
(B behavioral)
585
01:06:01,860 --> 01:06:11,860
(B behavioral)
586
01:06:11,860 --> 01:06:21,860
(B behavioral)
587
01:06:21,860 --> 01:06:31,860
(B behavioral)
588
01:06:31,860 --> 01:06:41,860
(B behavioral)
589
01:06:41,860 --> 01:06:51,860
(B behavioral)
590
01:06:51,860 --> 01:07:01,860
(B behavioral)
591
01:07:01,860 --> 01:07:11,860
(B behavioral)
592
01:07:11,860 --> 01:07:21,860
(B behavioral)
593
01:07:21,860 --> 01:07:31,860
(B behavioral)
594
01:07:31,860 --> 01:07:41,860
(B behavioral)
595
01:07:41,860 --> 01:07:51,860
(B behavioral)
596
01:07:51,860 --> 01:08:01,860
(B behavioral)
597
01:08:01,860 --> 01:08:11,860
(B behavioral)
598
01:08:11,860 --> 01:08:21,860
(B behavioral)
599
01:08:21,860 --> 01:08:31,860
(B behavioral)
600
01:08:31,860 --> 01:08:41,860
(B behavioral)
601
01:08:41,860 --> 01:08:51,860
(B behavioral)
602
01:08:51,860 --> 01:09:01,860
(B behavioral)
603
01:09:01,860 --> 01:09:11,860
(B behavioral)
604
01:09:11,860 --> 01:09:21,860
(B behavioral)
605
01:09:21,860 --> 01:09:31,860
(B behavioral)
606
01:09:31,860 --> 01:09:41,860
(B behavioral)
607
01:09:41,860 --> 01:09:51,860
(B behavioral)
608
01:09:51,860 --> 01:10:01,860
(B behavioral)
609
01:10:01,860 --> 01:10:11,860
(B behavioral)
610
01:10:11,860 --> 01:10:21,860
(B behavioral)
611
01:10:21,860 --> 01:10:31,860
(B behavioral)
612
01:10:31,860 --> 01:10:41,860
(B behavioral)
613
01:10:41,860 --> 01:10:51,860
(B behavioral)
614
01:10:51,860 --> 01:11:01,860
(B behavioral)
615
01:11:01,860 --> 01:11:11,860
(B behavioral)
616
01:11:11,860 --> 01:11:21,860
(B behavioral)
617
01:11:21,860 --> 01:11:31,860
(B behavioral)
618
01:11:31,860 --> 01:11:41,860
(B behavioral)
619
01:11:41,860 --> 01:11:51,860
(B behavioral)
620
01:11:51,860 --> 01:12:01,860
(B behavioral)
621
01:12:01,860 --> 01:12:11,860
(B behavioral)
622
01:12:11,860 --> 01:12:21,860
(B behavioral)
623
01:12:21,860 --> 01:12:31,860
(B behavioral)
624
01:12:31,860 --> 01:12:41,860
(B behavioral)
625
01:12:41,860 --> 01:12:51,860
(B behavioral)
626
01:12:51,860 --> 01:13:01,860
(B behavioral)
627
01:13:01,860 --> 01:13:11,860
(B behavioral)
628
01:13:11,860 --> 01:13:21,860
(B behavioral)
629
01:13:21,860 --> 01:13:31,860
(B behavioral)
630
01:13:31,860 --> 01:13:41,860
(B behavioral)
631
01:13:41,860 --> 01:13:51,860
(B behavioral)
632
01:13:51,860 --> 01:14:01,860
(B behavioral)
633
01:14:01,860 --> 01:14:11,860
(B behavioral)
634
01:14:11,860 --> 01:14:21,860
(B behavioral)
635
01:14:21,860 --> 01:14:31,860
(B behavioral)
636
01:14:31,860 --> 01:14:41,860
(B behavioral)
637
01:14:41,860 --> 01:14:51,860
(B behavioral)
638
01:14:51,860 --> 01:15:01,860
(B behavioral)
639
01:15:01,860 --> 01:15:11,860
(B behavioral)
640
01:15:11,860 --> 01:15:21,860
(B behavioral)
641
01:15:21,860 --> 01:15:31,860
(B behavioral)
642
01:15:31,860 --> 01:15:41,860
(B behavioral)
643
01:15:41,860 --> 01:15:51,860
(B behavioral)
644
01:15:51,860 --> 01:16:01,860
(B behavioral)
645
01:16:01,860 --> 01:16:11,860
(B behavioral)
646
01:16:11,860 --> 01:16:21,860
(B behavioral)
647
01:16:21,860 --> 01:16:31,860
(B behavioral)
648
01:16:31,860 --> 01:16:41,860
(B behavioral)
649
01:16:41,860 --> 01:16:51,860
(B behavioral)
650
01:16:51,860 --> 01:17:01,860
(B behavioral)
651
01:17:01,860 --> 01:17:11,860
(B behavioral)
652
01:17:11,860 --> 01:17:21,860
(B behavioral)
653
01:17:21,860 --> 01:17:31,860
(B behavioral)
654
01:17:31,860 --> 01:17:41,860
(B behavioral)
655
01:17:41,860 --> 01:17:51,860
(B behavioral)
656
01:17:51,860 --> 01:18:01,860
(B behavioral)
657
01:18:01,860 --> 01:18:11,860
(B behavioral)
658
01:18:11,860 --> 01:18:21,860
(B behavioral)
659
01:18:21,860 --> 01:18:31,860
(B behavioral)
660
01:18:31,860 --> 01:18:41,860
(B behavioral)
661
01:18:41,860 --> 01:18:51,860
(B behavioral)
662
01:18:51,860 --> 01:19:01,860
(B behavioral)
663
01:19:01,860 --> 01:19:11,860
(B behavioral)
664
01:19:11,860 --> 01:19:21,860
(B behavioral)
665
01:19:21,860 --> 01:19:31,860
(B behavioral)
666
01:19:31,860 --> 01:19:41,860
(B behavioral)
667
01:19:41,860 --> 01:19:51,860
(B behavioral)
668
01:19:51,860 --> 01:20:01,860
(B behavioral)
669
01:20:01,860 --> 01:20:11,860
(B behavioral)
670
01:20:11,860 --> 01:20:21,860
(B behavioral)
671
01:20:21,860 --> 01:20:31,860
(B behavioral)
41839