Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,650
[School 2021]
2
00:00:22,320 --> 00:00:25,040
It's you.
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,260
The person I'm serious about.
4
00:00:44,630 --> 00:00:48,500
[Episode 10: Not friends anymore]
5
00:00:49,230 --> 00:00:50,760
Oh...
6
00:00:51,440 --> 00:00:53,210
Um.
7
00:00:54,880 --> 00:00:56,810
Oh, no.
8
00:00:57,670 --> 00:01:00,650
Sorry. I really had no idea.
9
00:01:00,650 --> 00:01:04,030
It's really annoying of me to say that I didn't know
10
00:01:04,910 --> 00:01:06,730
but I'm really sorry.
11
00:01:09,770 --> 00:01:12,520
I didn't say that to make you feel bad.
12
00:01:14,280 --> 00:01:18,970
I think I was too comfortable with you and couldn't take a hint.
13
00:01:20,020 --> 00:01:22,910
Don't be uncomfortable, though.
14
00:01:24,260 --> 00:01:25,980
Is that a difficult thing to ask?
15
00:01:31,290 --> 00:01:33,280
Don't be sorry
16
00:01:33,280 --> 00:01:35,810
and don't be uncomfortable.
17
00:01:35,810 --> 00:01:38,060
Please just think about it.
18
00:01:39,030 --> 00:01:42,080
Can you do that?
19
00:01:44,000 --> 00:01:45,470
O-okay.
20
00:01:46,320 --> 00:01:48,000
I will.
21
00:01:51,100 --> 00:01:53,660
I think your phone's buzzing.
22
00:01:53,660 --> 00:01:55,480
W-what?
23
00:02:01,410 --> 00:02:03,090
I can't go today.
24
00:02:03,090 --> 00:02:04,620
Sorry.
25
00:02:06,490 --> 00:02:08,410
Geez...
26
00:02:34,830 --> 00:02:37,250
[Jung Young Joo]
Did you get home safe?
27
00:02:37,250 --> 00:02:39,880
I'm sorry, I didn't mean to pressure you.
28
00:02:39,880 --> 00:02:41,670
Goodnight.
29
00:03:03,280 --> 00:03:04,800
Hey.
30
00:03:16,820 --> 00:03:19,240
Why didn't you come earlier?
31
00:03:19,240 --> 00:03:21,280
Mr. Lee said you were coming.
32
00:03:22,850 --> 00:03:24,290
Why would you need me?
33
00:03:24,290 --> 00:03:26,010
I'll only get in the way.
34
00:03:26,010 --> 00:03:27,410
Hey.
35
00:03:27,410 --> 00:03:29,720
Still, it's your idea.
36
00:03:30,500 --> 00:03:34,330
I worked on it with Young Joo and submitted it.
37
00:03:35,600 --> 00:03:37,100
Good.
38
00:03:38,500 --> 00:03:40,800
I can go now, right?
39
00:03:40,800 --> 00:03:42,480
Huh?
40
00:03:44,830 --> 00:03:46,280
Okay.
41
00:03:55,140 --> 00:03:57,300
What's up with him?
42
00:04:00,190 --> 00:04:02,620
I'm going to go crazy.
43
00:04:12,480 --> 00:04:15,240
It's you.
44
00:04:16,090 --> 00:04:18,280
The person I'm serious about.
45
00:04:32,320 --> 00:04:35,620
She didn't say that she liked him, did she?
46
00:04:35,620 --> 00:04:37,070
No way.
47
00:04:37,070 --> 00:04:40,140
It's only been a few days since she said she likes me.
48
00:04:40,140 --> 00:04:42,110
She rejected him, right?
49
00:04:43,330 --> 00:04:44,960
S***.
50
00:04:44,960 --> 00:04:47,670
Whatever. Let's just not think about it.
51
00:04:48,900 --> 00:04:50,290
What are you doing?
52
00:04:50,290 --> 00:04:52,050
- You need help?
- What?
53
00:04:52,050 --> 00:04:55,330
Oh, it's nothing. I'm almost done.
54
00:05:06,080 --> 00:05:07,790
Grandpa.
55
00:05:07,790 --> 00:05:10,070
Where did you get this cutting board?
56
00:05:10,730 --> 00:05:13,990
Ji Won made that and gifted it to me.
57
00:05:28,410 --> 00:05:30,150
Good work.
58
00:05:30,150 --> 00:05:32,240
Have this.
59
00:05:32,240 --> 00:05:34,060
It's already tangerine season?
60
00:05:34,060 --> 00:05:35,480
When did you buy them?
61
00:05:35,480 --> 00:05:40,430
Well, Ji Won brought a bag full earlier.
62
00:05:42,530 --> 00:05:46,140
Oh, this is from Ji Won too.
63
00:05:46,140 --> 00:05:48,370
Did you lend her your sweats?
64
00:05:50,020 --> 00:05:51,850
Ki Joon.
65
00:05:51,850 --> 00:05:55,230
Can you grab me that back scratcher over there?
66
00:06:00,740 --> 00:06:03,110
Oh, this?
67
00:06:03,110 --> 00:06:06,320
Ji Won also made this for me.
68
00:06:10,430 --> 00:06:12,130
Ki Joon.
69
00:06:12,130 --> 00:06:15,250
They're selecting a new head of security at my apartment complex.
70
00:06:15,250 --> 00:06:17,320
Should I apply*?
('Apply' in Korean is pronounced as jiwon)
71
00:06:17,320 --> 00:06:18,770
Stop.
72
00:06:18,770 --> 00:06:20,420
Stop, Grandpa. Stop!
73
00:06:20,420 --> 00:06:22,380
- Stop.
- I shouldn't?
74
00:06:22,380 --> 00:06:24,150
From now on,
75
00:06:24,150 --> 00:06:27,180
I'm banning "ji won" from our house.
76
00:06:27,180 --> 00:06:28,480
Banned.
77
00:06:28,480 --> 00:06:30,420
Ji Won is banned.
78
00:06:31,620 --> 00:06:32,990
Hey.
79
00:06:32,990 --> 00:06:35,030
What's up with you?
80
00:06:35,030 --> 00:06:37,080
I shouldn't apply?
81
00:06:37,840 --> 00:06:40,300
You should "try," Grandpa, not "apply."
82
00:06:45,530 --> 00:06:47,130
Good work today.
83
00:06:47,130 --> 00:06:49,460
- Bye now.
- Where should we go?
84
00:06:49,460 --> 00:06:51,420
Let's go.
85
00:06:51,420 --> 00:06:52,910
Good work today.
86
00:06:53,470 --> 00:06:54,880
Hyungnim!
87
00:06:54,880 --> 00:06:56,380
Hey.
88
00:07:00,220 --> 00:07:02,660
[King-sized pollacks]
89
00:07:03,700 --> 00:07:07,050
So, you're not working in this field anymore?
90
00:07:07,050 --> 00:07:08,780
Is teaching suiting you?
91
00:07:08,780 --> 00:07:11,940
Aigoo, who cares if it's suitable?
92
00:07:11,940 --> 00:07:14,220
I'm just doing it.
93
00:07:15,810 --> 00:07:17,240
Alright.
94
00:07:24,980 --> 00:07:28,700
Hyungnim, by any chance,
95
00:07:28,730 --> 00:07:32,310
did Sang Rim reach out to you?
96
00:07:32,310 --> 00:07:34,880
- Sang Rim?
- Yeah.
97
00:07:36,330 --> 00:07:40,010
I quit working there
98
00:07:40,010 --> 00:07:42,030
not long after you quit, Chief Lee.
99
00:07:42,030 --> 00:07:44,080
They didn't contact me since.
100
00:07:44,080 --> 00:07:45,430
Why?
101
00:07:45,430 --> 00:07:49,800
Recently, I met Cheol Joo.
102
00:07:49,800 --> 00:07:51,660
Do you remember him?
103
00:07:51,660 --> 00:07:54,410
He got injured as an apprentice.
104
00:07:54,990 --> 00:07:57,100
Aigoo, I remember.
105
00:07:57,100 --> 00:08:00,210
That accident was why I quit.
106
00:08:00,210 --> 00:08:01,870
It was?
107
00:08:01,870 --> 00:08:05,550
That jerk, the on-site manager, put so much pressure on me.
108
00:08:05,550 --> 00:08:08,390
The high-altitude maintenance lift that Cheol Joo was on...
109
00:08:08,390 --> 00:08:11,340
It wasn't in good shape, so no one wanted to get on it.
110
00:08:11,340 --> 00:08:13,810
After Cheol Joo fell,
111
00:08:13,810 --> 00:08:17,670
they were worried we might testify against them
112
00:08:17,670 --> 00:08:20,650
and they threw a crazy fit.
113
00:08:20,650 --> 00:08:22,410
Geez.
114
00:08:22,410 --> 00:08:25,970
I'm not one to lie.
115
00:08:25,970 --> 00:08:29,680
And I couldn't really take Cheol Joo's side, so I quit.
116
00:08:30,830 --> 00:08:35,340
I was blacklisted then, so I can't do any work with Sang Rim anymore.
117
00:08:35,340 --> 00:08:39,900
Sang Rim has the most constructions around here.
118
00:08:46,080 --> 00:08:47,950
Cheol Joo...
119
00:08:49,080 --> 00:08:51,350
is in a wheelchair.
120
00:08:52,180 --> 00:08:55,920
And his trial with Sang Rim is still ongoing.
121
00:08:58,700 --> 00:09:01,420
So what are you going to do? Step forward?
122
00:09:02,960 --> 00:09:05,570
I don't really know, to be honest.
123
00:09:05,570 --> 00:09:08,580
The school I'm working at happens to be a Sang Rim foundation school.
124
00:09:09,390 --> 00:09:13,070
Aigoo. Why are things so complicated?
125
00:09:15,310 --> 00:09:19,190
There wouldn't be any evidence or anything that could help, is there?
126
00:09:19,190 --> 00:09:22,560
I think the company got rid of the report I submitted.
127
00:09:22,560 --> 00:09:25,180
Gosh. Of course, they did.
128
00:09:34,330 --> 00:09:35,830
You remember back then,
129
00:09:35,830 --> 00:09:40,110
the supervisor was too slow and frustrating at his work,
130
00:09:40,110 --> 00:09:42,590
so you used to text the manager directly.
131
00:09:43,250 --> 00:09:47,540
Did you text him anything about the high-altitude work?
132
00:09:50,320 --> 00:09:51,830
I did.
133
00:09:52,930 --> 00:09:54,500
I think I did.
134
00:09:54,500 --> 00:09:56,690
That should be on the old phone.
135
00:09:56,690 --> 00:09:59,600
Then you can check that.
136
00:10:00,210 --> 00:10:03,740
But my old phone...
137
00:10:08,590 --> 00:10:11,500
- Thank you, goodbye.
- Bye.
138
00:10:17,350 --> 00:10:18,880
Go inside.
139
00:10:21,390 --> 00:10:23,490
It's my wifey!
140
00:10:23,490 --> 00:10:25,340
Honey.
141
00:10:25,340 --> 00:10:27,150
Look.
142
00:10:27,150 --> 00:10:32,180
I was calling the folks at my company and on-site all day.
143
00:10:32,180 --> 00:10:36,470
But no one is picking up.
144
00:10:39,760 --> 00:10:42,620
Oh, right. I should call Deputy Jo's wife.
145
00:10:42,620 --> 00:10:45,010
Just stop it.
146
00:10:52,820 --> 00:10:54,680
Stop what?
147
00:10:55,610 --> 00:10:57,840
They're saying I was bribed.
148
00:10:58,640 --> 00:11:00,880
But these people...
149
00:11:01,770 --> 00:11:03,980
all know that I wasn't.
150
00:11:03,980 --> 00:11:05,270
They know, so why-
151
00:11:05,270 --> 00:11:07,400
That's why I told you not to get involved.
152
00:11:07,400 --> 00:11:10,290
It's not like I did anything wrong.
153
00:11:10,290 --> 00:11:13,910
I only did it because those people asked me to help them. So...
154
00:11:13,910 --> 00:11:17,290
why am I fired over it?
155
00:11:17,290 --> 00:11:18,880
When did I ever get bribed?
156
00:11:18,880 --> 00:11:21,010
Minding other people's business can be a sin.
157
00:11:21,010 --> 00:11:23,560
It's a sin to pretend to be the hero,
158
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
pretending you have skills when you don't.
159
00:11:26,560 --> 00:11:28,720
Is that everything you have to say?
160
00:11:42,570 --> 00:11:45,730
Please pick up.
161
00:11:47,350 --> 00:11:51,180
Someone just say something, you-
162
00:12:03,070 --> 00:12:04,970
The old phone?
163
00:12:06,260 --> 00:12:09,360
The one you threw and broke?
164
00:12:09,360 --> 00:12:13,900
Yeah. What did we do after I threw it? Did we just throw it away?
165
00:12:13,900 --> 00:12:15,410
Not sure.
166
00:12:15,410 --> 00:12:17,310
Why?
167
00:12:17,310 --> 00:12:19,540
I caught up with Man Soo
168
00:12:19,540 --> 00:12:23,070
and I remembered I had texted with Manager Gu Byeong Chul.
169
00:12:23,070 --> 00:12:25,000
I think I told him that the lift that Cheol Joo was on
170
00:12:25,000 --> 00:12:28,020
where he had the accident needed to be exchanged...
171
00:12:28,020 --> 00:12:30,630
Is this because of Cheol Joo's trial?
172
00:12:32,280 --> 00:12:36,190
No, I was just wondering.
173
00:12:38,660 --> 00:12:41,910
Do you even know why you came to our school?
174
00:12:42,980 --> 00:12:44,450
What do you mean?
175
00:12:44,450 --> 00:12:47,130
The person who was here before you,
176
00:12:47,130 --> 00:12:48,920
Mr. Kim Moo Kyung,
177
00:12:48,920 --> 00:12:51,530
he was Cheol Joo's homeroom teacher when he had the accident.
178
00:12:51,530 --> 00:12:54,110
He did a lot to take Cheol Joo's side.
179
00:12:54,110 --> 00:12:56,640
- Really?
- And now you're here.
180
00:12:56,640 --> 00:12:58,510
He's gone.
181
00:13:01,470 --> 00:13:03,660
You mean he was fired?
182
00:13:03,660 --> 00:13:05,910
- For taking Cheol Joo's side?
- I...
183
00:13:05,910 --> 00:13:09,860
don't want to be a bad person for you again.
184
00:13:09,860 --> 00:13:13,730
I hope you can keep the promise you made when we divorced,
185
00:13:14,500 --> 00:13:16,840
saying you'd be happy as only Ah Reum's dad.
186
00:13:18,090 --> 00:13:20,140
Mom!
187
00:13:54,030 --> 00:13:55,500
Ji Won.
188
00:13:55,500 --> 00:13:56,780
Huh?
189
00:13:56,780 --> 00:13:58,570
You didn't bring an umbrella?
190
00:13:58,570 --> 00:14:00,030
No.
191
00:14:05,120 --> 00:14:06,760
Thanks.
192
00:14:06,760 --> 00:14:09,460
I'll just join you to the classroom.
193
00:14:09,460 --> 00:14:11,130
Let's go.
194
00:14:11,130 --> 00:14:13,760
Why didn't you bring an umbrella when it's pouring like this?
195
00:14:13,760 --> 00:14:15,480
I know, huh?
196
00:14:16,190 --> 00:14:18,910
Why is it suddenly pouring so much?
197
00:14:21,980 --> 00:14:23,390
It has to stop soon, right?
198
00:14:23,390 --> 00:14:25,250
Thank you so much.
199
00:14:40,540 --> 00:14:42,850
Why do you always look at only here and now?
200
00:14:44,830 --> 00:14:46,760
What?
201
00:14:46,760 --> 00:14:50,260
Check on the weather and pack your umbrella.
202
00:14:50,260 --> 00:14:52,200
You can't even do things like that?
203
00:14:52,200 --> 00:14:55,340
Why are you picking a fight? It's only morning.
204
00:15:00,970 --> 00:15:02,420
What's this?
205
00:15:02,420 --> 00:15:04,490
Try to be prepared.
206
00:15:08,960 --> 00:15:10,300
[Jung Young Joo]
207
00:15:10,300 --> 00:15:12,650
Don't be a burden to others.
208
00:15:25,490 --> 00:15:28,560
What's he doing? He's confusing me.
209
00:15:34,230 --> 00:15:36,090
Let's go, Eun Bi.
210
00:15:43,330 --> 00:15:45,370
I have no appetite.
211
00:15:46,090 --> 00:15:48,510
Come on. You still have to eat.
212
00:15:48,510 --> 00:15:51,210
Eat well and get your strength. Then we can go somewhere better.
213
00:15:51,210 --> 00:15:52,620
Here.
214
00:16:03,720 --> 00:16:06,200
- What are you doing?
- You don't eat carrots.
215
00:16:06,200 --> 00:16:08,210
I'll take the peas out too.
216
00:16:22,920 --> 00:16:24,290
What is it?
217
00:16:25,650 --> 00:16:27,850
Did you see me grabbing a piece of meat too?
218
00:16:27,850 --> 00:16:29,410
What?
219
00:16:30,760 --> 00:16:34,470
See? You look much prettier when you smile.
220
00:16:34,470 --> 00:16:35,960
Eat up.
221
00:16:38,720 --> 00:16:42,170
Alright, Eun Bi, I took out all the carrots.
222
00:16:42,170 --> 00:16:44,260
Enjoy your tangsuyuk.
223
00:16:48,790 --> 00:16:50,480
Hold on.
224
00:16:50,480 --> 00:16:53,220
[I love you]
Here. This is dessert.
225
00:16:54,830 --> 00:16:57,260
What's up with the bubblegum?
226
00:16:57,260 --> 00:16:58,980
[I love you]
Thank you.
227
00:17:01,070 --> 00:17:02,070
Hey.
228
00:17:02,070 --> 00:17:05,180
And now, today's last story and song request.
229
00:17:05,180 --> 00:17:10,490
It's been a while since the last time 12th grader Choi Tae Kang in the machinery department sent a story.
230
00:17:10,490 --> 00:17:14,080
"Seo Young, I want to beyour oppa."
231
00:17:14,080 --> 00:17:16,710
I'm so hungry for your love."
232
00:17:16,710 --> 00:17:20,380
And he requested BTS' Boy in Love.
233
00:17:20,380 --> 00:17:23,510
Then, with Choi Tae Kang's song request,
234
00:17:23,510 --> 00:17:25,890
we end the lunch broadcast today.
235
00:17:25,890 --> 00:17:28,470
I hope you power through the afternoon classes.
236
00:17:28,470 --> 00:17:30,820
I'm Kwon Hye Mi, the broadcaster at NJBS of Nulji,
237
00:17:30,820 --> 00:17:34,070
reaching everyone across the globe.
238
00:17:34,070 --> 00:17:36,830
- ♫ I want to be your oppa ♫
- This way, this way.
239
00:17:36,830 --> 00:17:39,840
♫ I'm so hungry for your love ♫
240
00:17:39,840 --> 00:17:42,890
♫ Seo Young, I love you ♫
241
00:17:42,890 --> 00:17:46,370
♫ I'll have you, just watch ♫
242
00:17:46,370 --> 00:17:49,270
♫ Why are you shaking up my heart? ♫
243
00:17:49,370 --> 00:17:51,450
♫ Why are you shaking up my heart? ♫
- What are you doing?
244
00:17:51,450 --> 00:17:53,290
What are you doing?
245
00:17:53,290 --> 00:17:56,390
♫ Why are you shaking up my heart? Shaking up ♫
246
00:17:56,390 --> 00:17:58,070
A surprise event.
247
00:18:01,960 --> 00:18:03,540
Seo Young.
248
00:18:04,430 --> 00:18:06,410
Please consider me.
249
00:18:06,410 --> 00:18:08,650
I heard you broke up with that guy.
250
00:18:08,650 --> 00:18:10,100
Well?
251
00:18:10,100 --> 00:18:11,960
I said no.
252
00:18:13,720 --> 00:18:15,240
Seo Young.
253
00:18:17,320 --> 00:18:19,230
What's this?
254
00:18:20,430 --> 00:18:22,420
She said no.
255
00:18:22,420 --> 00:18:24,020
What are you to her?
256
00:18:24,020 --> 00:18:25,960
I heard things were over between you two.
257
00:18:25,960 --> 00:18:28,870
Right, Seo Young? You ended things with him?
258
00:18:32,510 --> 00:18:34,020
Move.
259
00:18:39,090 --> 00:18:40,940
This is your last warning.
260
00:18:40,940 --> 00:18:42,470
Stop it.
261
00:18:42,470 --> 00:18:44,030
Got it?
262
00:18:48,890 --> 00:18:50,350
Hey!
263
00:18:50,350 --> 00:18:52,430
Why do you keep talking down to me?
264
00:18:52,430 --> 00:18:53,950
Huh?
265
00:18:53,950 --> 00:18:55,650
Kang Seo Young!
266
00:18:58,890 --> 00:19:00,470
What?
267
00:19:00,470 --> 00:19:02,500
Are you okay?
268
00:19:02,500 --> 00:19:04,880
Yeah. I'm fine.
269
00:19:06,270 --> 00:19:08,670
You don't have to step in from now on.
270
00:19:08,670 --> 00:19:10,590
Don't worry about it.
271
00:19:20,470 --> 00:19:24,500
Young Joo still seems to care about Seo Young.
272
00:19:25,500 --> 00:19:28,100
I don't think Kang Seo Young cares about him at all, though.
273
00:19:28,100 --> 00:19:30,990
Why does he keep pining for Kang Seo Young?
274
00:19:30,990 --> 00:19:32,450
He's a fool.
275
00:19:32,450 --> 00:19:33,890
Poor Young Joo.
276
00:19:33,890 --> 00:19:36,250
We should treat him nicely in the club.
277
00:19:36,250 --> 00:19:37,810
What?
278
00:19:37,810 --> 00:19:39,700
Oh, r-right.
279
00:19:39,700 --> 00:19:41,380
Let's.
280
00:19:45,950 --> 00:19:49,150
Alright. Did you all take a look at the blueprint?
281
00:19:49,150 --> 00:19:50,650
Yes.
282
00:19:50,650 --> 00:19:52,450
It looked simple.
283
00:19:52,450 --> 00:19:53,840
Really?
284
00:19:53,840 --> 00:19:55,550
I'm looking forward to it.
285
00:19:57,060 --> 00:20:01,410
First, we'll drill five different size holes here today
286
00:20:01,410 --> 00:20:04,540
and we'll create a slot for the phone to fit into.
287
00:20:04,540 --> 00:20:06,730
We're going to use this drill bit to make the holes.
288
00:20:06,730 --> 00:20:10,130
Before then, mark on this wood with a pencil...
289
00:20:10,130 --> 00:20:12,220
You can draw more firmly with pencils.
290
00:20:12,220 --> 00:20:13,400
Okay.
291
00:20:13,400 --> 00:20:16,310
♫ The whole world is white ♫
292
00:20:16,310 --> 00:20:20,010
♫ Why do you stand out? ♫
293
00:20:20,010 --> 00:20:25,570
♫ Like a petal in spring tinged yellow ♫
294
00:20:25,570 --> 00:20:29,830
♫ You're so beautiful to my eyes ♫
295
00:20:29,830 --> 00:20:39,090
♫ When you approach me and whisper carefully again ♫
296
00:20:39,090 --> 00:20:48,110
♫ I think the time I spend with you will be filled with happiness ♫
297
00:20:48,110 --> 00:20:51,160
♫ Where are you? ♫
298
00:20:51,160 --> 00:20:52,850
Hold it.
299
00:20:54,860 --> 00:20:59,130
♫ A cold wind blows ♫
300
00:20:59,200 --> 00:21:07,600
♫ Can you notice my cold fingers and embrace me gently? ♫
301
00:21:07,660 --> 00:21:10,370
♫ Where are you going? ♫
302
00:21:10,370 --> 00:21:14,550
♫ The winter flower flutters ♫
303
00:21:14,550 --> 00:21:16,620
♫ I wait for the warm spring ♫
304
00:21:16,620 --> 00:21:17,780
You.
305
00:21:18,840 --> 00:21:20,630
How long have you learned carpentry?
306
00:21:21,420 --> 00:21:23,900
The last competition was my first time.
307
00:21:25,040 --> 00:21:26,920
- Really?
- Yes.
308
00:21:26,920 --> 00:21:29,600
♫ Oh, my love ♫
309
00:21:31,820 --> 00:21:33,730
♫ Yeah ♫
310
00:21:45,510 --> 00:21:47,070
Ah Reum.
311
00:21:47,070 --> 00:21:49,610
Did you have fun with Mom today?
312
00:21:49,610 --> 00:21:52,270
It was ordinary.
313
00:21:58,960 --> 00:22:00,890
Thank you as always.
314
00:22:00,890 --> 00:22:03,150
You must be busy too taking care of your mom.
315
00:22:03,150 --> 00:22:05,210
It's fine.
316
00:22:05,210 --> 00:22:08,150
Are the kids in the club doing well?
317
00:22:08,150 --> 00:22:10,830
They're much better than when they first started.
318
00:22:10,830 --> 00:22:12,460
They're passionate too.
319
00:22:13,270 --> 00:22:15,610
It looks like you're enjoying it, too, now.
320
00:22:15,610 --> 00:22:16,930
Enjoy?
321
00:22:16,930 --> 00:22:19,990
Geez. Those little rascals.
322
00:22:19,990 --> 00:22:21,440
Oh, right.
323
00:22:21,440 --> 00:22:23,440
About Gong Ki Joon.
324
00:22:23,440 --> 00:22:25,660
Ki Joon? Why?
325
00:22:25,660 --> 00:22:27,750
Didn't you say he used to do sports?
326
00:22:27,750 --> 00:22:31,680
Yeah. He recently quit taekwondo.
327
00:22:31,680 --> 00:22:34,920
Ki Joon's having trouble keeping up, huh?
328
00:22:35,860 --> 00:22:36,890
No.
329
00:22:37,660 --> 00:22:39,520
He's a fast learner.
330
00:22:39,520 --> 00:22:41,070
I was surprised.
331
00:22:41,070 --> 00:22:42,290
Really?
332
00:22:43,060 --> 00:22:45,690
Anyway, he's a unique case.
333
00:22:46,370 --> 00:22:49,320
[Byeol's Diner]
334
00:22:55,620 --> 00:22:56,920
Seo Young.
335
00:22:59,280 --> 00:23:00,900
What's this?
336
00:23:29,660 --> 00:23:32,010
You're Young Joo's girlfriend, right?
337
00:23:36,270 --> 00:23:37,930
Hello.
338
00:23:41,580 --> 00:23:43,110
Here.
339
00:23:49,930 --> 00:23:51,380
Eat up.
340
00:23:51,380 --> 00:23:53,300
You must be hungry.
341
00:23:53,300 --> 00:23:55,520
Thank you.
342
00:23:55,520 --> 00:23:57,530
You should come by more often.
343
00:23:57,530 --> 00:24:02,310
I got so curious when I heard that my son had a girlfriend.
344
00:24:06,740 --> 00:24:08,250
We broke up.
345
00:24:08,250 --> 00:24:09,530
What?
346
00:24:12,800 --> 00:24:14,500
My gosh.
347
00:24:14,500 --> 00:24:16,420
I see.
348
00:24:16,420 --> 00:24:18,890
I made a mistake.
349
00:24:19,690 --> 00:24:20,870
It's alright.
350
00:24:20,870 --> 00:24:24,810
Well, you guys break up and get back together at your age.
351
00:24:24,810 --> 00:24:27,080
That's how things are, right?
352
00:24:28,850 --> 00:24:30,970
Come here.
353
00:24:30,970 --> 00:24:32,810
Come here.
354
00:24:33,970 --> 00:24:37,220
- Enjoy. Take your time.
- Okay.
355
00:24:55,070 --> 00:24:58,510
[Tower Entertainment's girl group, Aige, a successful broadcast debut]
356
00:25:06,630 --> 00:25:10,060
[Bo Young, congrats on your debut! Amazing performance!]
357
00:25:12,630 --> 00:25:16,130
[Bo Young, congrats on your debut! Amazing performance!]
358
00:25:28,990 --> 00:25:31,560
[I love you]
359
00:25:39,030 --> 00:25:41,870
Eun Bi, cheer up! It'll all work out.
360
00:25:51,210 --> 00:25:54,410
[Eun Bi, cheer up! It'll all work out.]
361
00:26:18,850 --> 00:26:20,230
[10:01 p.m.]
362
00:26:32,240 --> 00:26:33,800
You're leaving?
363
00:26:33,800 --> 00:26:35,070
Yes.
364
00:26:36,190 --> 00:26:37,450
I'm home.
365
00:26:37,450 --> 00:26:39,000
You're here.
366
00:26:39,000 --> 00:26:40,680
Um...
367
00:26:44,370 --> 00:26:45,810
When did you get here?
368
00:26:49,520 --> 00:26:51,600
You should get home early.
369
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
Look at the time. Everyone was worried.
370
00:26:58,310 --> 00:27:00,130
Goodnight.
371
00:27:04,440 --> 00:27:06,880
I wasn't worried.
372
00:27:06,880 --> 00:27:08,650
Me neither.
373
00:27:08,650 --> 00:27:11,260
I think he's earlier than usual today.
374
00:27:24,120 --> 00:27:26,820
They asked me to do it.
375
00:27:26,820 --> 00:27:29,110
I said I wouldn't do it.
376
00:27:30,180 --> 00:27:33,880
The writer asked me just to do two lines.
377
00:27:33,880 --> 00:27:37,430
Here's my little brother with the complicated love life.
378
00:27:37,430 --> 00:27:39,570
What are you talking about?
379
00:27:41,080 --> 00:27:42,990
What's going on?
380
00:27:44,160 --> 00:27:46,190
I thought you liked Ji Won,
381
00:27:46,190 --> 00:27:48,250
but your girlfriend is Seo Young.
382
00:27:48,250 --> 00:27:50,620
And then you broke up with her not long after.
383
00:27:52,880 --> 00:27:56,790
It's complicated, so I'm figuring it out one step at a time.
384
00:27:56,790 --> 00:27:57,970
Alright?
385
00:27:57,970 --> 00:27:59,840
Well, well.
386
00:28:02,940 --> 00:28:05,540
I heard you met the lawyer this afternoon.
387
00:28:05,540 --> 00:28:06,990
What did he say?
388
00:28:08,850 --> 00:28:11,320
Chief Lee keeps going out of his way.
389
00:28:12,970 --> 00:28:14,900
Your teacher, Mr. Lee.
390
00:28:14,900 --> 00:28:16,890
He visited the lawyer first.
391
00:28:17,920 --> 00:28:21,540
I think he's meeting up with the people he used to work with.
392
00:28:22,590 --> 00:28:24,530
I see.
393
00:28:24,530 --> 00:28:28,040
But I really wish he wouldn't.
394
00:28:29,940 --> 00:28:34,510
My homeroom teacher back in school helped me a lot with the trial until recently.
395
00:28:34,510 --> 00:28:36,540
But eventually,
396
00:28:36,540 --> 00:28:38,560
he ended things badly with the school.
397
00:28:39,940 --> 00:28:42,780
I'm worried the same thing will happen to Chief Lee.
398
00:28:44,880 --> 00:28:47,080
That happened?
399
00:28:47,080 --> 00:28:48,380
Yeah.
400
00:28:49,490 --> 00:28:52,730
So don't pressure Chief Lee.
401
00:28:53,540 --> 00:28:56,760
We shouldn't burden others just for our sake.
402
00:29:12,440 --> 00:29:14,190
Where did it go?
403
00:29:17,040 --> 00:29:19,140
[To Ki Joon. Hey, it's me, Jin Ji Won... / To Ji Won. I like you too.]
404
00:29:28,090 --> 00:29:29,920
[Jung Young Joo]
405
00:29:36,330 --> 00:29:39,310
There was an easy tutorial on how to use the tools.
406
00:29:39,310 --> 00:29:41,350
I think it would help if you looked it over.
407
00:30:07,020 --> 00:30:08,410
[To Ji Won. I like you too. From Gong Ki Joon]
408
00:30:13,370 --> 00:30:15,000
[Gong Ki Joon]
409
00:30:27,610 --> 00:30:29,300
Are you a klepto?
410
00:30:38,030 --> 00:30:41,950
So why would you take someone else's stuff?
411
00:30:41,950 --> 00:30:44,260
I wrote it, so it's mine.
412
00:30:45,300 --> 00:30:47,820
- What about the one I wrote?
- As for that...
413
00:30:47,820 --> 00:30:49,850
You were going to give it to me anyway.
414
00:30:50,940 --> 00:30:52,260
Wow.
415
00:30:53,350 --> 00:30:55,130
That's impossible logic.
416
00:30:55,130 --> 00:30:58,880
So why didn't you give it to me on time and trip me up?
417
00:31:00,000 --> 00:31:01,350
Whatever.
418
00:31:01,350 --> 00:31:03,330
It's all a dark past.
419
00:31:03,330 --> 00:31:05,620
So I'll deal with it myself.
420
00:31:05,620 --> 00:31:08,120
- I'm going.
- Wait...
421
00:31:11,500 --> 00:31:12,570
Well...
422
00:31:13,570 --> 00:31:15,090
Everything's good with you, right?
423
00:31:16,250 --> 00:31:17,370
What?
424
00:31:18,260 --> 00:31:21,740
I just meant... Is everything okay?
425
00:31:21,740 --> 00:31:25,330
You always go back and forth around this time of the year.
426
00:31:26,260 --> 00:31:27,720
This time of the year?
427
00:31:28,740 --> 00:31:30,320
You say you like me.
428
00:31:30,320 --> 00:31:31,940
Then you hit me.
429
00:31:32,930 --> 00:31:34,830
Then you speak nonsense.
430
00:31:36,060 --> 00:31:37,750
What are you talking about?
431
00:31:37,750 --> 00:31:41,480
Why would you talk about that now?
432
00:31:41,480 --> 00:31:43,600
What I mean is...
433
00:31:43,600 --> 00:31:45,620
you know...
434
00:31:45,620 --> 00:31:47,110
like...
435
00:31:47,110 --> 00:31:48,810
I was just wondering...
436
00:31:48,810 --> 00:31:52,080
if you were suddenly meeting someone or dating them
437
00:31:52,080 --> 00:31:54,980
- or something like that.
- Hey.
438
00:31:54,980 --> 00:31:57,680
What's up with you since this morning?
439
00:31:57,680 --> 00:31:59,550
Stop getting on my nerves.
440
00:32:00,280 --> 00:32:02,880
Things are already complicated enough for me.
441
00:32:09,800 --> 00:32:12,470
It's complicated for me too.
442
00:32:13,930 --> 00:32:15,490
Geez.
443
00:32:24,760 --> 00:32:26,520
What? Say that again.
444
00:32:32,230 --> 00:32:33,690
Who?
445
00:32:33,690 --> 00:32:35,560
A teacher at our school?
446
00:32:37,400 --> 00:32:39,290
Lee Kang Hoon?
447
00:32:52,190 --> 00:32:55,230
I'll deal with the teacher.
448
00:32:56,920 --> 00:32:59,120
So you just focus on wrapping up the trial.
449
00:33:00,380 --> 00:33:02,280
If by any chance we lose...
450
00:33:02,280 --> 00:33:04,900
it won't just end with you losing your job.
451
00:33:04,900 --> 00:33:06,770
I could be in danger too.
452
00:33:06,770 --> 00:33:08,200
Got it?
453
00:33:21,430 --> 00:33:23,000
Teaching Director.
454
00:33:23,000 --> 00:33:24,850
I need to see you in my office.
455
00:33:35,660 --> 00:33:37,290
Mr. Lee Kang Hoon.
456
00:33:38,280 --> 00:33:39,770
You were here.
457
00:33:41,730 --> 00:33:43,420
What is it?
458
00:33:43,420 --> 00:33:46,170
You weren't picking up your phone.
459
00:33:47,820 --> 00:33:49,870
Can we talk for a moment?
460
00:33:49,870 --> 00:33:51,190
Alright.
461
00:33:53,940 --> 00:33:55,880
Keep working.
462
00:34:03,520 --> 00:34:07,460
So that boy, Jung Young Joo, is the team leader of this club?
463
00:34:10,300 --> 00:34:13,300
Yes. Is that a problem?
464
00:34:13,400 --> 00:34:15,800
- Are you close with him?
- Sorry?
465
00:34:15,850 --> 00:34:21,490
It seems you're busy taking care of those brothers.
466
00:34:23,390 --> 00:34:25,630
What do you mean...
467
00:34:25,630 --> 00:34:27,390
His older brother.
468
00:34:27,390 --> 00:34:30,920
Jung Cheol Joo. He's a graduate of our school.
469
00:34:30,920 --> 00:34:34,050
I hear you've been meeting with a lot of people
470
00:34:34,050 --> 00:34:36,580
for that kid's trial.
471
00:34:37,610 --> 00:34:38,930
Hyungnim!
472
00:34:40,150 --> 00:34:41,370
Hey.
473
00:34:45,940 --> 00:34:49,710
So are you planning to testify at the trial or something?
474
00:34:53,600 --> 00:34:55,890
Alright. Listen to me carefully.
475
00:34:55,890 --> 00:34:59,740
Cheol Joo's accident already was recognized as an industrial accident.
476
00:34:59,740 --> 00:35:02,810
He already got it all but for some reason,
477
00:35:02,810 --> 00:35:06,350
he's nagging at the company, asking for more money.
478
00:35:06,350 --> 00:35:09,100
Well, he's not nagging.
479
00:35:09,100 --> 00:35:11,030
I heard it was to claim compensation for damage.
480
00:35:11,030 --> 00:35:12,360
That's not all.
481
00:35:12,360 --> 00:35:15,210
Jung Young Joo even threw a pot at the director's car
482
00:35:15,210 --> 00:35:18,100
because his brother wasn't getting more money.
483
00:35:18,100 --> 00:35:22,550
Director Gu knows all that, but she's letting it slide.
484
00:35:31,350 --> 00:35:33,790
Let's act properly.
485
00:35:34,570 --> 00:35:38,040
You should stay longer here as the teacher.
486
00:35:38,040 --> 00:35:40,520
I'm sure you can't go back to your old job.
487
00:35:40,520 --> 00:35:42,070
Isn't that right?
488
00:35:42,070 --> 00:35:46,180
Who would hire someone who was fired for receiving bribes?
489
00:35:46,180 --> 00:35:48,720
Be grateful to the school
490
00:35:48,720 --> 00:35:53,020
and don't repay kindness with a load of crap. Alright?
491
00:36:04,700 --> 00:36:06,880
That was tough.
492
00:36:06,880 --> 00:36:11,080
Still, it's so fun to work on it together with friends.
493
00:36:11,080 --> 00:36:14,280
Jae Hee, you only made one today.
494
00:36:14,280 --> 00:36:17,280
I'm just a perfectionist,
495
00:36:17,280 --> 00:36:18,810
so I was just being meticulous.
496
00:36:18,810 --> 00:36:20,230
Is that right?
497
00:36:20,230 --> 00:36:22,830
Aigoo, how admirable.
498
00:36:23,570 --> 00:36:25,700
Hey, Ji Won.
499
00:36:32,330 --> 00:36:34,310
Do you have a second?
500
00:36:35,780 --> 00:36:38,100
Huh?
501
00:36:38,100 --> 00:36:40,080
S-sure.
502
00:36:41,440 --> 00:36:42,950
We need to talk.
503
00:36:43,860 --> 00:36:47,480
What's going on? What secret are you guys sharing?
504
00:36:47,480 --> 00:36:49,650
My gosh. Never mind it.
505
00:36:49,650 --> 00:36:52,020
We'll get going first. See you tomorrow.
506
00:37:14,900 --> 00:37:18,100
What is it? You had something to say to me?
507
00:37:20,090 --> 00:37:22,750
I have a lot to say to you.
508
00:37:22,750 --> 00:37:25,240
Did you work some more on the stool?
509
00:37:25,240 --> 00:37:26,950
I don't have work tomorrow.
510
00:37:26,950 --> 00:37:29,170
Should we meet up in the afternoon and work on it together?
511
00:37:30,440 --> 00:37:32,320
I haven't even started.
512
00:37:33,590 --> 00:37:36,330
I'm so out of it these days.
513
00:37:36,330 --> 00:37:40,780
Did I pile on top of the reason you're so out of it?
514
00:37:46,340 --> 00:37:47,660
Ji Won.
515
00:37:49,000 --> 00:37:52,350
Did you think about what I said?
516
00:37:56,250 --> 00:37:58,180
No, I didn't.
517
00:38:00,180 --> 00:38:01,450
I see.
518
00:38:07,200 --> 00:38:08,320
Hey.
519
00:38:10,400 --> 00:38:12,670
Can I be honest with you?
520
00:38:14,010 --> 00:38:16,180
It's a bit intimidating.
521
00:38:19,070 --> 00:38:21,260
There's someone that I like.
522
00:38:22,330 --> 00:38:24,390
I confessed to him recently.
523
00:38:25,540 --> 00:38:29,100
But I didn't think he cared about me,
524
00:38:29,100 --> 00:38:31,010
so I was going to give up.
525
00:38:31,850 --> 00:38:33,550
But I'm not doing that well with it.
526
00:38:34,690 --> 00:38:36,240
So that's why...
527
00:38:36,240 --> 00:38:40,330
I didn't have time to think about what you said.
528
00:38:40,330 --> 00:38:41,670
I'm sorry.
529
00:38:45,110 --> 00:38:46,790
You're in the same situation as me.
530
00:38:48,600 --> 00:38:51,600
So, do you regret it?
531
00:38:52,670 --> 00:38:54,730
Do you feel like you wish you hadn't confessed?
532
00:38:57,310 --> 00:38:58,890
No.
533
00:39:01,130 --> 00:39:02,630
Me neither.
534
00:39:04,220 --> 00:39:06,500
However it turns out,
535
00:39:06,500 --> 00:39:08,570
I don't regret telling you how I feel.
536
00:39:09,560 --> 00:39:13,500
So you shouldn't regret it either.
537
00:39:13,500 --> 00:39:15,640
Just do what your heart wants.
538
00:39:20,670 --> 00:39:22,230
Let's go.
539
00:39:22,230 --> 00:39:23,590
Yeah.
540
00:39:51,280 --> 00:39:52,540
I think...
541
00:39:53,300 --> 00:39:55,330
I like you.
542
00:39:56,200 --> 00:39:58,390
It's you.
543
00:39:59,260 --> 00:40:01,340
The person I'm serious about.
544
00:40:02,700 --> 00:40:04,530
Hey, Ji Won.
545
00:40:08,100 --> 00:40:09,610
Do you have a second?
546
00:40:09,610 --> 00:40:11,380
I need to talk to you.
547
00:40:25,400 --> 00:40:29,510
What is she doing this late?
548
00:40:31,150 --> 00:40:32,790
Geez.
549
00:40:35,310 --> 00:40:36,470
Hey!
550
00:40:39,140 --> 00:40:40,380
You surprised me.
551
00:40:40,380 --> 00:40:41,880
What?
552
00:40:41,880 --> 00:40:43,170
You...
553
00:40:45,310 --> 00:40:47,670
Don't slam the door.
554
00:40:48,970 --> 00:40:50,530
Just slammed...
555
00:40:53,950 --> 00:40:55,460
What was that?
556
00:41:31,010 --> 00:41:32,640
Oh, Ki Joon.
557
00:41:32,640 --> 00:41:34,910
- Hello.
- Are you going to school?
558
00:41:34,910 --> 00:41:36,950
- Yes.
- Alright.
559
00:41:37,810 --> 00:41:39,760
Oh, Ki Joon.
560
00:41:39,760 --> 00:41:43,670
Is something going on with Ji Won at school, by any chance?
561
00:41:44,700 --> 00:41:47,130
- Sorry?
- She usually sleeps in,
562
00:41:47,130 --> 00:41:50,380
but she keeps going to school early in the morning lately.
563
00:41:53,090 --> 00:41:55,050
Well, I'm not sure.
564
00:41:55,050 --> 00:41:56,740
Are you guys...
565
00:41:58,680 --> 00:42:00,930
still not being friendly with each other?
566
00:42:02,480 --> 00:42:05,720
Be friendly. You guys are living under the same roof.
567
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Yes, sure.
568
00:42:07,120 --> 00:42:08,070
Alright.
569
00:42:08,860 --> 00:42:10,630
Have a good day.
570
00:42:20,810 --> 00:42:22,140
Come over here!
571
00:42:22,140 --> 00:42:23,640
Grab his hair.
572
00:42:23,640 --> 00:42:25,630
Hey, hey, hey!
573
00:42:25,630 --> 00:42:27,140
Geez!
574
00:42:27,140 --> 00:42:28,500
I woke up an hour earlier for this.
575
00:42:28,500 --> 00:42:31,820
I have to look good for Eun Bi.
576
00:42:35,690 --> 00:42:36,980
Hey!
577
00:42:41,160 --> 00:42:44,680
Hey, you. Don't sweep your hair back like that.
578
00:42:44,680 --> 00:42:45,950
What?
579
00:42:45,950 --> 00:42:47,290
Geez.
580
00:42:49,680 --> 00:42:50,960
Eun Bi...
581
00:42:51,760 --> 00:42:53,710
- Does my hair look weird?
- As always.
582
00:42:53,710 --> 00:42:55,300
Geez, I woke up an hour earlier for this.
583
00:42:56,600 --> 00:42:59,050
Have some tension in your arm.
584
00:43:01,600 --> 00:43:02,900
Come on, use your strength.
585
00:43:02,900 --> 00:43:04,330
Seriously.
586
00:43:04,330 --> 00:43:08,000
Hey. Don't crinkle your eyes like that when you smile.
587
00:43:11,150 --> 00:43:13,120
Crinkle?
588
00:43:13,120 --> 00:43:14,530
Ho Sung, Ho Sung!
589
00:43:23,770 --> 00:43:26,000
- You got nothing on me.
- Hey, you!
590
00:43:28,410 --> 00:43:29,710
You...
591
00:43:31,270 --> 00:43:32,660
Don't have broad shoulders.
592
00:43:33,600 --> 00:43:35,910
Why is it so broad anyway?
593
00:43:53,300 --> 00:43:54,500
Hey!
594
00:43:58,430 --> 00:44:00,300
Don't wash here.
595
00:44:00,300 --> 00:44:02,800
Wash your hair at home.
596
00:44:05,470 --> 00:44:06,870
Eun Bi...
597
00:44:09,450 --> 00:44:11,120
Eun Bi.
598
00:44:14,490 --> 00:44:15,920
Does this look okay to you?
599
00:44:15,920 --> 00:44:17,090
Whatever.
600
00:44:17,090 --> 00:44:18,780
I don't like it.
601
00:44:20,720 --> 00:44:22,310
Eun Bi...
602
00:44:25,170 --> 00:44:27,330
Seriously, what's going on?
603
00:44:27,330 --> 00:44:28,890
Did I do something wrong?
604
00:44:28,890 --> 00:44:30,660
Eun Bi.
605
00:44:32,980 --> 00:44:35,410
S***! Hello?
606
00:44:35,410 --> 00:44:36,600
Who is this?
607
00:44:37,300 --> 00:44:39,630
Right. You won't say anything again, huh?
608
00:44:39,630 --> 00:44:40,980
You won't even breathe, huh?
609
00:44:40,980 --> 00:44:43,540
Fine. I knew you would do this.
610
00:44:43,600 --> 00:44:44,400
Hey!
611
00:44:44,400 --> 00:44:48,300
I don't know who you are, but just say what you have to say.
612
00:44:48,340 --> 00:44:50,240
If not, don't call again.
613
00:44:50,240 --> 00:44:52,410
Be creative with things like this.
614
00:44:52,410 --> 00:44:54,020
It's not fun at all.
615
00:44:54,020 --> 00:44:56,690
If you call again, it won't be fun anymore.
616
00:44:56,690 --> 00:45:00,810
I'll make sure you share an intimate gaze with a police officer.
617
00:45:00,810 --> 00:45:02,890
Got it? S***!
618
00:45:03,670 --> 00:45:05,630
- What is it?
- What?
619
00:45:05,630 --> 00:45:08,160
It's nothing. I keep getting prank calls,
620
00:45:08,160 --> 00:45:10,310
so I just gave them a warning.
621
00:45:12,800 --> 00:45:14,400
Eun Bi.
622
00:45:14,400 --> 00:45:15,850
Could it be...
623
00:45:15,850 --> 00:45:17,610
that you're worried for me?
624
00:45:18,810 --> 00:45:21,060
What did you get yourself into?
625
00:45:21,060 --> 00:45:22,690
Getting prank calls like that.
626
00:45:22,690 --> 00:45:25,940
Come on. I didn't do anything.
627
00:45:27,550 --> 00:45:29,720
Eun Bi. Did you just worry about me?
628
00:45:29,720 --> 00:45:31,270
I think you did.
629
00:45:31,270 --> 00:45:32,580
Right?
630
00:45:40,640 --> 00:45:43,190
[Nulji High Carpentry Club]
631
00:45:45,960 --> 00:45:47,290
Done.
632
00:45:48,980 --> 00:45:51,120
Aigoo.
633
00:45:51,120 --> 00:45:53,670
Good work, everyone.
634
00:45:54,550 --> 00:45:57,630
You all shared the location yesterday to deliver the speakers, right?
635
00:45:57,630 --> 00:45:59,160
Yes.
636
00:45:59,160 --> 00:46:02,790
I let them know, so be there on time.
637
00:46:02,800 --> 00:46:06,800
Get it to them safely, test it out, take some pictures-
638
00:46:06,880 --> 00:46:09,120
Come on. Those are basics, Mr. Lee.
639
00:46:09,120 --> 00:46:10,830
Don't worry.
640
00:46:10,830 --> 00:46:12,180
Alright.
641
00:46:12,180 --> 00:46:15,890
Then, let's move in three teams.
642
00:46:15,890 --> 00:46:17,310
We'll be a team.
643
00:46:18,730 --> 00:46:20,430
Yay.
644
00:46:23,580 --> 00:46:26,470
We'll be a team.
645
00:46:32,830 --> 00:46:35,430
Oh. Okay.
646
00:46:38,930 --> 00:46:42,020
Then, it's the two of you.
647
00:46:47,870 --> 00:46:49,380
Hello.
648
00:46:49,380 --> 00:46:51,010
Hello.
649
00:46:51,010 --> 00:46:52,470
Hello.
650
00:46:54,740 --> 00:46:57,200
- Hello.
- Hi, golden hands.
651
00:46:58,460 --> 00:47:00,710
- Mr. Lee Kang Hoon, right?
- Yes.
652
00:47:00,710 --> 00:47:03,140
I'm Jo Jae MIn of Baro Furniture. We talked on the phone.
653
00:47:03,140 --> 00:47:04,770
Oh, hello!
654
00:47:04,770 --> 00:47:07,190
Say hello. He's the vice president of Baro Furniture.
655
00:47:07,190 --> 00:47:09,730
Hello.
656
00:47:09,730 --> 00:47:11,140
He's so young.
657
00:47:11,140 --> 00:47:13,440
Yeah. The job was handed to me.
658
00:47:15,600 --> 00:47:17,590
Oh, have some snacks.
659
00:47:17,590 --> 00:47:19,800
- Wow, thank you.
- Thank you.
660
00:47:19,800 --> 00:47:22,160
Thank you.
661
00:47:22,160 --> 00:47:24,130
Oh, so it's this.
662
00:47:24,130 --> 00:47:26,730
Wow...
663
00:47:26,730 --> 00:47:30,400
It's not... too pretty.
664
00:47:30,400 --> 00:47:31,990
But it's clean.
665
00:47:31,990 --> 00:47:33,680
The design is practical.
666
00:47:34,500 --> 00:47:35,950
Very good.
667
00:47:37,020 --> 00:47:40,540
We're going to film you delivering it to local residents.
668
00:47:40,540 --> 00:47:42,990
- So let's do a good job.
- Sorry?
669
00:47:42,990 --> 00:47:45,610
I wasn't aware of that.
670
00:47:46,680 --> 00:47:48,550
Oh, it's alright.
671
00:47:48,550 --> 00:47:51,110
He'll go with Ki Joon's team.
672
00:47:54,660 --> 00:47:57,080
Go on and eat.
673
00:47:57,080 --> 00:47:59,890
- Thank you.
- Thank you for the snacks.
674
00:48:05,460 --> 00:48:08,020
We'll play music for you.
675
00:48:13,540 --> 00:48:14,810
What is it?
676
00:48:14,810 --> 00:48:16,580
I can't hear it.
677
00:48:17,600 --> 00:48:19,880
One, two, three.
678
00:48:19,880 --> 00:48:22,420
♫ Ha! Tiger swallowtail ♫
679
00:48:24,170 --> 00:48:26,270
- My!
- Fascinating.
680
00:48:26,270 --> 00:48:28,330
That's amazing.
681
00:48:28,330 --> 00:48:30,020
- It's coming from here?
- Yes.
682
00:48:30,020 --> 00:48:32,110
- It's made of wood?
- Yes.
683
00:48:34,560 --> 00:48:36,930
♫ Not a single person searches for it ♫
684
00:48:36,930 --> 00:48:39,600
That's fascinating.
685
00:48:39,600 --> 00:48:45,300
♫ Not a single person searches for it ♫
686
00:48:47,250 --> 00:48:48,620
Where are you going?
687
00:48:48,620 --> 00:48:50,210
You need to dance.
688
00:48:50,210 --> 00:48:52,700
♫ Even though I wait ♫
689
00:48:53,710 --> 00:48:57,240
♫ There isn't a single person ♫
690
00:48:57,240 --> 00:49:00,400
♫ There isn't a single person ♫
691
00:49:00,400 --> 00:49:04,640
♫ What a shame ♫
692
00:49:05,780 --> 00:49:08,500
This is a speaker?
693
00:49:08,500 --> 00:49:10,730
Where's the plug?
694
00:49:11,510 --> 00:49:14,160
Isn't it just a decoration?
695
00:49:14,160 --> 00:49:15,690
Look, Grandpa.
696
00:49:16,760 --> 00:49:19,610
You turn on music or the radio on your phone.
697
00:49:19,610 --> 00:49:23,090
That's no good. It's small, so I can't hear the sound.
698
00:49:24,200 --> 00:49:27,060
You plug this in here.
699
00:49:27,060 --> 00:49:28,710
You hear it, right?
700
00:49:30,790 --> 00:49:34,670
- Wow. That's incredible.
- What is this?
701
00:49:34,670 --> 00:49:38,550
You guys made this for us to use at the security office?
702
00:49:38,550 --> 00:49:40,790
Yes. It's for the security office
703
00:49:40,790 --> 00:49:44,120
and we're gifting to senior citizen centers or places with elderlies.
704
00:49:44,120 --> 00:49:45,050
I see.
705
00:49:45,050 --> 00:49:47,980
We brought enough, so feel free to pass them out to other security offices.
706
00:49:47,980 --> 00:49:49,500
Alright.
707
00:49:50,680 --> 00:49:55,130
So, you saw your grandfather listening to music uncomfortably at the security office
708
00:49:55,130 --> 00:49:56,760
and thought of this?
709
00:49:56,760 --> 00:49:58,720
Ah, yes.
710
00:49:58,720 --> 00:50:01,480
Sir, can we get a picture of you with your grandson?
711
00:50:01,480 --> 00:50:03,330
Oh, sure.
712
00:50:03,330 --> 00:50:05,280
Am I going to be in the newspaper?
713
00:50:05,280 --> 00:50:07,050
You should take the picture.
714
00:50:07,050 --> 00:50:10,250
You became a star, thanks to your grandson.
715
00:50:12,640 --> 00:50:14,370
Alright.
716
00:50:17,090 --> 00:50:19,860
Young Joo, what are you doing? Get in here.
717
00:50:19,860 --> 00:50:22,170
- Sorry?
- We should take it together.
718
00:50:23,330 --> 00:50:24,460
Get in there.
719
00:50:24,460 --> 00:50:26,890
This project started because of you, team leader.
720
00:50:32,400 --> 00:50:34,480
Alright, here we go.
721
00:50:34,480 --> 00:50:37,160
One, two, three!
722
00:50:38,740 --> 00:50:40,350
One more.
723
00:50:40,350 --> 00:50:43,000
One, two, three!
724
00:50:57,150 --> 00:50:58,640
How many do we have left?
725
00:51:01,390 --> 00:51:02,710
Three.
726
00:51:04,600 --> 00:51:06,850
So we only have to go to three more places?
727
00:51:06,850 --> 00:51:08,100
Yeah.
728
00:51:09,140 --> 00:51:11,960
If you're busy, I can do it by myself.
729
00:51:12,720 --> 00:51:14,170
It's fine.
730
00:51:14,170 --> 00:51:16,150
I'm doing what I need to, so don't mind me.
731
00:51:19,880 --> 00:51:21,450
Let's play truth or dare.
732
00:51:22,540 --> 00:51:24,040
Are you crazy?
733
00:51:27,030 --> 00:51:28,710
Just ask.
734
00:51:28,710 --> 00:51:30,870
Truth or dare is childish.
735
00:51:32,870 --> 00:51:34,780
Actually, let me ask you something.
736
00:51:35,630 --> 00:51:36,830
Did you...
737
00:51:37,890 --> 00:51:40,480
send Gyeong Min's mom a present every year?
738
00:51:40,480 --> 00:51:41,730
A scarf?
739
00:51:42,550 --> 00:51:44,060
How did you know?
740
00:51:45,570 --> 00:51:47,780
I ran into her a few days ago.
741
00:51:49,960 --> 00:51:51,590
It's my turn.
742
00:51:57,230 --> 00:51:58,540
I actually...
743
00:51:59,940 --> 00:52:02,090
did go to the carpentry room that day.
744
00:52:04,380 --> 00:52:06,870
When you and Ji Won were there.
745
00:52:13,790 --> 00:52:17,030
But I didn't hear Ji Won's answer.
746
00:52:18,740 --> 00:52:20,070
What did she say?
747
00:52:22,290 --> 00:52:24,790
Why do I have to tell you that?
748
00:52:27,070 --> 00:52:29,380
If you want to know, ask her yourself.
749
00:52:30,640 --> 00:52:34,360
There's a reason why I can't ask her.
750
00:52:34,360 --> 00:52:35,870
I thought you were friends.
751
00:52:38,990 --> 00:52:40,580
Right, well...
752
00:52:42,120 --> 00:52:43,560
Who said this was related to that?
753
00:52:48,310 --> 00:52:50,260
I'm serious about Ji Won.
754
00:52:52,300 --> 00:52:53,950
So if you're...
755
00:52:55,230 --> 00:52:57,020
serious about her, then be honest.
756
00:52:59,710 --> 00:53:01,580
If you're tiptoeing around because of me,
757
00:53:02,440 --> 00:53:03,890
you're dead.
758
00:53:26,940 --> 00:53:28,280
Mr. Lee.
759
00:53:29,000 --> 00:53:31,550
- What are you doing?
- Aigoo.
760
00:53:31,550 --> 00:53:34,030
Why did you come back?
761
00:53:34,030 --> 00:53:36,110
I wanted to drop off what we had left.
762
00:53:36,110 --> 00:53:38,860
I think we were too greedy.
763
00:53:38,860 --> 00:53:40,810
We were planning to go to ten places,
764
00:53:40,810 --> 00:53:42,290
but we only got to three.
765
00:53:42,290 --> 00:53:44,200
I knew that would happen.
766
00:53:44,200 --> 00:53:46,290
Jin Ji Won, seriously.
767
00:53:46,290 --> 00:53:49,630
It's all because of that passion, passion, passion!
768
00:53:49,630 --> 00:53:52,970
Why? A person should have some passion.
769
00:53:52,970 --> 00:53:56,860
Passion, passion, passion!
770
00:53:58,610 --> 00:54:01,400
So, how did it go today?
771
00:54:01,400 --> 00:54:03,310
Did everyone like it?
772
00:54:03,310 --> 00:54:06,730
Yes. They really loved it.
773
00:54:09,640 --> 00:54:12,700
You're not still sullen that we didn't go with your idea?
774
00:54:14,800 --> 00:54:18,320
I was a little disappointed,
775
00:54:18,320 --> 00:54:22,050
but I think I know what you meant.
776
00:54:22,050 --> 00:54:24,840
Well, well. Look who's mature.
777
00:54:25,770 --> 00:54:27,390
What are you working on?
778
00:54:27,390 --> 00:54:29,170
Are you making a speaker?
779
00:54:29,900 --> 00:54:31,060
Yeah.
780
00:54:32,310 --> 00:54:34,710
I thought of someone to give it to.
781
00:54:38,420 --> 00:54:41,550
It's fun. Haven't done this in a while.
782
00:54:47,510 --> 00:54:48,880
Here you go.
783
00:54:48,880 --> 00:54:51,160
- One moment, please.
- Sure.
784
00:54:54,100 --> 00:54:56,340
I'm serious about Ji Won.
785
00:54:56,340 --> 00:54:58,010
So if you're...
786
00:54:59,280 --> 00:55:01,030
serious about her, then be honest.
787
00:55:08,740 --> 00:55:10,930
Is it okay? How about you, honey?
788
00:55:10,930 --> 00:55:12,960
Come on.
789
00:55:26,930 --> 00:55:28,780
You caught that?
790
00:55:40,510 --> 00:55:42,130
When did it start?
791
00:55:42,970 --> 00:55:43,940
When did what start?
792
00:55:43,940 --> 00:55:48,010
Didn't you say you were close with the manager since high school?
793
00:55:48,010 --> 00:55:50,230
We were.
794
00:55:50,230 --> 00:55:53,330
So how did you guys start dating?
795
00:55:55,420 --> 00:55:58,340
It turns out he and I both liked each other.
796
00:56:00,470 --> 00:56:02,530
So...
797
00:56:02,530 --> 00:56:06,040
how can you suddenly know that?
798
00:56:06,040 --> 00:56:08,450
Wow, Gong Ki Joon.
799
00:56:08,450 --> 00:56:10,850
It looks like you're not really curious about us.
800
00:56:10,850 --> 00:56:12,260
There's someone you're thinking of.
801
00:56:13,160 --> 00:56:14,670
It's not like that.
802
00:56:16,440 --> 00:56:18,600
It's really easy. Simple.
803
00:56:19,370 --> 00:56:24,740
There's a way to know for sure if you like that person or not in one shot.
804
00:56:24,740 --> 00:56:27,570
Well? Should I tell you?
805
00:56:27,570 --> 00:56:29,380
Geez.
806
00:56:29,380 --> 00:56:32,400
Gosh, how can you know that in one shot...
807
00:56:32,400 --> 00:56:34,840
You don't want to know? Fine then.
808
00:56:35,770 --> 00:56:37,070
Well...
809
00:56:39,160 --> 00:56:40,650
What is it?
810
00:56:45,380 --> 00:56:46,840
Close your eyes.
811
00:56:46,840 --> 00:56:48,930
- What?
- Hurry.
812
00:56:51,860 --> 00:56:53,040
Okay.
813
00:56:54,170 --> 00:56:57,580
First, imagine that person's face.
814
00:57:01,070 --> 00:57:03,370
Right now, that person
815
00:57:03,370 --> 00:57:06,110
is somewhere you are familiar with.
816
00:57:07,160 --> 00:57:10,110
And next to her is a man
817
00:57:10,110 --> 00:57:12,290
who is not you.
818
00:57:12,290 --> 00:57:13,690
Geez...
819
00:57:13,690 --> 00:57:17,140
It would be easier if it's someone you knew.
820
00:57:17,140 --> 00:57:19,600
But there's a certain...
821
00:57:19,600 --> 00:57:21,850
vibe between the two.
822
00:57:24,070 --> 00:57:25,980
Geez, okay, okay...
823
00:57:31,710 --> 00:57:33,790
Their faces are...
824
00:57:33,790 --> 00:57:35,690
getting closer to each other.
825
00:57:36,520 --> 00:57:38,330
Closer...
826
00:57:38,330 --> 00:57:39,800
Closer...
827
00:57:40,550 --> 00:57:41,840
Closer...
828
00:57:42,420 --> 00:57:43,690
Closer...
829
00:57:44,770 --> 00:57:47,890
- And then finally-
- Stop!
830
00:57:51,750 --> 00:57:53,360
Put your hand on your heart right now.
831
00:57:53,360 --> 00:57:56,190
That's your proof, you high schooler.
832
00:58:01,810 --> 00:58:03,690
But if...
833
00:58:03,690 --> 00:58:06,370
we break up after we get together,
834
00:58:06,370 --> 00:58:08,800
then we can't even be friends.
835
00:58:08,800 --> 00:58:12,530
What friendship with that heart of yours?
836
00:58:12,530 --> 00:58:15,920
You guys already aren't friends anymore.
837
00:58:38,040 --> 00:58:41,400
But if we break up after we get together,
838
00:58:41,400 --> 00:58:43,430
then we can't even be friends.
839
00:58:43,430 --> 00:58:46,250
What friendship with that heart of yours?
840
00:58:46,250 --> 00:58:49,320
You guys already aren't friends anymore.
841
00:59:21,000 --> 00:59:23,780
Ki Joon, why are you leaving so early today?
842
00:59:23,780 --> 00:59:26,010
Oh, I can't have breakfast today, Grandpa.
843
00:59:26,010 --> 00:59:27,590
- Sorry.
- Wait...
844
00:59:33,340 --> 00:59:35,100
So sleepy.
845
00:59:50,120 --> 00:59:53,230
What are you doing? Why are you here so early?
846
00:59:59,560 --> 01:00:01,920
Why do you always come to school so early?
847
01:00:04,040 --> 01:00:05,720
That's because...
848
01:00:06,610 --> 01:00:08,650
Are you avoiding me?
849
01:00:08,650 --> 01:00:11,200
No. That's not it.
850
01:00:15,030 --> 01:00:17,800
Starting tomorrow, let's walk together.
851
01:00:19,890 --> 01:00:20,960
What?
852
01:00:21,930 --> 01:00:24,480
Let's eat lunches together
853
01:00:24,480 --> 01:00:27,820
and let's walk home together after work.
854
01:00:29,890 --> 01:00:32,150
What are you saying?
855
01:00:43,420 --> 01:00:45,390
I'm asking you to go out with me.
856
01:00:51,380 --> 01:00:53,070
I like you.
857
01:01:02,310 --> 01:01:10,620
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
858
01:01:10,620 --> 01:01:17,890
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
859
01:01:17,890 --> 01:01:23,730
♫ My heart keeps thinking of you ♫
860
01:01:23,730 --> 01:01:27,810
♫ I can't even understand myself ♫
861
01:01:27,810 --> 01:01:33,490
♫ I'm always curious about you ♫
862
01:01:33,490 --> 01:01:35,650
♫ Whenever I run into you ♫
863
01:01:35,650 --> 01:01:41,170
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
864
01:01:41,170 --> 01:01:43,810
♫ I'm dreaming right now ♫
865
01:01:43,810 --> 01:01:48,230
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
866
01:01:48,230 --> 01:01:51,180
[School 2021]
867
01:01:51,180 --> 01:01:53,890
Today's day one for us after all.
868
01:01:53,890 --> 01:01:55,210
Day one.
869
01:01:55,210 --> 01:01:57,450
But you remind me of something.
870
01:01:57,450 --> 01:01:59,030
Me?
871
01:01:59,030 --> 01:02:00,830
I'm going to go crazy for real.
872
01:02:00,830 --> 01:02:03,940
Did my eyes get weird after hanging out with him so much?
873
01:02:03,940 --> 01:02:05,250
Get things in order?
874
01:02:06,160 --> 01:02:09,080
Why do we have to keep it secret?
875
01:02:09,100 --> 01:02:12,000
- Really?
- Hey! Be quiet.
876
01:02:12,100 --> 01:02:13,690
I hear Jin Sung University is your goal.
877
01:02:13,690 --> 01:02:15,300
Why did you ask to see me?
878
01:02:15,300 --> 01:02:18,360
I want to give you a chance.
879
01:02:18,360 --> 01:02:21,900
I think we have a chance of overturning the trial.
880
01:02:21,900 --> 01:02:25,500
♫ You're in my heart ♫
59328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.