Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,708 --> 00:00:03,377
(dramatic music)
2
00:00:37,995 --> 00:00:40,497
(dramatic music)
3
00:01:01,435 --> 00:01:04,771
(suspenseful music)
4
00:01:05,106 --> 00:01:07,358
(cat meowing)
5
00:01:59,160 --> 00:02:02,913
(suspenseful music cont.)
6
00:02:17,053 --> 00:02:21,553
(gun firing)
(crowd screaming)
7
00:02:25,394 --> 00:02:29,147
(suspenseful music cont.)
8
00:02:40,409 --> 00:02:41,034
(gun firing)
9
00:02:41,369 --> 00:02:43,829
(woman gasping)
10
00:02:58,844 --> 00:03:01,847
(electronic beeping)
11
00:03:17,405 --> 00:03:20,491
(keyboards clacking)
12
00:03:36,716 --> 00:03:38,467
- What are the vitals?
13
00:03:42,638 --> 00:03:43,472
Start phase one.
14
00:03:44,390 --> 00:03:45,140
Erase the memory.
15
00:03:46,726 --> 00:03:47,685
- Yes, sir.
16
00:03:48,018 --> 00:03:49,602
(keyboard clacking)
17
00:03:49,937 --> 00:03:52,147
(soft, eerie music)
18
00:03:54,734 --> 00:03:57,737
(electronic beeping)
19
00:04:05,536 --> 00:04:06,620
(heart beating)
20
00:04:06,954 --> 00:04:09,498
(dramatic music)
21
00:04:22,678 --> 00:04:25,472
(indistinct shouting)
22
00:04:26,724 --> 00:04:30,561
(gun slamming)
- Let me out, let me out!
23
00:04:30,895 --> 00:04:33,188
(gun firing)
24
00:04:33,522 --> 00:04:34,189
- Stop!
25
00:04:34,523 --> 00:04:35,524
You're already dead.
26
00:04:35,858 --> 00:04:38,402
(ominous music)
27
00:04:40,863 --> 00:04:41,738
We saved your life.
28
00:04:42,072 --> 00:04:43,531
You got a microchip in your brain.
29
00:04:44,867 --> 00:04:47,870
You are the best and you will
now work for the government.
30
00:04:48,204 --> 00:04:50,206
You have no choice.
31
00:04:50,539 --> 00:04:52,082
You are no longer Erica.
32
00:04:52,416 --> 00:04:54,126
Your name is Black Cat.
33
00:04:54,460 --> 00:04:56,920
(Erica sobbing)
34
00:05:01,717 --> 00:05:04,302
(tool whirring)
35
00:05:07,014 --> 00:05:08,974
- [Doctor] Dr. Grant, phase one completed.
36
00:05:10,142 --> 00:05:11,017
- Start phase two.
37
00:05:15,231 --> 00:05:16,315
- [Doctor] Right, commencing phase two.
38
00:05:16,649 --> 00:05:19,943
Opening B-II microchip cryogenic pack now.
39
00:05:29,703 --> 00:05:31,371
Implantation procedure underway.
40
00:05:35,042 --> 00:05:38,128
AMERICAN CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY
41
00:05:42,758 --> 00:05:44,050
(moody music)
42
00:05:56,981 --> 00:05:59,984
(electronic beeping)
43
00:06:05,364 --> 00:06:08,033
(dramatic music)
44
00:06:16,917 --> 00:06:17,542
- She's rejecting the chip!
45
00:06:17,877 --> 00:06:19,378
She's going into shock!
46
00:06:19,712 --> 00:06:21,171
- What's wrong with her?
47
00:06:21,505 --> 00:06:23,882
- [Doctor] Fine, I'll tighten grip up now.
48
00:06:24,216 --> 00:06:26,426
(gun firing)
49
00:06:27,887 --> 00:06:30,472
(Erica gasping)
50
00:06:31,432 --> 00:06:34,017
(explosion booming)
51
00:06:38,230 --> 00:06:40,982
(woman screaming)
52
00:06:48,657 --> 00:06:50,450
- [Doctor] BP 100/65.
53
00:06:50,784 --> 00:06:52,327
- [Surgeon] Out of the way.
54
00:06:52,661 --> 00:06:54,037
- [Doctor] Dropping, 75.
55
00:06:54,371 --> 00:06:55,872
Normal sprites appearing in the trace.
56
00:06:56,206 --> 00:06:58,166
- [Surgeon] Grant, I
think we're losing her.
57
00:07:00,169 --> 00:07:01,628
- We have to abort the operation.
58
00:07:01,962 --> 00:07:03,672
- You are not in charge here, doctor.
59
00:07:04,006 --> 00:07:04,631
Get the Chief.
60
00:07:06,967 --> 00:07:09,135
(phone ringing)
61
00:07:09,470 --> 00:07:10,387
- Yes?
62
00:07:10,721 --> 00:07:11,346
Speaking.
63
00:07:13,807 --> 00:07:15,058
- Black Cat is rejecting the chip.
64
00:07:15,392 --> 00:07:16,601
She's going into shock.
65
00:07:16,936 --> 00:07:17,728
- What the hell's going on?
66
00:07:18,062 --> 00:07:18,771
- I'm aborting the operation.
67
00:07:19,104 --> 00:07:19,896
She's going to die.
68
00:07:20,230 --> 00:07:21,814
- She's already dead.
69
00:07:22,149 --> 00:07:23,942
That's not your decision, Dr. Grant.
70
00:07:24,276 --> 00:07:27,279
Look, just finish the
operation, whatever the cost.
71
00:07:31,617 --> 00:07:33,869
- Give her 20 milligrams of Haldim.
72
00:07:34,203 --> 00:07:35,495
Stand by with the Valium drip.
73
00:07:36,747 --> 00:07:37,873
We are carrying on.
74
00:07:38,832 --> 00:07:39,874
- [Speaker] Demobilize the patient.
75
00:07:40,209 --> 00:07:41,210
(ominous music)
76
00:07:41,543 --> 00:07:44,003
(Erica panting)
77
00:07:55,432 --> 00:07:58,518
(helicopter whirring)
78
00:07:59,979 --> 00:08:02,439
(moody music)
79
00:08:23,252 --> 00:08:24,544
Isn't it pretty?
80
00:08:24,878 --> 00:08:28,131
ASYLUM FOR THE CENTRAL INTELLIGENCE
AGENCY IN NORTH AMERICA
81
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
(fire crackling)
82
00:08:38,642 --> 00:08:41,144
(eerie music)
83
00:08:49,486 --> 00:08:51,070
- Here you go.
84
00:08:52,656 --> 00:08:53,531
Loosen up.
85
00:08:53,866 --> 00:08:55,325
This is U.S. of A.
86
00:08:55,659 --> 00:08:57,118
You are in good hands.
87
00:08:58,954 --> 00:08:59,704
Okay?
88
00:09:01,248 --> 00:09:05,748
(dramatic music)
(helicopter whirring)
89
00:09:09,882 --> 00:09:10,674
Relax.
90
00:09:11,008 --> 00:09:11,800
It's my ride.
91
00:09:28,358 --> 00:09:29,650
Hey, Jay
92
00:09:29,985 --> 00:09:31,111
How's the sucker?
93
00:09:31,445 --> 00:09:32,988
- [Speaker] He's kept a
little bit to himself.
94
00:09:33,322 --> 00:09:34,823
You know, everything's fine.
95
00:09:35,157 --> 00:09:37,951
- Well, that renegade Russian
has every right to be nervous.
96
00:09:38,285 --> 00:09:40,578
The information he's got,
everybody wants him dead.
97
00:09:42,039 --> 00:09:44,291
- Hi, welcome to the United States.
98
00:09:44,625 --> 00:09:45,250
Hey, big guy.
99
00:09:45,584 --> 00:09:46,126
How you doing?
100
00:09:46,460 --> 00:09:47,169
Had a good flight?
101
00:09:48,879 --> 00:09:49,963
Good-looking boy there.
102
00:09:51,173 --> 00:09:52,924
Hey, Mike, how you doing?
103
00:09:53,258 --> 00:09:56,636
(dramatic music)
104
00:09:59,807 --> 00:10:00,808
- Dad!
- Son!
105
00:10:02,601 --> 00:10:03,602
Son.
106
00:10:03,936 --> 00:10:04,811
My love!
107
00:10:05,646 --> 00:10:08,649
I couldn't stand being away from you.
108
00:10:09,775 --> 00:10:10,942
How are you?
109
00:10:11,276 --> 00:10:12,986
I haven't seen you in so long!
110
00:10:16,740 --> 00:10:19,325
I've missed you so much.
111
00:10:20,911 --> 00:10:21,536
- Excuse me, Mr. Chekhov,
112
00:10:21,870 --> 00:10:24,038
could you come over to the kitchen please?
113
00:10:33,590 --> 00:10:35,466
- Here's the first payment.
114
00:10:35,801 --> 00:10:37,093
We've also deposited a million dollars
115
00:10:37,427 --> 00:10:39,220
for you in a Swiss bank account.
116
00:10:39,555 --> 00:10:41,265
There are three passports
117
00:10:41,598 --> 00:10:43,474
and we're flying you to Brazil tomorrow.
118
00:10:43,809 --> 00:10:45,477
Now, can we have the film?
119
00:10:46,812 --> 00:10:47,813
- Okay.
120
00:10:48,147 --> 00:10:48,772
Just a moment.
121
00:11:00,033 --> 00:11:02,535
(tense music)
122
00:11:19,303 --> 00:11:22,431
- Look, Chekhov, don't hold out on me.
123
00:11:22,764 --> 00:11:24,307
I know there's more, where's the rest?
124
00:11:24,641 --> 00:11:27,226
- I'll give you the rest of the microfilm
125
00:11:27,561 --> 00:11:29,563
after me and my family are safe.
126
00:11:29,897 --> 00:11:31,732
- Look, you know as well as I do
127
00:11:32,065 --> 00:11:33,566
how dangerous these people are.
128
00:11:33,901 --> 00:11:34,902
Now, they have a mission to carry out
129
00:11:35,235 --> 00:11:36,819
and that is to assassinate Yeltsin.
130
00:11:37,154 --> 00:11:37,946
Now, we need the microfilm.
131
00:11:38,280 --> 00:11:39,072
- I Know.
132
00:11:39,406 --> 00:11:40,782
But what about me and my family?
133
00:11:41,116 --> 00:11:43,076
The microfilm is the
only insurance I have.
134
00:11:43,410 --> 00:11:46,037
I'm sorry.
- God dammit, Chekhov.
135
00:11:46,371 --> 00:11:47,789
We gave you everything you asked for,
136
00:11:48,123 --> 00:11:49,666
money, passport, a new identity.
137
00:11:50,000 --> 00:11:51,126
Now, what else do you want?
138
00:11:51,460 --> 00:11:52,085
- I'm sorry.
139
00:11:52,419 --> 00:11:53,545
- Cool it, Robin.
140
00:11:53,879 --> 00:11:54,504
Let's go.
141
00:11:57,758 --> 00:12:00,093
The rest as soon as possible.
142
00:12:00,427 --> 00:12:02,971
(ominous music)
143
00:12:05,140 --> 00:12:05,890
Bye-bye.
144
00:12:10,395 --> 00:12:11,437
- Sasha.
145
00:12:11,772 --> 00:12:15,442
Sasha, come here. You too.
146
00:12:17,444 --> 00:12:18,445
Do you want some?
147
00:12:19,321 --> 00:12:22,198
-Something we didn't have back home.
-It's bread.
148
00:12:23,116 --> 00:12:24,575
Go ahead and try it.
149
00:12:26,078 --> 00:12:28,413
- You know, Chief, I could a
forced it out of him.
150
00:12:28,747 --> 00:12:29,497
I almost had him.
151
00:12:29,831 --> 00:12:32,208
- Robin, this is the good o' USA,
152
00:12:32,542 --> 00:12:35,044
the only country where
everybody gets a second chance.
153
00:12:35,379 --> 00:12:37,047
You Chinese have a saying,
154
00:12:37,381 --> 00:12:41,093
why kill the chicken if
all you want is the egg?
155
00:12:41,426 --> 00:12:43,636
- [Robin] I don't know what you mean.
156
00:12:43,971 --> 00:12:44,846
- Yes you do.
157
00:12:57,818 --> 00:12:58,652
(suspenseful music)
158
00:12:58,986 --> 00:13:01,697
(glass shattering)
159
00:13:02,698 --> 00:13:04,950
(grenade exploding)
160
00:13:05,284 --> 00:13:07,911
(door shattering)
161
00:13:09,079 --> 00:13:10,288
(guns firing)
162
00:13:10,622 --> 00:13:13,082
(all screaming)
163
00:13:19,631 --> 00:13:20,965
- Stay there.
(suspenseful music cont.)
164
00:13:21,300 --> 00:13:23,593
(guns firing)
165
00:13:29,975 --> 00:13:32,811
(glass shattering)
166
00:13:38,233 --> 00:13:39,484
- [Child] Mommy!
167
00:13:41,945 --> 00:13:42,695
Mommy!
168
00:13:44,031 --> 00:13:46,408
(guns firing)
169
00:13:52,039 --> 00:13:54,041
(Robin grunting)
170
00:13:54,374 --> 00:13:55,333
- Forget it, Thomas.
171
00:13:55,667 --> 00:13:58,086
(ominous music)
172
00:14:05,427 --> 00:14:07,679
(door crashing)
173
00:14:08,013 --> 00:14:12,513
(gun firing)
(Chekhov screaming)
174
00:14:28,867 --> 00:14:31,077
(snow crunching)
175
00:14:31,411 --> 00:14:32,161
- Robin, they're going down the slope.
176
00:14:32,496 --> 00:14:33,663
- Call down for help!
177
00:14:33,997 --> 00:14:36,708
(suspenseful music)
178
00:14:37,042 --> 00:14:39,794
(gun firing)
179
00:14:40,128 --> 00:14:41,838
- Move out, they're headed down the slope.
180
00:15:01,191 --> 00:15:02,025
(gun firing)
181
00:15:02,359 --> 00:15:04,778
(skiers screaming)
182
00:15:05,112 --> 00:15:07,489
(dramatic music)
183
00:15:30,345 --> 00:15:32,847
(man grunting)
184
00:15:56,621 --> 00:15:59,040
(guns firing)
185
00:16:12,137 --> 00:16:14,639
(man grunting)
186
00:16:32,491 --> 00:16:35,327
(engine rumbling)
187
00:16:38,079 --> 00:16:39,580
- You okay?
- Give me your helmet.
188
00:16:39,915 --> 00:16:41,207
Gimme your helmet!
189
00:16:46,713 --> 00:16:49,382
(dramatic music)
190
00:16:58,099 --> 00:17:01,102
(grenades exploding)
191
00:17:14,533 --> 00:17:17,035
(man shouting)
192
00:17:20,705 --> 00:17:23,541
(explosion booming)
193
00:17:38,974 --> 00:17:42,477
(dramatic music cont.)
194
00:17:57,284 --> 00:18:00,078
(vehicle crashing)
195
00:18:14,801 --> 00:18:16,093
(Robin grunting)
196
00:18:16,428 --> 00:18:18,805
(tense music)
197
00:18:19,764 --> 00:18:20,389
- Damn it!
198
00:18:20,724 --> 00:18:23,518
(explosion booming)
199
00:18:30,859 --> 00:18:32,110
- [Nurse] Somebody stop him.
200
00:18:32,444 --> 00:18:34,362
- Hey, where do you think you are going?
201
00:18:34,696 --> 00:18:35,196
- I have to leave.
202
00:18:35,530 --> 00:18:37,782
- You are still under observation here.
203
00:18:38,116 --> 00:18:39,242
You suffered a serious trauma
204
00:18:39,576 --> 00:18:40,660
when you crashed your snowmobile.
205
00:18:40,994 --> 00:18:43,121
Now, look, you may
think that you are fine,
206
00:18:43,455 --> 00:18:45,039
but you could fall over
In the very next minute.
207
00:18:45,373 --> 00:18:46,665
We can't risk that.
208
00:18:47,709 --> 00:18:51,337
We need to run some additional
tests right now, today.
209
00:18:51,671 --> 00:18:54,090
- Come here.
(child crying)
210
00:18:54,424 --> 00:18:55,091
See that child?
211
00:18:56,468 --> 00:18:57,760
A week ago, his father came to us
212
00:18:58,094 --> 00:18:59,929
and asked for asylum
for him and his family
213
00:19:00,263 --> 00:19:01,305
to live in our country.
214
00:19:02,557 --> 00:19:04,559
And now, both of 'em are murdered.
215
00:19:04,893 --> 00:19:06,185
How am I supposed to explain that to him?
216
00:19:06,519 --> 00:19:07,061
"Oops, I'm sorry.
217
00:19:07,395 --> 00:19:08,020
We fucked up?"
218
00:19:09,189 --> 00:19:10,440
And we are still recovering bodies
219
00:19:10,774 --> 00:19:12,692
of our men up in the glacier.
220
00:19:13,735 --> 00:19:15,153
What do I tell their families?
221
00:19:16,071 --> 00:19:17,155
I can't live with this.
222
00:19:18,114 --> 00:19:19,532
- I don't know what to say.
223
00:19:19,866 --> 00:19:21,075
I'm sorry.
224
00:19:21,409 --> 00:19:24,245
- It's not that we're not
capable of catching them,
225
00:19:24,579 --> 00:19:25,746
they're just one step ahead.
226
00:19:26,790 --> 00:19:27,415
Excuse me.
227
00:19:27,749 --> 00:19:28,374
I have a job to do.
228
00:19:32,379 --> 00:19:35,090
(engine rumbling)
229
00:19:51,398 --> 00:19:52,023
(electronic beeping)
230
00:19:52,357 --> 00:19:53,524
- She's perfect.
231
00:19:53,858 --> 00:19:56,986
I can have her programmed to
track those AYO assassins.
232
00:19:57,320 --> 00:19:58,821
When can I have her?
233
00:19:59,155 --> 00:19:59,738
- She's not gonna be ready.
234
00:20:00,073 --> 00:20:01,616
She's still susceptible to
those high-frequency sounds
235
00:20:01,950 --> 00:20:03,368
and the high temperatures.
236
00:20:03,702 --> 00:20:06,371
I need more time to do the
experiments and the tests I need.
237
00:20:06,705 --> 00:20:08,164
- I need her now.
238
00:20:08,498 --> 00:20:09,707
Do whatever test you have to.
239
00:20:11,126 --> 00:20:13,253
- You don't understand,
she's not a video game.
240
00:20:13,586 --> 00:20:15,296
She's a very sophisticated instrument.
241
00:20:16,923 --> 00:20:17,798
- Hey, you can't go in there.
242
00:20:18,133 --> 00:20:18,633
What are you do --
243
00:20:18,967 --> 00:20:19,926
- Chief.
- I'm sorry, Chief.
244
00:20:20,260 --> 00:20:20,969
I tried to stop him.
245
00:20:21,302 --> 00:20:21,802
- Julia, it's okay.
246
00:20:22,137 --> 00:20:23,012
Don't worry about it.
247
00:20:23,346 --> 00:20:24,472
- Robin, what are you
doing out of the hospital?
248
00:20:24,806 --> 00:20:25,431
- I know they're still out there.
249
00:20:25,765 --> 00:20:26,390
I wanna go back up.
250
00:20:26,725 --> 00:20:27,308
- Have you seen yourself?
251
00:20:27,642 --> 00:20:29,143
Don't you think you've
done enough for one day?
252
00:20:29,477 --> 00:20:30,561
- Look, I'm fine, Chief.
253
00:20:32,897 --> 00:20:34,064
Maybe I screwed up somewhere.
254
00:20:34,399 --> 00:20:35,775
Just gimme one more
chance, I'll bring him in.
255
00:20:36,109 --> 00:20:37,151
- You want go back up?
256
00:20:37,485 --> 00:20:38,110
Fine.
257
00:20:39,487 --> 00:20:41,405
But I'm assigning someone to assist you.
258
00:20:42,490 --> 00:20:43,115
- Who?
259
00:20:43,450 --> 00:20:44,200
- Black Cat.
260
00:20:44,534 --> 00:20:46,202
(suspenseful music)
261
00:20:46,536 --> 00:20:48,079
- You're kidding, right, Chief?
262
00:20:48,413 --> 00:20:48,955
Just gimme an hour.
263
00:20:49,289 --> 00:20:50,498
I'll have a team set up, ready to go.
264
00:20:50,832 --> 00:20:51,791
- Robin, you want to go back up there,
265
00:20:52,125 --> 00:20:53,042
you're gonna have to use her help.
266
00:20:53,376 --> 00:20:53,876
- Yeah, but she's a woman.
267
00:20:54,210 --> 00:20:54,960
She's gonna slow everything down.
268
00:20:55,295 --> 00:20:56,462
What kind of name is Black Cat?
269
00:20:56,796 --> 00:20:59,173
If I had a choice, I'd
rather take T and Dumb here.
270
00:20:59,507 --> 00:21:00,090
- Fine.
271
00:21:01,092 --> 00:21:02,384
Gentlemen, give him a hand.
272
00:21:05,889 --> 00:21:06,681
- Let's go.
273
00:21:09,726 --> 00:21:12,937
(indistinct whispering)
274
00:21:21,154 --> 00:21:22,155
- How you doing, Mark?
275
00:21:24,365 --> 00:21:25,407
What's the matter with him?
276
00:21:30,872 --> 00:21:33,332
- All right, chopper's ready.
- Thanks a lot, man.
277
00:21:33,666 --> 00:21:34,917
Hey, where you guys going?
278
00:21:35,251 --> 00:21:36,460
- We'll...
- Catch you later.
279
00:21:37,587 --> 00:21:38,337
- What?
280
00:21:54,229 --> 00:21:57,232
(electronic beeping)
281
00:21:58,399 --> 00:22:02,899
(doors swinging)
(alarms blaring)
282
00:22:07,200 --> 00:22:10,286
(propellers whirring)
283
00:22:13,164 --> 00:22:15,499
(tense music)
284
00:22:15,834 --> 00:22:18,795
(electronic beeping)
285
00:22:44,237 --> 00:22:47,198
Look, lady, you're gonna
have to move your plane.
286
00:22:47,532 --> 00:22:48,658
Move your plane.
287
00:22:49,659 --> 00:22:54,159
(dramatic music)
(Robin chuckling)
288
00:23:04,591 --> 00:23:05,592
(foot kicking)
(Robin grunting)
289
00:23:05,925 --> 00:23:08,093
(body crashing)
290
00:23:08,428 --> 00:23:10,263
What the hell are you doing?
291
00:23:10,597 --> 00:23:12,056
(glass shattering)
292
00:23:12,390 --> 00:23:13,641
(foot thudding)
293
00:23:28,948 --> 00:23:30,115
(glass shattering)
294
00:23:30,450 --> 00:23:32,994
(fists thudding)
295
00:23:38,249 --> 00:23:40,584
(metal crunching)
296
00:23:40,919 --> 00:23:43,463
(chain rattling)
297
00:23:46,424 --> 00:23:48,926
(foot thudding)
298
00:23:54,724 --> 00:23:55,349
(electronic beeping)
299
00:23:55,683 --> 00:23:58,102
(ominous music)
300
00:24:00,146 --> 00:24:02,773
(Robin coughing)
301
00:24:04,984 --> 00:24:07,486
- So how do you like your new partner?
302
00:24:07,820 --> 00:24:08,529
- What are you talking about?
303
00:24:08,863 --> 00:24:10,239
- You needed proof.
304
00:24:10,573 --> 00:24:11,323
This is Black Cat.
305
00:24:15,161 --> 00:24:16,370
I want you to work with Black Cat
306
00:24:16,704 --> 00:24:17,788
to find the Russian killers.
307
00:24:18,122 --> 00:24:18,705
- No way.
308
00:24:19,040 --> 00:24:19,832
No!
309
00:24:20,166 --> 00:24:23,043
I am not working with this thing here.
310
00:24:23,378 --> 00:24:25,213
- Robin, I don't care what you want.
311
00:24:25,546 --> 00:24:26,922
You wanna stay on this case?
312
00:24:27,256 --> 00:24:28,799
Then you're gonna work with her.
313
00:24:30,843 --> 00:24:33,303
I've informed the Pentagon
to seal off Snow Mountain.
314
00:24:33,638 --> 00:24:36,098
There's no way that Russian
assassins can escape.
315
00:24:36,432 --> 00:24:38,976
(dramatic music)
316
00:24:58,496 --> 00:25:01,332
(engine rumbling)
317
00:25:03,835 --> 00:25:05,503
- What's going on here?
318
00:25:05,837 --> 00:25:06,337
- Roadblock, sir.
319
00:25:06,671 --> 00:25:07,171
You'll have to take your truck
320
00:25:07,505 --> 00:25:09,006
and take it straight back that direction.
321
00:25:09,340 --> 00:25:11,050
- But my farm's just around the bend.
322
00:25:11,384 --> 00:25:12,593
My cattle need this hay.
323
00:25:13,553 --> 00:25:14,178
- The road's closed, sir,
324
00:25:14,512 --> 00:25:15,638
and we'll notify you when it's open.
325
00:25:15,972 --> 00:25:17,223
Now, get this outta here.
326
00:25:20,893 --> 00:25:23,645
(engine rumbling)
327
00:25:30,236 --> 00:25:33,197
(engine rumbling)
- Look out!
328
00:25:33,531 --> 00:25:35,824
(guns firing)
329
00:25:57,138 --> 00:25:58,389
- Barrier breach, barrier breach.
330
00:25:58,723 --> 00:26:00,141
Fresh reinforcements,
fresh reinforcements.
331
00:26:00,475 --> 00:26:04,975
Down in three.
(gunfire blasting)
332
00:26:25,416 --> 00:26:28,252
(glass shattering)
333
00:26:31,255 --> 00:26:33,757
(explosion booming)
(men screaming)
334
00:26:34,092 --> 00:26:36,719
(dramatic music)
335
00:26:37,053 --> 00:26:39,597
(engine revving)
336
00:26:40,723 --> 00:26:41,598
- Fire!
337
00:26:41,933 --> 00:26:44,185
(gunfire booming)
338
00:26:52,527 --> 00:26:53,694
- Keith, don't!
339
00:26:54,862 --> 00:26:57,281
(gunfire booming)
340
00:27:05,123 --> 00:27:05,873
- Dive!
341
00:27:06,958 --> 00:27:11,458
(truck crashing)
(men shouting)
342
00:27:29,772 --> 00:27:32,191
(whooshing)
343
00:27:46,414 --> 00:27:48,749
(gunfire booming)
344
00:28:07,101 --> 00:28:10,187
(electronic beeping)
345
00:28:31,000 --> 00:28:32,042
- [Person] What happened to the body?
346
00:28:32,376 --> 00:28:33,919
- Found a radioactive
compound in the stomach.
347
00:28:34,253 --> 00:28:35,963
The kind that enhances the performance.
348
00:28:36,297 --> 00:28:38,048
It's very rare and very dangerous,
349
00:28:38,382 --> 00:28:39,633
and very few people can cope with it.
350
00:28:39,967 --> 00:28:42,761
And I think the other killer
probably has it in his stomach.
351
00:28:43,804 --> 00:28:45,722
- Can we use that to
track the other killer?
352
00:28:47,099 --> 00:28:49,059
- Well, Black Cat's B-II unit
353
00:28:49,393 --> 00:28:50,977
could probably detect
that kind of radiation
354
00:28:51,312 --> 00:28:52,354
in a 20 mile radius.
355
00:28:52,688 --> 00:28:53,188
- Great.
356
00:28:53,522 --> 00:28:55,524
Then put the formula in Black Cat.
357
00:28:55,858 --> 00:28:56,358
- But I have to run tests.
358
00:28:56,692 --> 00:28:57,526
I have no data.
359
00:28:57,860 --> 00:28:58,652
- No.
360
00:28:58,986 --> 00:28:59,987
Do it now.
361
00:29:00,321 --> 00:29:01,780
I've gotta find the other killer.
362
00:29:05,409 --> 00:29:07,744
(moody music)
363
00:29:37,358 --> 00:29:38,650
- Excuse me.
364
00:29:38,985 --> 00:29:41,070
We've been driving here for hours now.
365
00:29:41,404 --> 00:29:43,489
Do you have any idea where
the Russian killer is?
366
00:29:46,784 --> 00:29:47,618
Hello?
367
00:29:47,952 --> 00:29:48,827
I'm talking to you.
368
00:29:55,626 --> 00:29:57,127
You wanna cruise around?
369
00:29:57,461 --> 00:29:58,086
I'll cruise this.
370
00:29:59,255 --> 00:30:00,256
We have lots of time.
371
00:30:02,758 --> 00:30:03,508
- Robin.
372
00:30:05,386 --> 00:30:06,303
- Yeah?
373
00:30:06,637 --> 00:30:07,763
- [Speaker] We've been driving for hours.
374
00:30:08,097 --> 00:30:10,057
Do you have any idea
where she's taking us?
375
00:30:10,391 --> 00:30:11,100
- Any idea?
376
00:30:14,520 --> 00:30:15,270
Straight.
377
00:30:16,480 --> 00:30:18,273
We're going straight.
378
00:30:18,607 --> 00:30:19,399
- Straight again?
379
00:30:20,860 --> 00:30:21,569
- I have to pull over.
380
00:30:21,902 --> 00:30:24,696
My stomach's starting to talk to me.
381
00:30:44,175 --> 00:30:46,635
- We've been driving for days
and come up with nothing.
382
00:30:46,969 --> 00:30:48,804
Can she really detect the Russian killer?
383
00:30:50,389 --> 00:30:51,223
- I don't know.
384
00:30:51,557 --> 00:30:52,140
- Meow.
- Meow.
385
00:30:53,726 --> 00:30:54,852
- I think we've been
spending a bunch of money
386
00:30:55,186 --> 00:30:57,479
on a microchip that doesn't even work.
387
00:30:57,813 --> 00:30:59,523
They say she can do this, she can do that.
388
00:30:59,857 --> 00:31:01,358
I think it's a bunch of shit.
389
00:31:01,692 --> 00:31:02,526
- Yeah?
390
00:31:02,860 --> 00:31:05,612
Well, Grant, since you
seem to know everything,
391
00:31:05,946 --> 00:31:07,489
I wouldn't doubt it about you.
392
00:31:07,823 --> 00:31:10,784
Besides, I think she can kick your ass.
393
00:31:11,118 --> 00:31:12,285
What, her?
394
00:31:12,620 --> 00:31:14,204
- Mm-hmm.
- Kick my ass?
395
00:31:14,538 --> 00:31:15,038
- Mm-hmm.
396
00:31:15,373 --> 00:31:15,998
- Never.
397
00:31:19,210 --> 00:31:19,960
- Shit!
398
00:31:23,381 --> 00:31:25,883
(horn honking)
399
00:31:38,896 --> 00:31:41,398
(ominous music)
400
00:31:41,732 --> 00:31:44,609
(electronic beeping)
401
00:31:47,988 --> 00:31:50,865
(suspenseful music)
402
00:31:54,829 --> 00:31:59,329
(people shouting)
(dishes clattering)
403
00:32:04,672 --> 00:32:06,840
(gun firing)
404
00:32:07,174 --> 00:32:09,718
(Robin shouting)
405
00:32:12,346 --> 00:32:13,096
(suspenseful music continues)
406
00:32:13,431 --> 00:32:16,058
(crowd screaming)
407
00:32:37,329 --> 00:32:38,872
- CIA business.
(woman shouting)
408
00:32:39,206 --> 00:32:40,373
- You can't go through
here, she's a terrorist.
409
00:32:40,708 --> 00:32:41,583
- What are you talking about?
410
00:32:41,917 --> 00:32:44,044
Let me go, that's my mother!
411
00:32:45,588 --> 00:32:47,756
Who killed my mother?
412
00:32:48,090 --> 00:32:49,549
She's over 70.
413
00:32:49,884 --> 00:32:51,260
How can she be a terrorist?
414
00:32:51,594 --> 00:32:54,305
Why'd you guys kill her?
(ominous music)
415
00:32:54,638 --> 00:32:55,263
Why?
416
00:32:56,515 --> 00:32:58,683
- An elderly woman who had been
undergoing cancer treatment
417
00:32:59,018 --> 00:33:00,644
with radioactive elements for some time
418
00:33:00,978 --> 00:33:01,728
was brutally gunned down.
419
00:33:02,062 --> 00:33:04,272
- Mr. President, it was
an unfortunate accident.
420
00:33:05,441 --> 00:33:08,235
I'm using the girl to try and
locate the Russian killers.
421
00:33:11,572 --> 00:33:12,489
Yes, Mr. President.
422
00:33:15,451 --> 00:33:16,201
Yes, sir.
423
00:33:20,915 --> 00:33:23,292
Mr. President. I guarantee
it won't happen again.
424
00:33:24,418 --> 00:33:25,168
Yes, sir.
425
00:33:26,837 --> 00:33:27,546
Thank you, sir.
426
00:33:27,880 --> 00:33:29,214
- Black Cat's memory's been erased.
427
00:33:29,548 --> 00:33:33,093
She's lost her judgment and
she's just following our orders.
428
00:33:33,427 --> 00:33:33,927
(door knocking)
429
00:33:34,261 --> 00:33:34,886
- Come in.
430
00:33:37,640 --> 00:33:39,058
- Chief, Doc.
431
00:33:39,391 --> 00:33:40,183
Chief, I don't know what happened.
432
00:33:40,518 --> 00:33:41,310
She just went out of control --
433
00:33:41,644 --> 00:33:42,770
Robin, sit.
434
00:33:44,855 --> 00:33:47,482
From now on, I want you to
watch Black Cat 24 hours a day.
435
00:33:47,816 --> 00:33:48,775
- Wait, Chief, you're not serious
436
00:33:49,109 --> 00:33:50,026
about this 24 hour stuff, right?
437
00:33:50,361 --> 00:33:50,944
- Yes, I am.
438
00:33:51,278 --> 00:33:52,904
Day and night.
439
00:33:53,239 --> 00:33:55,699
She gets outta control, you
can use this to stop her.
440
00:33:58,118 --> 00:33:58,868
Take it.
441
00:33:59,828 --> 00:34:02,372
I do not want this department
in the headlines again.
442
00:34:05,376 --> 00:34:07,711
(soft, pensive music)
443
00:34:21,517 --> 00:34:22,267
- Hey.
444
00:34:23,936 --> 00:34:24,686
Hey!
445
00:34:34,697 --> 00:34:37,366
(siren wailing)
446
00:34:46,208 --> 00:34:48,376
- Robin, is the cat keeping you awake?
447
00:34:49,503 --> 00:34:50,795
- Ha-ha.
448
00:34:51,130 --> 00:34:53,257
Look, I don't know what's the
definition of sleep anymore,
449
00:34:53,591 --> 00:34:55,759
so please, don't mention
that word to me again.
450
00:34:56,802 --> 00:34:58,345
- Hey, man, I don't know what
you're complaining about.
451
00:34:58,679 --> 00:35:00,180
I'd trade places with you any day.
452
00:35:04,393 --> 00:35:05,602
- Well, you want the job,
453
00:35:05,936 --> 00:35:08,897
I'll be glad to switch to
places with you any time.
454
00:35:09,231 --> 00:35:12,108
(dramatic music)
455
00:35:12,443 --> 00:35:13,068
What?
456
00:35:38,969 --> 00:35:43,469
(tense music)
(siren wailing)
457
00:35:56,779 --> 00:35:57,529
- Meow.
458
00:35:58,906 --> 00:36:00,198
Don't be scared.
459
00:36:57,381 --> 00:37:00,550
(moody music)
460
00:37:06,014 --> 00:37:08,599
(water running)
461
00:37:28,662 --> 00:37:30,038
- Where is his Highness?
462
00:37:30,372 --> 00:37:34,584
I've called several times
and there's been no answer.
463
00:37:39,381 --> 00:37:40,173
Excuse me, your Highness.
464
00:37:40,507 --> 00:37:41,007
We're late.
465
00:37:41,341 --> 00:37:43,259
We need to leave for
the airport immediately.
466
00:37:45,637 --> 00:37:46,387
Your Highness?
467
00:37:49,600 --> 00:37:52,102
(tense music)
468
00:37:54,396 --> 00:37:55,146
Your Highness.
469
00:37:57,483 --> 00:38:00,068
(water running)
470
00:38:02,946 --> 00:38:05,907
- Prince Asal of Jahar met with
President Bush this morning.
471
00:38:06,241 --> 00:38:07,075
During their two hour meeting,
472
00:38:07,409 --> 00:38:09,369
they discussed the Middle
East peace situation,
473
00:38:09,703 --> 00:38:11,538
the economic cooperation
of both countries,
474
00:38:11,872 --> 00:38:12,873
and their future.
475
00:38:13,207 --> 00:38:14,499
The prince will leave the States tonight
476
00:38:14,833 --> 00:38:16,417
and continue his talks in Europe.
477
00:38:16,752 --> 00:38:17,669
His first stop will be Czechoslovakia.
478
00:38:18,003 --> 00:38:20,380
(tense music)
479
00:38:22,090 --> 00:38:24,509
(cat meowing)
480
00:38:26,970 --> 00:38:29,555
(water running)
481
00:38:31,600 --> 00:38:32,350
- Meow.
482
00:38:37,356 --> 00:38:40,609
(tense music cont.)
483
00:38:50,077 --> 00:38:51,203
(engine revving)
484
00:38:51,537 --> 00:38:54,164
(tires squealing)
485
00:39:02,089 --> 00:39:02,881
Stop!
486
00:39:03,215 --> 00:39:06,009
(suspenseful music)
487
00:39:23,402 --> 00:39:25,987
(horn honking)
488
00:39:29,741 --> 00:39:33,578
(indistinct shouting)
489
00:39:36,707 --> 00:39:40,001
(tires squealing)
490
00:39:40,335 --> 00:39:42,045
(horn honking)
491
00:39:42,379 --> 00:39:43,880
(suspenseful music cont.)
492
00:39:52,598 --> 00:39:53,432
(engine rumbling)
493
00:39:53,765 --> 00:39:56,225
(siren wailing)
494
00:40:21,835 --> 00:40:24,838
(tires squealing)
495
00:40:25,172 --> 00:40:28,800
(dramatic music)
496
00:40:55,327 --> 00:40:56,786
(cyclist screaming)
497
00:40:57,120 --> 00:41:00,331
(motorcycle crashing)
498
00:41:00,666 --> 00:41:02,834
(tires squealing)
499
00:41:03,168 --> 00:41:04,711
(electronic beeping)
500
00:41:05,045 --> 00:41:06,755
- Run her down.
501
00:41:07,089 --> 00:41:09,716
(tires squealing)
502
00:41:18,475 --> 00:41:20,894
(gunfire blasting)
503
00:41:23,313 --> 00:41:24,355
What happened to that girl?
504
00:41:24,690 --> 00:41:26,316
We should report this to the police.
505
00:41:28,652 --> 00:41:33,152
(suspenseful music cont.)
(Black Cat panting)
506
00:42:08,692 --> 00:42:11,277
(siren wailing)
507
00:42:13,572 --> 00:42:16,074
(sparks humming)
508
00:42:22,372 --> 00:42:23,206
(roof crumpling)
509
00:42:23,540 --> 00:42:26,251
(glass shattering)
510
00:42:27,377 --> 00:42:29,921
(electronic beeping)
511
00:42:30,255 --> 00:42:30,880
- Hold it!
512
00:42:32,591 --> 00:42:33,967
(tires squealing)
Hold it, hold it!
513
00:42:34,301 --> 00:42:35,635
Don't shoot!
514
00:42:35,969 --> 00:42:36,844
I'll put it down now.
515
00:42:37,179 --> 00:42:41,641
Don't.
516
00:42:41,975 --> 00:42:44,769
(voices clamoring)
517
00:42:47,105 --> 00:42:48,689
- Hands on the roof, spread your legs.
518
00:42:49,024 --> 00:42:49,649
- Drop the gun!
519
00:42:49,983 --> 00:42:52,443
Drop the gun.
(voices clamoring)
520
00:42:52,778 --> 00:42:53,737
-I am a CIA agent.
521
00:42:54,071 --> 00:42:55,363
- Any identification?
522
00:42:55,697 --> 00:42:56,197
- No.
523
00:42:56,531 --> 00:42:57,865
You can check on your Highness.
524
00:42:59,451 --> 00:43:00,243
- This is an outrage.
525
00:43:00,577 --> 00:43:01,578
Your country guaranteed our safety
526
00:43:01,912 --> 00:43:03,330
and now we've almost been assassinated.
527
00:43:03,663 --> 00:43:04,747
Take us to the airport immediately!
528
00:43:05,082 --> 00:43:05,707
- Yes, sir.
529
00:43:06,750 --> 00:43:08,376
I don't know what's going on here.
530
00:43:09,544 --> 00:43:10,545
To the airport.
531
00:43:10,879 --> 00:43:13,339
(siren wailing)
532
00:43:38,824 --> 00:43:41,243
(tense music)
533
00:43:45,455 --> 00:43:46,289
(maid screaming)
534
00:43:46,623 --> 00:43:49,250
(dramatic music)
535
00:43:50,252 --> 00:43:52,420
- Attention all units,
attention all units.
536
00:43:52,754 --> 00:43:55,006
LEO, his body was found in a hotel.
537
00:43:55,340 --> 00:43:56,632
We need the AYO and fast.
538
00:43:56,967 --> 00:43:57,717
We're sending you.
539
00:43:58,051 --> 00:44:00,136
I want all units to
converge on the airport.
540
00:44:00,470 --> 00:44:02,263
I repeat, I want all special units
541
00:44:02,597 --> 00:44:05,266
to converge on the airport immediately.
542
00:44:08,186 --> 00:44:10,980
(tires squealing)
543
00:44:20,157 --> 00:44:23,618
(dramatic music)
544
00:44:30,000 --> 00:44:30,625
CIA.
545
00:44:30,959 --> 00:44:32,293
Prince Faisal's jet, what terminal?
546
00:44:32,627 --> 00:44:33,878
- Just one second, I'll check.
547
00:44:34,212 --> 00:44:34,962
- Taxi to runway 46.
548
00:44:35,297 --> 00:44:36,006
- Who's in charge?
549
00:44:37,132 --> 00:44:37,966
- I am, why?
550
00:44:38,300 --> 00:44:39,134
What's going on here?
551
00:44:39,467 --> 00:44:41,677
- CIA. Prince Faisal's
jet, has it taken off yet?
552
00:44:42,971 --> 00:44:43,638
- About half an hour ago.
553
00:44:43,972 --> 00:44:45,056
Why?
554
00:44:45,390 --> 00:44:45,932
- There's a terrorist aboard.
555
00:44:46,266 --> 00:44:47,392
Can you bring it back?
556
00:44:47,726 --> 00:44:48,768
- I'll see what I can do.
557
00:44:51,188 --> 00:44:52,439
George, this is Joe here.
558
00:44:52,772 --> 00:44:55,065
Listen, we got a real
problem with Faisal's plane.
559
00:44:56,193 --> 00:44:57,235
Where is it right now?
560
00:44:58,486 --> 00:44:59,695
Well, can you get it back?
561
00:45:02,657 --> 00:45:03,282
It's left our airspace.
562
00:45:03,617 --> 00:45:04,826
(ominous music)
563
00:45:05,160 --> 00:45:05,785
- Damn.
564
00:45:22,135 --> 00:45:24,720
(somber music)
565
00:45:43,073 --> 00:45:45,575
(jet engine roaring)
566
00:45:52,832 --> 00:45:57,332
MOSCOW
(dramatic music)
567
00:46:12,644 --> 00:46:17,144
USSR GUARANTEES
PEACE OF THE WORLD
568
00:47:37,020 --> 00:47:37,937
- Young man.
569
00:47:39,064 --> 00:47:39,898
Be patient.
570
00:47:41,608 --> 00:47:42,775
This is Russia.
571
00:47:54,371 --> 00:47:55,789
- Please sit down.
572
00:47:58,583 --> 00:48:01,002
Mr. Ambassador, sorry for the delay.
573
00:48:01,336 --> 00:48:02,503
I had a very important meeting.
574
00:48:02,837 --> 00:48:04,004
- That's quite all right, General.
575
00:48:04,339 --> 00:48:05,757
We have very important information
576
00:48:06,091 --> 00:48:07,967
regarding President Yeltsin's life.
577
00:48:09,886 --> 00:48:12,430
- I am well aware of the
existence of this AYO
578
00:48:12,764 --> 00:48:14,265
and we have been keeping
a close surveillance
579
00:48:14,599 --> 00:48:15,641
of their activities.
580
00:48:16,601 --> 00:48:19,061
But so far, we feel they
are incapable in any way
581
00:48:19,396 --> 00:48:21,940
to threaten the life of our president.
582
00:48:22,273 --> 00:48:24,108
- But general, they have already started
583
00:48:24,442 --> 00:48:25,985
in the United States.
584
00:48:26,319 --> 00:48:27,361
And the fact is --
585
00:48:27,695 --> 00:48:30,030
- And the fact is, General,
all the members of this AYO
586
00:48:30,365 --> 00:48:31,574
have military training background.
587
00:48:31,908 --> 00:48:33,868
So please, don't underestimate them.
588
00:48:34,202 --> 00:48:35,828
- Are you insinuating
that we don't take our job
589
00:48:36,162 --> 00:48:39,123
In protecting the
president's life seriously?
590
00:48:39,457 --> 00:48:41,125
- I am not insinuating anything.
591
00:48:41,459 --> 00:48:43,252
All I'm trying to tell you is that...
592
00:48:43,586 --> 00:48:46,839
that we have a way to detect
out these AYO members,
593
00:48:47,173 --> 00:48:49,341
because they all have a higher
degree of radioactive reading
594
00:48:49,676 --> 00:48:50,802
in each and every one of them.
595
00:48:51,136 --> 00:48:51,845
And that means that --
596
00:48:52,178 --> 00:48:52,678
- Ludicrous!
597
00:48:53,012 --> 00:48:54,763
- All we are asking is
you give us a chance.
598
00:48:55,098 --> 00:48:57,058
- Do you have any idea
how many cancer patients
599
00:48:57,392 --> 00:48:59,185
now are being treated with radiation?
600
00:48:59,519 --> 00:49:01,354
- Look, General, we don't have
any time to play games here.
601
00:49:01,688 --> 00:49:03,147
- How dare you speak to me that way!
602
00:49:03,481 --> 00:49:05,191
I should have you thrown out of Russia!
603
00:49:05,525 --> 00:49:07,151
- Look, if anything happens
to President Yeltsin's life,
604
00:49:07,485 --> 00:49:08,569
it's gonna be on your head, buddy.
605
00:49:08,903 --> 00:49:10,112
- Gentlemen, please.
606
00:49:10,447 --> 00:49:14,325
Gentlemen, please sit down.
607
00:49:16,453 --> 00:49:19,497
Now, we both have a problem on our hands.
608
00:49:19,831 --> 00:49:22,792
In one month, President Yeltsin is going
609
00:49:23,126 --> 00:49:25,086
to meet our president in Washington
610
00:49:25,420 --> 00:49:28,798
to sign an economic
reform treaty for Russia.
611
00:49:29,132 --> 00:49:30,925
He wouldn't want anything to jeopardize
612
00:49:31,259 --> 00:49:34,178
the diplomatic relations
between two of our countries.
613
00:49:35,138 --> 00:49:37,974
- Of course not.
614
00:49:38,308 --> 00:49:40,059
That's why, to show you our good faith,
615
00:49:41,978 --> 00:49:44,480
I insist that you should
have a tour of our country.
616
00:49:44,814 --> 00:49:47,566
And I will get to this AYO immediately.
617
00:49:48,651 --> 00:49:49,902
I wouldn't want anything to happen
618
00:49:50,236 --> 00:49:53,197
while we are enjoying
our beautiful Moscow.
619
00:49:53,531 --> 00:49:54,823
It's for your own safety.
620
00:49:57,952 --> 00:50:00,704
(engine rumbling)
621
00:50:05,001 --> 00:50:07,420
(tense music)
622
00:50:38,117 --> 00:50:39,159
(assassin shouting)
623
00:50:39,494 --> 00:50:41,954
(wood crashing)
624
00:50:46,417 --> 00:50:48,836
- I can't believe he
jerked us around like that.
625
00:50:49,170 --> 00:50:49,670
Now, Mr. Ambassador,
626
00:50:50,004 --> 00:50:51,505
I didn't come all the
way here for nothing.
627
00:50:51,839 --> 00:50:52,714
I need to get to them.
628
00:50:53,049 --> 00:50:53,591
Would you help me?
629
00:50:53,925 --> 00:50:57,887
- Don't worry, I have
already arranged everything.
630
00:52:29,437 --> 00:52:32,189
(train rumbling)
631
00:52:48,414 --> 00:52:50,374
- I think somebody's following us.
632
00:52:50,708 --> 00:52:52,751
- I feel a high degree of radiation.
633
00:52:54,671 --> 00:52:55,463
- Let's go.
634
00:53:03,012 --> 00:53:04,513
(Erica shouting)
635
00:53:04,847 --> 00:53:07,307
(thug grunting)
636
00:53:08,685 --> 00:53:11,187
(foot thudding)
637
00:53:19,278 --> 00:53:21,947
(birds chirping)
638
00:53:31,624 --> 00:53:36,124
(ethereal choral music)
639
00:54:38,649 --> 00:54:40,859
(electronic beeping)
640
00:54:41,194 --> 00:54:43,487
(tense music)
641
00:55:00,171 --> 00:55:03,007
(machine whirring)
642
00:55:32,578 --> 00:55:34,913
(gunfire booming)
643
00:55:37,583 --> 00:55:40,961
THE GRADUATION CEREMONY OF
THE RUSSIAN MILITARY OFFICERS
644
00:55:41,295 --> 00:55:43,588
(lively marching band music)
645
00:56:31,095 --> 00:56:32,346
-Private Galov.
-Yes.
646
00:56:32,680 --> 00:56:34,348
Come forward.
647
00:56:40,521 --> 00:56:42,856
This was our senior most cadet.
648
00:56:44,066 --> 00:56:47,277
I bestow congratulations on
completing the Academy.
649
00:56:47,612 --> 00:56:51,490
For as long as you live
you are a part of the Russian Army.
650
00:56:52,158 --> 00:56:52,950
Thank you, sir.
651
00:57:02,752 --> 00:57:03,836
(ominous music)
652
00:57:04,170 --> 00:57:07,715
I congratulate you on
finishing the Academy.
653
00:57:08,925 --> 00:57:11,177
Congratulations on
finishing the Academy.
654
00:57:12,553 --> 00:57:13,303
(gunfire blasting)
655
00:57:13,638 --> 00:57:15,765
(all shouting)
656
00:57:16,098 --> 00:57:18,892
(suspenseful music)
657
00:57:27,276 --> 00:57:30,112
(engine rumbling)
658
00:58:08,317 --> 00:58:09,067
- 372.
659
00:58:10,861 --> 00:58:11,695
This is it.
660
00:58:17,618 --> 00:58:18,619
(tense music)
661
00:58:18,953 --> 00:58:21,914
(electronic beeping)
662
00:58:25,626 --> 00:58:26,918
Stop.
663
00:58:27,253 --> 00:58:30,464
(tense music cont.)
664
00:58:38,139 --> 00:58:38,889
No.
665
00:58:55,031 --> 00:58:58,034
(machinery rumbling)
666
00:59:19,138 --> 00:59:20,472
Can you feel him?
667
00:59:34,195 --> 00:59:37,531
(tense music cont.)
668
00:59:40,951 --> 00:59:41,785
- Anything?
669
00:59:43,746 --> 00:59:45,497
Why don't we split up?
670
00:59:55,174 --> 00:59:58,177
(machinery rumbling)
671
01:00:02,598 --> 01:00:05,350
(Erica screaming)
672
01:00:24,286 --> 01:00:27,622
(tense music cont.)
673
01:00:32,128 --> 01:00:33,879
Stop, you little shit!
674
01:00:50,146 --> 01:00:52,439
(man shouting)
675
01:00:52,773 --> 01:00:55,400
(metal crunching)
676
01:00:56,402 --> 01:00:59,154
(hammer smashing)
677
01:01:02,575 --> 01:01:05,244
(hammer smashing)
(Erica grunting)
678
01:01:05,578 --> 01:01:06,620
(gunfire blasting)
679
01:01:09,165 --> 01:01:10,457
(gun clattering)
680
01:01:10,791 --> 01:01:13,502
(metal clattering)
681
01:01:19,300 --> 01:01:20,426
(Erica shouting)
682
01:01:26,223 --> 01:01:30,723
(foot thudding)
(thug groaning)
683
01:01:31,353 --> 01:01:32,604
(metal clattering)
684
01:01:32,938 --> 01:01:34,064
(Erica shouting)
685
01:01:34,398 --> 01:01:36,775
(foot thudding)
686
01:02:01,008 --> 01:02:05,508
(weapons clacking)
(Erica groaning)
687
01:02:06,805 --> 01:02:09,390
(thug shouting)
688
01:02:14,021 --> 01:02:16,606
(metal sliding)
689
01:02:19,151 --> 01:02:20,610
(table smashing)
690
01:02:20,945 --> 01:02:23,322
(foot thudding)
691
01:02:35,918 --> 01:02:40,418
(Erica shouting)
(electricity crackling)
692
01:02:55,479 --> 01:02:57,189
(both grunting)
693
01:02:57,523 --> 01:03:00,817
(dramatic music)
694
01:03:01,151 --> 01:03:03,611
(thug groaning)
695
01:03:06,907 --> 01:03:08,950
- Where's the zoo man?
696
01:03:09,285 --> 01:03:12,413
I don't understand you.
I don't understand what you are saying.
697
01:03:14,623 --> 01:03:16,625
I don't know what you are asking me.
698
01:03:16,959 --> 01:03:19,795
Whatever it is, it doesn't involve me!
699
01:03:27,136 --> 01:03:27,803
(hammer smashing)
700
01:03:28,137 --> 01:03:30,139
(Robin grunting)
701
01:03:30,472 --> 01:03:32,932
(fist punching)
702
01:03:39,732 --> 01:03:42,234
(foot thudding)
703
01:03:45,571 --> 01:03:47,364
(hammer smashing)
704
01:03:47,698 --> 01:03:50,158
(gunfire blasting)
(thug groaning)
705
01:03:50,492 --> 01:03:51,034
- Run!
706
01:03:51,368 --> 01:03:54,162
(suspenseful music)
707
01:03:57,333 --> 01:03:59,918
(Erica gasping)
708
01:04:00,878 --> 01:04:02,671
- What's wrong?
709
01:04:03,005 --> 01:04:05,132
(machinery rumbling)
710
01:04:05,466 --> 01:04:06,300
(metal smashing)
711
01:04:06,633 --> 01:04:08,217
(Erica groaning)
- Cat!
712
01:04:08,552 --> 01:04:09,511
Cat!
713
01:04:09,845 --> 01:04:13,807
(suspenseful music)
714
01:04:14,141 --> 01:04:15,100
(gunfire blasting)
715
01:04:15,434 --> 01:04:18,145
(voices clamoring)
716
01:04:20,939 --> 01:04:22,649
Freeze!
717
01:04:25,486 --> 01:04:26,695
- Hands on head!
- You're standing there.
718
01:04:27,029 --> 01:04:27,738
Get her, now!
719
01:04:28,072 --> 01:04:28,822
Why are you standing there?
720
01:04:29,156 --> 01:04:30,699
Get an ambulance now!
721
01:04:31,784 --> 01:04:33,619
Send help.
722
01:04:33,952 --> 01:04:36,454
(siren wailing)
723
01:04:41,502 --> 01:04:43,170
You're gonna be okay.
724
01:04:45,381 --> 01:04:49,218
(speaking in Russian)
725
01:05:08,946 --> 01:05:10,822
(speaking in Russian)
726
01:05:11,156 --> 01:05:13,241
Please come with us, right this way.
727
01:05:23,043 --> 01:05:24,294
(speaking in Russian)
728
01:05:24,628 --> 01:05:26,296
- He says he can do no surgery for her.
729
01:05:26,630 --> 01:05:27,172
- Why?
730
01:05:27,506 --> 01:05:31,676
(speaking in Russian)
731
01:05:32,010 --> 01:05:33,052
What? What?
What did he say?
732
01:05:33,387 --> 01:05:34,971
- The American ambassador is using
733
01:05:35,305 --> 01:05:38,349
all the diplomatic authorities
to prohibit the operation.
734
01:05:38,684 --> 01:05:39,518
- What?
735
01:05:39,852 --> 01:05:42,354
(speaking in Russian)
736
01:05:42,688 --> 01:05:43,939
- Your ambassador is upstairs.
737
01:05:44,273 --> 01:05:45,524
You can go and ask him.
738
01:05:51,363 --> 01:05:52,155
- Thank you so much.
739
01:05:52,489 --> 01:05:53,114
Goodbye.
740
01:05:55,659 --> 01:05:56,576
- What the hell's going on?
741
01:05:56,910 --> 01:05:58,202
Why did you stop the operation?
742
01:05:58,537 --> 01:06:00,705
- Do you know what she's
carrying in her head?
743
01:06:01,039 --> 01:06:04,000
If the Russian learns anything
about what we're up to,
744
01:06:04,334 --> 01:06:06,294
you can figure what shit might happen.
745
01:06:06,628 --> 01:06:08,796
- Who gives a damn what the Russian knows?
746
01:06:09,131 --> 01:06:10,507
- I understand how you feel,
747
01:06:10,841 --> 01:06:13,093
but she's still top secret priority,
748
01:06:13,427 --> 01:06:14,428
straight from the president.
749
01:06:14,761 --> 01:06:17,054
- Who the fuck do you
think you people are?
750
01:06:17,389 --> 01:06:19,599
She's a human being, she's
not some kind of machine.
751
01:06:19,933 --> 01:06:22,810
She's gonna die if you
don't operate on her now.
752
01:06:23,145 --> 01:06:23,645
- I'm sorry.
753
01:06:23,979 --> 01:06:25,021
There is nothing I can do.
754
01:06:25,355 --> 01:06:28,066
(Robin struggling)
755
01:06:29,985 --> 01:06:32,654
(fist thudding)
756
01:06:38,952 --> 01:06:39,994
You're killing her.
757
01:06:40,329 --> 01:06:41,830
- There is a plane
waiting to take her back
758
01:06:42,164 --> 01:06:43,832
to the U.S. for treatment.
759
01:06:45,083 --> 01:06:46,292
And time is running short.
760
01:06:46,627 --> 01:06:49,671
(siren wailing)
- Sir.
761
01:06:57,346 --> 01:06:59,806
(somber music)
762
01:07:17,658 --> 01:07:20,744
(electronic beeping)
763
01:07:27,417 --> 01:07:28,835
How's she doing, Doc?
764
01:07:29,169 --> 01:07:30,086
- Oh, she's recovered.
765
01:07:31,088 --> 01:07:33,673
But the brain waves show that
the B-II unit's been damaged.
766
01:07:34,007 --> 01:07:36,009
- What does that mean,
Is she gonna be okay?
767
01:07:36,343 --> 01:07:37,927
- Yeah, she'll be fine.
768
01:07:38,262 --> 01:07:39,137
Let's go, fellas.
769
01:07:43,976 --> 01:07:47,729
(soft, plaintive piano music)
770
01:08:06,123 --> 01:08:10,623
(Erica screaming)
771
01:08:11,253 --> 01:08:12,712
- Cat, what's wrong?!
772
01:08:14,590 --> 01:08:15,465
It's okay.
(Erica panting)
773
01:08:15,799 --> 01:08:17,759
Just a dream it's okay.
774
01:08:18,093 --> 01:08:19,886
You're gonna be alright.
775
01:08:22,431 --> 01:08:24,599
Everything's gonna be fine.
776
01:08:31,982 --> 01:08:33,191
Do you need anything?
777
01:08:33,525 --> 01:08:34,150
Huh?
778
01:08:36,903 --> 01:08:38,571
How about some water?
779
01:08:40,616 --> 01:08:42,534
(waves crashing)
780
01:08:42,868 --> 01:08:45,245
(plaintive piano music)
781
01:08:58,467 --> 01:08:59,885
Come on, let's go.
782
01:09:01,053 --> 01:09:02,345
Come on.
783
01:09:02,679 --> 01:09:03,888
Come on, come on.
784
01:09:08,101 --> 01:09:10,770
(Robin shouting)
785
01:09:34,169 --> 01:09:36,754
(ominous music)
786
01:09:54,898 --> 01:09:55,648
Ta-dum!
787
01:09:57,067 --> 01:09:57,817
Here you go.
788
01:09:58,151 --> 01:09:59,110
Happy birthday.
789
01:09:59,444 --> 01:10:00,862
- Whose birthday is it?
790
01:10:01,196 --> 01:10:03,281
- Yours.
791
01:10:03,615 --> 01:10:04,782
- How do you know?
792
01:10:05,117 --> 01:10:08,370
- Well, if you don't know
that, it's your birthday.
793
01:10:08,704 --> 01:10:10,038
- Tell me more.
794
01:10:10,372 --> 01:10:12,082
- I know your name is Erica.
795
01:10:12,416 --> 01:10:13,458
- And?
796
01:10:13,792 --> 01:10:15,001
- That's all I know.
797
01:10:16,753 --> 01:10:17,503
Sorry.
798
01:10:19,256 --> 01:10:21,424
Hey, but Erica, I promise
799
01:10:21,758 --> 01:10:24,218
I'll try to find out everything
I can about your past.
800
01:10:28,974 --> 01:10:30,642
(soft, heartwarming music)
801
01:10:30,976 --> 01:10:31,935
- Is this you?
802
01:10:33,895 --> 01:10:34,645
- Yeah.
803
01:10:35,564 --> 01:10:38,650
- I really want to know about my past.
804
01:10:41,153 --> 01:10:42,112
- Oh, I mean, if you really want to know,
805
01:10:42,446 --> 01:10:42,946
I mean, that's easy.
806
01:10:43,280 --> 01:10:44,155
I can tell you right now.
807
01:10:44,489 --> 01:10:47,116
You used to have two small
ponytails, a small, rounded face
808
01:10:47,451 --> 01:10:50,328
with beady eyes, and some
freckles on the cheeks.
809
01:10:50,662 --> 01:10:51,704
And your nose...
810
01:10:53,665 --> 01:10:55,249
Okay, let's skip that part for now.
811
01:10:55,584 --> 01:10:57,752
And every time you smile,
there's a chipped tooth in front.
812
01:10:58,086 --> 01:11:00,046
And you know why there's
a chipped tooth in front?
813
01:11:00,380 --> 01:11:02,173
Because you loved
814
01:11:02,507 --> 01:11:03,758
to eat birthday cakes.
815
01:11:04,092 --> 01:11:05,384
(both laughing)
816
01:11:05,719 --> 01:11:06,344
Come on.
817
01:11:08,096 --> 01:11:08,846
- Okay.
818
01:11:10,807 --> 01:11:11,557
- Okay.
819
01:11:38,627 --> 01:11:39,377
- Meow.
820
01:11:46,259 --> 01:11:47,009
Meow.
821
01:11:48,595 --> 01:11:49,345
Meow.
822
01:11:50,430 --> 01:11:51,180
(cat meowing)
823
01:11:51,515 --> 01:11:52,307
Huh?
824
01:11:52,641 --> 01:11:53,224
Let me go!
825
01:11:53,558 --> 01:11:54,267
Let me go!
826
01:11:54,601 --> 01:11:55,226
Let me go!
827
01:11:57,437 --> 01:12:00,189
(Erica screaming)
828
01:12:09,449 --> 01:12:11,868
(tense music)
829
01:12:21,878 --> 01:12:22,503
(bike crashing)
830
01:12:22,838 --> 01:12:23,463
- What are you doing?
831
01:12:23,797 --> 01:12:24,422
Erica?
832
01:12:24,756 --> 01:12:25,715
Fred, where are you taking her?
833
01:12:26,049 --> 01:12:26,549
- We're taking her
834
01:12:26,883 --> 01:12:27,675
back to the clinic.
- Doc.
835
01:12:28,009 --> 01:12:29,885
- I'm gonna perform
some corrective surgery.
836
01:12:30,220 --> 01:12:31,930
She won't be susceptible to
the high frequency sounds
837
01:12:32,264 --> 01:12:33,056
or the high temperatures anymore.
838
01:12:33,390 --> 01:12:34,057
She'll be much better.
839
01:12:34,391 --> 01:12:35,558
- No, but she's fine now.
840
01:12:35,892 --> 01:12:38,561
- Robin, you're forgetting
who we are and what we are.
841
01:12:38,895 --> 01:12:40,229
I don't wanna do this
any more than you do.
842
01:12:40,564 --> 01:12:41,231
But she's a weapon.
843
01:12:41,565 --> 01:12:42,399
That's what she was created for.
844
01:12:42,732 --> 01:12:44,233
- No, listen, you can't do that.
845
01:12:44,568 --> 01:12:46,152
She's not a fuckin' guinea pig.
846
01:12:46,486 --> 01:12:48,237
- Robin, there's nothing else we can do.
847
01:13:00,000 --> 01:13:00,959
(engine rumbling)
848
01:13:01,293 --> 01:13:03,837
(siren wailing)
849
01:13:09,009 --> 01:13:13,509
(keyboard clacking)
(electronic beeping)
850
01:13:31,197 --> 01:13:33,782
(waltzing piano music)
851
01:13:48,548 --> 01:13:50,967
- Have you heard the news, Kristina?
852
01:13:57,140 --> 01:13:59,475
I can't get close to him
with so much surveillance.
853
01:13:59,809 --> 01:14:01,268
It's too dangerous.
854
01:14:02,604 --> 01:14:05,648
It's a risk we have to take.
This is our best chance.
855
01:14:05,982 --> 01:14:09,777
If the first shot doesn't kill him
we have a backup plan.
856
01:14:16,534 --> 01:14:18,202
- [TV Reporter] The Russian
president Boris Yeltsin
857
01:14:18,536 --> 01:14:20,621
arrived at Anders Military Air Force Base
858
01:14:20,956 --> 01:14:22,832
outside Washington this morning.
859
01:14:23,166 --> 01:14:26,377
He was greeted by Secretary
of State, Jim Baker.
860
01:14:26,711 --> 01:14:27,253
In the afternoon,
861
01:14:27,587 --> 01:14:28,504
the Russian president
went to the White House
862
01:14:28,838 --> 01:14:30,506
to meet President Bush.
863
01:14:31,549 --> 01:14:32,466
Both of the presidents said --
864
01:14:32,801 --> 01:14:36,638
- [Speaker] Look at this.
865
01:14:36,972 --> 01:14:38,223
- [Reporter] Now the two
countries have a total
866
01:14:38,556 --> 01:14:40,891
of 21,000 nuclear warheads.
867
01:14:41,226 --> 01:14:42,060
- Men, we have an assassin,
868
01:14:42,394 --> 01:14:44,020
a killer roaming around the countryside,
869
01:14:44,354 --> 01:14:46,481
and we can't do a damn thing about it.
870
01:14:46,815 --> 01:14:48,107
Any suggestions?
871
01:14:48,441 --> 01:14:50,401
Dr. Grant, what about Black Cat?
872
01:14:50,735 --> 01:14:52,445
- Well, the Black Cat has recovered.
873
01:14:52,779 --> 01:14:53,780
But those killers have made an adjustment
874
01:14:54,114 --> 01:14:55,406
to cover up their radiation,
875
01:14:55,740 --> 01:14:57,783
and I don't know if it's
gonna be of any use to us.
876
01:15:03,748 --> 01:15:04,498
- Gentlemen.
877
01:15:09,337 --> 01:15:10,421
So far, nothing that we've done
878
01:15:10,755 --> 01:15:13,090
has gotten us any closer
to this Russian killer.
879
01:15:13,425 --> 01:15:15,552
I'm about to reverse that process.
880
01:15:15,885 --> 01:15:18,512
I've come up with a plan
that's gonna draw him to us.
881
01:15:18,847 --> 01:15:21,724
And this time, no misses.
882
01:15:22,058 --> 01:15:23,142
We get him.
883
01:15:23,476 --> 01:15:26,103
(dramatic music)
884
01:16:20,158 --> 01:16:20,908
- All right, men.
885
01:16:21,242 --> 01:16:21,867
Be alert.
886
01:16:34,964 --> 01:16:39,464
(engines rumbling)
887
01:16:47,268 --> 01:16:48,560
Keep your eyes open, guys.
888
01:17:04,869 --> 01:17:05,828
How's it going, guys?
889
01:17:06,162 --> 01:17:06,954
- Everything's fine.
890
01:17:25,807 --> 01:17:27,266
- Welcome, Mr. President.
891
01:17:27,600 --> 01:17:28,767
I hope you enjoy your stay.
892
01:17:29,102 --> 01:17:32,897
(speaking in Russian)
893
01:17:34,232 --> 01:17:36,150
- I'm very happy to meet you.
894
01:17:36,484 --> 01:17:38,277
- And I'd like you to meet my wife, Nancy.
895
01:17:38,611 --> 01:17:41,155
(Speaking in Russian)
896
01:17:42,198 --> 01:17:46,035
(speaking in Russian)
897
01:18:01,551 --> 01:18:04,887
(dramatic orchestral music)
898
01:18:43,509 --> 01:18:44,801
- Robin.
899
01:18:45,136 --> 01:18:45,719
- Yeah, Robin here.
900
01:18:46,054 --> 01:18:47,972
- What is the situation like there?
901
01:18:48,306 --> 01:18:49,765
- Yeah, everything under control.
902
01:18:50,850 --> 01:18:55,020
(dramatic orchestral music cont.)
903
01:19:09,577 --> 01:19:12,663
(audience applauding)
904
01:19:39,315 --> 01:19:39,982
(girls screaming)
905
01:19:40,316 --> 01:19:41,859
(gun firing)
906
01:19:42,193 --> 01:19:43,736
- She's got a gun!
907
01:19:44,070 --> 01:19:46,697
(girls screaming)
908
01:19:48,992 --> 01:19:52,161
(engines revving)
(sirens wailing)
909
01:19:52,495 --> 01:19:54,788
(tense music)
910
01:20:19,981 --> 01:20:24,481
(electronic beeping)
(dramatic music)
911
01:20:25,153 --> 01:20:26,279
- Hey!
- What is it?
912
01:20:26,612 --> 01:20:28,822
(gun firing)
913
01:20:34,120 --> 01:20:35,871
(bullets smashing)
914
01:20:36,205 --> 01:20:37,247
- He's up there.
- He's over there!
915
01:20:37,582 --> 01:20:38,249
Go, go, go.
916
01:20:38,583 --> 01:20:39,709
Check the floor.
917
01:20:46,758 --> 01:20:48,092
- What do we do here?
(voices clamoring)
918
01:20:48,426 --> 01:20:49,218
- Wait!
919
01:20:54,182 --> 01:20:55,433
- Move out!
920
01:20:55,767 --> 01:20:56,434
- Listen up, people.
921
01:20:56,768 --> 01:20:57,643
I want everything locked on down.
922
01:20:57,977 --> 01:20:58,435
Nothing moves.
923
01:20:58,770 --> 01:21:00,188
Planes, trains, buses.
924
01:21:00,521 --> 01:21:01,522
Can we use the airport now?
925
01:21:01,856 --> 01:21:02,565
Grant!
926
01:21:02,899 --> 01:21:07,399
(tense music)
(tires squealing)
927
01:21:13,534 --> 01:21:16,119
(siren wailing)
928
01:21:23,753 --> 01:21:27,006
(electricity crackling)
929
01:21:45,775 --> 01:21:48,444
(Erica grunting)
930
01:22:26,065 --> 01:22:26,774
- Hey, what are you --
931
01:22:27,108 --> 01:22:28,484
(man shouting)
932
01:22:28,818 --> 01:22:31,445
(tires squealing)
933
01:22:33,322 --> 01:22:35,907
(horn honking)
934
01:22:37,118 --> 01:22:38,953
- You alright?
- Damn it!
935
01:22:40,997 --> 01:22:43,124
Fuckin' bitch, that's my car.
936
01:22:43,458 --> 01:22:46,502
(helicopter whirring)
937
01:22:52,216 --> 01:22:53,217
- Up, up, up.
938
01:22:57,555 --> 01:22:59,265
- Attention all units,
this is Chief Daniels.
939
01:22:59,599 --> 01:23:01,058
When you get to that
airport, you hold them.
940
01:23:01,392 --> 01:23:02,768
Dead are alive, you hold them.
941
01:23:19,076 --> 01:23:20,786
(tires squealing)
(tense music)
942
01:23:21,120 --> 01:23:23,622
(fence crashing)
943
01:23:30,505 --> 01:23:33,174
(engine revving)
944
01:23:40,348 --> 01:23:43,559
(propellers whirring)
945
01:23:43,893 --> 01:23:47,021
(tense music cont.)
946
01:24:23,307 --> 01:24:25,642
(gunfire blasting)
947
01:24:32,984 --> 01:24:37,484
(assassin shouting)
(explosion booming)
948
01:24:38,656 --> 01:24:41,325
(metal crashing)
949
01:24:49,625 --> 01:24:52,210
(ominous music)
950
01:25:02,471 --> 01:25:05,557
(electronic beeping)
951
01:25:10,396 --> 01:25:11,021
- Huh?
952
01:25:11,355 --> 01:25:11,938
(rope firing)
953
01:25:12,273 --> 01:25:15,234
(Erica grunting)
954
01:25:15,568 --> 01:25:18,028
(fist thudding)
955
01:25:23,034 --> 01:25:25,745
(Erica screaming)
956
01:25:26,078 --> 01:25:28,622
(metal crashing)
957
01:25:30,666 --> 01:25:33,210
(rope whooshing)
958
01:25:33,544 --> 01:25:36,088
(ominous music)
959
01:25:39,508 --> 01:25:40,133
(blade clacking)
960
01:25:40,468 --> 01:25:42,928
(both grunting)
961
01:25:45,931 --> 01:25:48,600
(sword clanging)
962
01:25:51,520 --> 01:25:56,020
(foot thudding)
(Erica grunting)
963
01:26:02,406 --> 01:26:04,991
(both shouting)
964
01:26:09,622 --> 01:26:11,707
(rope stabbing)
965
01:26:12,041 --> 01:26:13,709
(siren wailing)
966
01:26:14,043 --> 01:26:18,543
(assassin groaning)
(rope twisting)
967
01:26:25,971 --> 01:26:28,181
(Erica shouting)
968
01:26:28,516 --> 01:26:30,184
(sword smashing)
969
01:26:30,518 --> 01:26:31,143
(Erica shouting)
970
01:26:31,477 --> 01:26:33,061
(rope whooshing)
971
01:26:33,396 --> 01:26:35,940
(metal clanging)
972
01:26:38,442 --> 01:26:41,361
(assassin shouting)
973
01:26:43,364 --> 01:26:47,864
(foot thudding)
(Erica grunting)
974
01:26:48,577 --> 01:26:49,619
(feet thudding)
975
01:26:49,954 --> 01:26:51,747
(body crashing)
976
01:26:52,081 --> 01:26:55,000
(helicopters whirring)
977
01:26:55,334 --> 01:26:59,834
(tires squealing)
(sirens wailing)
978
01:27:21,152 --> 01:27:25,447
(fist thudding)
(assassin groaning)
979
01:27:25,781 --> 01:27:26,281
- [Officer] You're surrounded.
980
01:27:26,615 --> 01:27:27,490
Give yourself up.
981
01:27:27,825 --> 01:27:29,827
I repeat, you're surrounded.
982
01:27:30,161 --> 01:27:33,080
(ominous music)
983
01:27:33,414 --> 01:27:33,914
- They're too close.
984
01:27:34,248 --> 01:27:36,500
Hold your fire, hold your fire.
985
01:27:36,834 --> 01:27:37,543
(feet thudding)
986
01:27:37,877 --> 01:27:38,377
(body crashing)
987
01:27:38,711 --> 01:27:41,088
(gunfire blasting)
988
01:27:52,391 --> 01:27:53,016
Go down.
989
01:27:53,350 --> 01:27:53,975
Down!
990
01:27:55,311 --> 01:27:57,896
(siren wailing)
991
01:28:11,494 --> 01:28:12,244
- Erica!
992
01:28:13,496 --> 01:28:14,121
- It's okay, it's okay.
993
01:28:14,455 --> 01:28:15,247
We'll take care of her.
994
01:28:15,581 --> 01:28:16,456
Please, get back.
995
01:28:21,796 --> 01:28:22,671
- There you go.
996
01:28:23,005 --> 01:28:24,047
Gently, gently.
997
01:28:27,051 --> 01:28:30,220
(helicopters whirring)
998
01:28:43,192 --> 01:28:44,109
- That's it, Robin, game over.
999
01:28:44,443 --> 01:28:45,402
The mission's finished.
1000
01:28:45,736 --> 01:28:46,653
Come on, let's celebrate.
1001
01:28:46,987 --> 01:28:47,696
I'll buy you a drink.
1002
01:28:48,030 --> 01:28:48,905
- Is this a game to you?
1003
01:28:49,240 --> 01:28:50,282
- Yeah, it's a game.
1004
01:28:50,616 --> 01:28:51,867
There are winners and there are losers.
1005
01:28:52,201 --> 01:28:53,785
Today, he happened to
choose the wrong side.
1006
01:28:54,119 --> 01:28:54,619
- What about Erica?
1007
01:28:54,954 --> 01:28:55,913
Does she have a choice?
1008
01:28:56,247 --> 01:28:57,414
- She served a purpose.
1009
01:28:59,041 --> 01:28:59,916
- That's what I thought.
1010
01:29:00,251 --> 01:29:02,711
- Come on, I'll buy you a drink.
1011
01:29:04,588 --> 01:29:06,006
- Go to hell, Bob.
1012
01:29:13,722 --> 01:29:16,307
(siren wailing)
1013
01:29:18,060 --> 01:29:20,562
(moody music)
1014
01:30:15,284 --> 01:30:18,620
(dramatic music)
1015
01:31:04,333 --> 01:31:06,752
(funky music)
61605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.