Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,700
[School 2021]
2
00:00:14,340 --> 00:00:16,670
Why did you want to see me?
3
00:00:16,670 --> 00:00:19,040
Hey. What's up with you?
4
00:00:19,710 --> 00:00:21,370
I thought you were fake dating Seo Young.
5
00:00:21,370 --> 00:00:23,460
Is it really fake?
6
00:00:24,130 --> 00:00:25,480
Yeah.
7
00:00:25,480 --> 00:00:29,420
We have our reasons, so we decided to keep it this way for a while.
8
00:00:29,420 --> 00:00:30,690
What reason?
9
00:00:30,690 --> 00:00:32,840
How long is this going to go on for?
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,820
Why do you need to know?
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,460
A person's heart isn't a joke.
12
00:00:38,460 --> 00:00:40,280
Isn't it cowardly to hide behind things like
13
00:00:40,280 --> 00:00:43,080
agreements and friendships?
14
00:00:45,020 --> 00:00:47,840
If you're going to commit, do it properly.
15
00:00:47,840 --> 00:00:52,940
If anyone toys with Seo Young's heart,
16
00:00:53,620 --> 00:00:56,680
I'll chase them to the end of the world to get my revenge.
17
00:01:01,910 --> 00:01:03,520
I will.
18
00:01:03,520 --> 00:01:06,470
You promise? I'll trust you.
19
00:01:07,170 --> 00:01:10,900
Hey, you're really good at everything!
20
00:01:25,730 --> 00:01:27,650
Hey.
21
00:01:27,650 --> 00:01:29,730
Can I see you for a second?
22
00:01:31,500 --> 00:01:33,670
I have something to say to you.
23
00:01:55,480 --> 00:01:56,580
Is something going on?
24
00:01:56,580 --> 00:02:00,990
[Episode 9: It's okay, that wasn't awkward]
25
00:02:04,990 --> 00:02:06,490
Hey.
26
00:02:11,390 --> 00:02:13,200
I think...
27
00:02:13,980 --> 00:02:16,650
I like you.
28
00:02:23,930 --> 00:02:25,600
I think...
29
00:02:26,660 --> 00:02:28,410
we should end this.
30
00:02:43,370 --> 00:02:45,180
Huh?
31
00:02:51,150 --> 00:02:54,430
Why isn't he saying anything?
32
00:02:57,190 --> 00:02:58,850
Um...
33
00:02:59,490 --> 00:03:01,110
I...
34
00:03:01,110 --> 00:03:03,090
I don't really...
35
00:03:05,010 --> 00:03:08,490
I don't really...?
36
00:03:09,340 --> 00:03:12,660
Ji Won! Are you on the rooftop? I'm in a rush!
37
00:03:12,660 --> 00:03:14,000
What is it?
38
00:03:14,000 --> 00:03:15,550
Buy me some eggs!
39
00:03:15,550 --> 00:03:17,800
Okay!
40
00:03:18,620 --> 00:03:21,150
Dad told me to buy eggs.
41
00:03:21,150 --> 00:03:22,480
Hey, but...
42
00:03:22,480 --> 00:03:23,990
Let's talk later.
43
00:03:23,990 --> 00:03:26,130
I'm going downstairs.
44
00:03:37,210 --> 00:03:39,390
I couldn't breathe...
45
00:03:39,390 --> 00:03:41,510
End this?
46
00:03:41,510 --> 00:03:44,690
- End what?
- Fake dating.
47
00:03:49,740 --> 00:03:51,330
Okay.
48
00:03:51,330 --> 00:03:52,840
Let's.
49
00:03:53,420 --> 00:03:56,310
The competition ended anyway
50
00:03:56,310 --> 00:03:59,870
and Director Gu found out it was you who threw the pot, right?
51
00:03:59,870 --> 00:04:02,580
There's no reason to continue the deal.
52
00:04:03,280 --> 00:04:06,290
- It's not that-
- It's fine.
53
00:04:07,090 --> 00:04:11,890
I don't think I have to hear the other reason.
54
00:04:14,880 --> 00:04:16,330
Okay.
55
00:04:17,470 --> 00:04:19,950
You can tell everyone that you dumped me.
56
00:04:19,950 --> 00:04:22,340
What does it matter?
57
00:04:22,340 --> 00:04:24,590
Let them think whatever they want.
58
00:04:26,840 --> 00:04:29,220
If you finished what you had to say, I'll go.
59
00:04:31,060 --> 00:04:32,610
Um...
60
00:04:35,240 --> 00:04:37,890
Stop by for dinner on your way to work.
61
00:04:38,770 --> 00:04:41,030
That's weird.
62
00:04:41,030 --> 00:04:44,180
Why does it feel like you're consoling me?
63
00:04:46,140 --> 00:04:48,650
No, I'm not.
64
00:04:49,700 --> 00:04:51,430
I'm leaving.
65
00:05:10,800 --> 00:05:14,040
I think I like you.
66
00:05:14,040 --> 00:05:15,460
Um...
67
00:05:16,420 --> 00:05:18,060
I...
68
00:05:18,060 --> 00:05:20,380
I don't really...
69
00:05:20,380 --> 00:05:23,480
Isn't it more natural to start with "I also"?
70
00:05:23,480 --> 00:05:25,980
What does he mean, "I don't really"?
71
00:05:25,980 --> 00:05:29,740
I don't really... I like you?
72
00:05:29,740 --> 00:05:32,660
That's a weird sentence.
73
00:05:32,660 --> 00:05:35,110
I don't really...
74
00:05:35,840 --> 00:05:38,750
I don't really...?
75
00:05:42,870 --> 00:05:46,180
I don't really...
76
00:05:47,890 --> 00:05:50,080
like you like that.
77
00:05:50,080 --> 00:05:51,850
Didn't you know?
78
00:05:53,080 --> 00:05:54,820
Why are you suddenly confessing to me?
79
00:05:54,820 --> 00:05:56,450
Seriously.
80
00:05:56,450 --> 00:05:58,350
Your mom's going to scold you.
81
00:06:11,010 --> 00:06:12,690
I was rejected.
82
00:06:12,690 --> 00:06:15,950
I was definitely rejected.
83
00:06:15,950 --> 00:06:18,610
Geez! So embarassing!
84
00:06:26,200 --> 00:06:29,960
Be sure to tell your grandfather the toppings don't look nice because I didn't have any eggs.
85
00:06:29,960 --> 00:06:31,280
Okay.
86
00:06:31,280 --> 00:06:36,310
Is Ji Won getting the eggs from a chicken? Where is she?
87
00:07:36,440 --> 00:07:38,090
Good morning!
88
00:07:38,090 --> 00:07:39,620
You seem to be in a good mood.
89
00:07:39,620 --> 00:07:42,370
I wonder if something good happened.
90
00:07:42,370 --> 00:07:44,190
Nothing happened.
91
00:07:44,190 --> 00:07:45,820
Really?
92
00:07:46,740 --> 00:07:49,490
Then why are you walking to school alone today? What about Young Joo?
93
00:07:50,840 --> 00:07:53,980
Did Young Joo say anything?
94
00:07:53,980 --> 00:07:57,180
"Forget about the deal. I want to date you for real!"
95
00:07:57,180 --> 00:07:59,120
Something like that?
96
00:07:59,120 --> 00:08:00,510
What are you talking about?
97
00:08:00,510 --> 00:08:02,630
I said something to him.
98
00:08:02,630 --> 00:08:05,580
Don't hide behind a fake relationship like a coward
99
00:08:05,580 --> 00:08:07,380
and if you're going to commit, just do it.
100
00:08:07,380 --> 00:08:10,260
I told him outright as it is.
101
00:08:11,310 --> 00:08:13,670
- How concise of you.
- Right?
102
00:08:13,670 --> 00:08:15,620
- What did he say?
- He said we should end it.
103
00:08:15,620 --> 00:08:16,830
What?
104
00:08:18,480 --> 00:08:20,250
We broke up.
105
00:08:27,630 --> 00:08:29,870
[Kang Seo Young]
106
00:08:29,870 --> 00:08:31,560
So it's real.
107
00:08:31,600 --> 00:08:34,680
I told you. I heard they walked here separately.
108
00:08:34,680 --> 00:08:35,960
Really?
109
00:08:40,200 --> 00:08:41,550
Hey, hey.
110
00:08:42,280 --> 00:08:43,860
I wonder who dumped who.
111
00:08:44,830 --> 00:08:47,100
Guys, it's Seo Young.
112
00:08:49,270 --> 00:08:51,060
- The female lead is here.
- Okay.
113
00:08:52,280 --> 00:08:55,290
Hey. It's obvious. It's Kang Seo Young.
114
00:08:55,290 --> 00:08:57,820
Honestly, would Jung Young Joo dump anyone?
115
00:08:57,820 --> 00:08:59,280
That's true.
116
00:08:59,280 --> 00:09:01,940
She didn't even bat an eye when the class president of Haesung High
117
00:09:01,940 --> 00:09:05,430
or an idol trainee asked her out.
118
00:09:05,430 --> 00:09:08,090
Oh, there's the taekwondo club leader, too.
119
00:09:08,090 --> 00:09:10,360
Why are you adding him to the list?
120
00:09:10,360 --> 00:09:12,900
Young Joo's a pretty good guy, right?
121
00:09:12,900 --> 00:09:14,220
That's what I'm saying.
122
00:09:14,220 --> 00:09:17,870
She dated him for a while because he seemed alright, then she dumped him.
123
00:09:19,740 --> 00:09:21,630
Poor him.
124
00:09:21,630 --> 00:09:25,030
I suddenly feel so bad for Jung Young Joo.
125
00:09:26,210 --> 00:09:28,080
The male lead is here.
126
00:09:31,010 --> 00:09:32,180
He looks down.
127
00:09:32,180 --> 00:09:34,270
It's fine, it's fine. It all passes.
128
00:09:34,270 --> 00:09:36,740
Time heals everything.
129
00:09:37,840 --> 00:09:39,560
He doesn't look good.
130
00:09:39,560 --> 00:09:42,570
Why is she sleeping since morning?
131
00:09:44,060 --> 00:09:47,030
Hey, Jin Ji Won. Stop sleeping.
132
00:09:50,050 --> 00:09:51,380
What?
133
00:09:51,380 --> 00:09:52,930
Is it time for class?
134
00:09:52,930 --> 00:09:54,660
The first period ended already.
135
00:09:54,660 --> 00:09:56,310
Really?
136
00:09:56,310 --> 00:10:01,050
Gosh. I got here too early, and I'm so out of it.
137
00:10:02,690 --> 00:10:06,450
This won't work. I'm going to go splash water on my face.
138
00:10:06,450 --> 00:10:08,150
See you.
139
00:10:36,600 --> 00:10:37,760
Hey.
140
00:10:42,660 --> 00:10:44,990
What? What is it?
141
00:11:07,780 --> 00:11:09,730
You had this stuck on you.
142
00:11:35,340 --> 00:11:36,880
Hey.
143
00:11:36,880 --> 00:11:39,380
I heard you dumped Seo Young.
144
00:11:40,100 --> 00:11:41,460
You told me to commit.
145
00:11:41,460 --> 00:11:43,930
That's not what I meant.
146
00:11:43,930 --> 00:11:45,450
Then what?
147
00:11:45,450 --> 00:11:46,600
I...
148
00:11:47,570 --> 00:11:50,320
I meant you should commit to the relationship.
149
00:11:51,540 --> 00:11:52,990
What are you talking about?
150
00:11:52,990 --> 00:11:56,670
Seo Young and I don't like each other. We just pretended to date.
151
00:11:56,670 --> 00:11:58,140
I thought you knew.
152
00:11:59,830 --> 00:12:01,560
Don't make me laugh.
153
00:12:01,560 --> 00:12:03,920
You're always coming and going with Seo Young.
154
00:12:03,920 --> 00:12:06,150
You eat with her and join the same club as her.
155
00:12:06,150 --> 00:12:08,400
That's all just a part of the deal?
156
00:12:10,280 --> 00:12:11,840
Looks like it.
157
00:12:11,840 --> 00:12:13,310
I see.
158
00:12:14,710 --> 00:12:16,500
Why doesn't it look that way to me?
159
00:12:18,620 --> 00:12:21,100
Think carefully about how you felt
160
00:12:21,100 --> 00:12:23,920
during all the time you spent with Seo Young.
161
00:12:23,920 --> 00:12:27,770
You probably didn't see it, but I saw the look in both of your eyes.
162
00:12:31,020 --> 00:12:32,650
Mark my words.
163
00:12:32,650 --> 00:12:34,890
Don't regret it later.
164
00:12:43,000 --> 00:12:45,550
[Trigonometric functions]
165
00:12:48,690 --> 00:12:50,340
Kang Seo Young.
166
00:12:50,340 --> 00:12:52,480
Looks like the shock's weighing heavy on her.
167
00:12:54,050 --> 00:12:55,880
No way.
168
00:12:55,880 --> 00:12:58,040
Everyone was feeling bad for Young Joo.
169
00:12:58,040 --> 00:13:00,850
We think Seo Young dumped him in cold blood.
170
00:13:00,850 --> 00:13:02,400
Don't talk about things you don't know.
171
00:13:02,400 --> 00:13:04,110
Look.
172
00:13:04,110 --> 00:13:08,810
Seo Young's ponytail is tilted to the left about three centimeters, right?
173
00:13:10,170 --> 00:13:11,010
Huh?
174
00:13:11,810 --> 00:13:16,280
That means her inner wounds are pretty big.
175
00:13:35,540 --> 00:13:38,430
Look. See how Seo Young's chewing really slowly?
176
00:13:38,430 --> 00:13:40,900
It mean's she's completely disheveled.
177
00:13:47,500 --> 00:13:50,500
I'm not sure. Can't tell.
178
00:13:51,620 --> 00:13:52,860
Look at her.
179
00:14:14,740 --> 00:14:16,800
We're doomed. It's a blue pen.
180
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
Why?
181
00:14:17,800 --> 00:14:21,460
Only using a blue pen means she's been shaken to the root.
182
00:14:21,460 --> 00:14:23,620
Alright, Eun Bi.
183
00:14:23,620 --> 00:14:27,080
I think you're wrong. Really wrong. Very.
184
00:14:27,080 --> 00:14:28,760
She looks fine.
185
00:14:37,520 --> 00:14:43,420
♫ I don't know where I'm headed to again ♫
186
00:14:44,400 --> 00:14:50,350
♫ The bus is full of people ♫
187
00:14:51,580 --> 00:15:00,880
♫ When I walk past the familiar street and arrive at my house ♫
188
00:15:00,880 --> 00:15:06,760
♫ I see you turning around like you're hiding from me ♫
189
00:15:06,760 --> 00:15:14,080
♫ Spaced out crouched in your room alone ♫
190
00:15:14,080 --> 00:15:20,930
♫ Staring into the phone screen ♫
191
00:15:20,930 --> 00:15:27,890
♫ The fact we liked each other just yesterday ♫
192
00:15:27,890 --> 00:15:38,910
♫ Suddenly makes me sad and tears well in my eyes ♫
193
00:15:41,840 --> 00:15:43,080
Aigoo.
194
00:15:44,660 --> 00:15:47,950
I was surprised that you reached out to me first.
195
00:15:48,920 --> 00:15:51,250
I've been meaning to give you a call.
196
00:15:51,250 --> 00:15:52,390
I see.
197
00:15:52,390 --> 00:15:55,540
But Cheol Joo kept telling me not to.
198
00:15:56,380 --> 00:15:57,850
It's just that...
199
00:15:58,700 --> 00:16:03,210
I think I should just know how things are going.
200
00:16:03,210 --> 00:16:06,000
Yes. I'm sure you know the general story,
201
00:16:06,000 --> 00:16:09,900
but as of now, we're in the middle of the second lawsuit trial against Sang Rim Housing.
202
00:16:09,900 --> 00:16:13,620
The main point is that the maintenance lift that Cheol Joo was on was unstable,
203
00:16:13,620 --> 00:16:17,860
and we have to prove that is the reason for Cheol Joo's accident.
204
00:16:17,860 --> 00:16:21,640
But there is almost zero relevant evidence.
205
00:16:21,640 --> 00:16:23,690
Before I quit,
206
00:16:23,690 --> 00:16:26,610
I definitely passed on all the information to my successor.
207
00:16:26,610 --> 00:16:28,210
I told him there was a problem with the maintenance lift.
208
00:16:28,210 --> 00:16:32,490
It looks like Sang Rim already pulled some strings.
209
00:16:32,490 --> 00:16:35,480
There isn't much time until the final plead.
210
00:16:35,480 --> 00:16:38,310
We are at a pretty significant disadvantage.
211
00:16:38,310 --> 00:16:40,270
If I...
212
00:16:40,270 --> 00:16:43,660
happen to stand as a witness even though
213
00:16:43,660 --> 00:16:45,920
I wasn't the managing supervisor then,
214
00:16:46,920 --> 00:16:49,140
could it help the outcome of the trial?
215
00:16:49,200 --> 00:16:52,100
Of course. It would be a tremendous help.
216
00:16:52,110 --> 00:16:55,140
It would be even better if you had evidence to back our argument.
217
00:16:57,870 --> 00:17:01,100
But Cheol Joo's concern is valid.
218
00:17:01,100 --> 00:17:05,960
It would become difficult for you to work at your school going forward.
219
00:17:07,100 --> 00:17:11,630
You do know that your school's director and the on-site manager of Sang Rim Housing
220
00:17:11,630 --> 00:17:15,070
are siblings, right?
221
00:17:15,070 --> 00:17:16,530
What?
222
00:17:18,210 --> 00:17:20,550
It's not just the on-site manager Gu Byeong Chul.
223
00:17:20,550 --> 00:17:25,350
It turns out they have a lot of relatives throughout Sang Rim.
224
00:17:25,350 --> 00:17:28,420
And the CEO of Sang Rim, Sin Eul Seop, is sick and bedridden.
225
00:17:29,200 --> 00:17:32,930
As of now, his son holds the authority.
226
00:17:32,930 --> 00:17:37,500
But I hear this man hates disturbances under his management.
227
00:17:37,500 --> 00:17:41,660
So Director Gu wants to win this trial no matter what
228
00:17:41,660 --> 00:17:46,470
so she can keep her brother or her husband in their positions.
229
00:17:51,130 --> 00:17:53,440
Dad, why are you sighing?
230
00:17:53,440 --> 00:17:56,120
- Do you have a worry?
- Huh?
231
00:17:56,120 --> 00:17:57,890
It's nothing.
232
00:18:01,980 --> 00:18:03,280
Ah Reum.
233
00:18:04,180 --> 00:18:06,150
Do you like that I'm a teacher?
234
00:18:06,150 --> 00:18:07,840
- Yeah!
- Why?
235
00:18:07,840 --> 00:18:12,150
When I tell the other kids that my mom and dad are both teachers,
236
00:18:12,150 --> 00:18:14,590
they say, 'Wow!'
237
00:18:19,400 --> 00:18:21,600
What a great job.
238
00:18:46,950 --> 00:18:48,000
Um...
239
00:18:49,230 --> 00:18:50,260
I...
240
00:18:50,930 --> 00:18:52,680
I don't really...
241
00:19:45,240 --> 00:19:48,810
Are you being like this because of the noise from upstairs?
242
00:19:49,900 --> 00:19:52,600
- Huh?
- Whoa, you really are impossible.
243
00:19:52,630 --> 00:19:54,990
Even if you are on bad terms with Ki Joon,
244
00:19:54,990 --> 00:19:57,050
I can't believe you're trying to complain about something like this.
245
00:19:57,050 --> 00:19:58,970
How could you be so heartless?
246
00:19:58,970 --> 00:20:01,610
It's not like that.
247
00:20:01,610 --> 00:20:03,170
What's that?
248
00:20:03,170 --> 00:20:05,240
I think I'm too stressed.
249
00:20:05,240 --> 00:20:07,390
My shoulder's super tense.
250
00:20:07,390 --> 00:20:08,900
That feels good.
251
00:20:09,780 --> 00:20:12,610
You want to try? You should reduce the swelling in your face.
252
00:20:12,610 --> 00:20:15,300
What are you talking about? I'm not puffy.
253
00:20:15,300 --> 00:20:16,750
Give that here.
254
00:20:17,850 --> 00:20:19,150
Gosh.
255
00:20:25,890 --> 00:20:28,560
Unni, you know what?
256
00:20:28,560 --> 00:20:30,260
It's about my friend.
257
00:20:30,260 --> 00:20:31,630
Okay, whatever you say.
258
00:20:31,630 --> 00:20:33,590
I mean it.
259
00:20:33,590 --> 00:20:38,410
Anyway, apparently, she suddenly confessed
260
00:20:38,410 --> 00:20:40,670
to a guy who was a friend.
261
00:20:40,670 --> 00:20:44,080
But she thinks she was rejected.
262
00:20:44,080 --> 00:20:46,060
She said it sounded like a rejection.
263
00:20:46,060 --> 00:20:48,630
- So?
- So...
264
00:20:49,950 --> 00:20:55,450
my friend has two different ideas on how to treat him from now on.
265
00:20:55,450 --> 00:20:58,070
- Aigoo.
- The first option.
266
00:20:58,070 --> 00:21:01,810
She'll just stay friends with him as if nothing had happened.
267
00:21:01,810 --> 00:21:02,990
The second option.
268
00:21:02,990 --> 00:21:04,390
"Why am I not good enough for you?
269
00:21:04,390 --> 00:21:06,210
I know you had feelings for me too.
270
00:21:06,210 --> 00:21:08,940
Why are you backing down now like a coward?"
271
00:21:09,880 --> 00:21:12,160
She'll tell it to him like that.
272
00:21:14,050 --> 00:21:17,120
The first method is a terrible idea.
273
00:21:18,370 --> 00:21:20,200
The second one is...
274
00:21:21,090 --> 00:21:23,150
the worst idea ever.
275
00:21:23,150 --> 00:21:25,380
What's that supposed to mean?
276
00:21:25,380 --> 00:21:28,210
Aigoo. You've been single all your life.
277
00:21:28,210 --> 00:21:31,010
You got rejected after confessing to someone without planning ahead.
278
00:21:31,010 --> 00:21:32,150
That's not it!
279
00:21:32,150 --> 00:21:33,600
You're wrong.
280
00:21:33,600 --> 00:21:35,980
Seriously. You're no help.
281
00:21:40,500 --> 00:21:43,700
Gosh. She denies it too vehemently.
282
00:22:03,830 --> 00:22:05,400
S***!
283
00:22:07,800 --> 00:22:10,300
What? You saw something you shouldn't have?
284
00:22:11,660 --> 00:22:13,570
Why do you keep avoiding me?
285
00:22:14,660 --> 00:22:16,250
When did I?
286
00:22:16,250 --> 00:22:20,090
I go to school early because I began to wake up early. So what?
287
00:22:20,090 --> 00:22:21,380
We need to talk.
288
00:22:22,210 --> 00:22:23,450
About what?
289
00:22:24,530 --> 00:22:27,320
What you said on the rooftop last time.
290
00:22:27,320 --> 00:22:29,460
Do you mean it?
291
00:22:29,460 --> 00:22:30,680
Huh?
292
00:22:31,960 --> 00:22:33,770
I, um...
293
00:22:33,770 --> 00:22:36,930
W-what did I say again?
294
00:22:38,190 --> 00:22:41,120
Oh. Oh! That thing?
295
00:22:41,120 --> 00:22:44,370
Hey. Were you thinking about that all this time?
296
00:22:44,370 --> 00:22:47,020
What in the world? I was joking. Just joking!
297
00:22:47,020 --> 00:22:48,220
It was complete nonsense.
298
00:22:48,220 --> 00:22:50,920
You know how I've always been a prankster since I was young.
299
00:22:50,920 --> 00:22:52,970
That's hilarious!
300
00:22:54,790 --> 00:22:56,320
You?
301
00:22:57,880 --> 00:23:00,840
- What are you talking about?
- Just say that I am.
302
00:23:00,840 --> 00:23:05,140
Anyway. You don't have to worry about that. Got it?
303
00:23:05,140 --> 00:23:07,390
Oh, look, we're going to be late for school.
304
00:23:07,390 --> 00:23:10,580
- I'm going first.
- There's no watch...
305
00:23:12,480 --> 00:23:15,750
It's okay, that wasn't awkward. Good, good.
306
00:23:19,640 --> 00:23:22,650
What does she mean late?
307
00:23:38,950 --> 00:23:41,640
Who confessed first between you two?
308
00:23:41,640 --> 00:23:43,420
- Neither of us.
- Huh?
309
00:23:44,640 --> 00:23:47,230
You guys are just friends?
310
00:23:47,230 --> 00:23:48,590
No.
311
00:23:48,600 --> 00:23:51,950
Eun Bi is not just a classmate just because we didn't confess to each other.
312
00:23:52,820 --> 00:23:55,300
You can differentiate between the two?
313
00:23:55,300 --> 00:23:56,220
Of course!
314
00:23:56,220 --> 00:23:59,480
Eun Bi is completely different.
315
00:24:01,370 --> 00:24:04,110
Lying on your back, your side, sitting, standing.
316
00:24:04,110 --> 00:24:06,980
If you think about her, whatever you may be doing,
317
00:24:06,980 --> 00:24:08,450
then that's for real.
318
00:24:12,410 --> 00:24:13,830
Hey, Eun Bi.
319
00:24:14,880 --> 00:24:16,010
Really?
320
00:24:16,010 --> 00:24:18,180
Hey. I'm leaving.
321
00:24:18,180 --> 00:24:19,570
Eun Bi, that's great!
322
00:24:19,570 --> 00:24:22,550
See, I told you! I told you your dance was unique.
323
00:24:22,550 --> 00:24:24,700
I knew something good would happen.
324
00:24:29,950 --> 00:24:32,020
You're sure Mirror Entertainment reached out to you?
325
00:24:32,020 --> 00:24:34,640
Looks like they don't have a website. Is it a small company?
326
00:24:34,640 --> 00:24:36,480
We'll find out once we get there.
327
00:24:36,480 --> 00:24:37,800
See?
328
00:24:37,800 --> 00:24:39,780
I told you you would get a call.
329
00:24:39,780 --> 00:24:42,140
It's all thanks to you. I admit it.
330
00:24:42,140 --> 00:24:46,180
If it weren't for you, I wouldn't even have thought to upload a dance cover video.
331
00:24:47,000 --> 00:24:50,120
My goodness! You're so precious.
332
00:24:51,530 --> 00:24:54,420
From now on, I'm going to take care of my skin and go to bed early.
333
00:24:54,420 --> 00:24:56,930
I'm really going to do well this time.
334
00:24:56,930 --> 00:24:58,800
I'll help you all that I can.
335
00:24:58,800 --> 00:25:00,750
- Just trust your manager.
- Okay.
336
00:25:00,750 --> 00:25:02,070
- Okay.
- Okay.
337
00:25:13,040 --> 00:25:16,110
You're shutting down the architectural department?
338
00:25:16,110 --> 00:25:19,320
Don't focus on the shutdown.
339
00:25:19,320 --> 00:25:21,720
We must focus on building a new department.
340
00:25:21,720 --> 00:25:25,410
CEO Sin Eul Seop was a carpenter in the first place.
341
00:25:25,410 --> 00:25:29,230
He built our Nulji High for the purpose of fostering young carpenters.
342
00:25:29,230 --> 00:25:33,880
The architectural department is the basis of our foundation and the reason for its existence.
343
00:25:34,780 --> 00:25:36,030
Principal Oh.
344
00:25:37,230 --> 00:25:40,630
I know well what you mean.
345
00:25:40,630 --> 00:25:43,360
It also pains me.
346
00:25:43,360 --> 00:25:47,030
But you must think of the children first.
347
00:25:47,030 --> 00:25:52,510
To enable our children to grow up more competitively to fit with the changing times,
348
00:25:52,510 --> 00:25:54,870
I am ready to do worse.
349
00:25:54,870 --> 00:26:00,000
Still, you can take your time thinking about shutting down a department
350
00:26:00,000 --> 00:26:02,810
and just build the new department.
351
00:26:02,810 --> 00:26:06,090
There is a limited amount of funds from the Ministry of Education.
352
00:26:06,090 --> 00:26:07,480
That would be impossible.
353
00:26:08,180 --> 00:26:14,020
And you know well that the architectural department has the lowest number of new students.
354
00:26:15,500 --> 00:26:20,110
Here is the proposal for department reformation to submit to the Ministry of Education.
355
00:26:20,110 --> 00:26:23,500
Please look it over. And when the time comes,
356
00:26:23,500 --> 00:26:26,540
please approve it as soon as possible.
357
00:26:30,300 --> 00:26:31,860
So suddenly?
358
00:26:31,860 --> 00:26:34,580
I heard while having lunch with Hyun Mi at the administration's office.
359
00:26:34,580 --> 00:26:38,750
They're creating a drone and an animal care department next year.
360
00:26:39,880 --> 00:26:41,730
This is so out of the blue.
361
00:26:41,730 --> 00:26:46,200
A few days ago, my friend's sunbae said that he was appointed as our school's new drone teacher
362
00:26:46,200 --> 00:26:47,660
and I laughed at him.
363
00:26:47,660 --> 00:26:50,740
I said, "We don't even have a drone department. What nonsense."
364
00:26:50,740 --> 00:26:53,720
But it looks like I was the one spewing nonsense.
365
00:26:53,720 --> 00:26:57,390
They already appointed a teacher before a department was even established?
366
00:26:57,390 --> 00:26:59,020
It's not just that.
367
00:26:59,020 --> 00:27:02,270
They said the unpopular departments would be discontinued or integrated.
368
00:27:03,080 --> 00:27:04,490
Excuse me.
369
00:27:04,490 --> 00:27:06,670
You mean the department could disappear?
370
00:27:06,670 --> 00:27:07,920
Yes.
371
00:27:07,920 --> 00:27:11,190
You know the number of new students in our department is decreasing every year, right?
372
00:27:12,050 --> 00:27:13,880
No, I didn't know.
373
00:27:13,880 --> 00:27:16,120
Reformation of a department isn't a child's play.
374
00:27:16,120 --> 00:27:17,550
How can that be so easy?
375
00:27:17,550 --> 00:27:20,090
Is anything hard for Director Gu?
376
00:27:20,090 --> 00:27:21,080
That's true.
377
00:27:21,100 --> 00:27:24,900
She started and abandoned things, but nothing she couldn't accomplish.
378
00:27:24,920 --> 00:27:26,540
I'm scared.
379
00:27:29,370 --> 00:27:33,430
Then at the end, she'll just say it was
380
00:27:33,430 --> 00:27:34,840
all for the students.
381
00:27:44,740 --> 00:27:46,560
I'm flabbergasted.
382
00:27:46,560 --> 00:27:49,340
What about the teachers? The kids?
383
00:27:49,340 --> 00:27:50,760
Seriously.
384
00:27:50,760 --> 00:27:53,230
I'm sure they'll let the current students graduate.
385
00:27:53,230 --> 00:27:55,440
But there won't be any more support of any kind.
386
00:27:55,440 --> 00:27:58,470
Why would they care about a department that's going to be discarded?
387
00:27:58,470 --> 00:28:02,610
This school always does whatever it wants, past or present.
388
00:28:02,610 --> 00:28:04,180
Past?
389
00:28:06,760 --> 00:28:08,490
Do you know...
390
00:28:08,490 --> 00:28:10,600
Cheol Joo? He's a graduate of this school.
391
00:28:10,600 --> 00:28:12,630
How do you know Cheol Joo?
392
00:28:12,630 --> 00:28:16,770
I saw him a few times as an apprentice when I was on-site at Sang Rim.
393
00:28:16,770 --> 00:28:19,330
But after I moved locations, he got into an accident.
394
00:28:19,330 --> 00:28:21,000
He reached out to me, so I met him,
395
00:28:21,000 --> 00:28:23,190
and he was in a wheelchair.
396
00:28:23,190 --> 00:28:26,910
That was the first accident we had after I came to this school.
397
00:28:26,910 --> 00:28:28,840
He wasn't in my class,
398
00:28:28,840 --> 00:28:31,360
but I knew that had happened.
399
00:28:32,020 --> 00:28:33,090
Then...
400
00:28:33,960 --> 00:28:37,050
do you know Young Joo in your class is Cheol Joo's younger brother?
401
00:28:37,050 --> 00:28:38,380
Young Joo?
402
00:28:38,380 --> 00:28:40,010
I guess you didn't know.
403
00:28:40,010 --> 00:28:41,460
Then do you know this?
404
00:28:41,460 --> 00:28:44,430
The on-site manager at Sang Rim Housing where Cheol Joo had his accident
405
00:28:44,430 --> 00:28:46,690
is the brother of our school's Director Gu.
406
00:28:46,690 --> 00:28:49,440
By chance, are you talking about Gu Byeong Chul?
407
00:28:49,440 --> 00:28:50,760
You knew?
408
00:28:51,610 --> 00:28:53,430
I didn't know.
409
00:28:53,430 --> 00:28:55,530
Not long ago, there was a suicide note incident in my class.
410
00:28:55,530 --> 00:28:57,230
- Min Seo.
- Yeah.
411
00:28:57,230 --> 00:29:00,690
That incident was also because of Gu Byeong Chul.
412
00:29:00,690 --> 00:29:02,100
Really?
413
00:29:04,590 --> 00:29:07,350
This is really absurd.
414
00:29:07,350 --> 00:29:09,600
There was a lot that I didn't know.
415
00:29:11,630 --> 00:29:15,920
But since when do you know so much about the kids?
416
00:29:16,680 --> 00:29:17,870
Huh?
417
00:29:20,250 --> 00:29:22,420
I don't know that much...
418
00:29:22,420 --> 00:29:24,690
I just heard some things.
419
00:29:26,960 --> 00:29:30,020
The kids are waiting. I'm going to be late. I have to go.
420
00:29:38,200 --> 00:29:42,740
[Carousel / dog house / mini bathing tub / village log cabin / slide]
421
00:29:44,680 --> 00:29:48,830
Alright. The most important part of a project is the intention.
422
00:29:48,830 --> 00:29:53,140
What I mean is the reason Baro Furniture is doing this project.
423
00:29:55,750 --> 00:30:01,580
Contribution to the local community and
424
00:30:01,580 --> 00:30:05,050
done by high school students.
425
00:30:05,840 --> 00:30:09,050
So it has to be a work that is simple enough.
426
00:30:09,050 --> 00:30:10,440
But...
427
00:30:12,100 --> 00:30:14,940
this, this,
428
00:30:14,940 --> 00:30:17,770
this, and this.
429
00:30:17,770 --> 00:30:21,450
They are a bit over the top, yeah?
430
00:30:21,450 --> 00:30:23,820
He erased all three of mine.
431
00:30:23,820 --> 00:30:25,520
He erased my mini bathtub too.
432
00:30:25,520 --> 00:30:28,200
That's right. Let's think better.
433
00:30:29,910 --> 00:30:31,680
Next, Jin Ji Won?
434
00:30:31,680 --> 00:30:32,750
Okay.
435
00:30:33,460 --> 00:30:34,560
Fighting.
436
00:30:48,740 --> 00:30:51,530
Wow. She's amazing.
437
00:30:52,680 --> 00:30:56,340
So, I call my item...
438
00:30:56,340 --> 00:30:58,580
'the transforming stool.'
439
00:30:58,580 --> 00:31:01,940
If you fold here, it becomes a stool.
440
00:31:01,940 --> 00:31:04,180
And when you need to reach a higher place,
441
00:31:04,180 --> 00:31:07,140
it becomes a ladder once you expand it.
442
00:31:07,140 --> 00:31:08,450
Question.
443
00:31:09,800 --> 00:31:11,720
Who is it for?
444
00:31:13,080 --> 00:31:15,410
- Sorry?
- Like I said earlier,
445
00:31:16,380 --> 00:31:18,690
'contribution to the local community.'
446
00:31:18,690 --> 00:31:21,240
Who is it for, and why do they need it?
447
00:31:21,240 --> 00:31:23,890
You have to be able to explain that.
448
00:31:26,610 --> 00:31:28,250
I'm not sure.
449
00:31:28,250 --> 00:31:33,120
Well, wouldn't it be nice for anyone to have it?
450
00:31:37,630 --> 00:31:39,150
Alright.
451
00:31:39,150 --> 00:31:40,620
That's good for now.
452
00:31:41,350 --> 00:31:44,910
Then lastly, Gong Ki Joon.
453
00:31:44,910 --> 00:31:45,960
Sorry?
454
00:31:47,000 --> 00:31:48,370
Come up.
455
00:31:59,680 --> 00:32:02,560
I didn't really prepare anything.
456
00:32:06,740 --> 00:32:08,720
How about something like this?
457
00:32:14,550 --> 00:32:15,810
Like...
458
00:32:15,810 --> 00:32:18,080
It looks roughly like this.
459
00:32:19,090 --> 00:32:24,240
If you put your phone here, the sound gets louder, like a non-energy speaker.
460
00:32:24,240 --> 00:32:25,930
Well...
461
00:32:25,930 --> 00:32:27,540
it wouldn't be difficult to make.
462
00:32:27,540 --> 00:32:30,480
My grandfather is a security guard at an apartment complex.
463
00:32:30,480 --> 00:32:32,210
When he gets tired during work,
464
00:32:32,210 --> 00:32:35,140
he watches trot videos on his phone
465
00:32:35,140 --> 00:32:36,840
and listens to the radio.
466
00:32:36,840 --> 00:32:39,190
But when his phone is far from him,
467
00:32:39,190 --> 00:32:43,900
he leans in and goes closer to it because he can't hear well.
468
00:32:43,900 --> 00:32:47,160
So I wanted to help him hear better and
469
00:32:47,160 --> 00:32:51,200
watch videos in a more comfortable posture.
470
00:32:51,200 --> 00:32:53,850
Yes. This is what I'm talking about.
471
00:32:54,670 --> 00:32:56,220
It sounds great to me.
472
00:32:56,220 --> 00:32:59,680
But wouldn't it be too simple?
473
00:32:59,680 --> 00:33:03,280
There are teams from other schools, and this is a competition after all.
474
00:33:03,280 --> 00:33:07,230
Wouldn't it be better to choose something that shows off our carpentry skills?
475
00:33:08,820 --> 00:33:10,610
But I think...
476
00:33:11,510 --> 00:33:13,420
it's about storytelling over skills.
477
00:33:14,350 --> 00:33:16,050
What does everyone else think?
478
00:33:16,810 --> 00:33:19,390
It doesn't sound bad.
479
00:33:22,550 --> 00:33:24,050
Okay.
480
00:33:24,050 --> 00:33:29,320
Alright. Then, you should all research for more references on this speaker.
481
00:33:29,320 --> 00:33:32,960
We can work on the blueprint and submit the proposal.
482
00:33:34,650 --> 00:33:35,960
Okay.
483
00:33:39,510 --> 00:33:41,980
You feel bad that your idea didn't get chosen, don't you?
484
00:33:41,980 --> 00:33:43,730
You worked really hard on that.
485
00:33:43,800 --> 00:33:45,600
Well, a little bit?
486
00:33:45,620 --> 00:33:48,180
I liked your idea.
487
00:33:48,200 --> 00:33:51,200
I wanted to try making it. It's a shame.
488
00:33:51,220 --> 00:33:52,280
Really?
489
00:33:52,280 --> 00:33:54,280
You want to make it? Let's do it.
490
00:33:54,280 --> 00:33:58,220
Let's make it, and let's present it as a sample for the next idea.
491
00:33:58,220 --> 00:34:01,610
- Make it together?
- Yeah. You said you wanted to make it too.
492
00:34:01,610 --> 00:34:03,040
Okay.
493
00:34:04,140 --> 00:34:07,070
Let's go right now. There's a ton of wood at my house.
494
00:34:07,070 --> 00:34:09,920
- We're making it at your house?
- Yeah.
495
00:34:10,650 --> 00:34:12,780
Ji Won's rooftop is pretty much a carpentry workshop.
496
00:34:12,780 --> 00:34:13,730
You haven't been there, have you?
497
00:34:13,730 --> 00:34:15,930
- Well...
- Young Joo's been there.
498
00:34:15,930 --> 00:34:18,800
It would look weird if everyone was making a speaker at the school workshop
499
00:34:18,800 --> 00:34:21,460
and we make a stool on our own.
500
00:34:21,460 --> 00:34:24,410
Choose a piece of wood you like best from our house.
501
00:34:24,410 --> 00:34:26,480
- Min Seo, you're coming with us, alright?
- Me too?
502
00:34:26,480 --> 00:34:29,200
Sorry. I don't think I can because I'm busy.
503
00:34:29,200 --> 00:34:31,010
I took on more shifts for my part-time job.
504
00:34:31,010 --> 00:34:32,630
Darn it.
505
00:34:32,630 --> 00:34:34,640
Then you want to work on it by ourselves?
506
00:34:34,640 --> 00:34:37,010
- Okay.
- Nice. Let's go.
507
00:34:37,870 --> 00:34:39,510
That's a shame.
508
00:34:39,510 --> 00:34:42,740
- The three of us would be perfect.
- Yeah.
509
00:34:59,110 --> 00:35:01,240
We'll have to use different types of wood
510
00:35:01,240 --> 00:35:04,380
for each of the four legs of the stool.
511
00:35:06,320 --> 00:35:09,720
I didn't know we only had scraps left.
512
00:35:10,650 --> 00:35:13,630
I must have made a lot of stuff recently.
513
00:35:13,630 --> 00:35:14,500
Sorry.
514
00:35:14,500 --> 00:35:16,550
You must really like woodwork.
515
00:35:16,550 --> 00:35:20,060
Yeah. I really love it so much.
516
00:35:20,060 --> 00:35:22,140
I'll keep loving it.
517
00:35:22,140 --> 00:35:24,050
Don't you like it too?
518
00:35:25,500 --> 00:35:27,710
I think it's just a habit for me.
519
00:35:27,710 --> 00:35:33,040
I grew up smelling wood on my dad since I was young.
520
00:35:33,040 --> 00:35:34,510
But you...
521
00:35:35,230 --> 00:35:36,520
You're a real one.
522
00:35:37,730 --> 00:35:39,070
What's this?
523
00:35:39,070 --> 00:35:42,120
It sounds like an oppa cheering on his little sister.
524
00:35:44,420 --> 00:35:46,950
- Oppa?
- What are you doing?
525
00:35:50,570 --> 00:35:53,460
You're not at work?
526
00:35:54,380 --> 00:35:57,890
I had some time left so I came home.
527
00:35:57,890 --> 00:36:00,720
You guys are making something together?
528
00:36:02,020 --> 00:36:05,480
Young Joo said he wanted to build the item I came up with.
529
00:36:05,480 --> 00:36:07,240
So we're going to work on it together.
530
00:36:09,550 --> 00:36:10,680
Here?
531
00:36:10,680 --> 00:36:13,990
Yeah. There's nowhere else for us to work.
532
00:36:23,490 --> 00:36:26,430
Why didn't you say hi if you were here?
533
00:36:26,430 --> 00:36:29,640
She's not the only one who lives here. I live here too.
534
00:36:29,640 --> 00:36:31,310
Why would I say hi...
535
00:36:31,310 --> 00:36:32,990
out of the blue?
536
00:36:42,250 --> 00:36:43,720
Good luck then.
537
00:36:43,720 --> 00:36:45,000
I'm leaving.
538
00:37:04,240 --> 00:37:06,380
You guys are making something together?
539
00:37:06,380 --> 00:37:07,620
Here?
540
00:37:07,620 --> 00:37:09,980
There's nowhere else for us to work.
541
00:37:09,980 --> 00:37:11,540
Good luck then.
542
00:37:11,540 --> 00:37:12,840
I'm leaving.
543
00:37:20,840 --> 00:37:24,710
Was he offended that I was alone with Young Joo?
544
00:37:25,790 --> 00:37:27,120
No.
545
00:37:27,790 --> 00:37:30,410
Why would he be offended? We're all friends.
546
00:37:33,370 --> 00:37:37,200
But he looked a little off.
547
00:37:41,910 --> 00:37:43,340
Darn it.
548
00:37:44,110 --> 00:37:46,420
Why did I confess to him?
549
00:37:47,230 --> 00:37:49,030
Jin Ji Won!
550
00:37:49,030 --> 00:37:50,940
What?
551
00:37:50,940 --> 00:37:53,860
Take this to Ki Joon's.
552
00:37:54,830 --> 00:37:56,680
- What?
- It's kimchi.
553
00:37:56,680 --> 00:37:59,410
I don't want to. Never!
554
00:38:03,500 --> 00:38:06,500
Is she going through puberty again? What's up with her?
555
00:38:11,470 --> 00:38:13,140
Gong Ki Joon.
556
00:38:22,770 --> 00:38:26,190
What's up? You want to talk to me first for once.
557
00:38:27,430 --> 00:38:29,380
I needed to make something clear.
558
00:38:30,350 --> 00:38:31,680
What is it?
559
00:38:33,580 --> 00:38:37,160
What's between you and Ji Won?
560
00:38:38,370 --> 00:38:39,600
What?
561
00:38:43,470 --> 00:38:46,210
Well. This was unexpected.
562
00:38:47,550 --> 00:38:49,100
Why are you asking?
563
00:38:53,810 --> 00:38:56,570
Do I have to tell you things like that?
564
00:38:56,570 --> 00:38:58,650
We're friends. Just friends.
565
00:38:59,540 --> 00:39:00,970
Is that all?
566
00:39:02,980 --> 00:39:04,290
What if it isn't?
567
00:39:06,570 --> 00:39:08,670
So you guys aren't dating?
568
00:39:10,200 --> 00:39:11,780
What in the world!
569
00:39:11,780 --> 00:39:14,560
I was joking. Just joking! It was complete nonsense.
570
00:39:15,450 --> 00:39:17,050
No.
571
00:39:17,050 --> 00:39:18,680
We're not.
572
00:39:20,180 --> 00:39:21,630
I got it.
573
00:39:21,630 --> 00:39:23,120
I'm going.
574
00:40:05,070 --> 00:40:07,230
This drawing...
575
00:40:07,230 --> 00:40:08,850
What are you doing?
576
00:40:08,850 --> 00:40:11,090
You must be tired after work.
577
00:40:11,090 --> 00:40:12,550
Are you doing homework?
578
00:40:13,330 --> 00:40:17,290
We're doing a new project at the carpentry club.
579
00:40:18,170 --> 00:40:20,080
We decided to work on an idea that I suggested.
580
00:40:20,080 --> 00:40:22,380
Oh, really?
581
00:40:22,380 --> 00:40:25,130
Makes me pretty proud of my grandson.
582
00:40:25,130 --> 00:40:27,060
It's nothing big.
583
00:40:28,260 --> 00:40:30,200
But it feels pretty good.
584
00:40:31,260 --> 00:40:33,360
Carpentry's fun, isn't it?
585
00:40:35,390 --> 00:40:37,750
If you're going to do it, commit to it.
586
00:40:37,750 --> 00:40:39,860
Don't waste your time on anything else.
587
00:40:40,910 --> 00:40:44,440
Don't take a part-time job until you graduate from 12th grade.
588
00:40:44,440 --> 00:40:47,690
Just focus on schoolwork.
589
00:40:48,560 --> 00:40:50,570
I have plenty of time since I'm not doing taekwondo.
590
00:40:50,570 --> 00:40:53,970
You have to catch up on all the work you missed while doing taekwondo.
591
00:40:54,860 --> 00:40:58,710
We don't have to worry too much about rent here.
592
00:40:58,710 --> 00:41:00,390
So I can manage on my own.
593
00:41:00,390 --> 00:41:03,770
Once you settle down with a good job after graduating,
594
00:41:03,770 --> 00:41:07,220
I'm not going to work and just relax.
595
00:41:07,220 --> 00:41:08,880
You're not well, Grandpa.
596
00:41:08,880 --> 00:41:10,570
I'm all better now, man!
597
00:41:10,570 --> 00:41:12,040
The surgery went well,
598
00:41:12,040 --> 00:41:14,560
the doctor will be disappointed to hear you say that.
599
00:41:18,560 --> 00:41:20,080
That's good.
600
00:41:25,350 --> 00:41:27,600
What's up with my skin today?
601
00:41:27,600 --> 00:41:28,870
This is an important day.
602
00:41:28,870 --> 00:41:31,230
I even left my makeup pouch at home.
603
00:41:31,230 --> 00:41:32,680
You look pretty to me.
604
00:41:37,200 --> 00:41:38,560
This won't do.
605
00:41:39,580 --> 00:41:42,260
I have to do what I must even if I'm busy.
606
00:41:44,180 --> 00:41:45,790
Eun Bi!
607
00:41:50,890 --> 00:41:53,460
- How does it looks?
- Looks pretty.
608
00:41:54,820 --> 00:41:55,860
Let's get this one.
609
00:41:55,860 --> 00:41:58,780
- I'll buy it for you as a present.
- Why?
610
00:41:58,780 --> 00:42:00,080
I have it at home.
611
00:42:00,080 --> 00:42:04,900
It'd be nice to put it on once before you go into the audition.
612
00:42:06,320 --> 00:42:10,160
I'm looking after you as your manager. Okay?
613
00:42:11,570 --> 00:42:13,570
Wow...
614
00:42:18,950 --> 00:42:20,610
Wow...
615
00:42:22,190 --> 00:42:23,860
Wow, really.
616
00:42:24,980 --> 00:42:27,380
You really don't have a talent for drawing.
617
00:42:30,380 --> 00:42:33,340
Still, I can see how much you thought about it.
618
00:42:33,340 --> 00:42:35,070
I'm proud of you.
619
00:42:37,300 --> 00:42:40,270
Yes, I think this would do.
620
00:42:40,270 --> 00:42:41,930
Oh, really?
621
00:42:41,930 --> 00:42:44,730
Yeah. How about we add some details?
622
00:42:45,840 --> 00:42:49,200
- Add this here...
- Oh!
623
00:42:50,700 --> 00:42:54,230
If we layer it rather than completely open it up, the sound will spread out...
624
00:42:55,730 --> 00:42:57,110
That's good.
625
00:42:58,800 --> 00:43:00,100
This is better.
626
00:43:00,100 --> 00:43:01,830
This is how it's done.
627
00:43:02,930 --> 00:43:05,160
Where are you going?
628
00:43:05,160 --> 00:43:07,430
The bathroom. Just three minutes.
629
00:43:07,430 --> 00:43:10,590
Hey. I can't be late from the first day.
630
00:43:10,590 --> 00:43:12,500
Okay. Then two minutes.
631
00:43:12,500 --> 00:43:15,100
Just two minutes, okay, Eun Bi? I'll be right back.
632
00:43:15,130 --> 00:43:17,510
Hey, just two, okay?
633
00:43:19,900 --> 00:43:22,020
Seriously, Ji Ho Sung.
634
00:43:22,020 --> 00:43:23,720
When is he coming out?
635
00:43:23,720 --> 00:43:26,220
I think it's over three minutes now.
636
00:43:27,880 --> 00:43:29,420
Eun Bi!
637
00:43:53,610 --> 00:43:54,900
You...
638
00:43:57,660 --> 00:43:59,380
I'm going as your manager.
639
00:43:59,380 --> 00:44:01,220
It'd be ridiculous to go in my uniform.
640
00:44:05,080 --> 00:44:07,050
Shall we, Miss Go?
641
00:44:11,570 --> 00:44:14,190
Did you send the department reformation proposal to the Ministry of Education?
642
00:44:14,190 --> 00:44:18,260
The thing is, the principal still hasn't signed off on it.
643
00:44:21,040 --> 00:44:23,570
I shall ask him again today.
644
00:44:23,570 --> 00:44:25,840
Fine, do that.
645
00:44:25,840 --> 00:44:30,700
Make sure the teachers and the students don't get agitated.
646
00:44:30,700 --> 00:44:35,420
I think the rumor has already spread somewhat among the teachers.
647
00:44:35,420 --> 00:44:38,620
Well. That doesn't matter.
648
00:44:38,620 --> 00:44:40,270
Oh, another thing.
649
00:44:41,630 --> 00:44:44,850
The drone teacher who visited this morning.
650
00:44:44,850 --> 00:44:46,300
Oh, yes.
651
00:44:47,070 --> 00:44:49,410
I take it you received it?
652
00:44:52,760 --> 00:44:54,710
The money was less than I thought.
653
00:44:54,710 --> 00:44:55,850
Sorry?
654
00:44:57,030 --> 00:44:58,540
Is that so?
655
00:44:59,930 --> 00:45:01,880
That couldn't be possible.
656
00:45:06,950 --> 00:45:08,170
Teaching director.
657
00:45:08,900 --> 00:45:11,170
Please make sure you check up on it.
658
00:45:12,270 --> 00:45:13,470
Of course.
659
00:45:15,970 --> 00:45:18,950
My husband asked to meet with you.
660
00:45:18,950 --> 00:45:22,440
How's this weekend? Do you have time?
661
00:45:22,440 --> 00:45:25,750
Of course. I shall make the time.
662
00:45:32,980 --> 00:45:36,170
Gosh, the company's a bit small.
663
00:45:37,000 --> 00:45:38,920
It must be because they're new.
664
00:45:38,920 --> 00:45:41,460
There are plenty of small agencies like this.
665
00:45:46,330 --> 00:45:49,150
But I'm so nervous.
666
00:45:49,150 --> 00:45:51,240
Really? Hold on.
667
00:45:52,150 --> 00:45:53,690
Here.
668
00:45:53,690 --> 00:45:55,840
Go Eun Bi's special relaxant.
669
00:46:07,830 --> 00:46:09,840
Eun Bi. Let's go!
670
00:46:15,680 --> 00:46:17,300
You're her manager?
671
00:46:17,300 --> 00:46:19,110
We use our own manager.
672
00:46:19,110 --> 00:46:20,660
He's my personal manager.
673
00:46:20,660 --> 00:46:23,290
I'll provide the security fee on my own.
674
00:46:23,290 --> 00:46:25,080
You'll have to earn a lot then.
675
00:46:25,080 --> 00:46:27,750
Yes, I'm confident.
676
00:46:28,800 --> 00:46:30,480
[Go Eun Bi]
677
00:46:30,480 --> 00:46:33,880
Five years as a trainee at Tower Entertainment...
678
00:46:33,880 --> 00:46:35,340
That's a long time.
679
00:46:35,400 --> 00:46:39,500
I expect your singing, dancing, and acting to be all at an acceptable level.
680
00:46:39,520 --> 00:46:42,340
Shall we see your dance then?
681
00:46:42,340 --> 00:46:43,590
Alright.
682
00:47:27,140 --> 00:47:28,980
That's enough.
683
00:47:28,980 --> 00:47:30,310
That's good.
684
00:47:32,500 --> 00:47:35,100
I think we've seen enough.
685
00:47:35,160 --> 00:47:38,160
I prepared a lot. Should I show you something else?
686
00:47:38,160 --> 00:47:39,720
No, that's not necessary.
687
00:47:39,720 --> 00:47:43,450
There's a lot we need to touch up on. You'll need a lot of lessons.
688
00:47:44,940 --> 00:47:46,380
Lessons?
689
00:47:46,380 --> 00:47:49,190
You know the lesson fee is divided equally between us, right?
690
00:47:49,190 --> 00:47:51,810
This is a big risk for us.
691
00:47:51,810 --> 00:47:54,820
But there are a few promising elements,
692
00:47:54,820 --> 00:47:57,490
so I'll try to have you take some lessons.
693
00:47:57,490 --> 00:47:59,220
Please take a look again.
694
00:47:59,220 --> 00:48:02,440
I was a trainee in a debut group at Tower Entertainment.
695
00:48:02,440 --> 00:48:05,150
Then why didn't you debut there?
696
00:48:06,020 --> 00:48:07,890
That little...
697
00:48:07,890 --> 00:48:09,560
What will it be?
698
00:48:09,560 --> 00:48:12,170
We have other business we need to attend to.
699
00:48:15,550 --> 00:48:16,920
I'll...
700
00:48:18,060 --> 00:48:19,590
take the lessons.
701
00:48:21,610 --> 00:48:23,540
The lesson fees are paid upfront.
702
00:48:23,540 --> 00:48:27,110
I'll let you know the amount when the lessons are scheduled.
703
00:48:27,110 --> 00:48:29,150
We'll invest about six months.
704
00:48:29,150 --> 00:48:32,590
If you show potentials to change, we'll sign a contract.
705
00:48:32,590 --> 00:48:34,890
- Okay.
- Oh, one more thing.
706
00:48:34,900 --> 00:48:39,900
We're going to do some work on your eyes, lips, and forehead.
707
00:48:39,910 --> 00:48:42,640
So visit the hospital we connect you to...
708
00:48:43,580 --> 00:48:44,750
Let's go.
709
00:48:44,750 --> 00:48:47,300
- What?
- No need to listen to them further.
710
00:48:48,660 --> 00:48:49,390
Let's go.
711
00:48:49,390 --> 00:48:51,640
- What are you doing?
- I-
712
00:48:53,890 --> 00:48:55,820
Come on!
713
00:48:55,820 --> 00:48:57,970
They said they wanted to sign me.
714
00:48:57,970 --> 00:48:59,280
Sign?
715
00:48:59,280 --> 00:49:01,170
That means you should get paid.
716
00:49:01,170 --> 00:49:02,790
Why are you paying them?
717
00:49:02,790 --> 00:49:04,670
This is obviously a scam.
718
00:49:04,670 --> 00:49:06,310
You know better than I do.
719
00:49:06,310 --> 00:49:08,290
There are lots of places like this.
720
00:49:08,290 --> 00:49:11,480
Good trainees receive a huge payment at big companies
721
00:49:11,480 --> 00:49:14,460
and train while getting all sorts of support.
722
00:49:15,220 --> 00:49:17,360
But I'm not like that.
723
00:49:18,120 --> 00:49:21,650
I couldn't be that, so I was kicked out. Right?
724
00:49:21,650 --> 00:49:23,590
That's why I'm better off at places like this.
725
00:49:23,590 --> 00:49:26,100
I have to cling to places like this!
726
00:49:26,100 --> 00:49:26,960
Stop it.
727
00:49:26,960 --> 00:49:29,430
What's it to you? What do you know?
728
00:49:29,430 --> 00:49:32,110
Who are you to tell me-
729
00:49:44,010 --> 00:49:45,190
I know...
730
00:49:46,160 --> 00:49:50,140
better than anyone that you'll do well.
731
00:49:51,370 --> 00:49:53,950
I'm going to be responsible
732
00:49:53,950 --> 00:49:57,620
and make sure you can train at a better place than this.
733
00:50:15,810 --> 00:50:17,470
I'm home.
734
00:50:17,470 --> 00:50:18,800
Hi, Ji Won.
735
00:50:18,800 --> 00:50:20,330
Do you know where Ji Soo is?
736
00:50:20,330 --> 00:50:22,990
She said she was going to a concert with her friend.
737
00:50:22,990 --> 00:50:25,870
Says the person who's supposed to study for a civil servant exam.
738
00:50:25,870 --> 00:50:27,060
Why?
739
00:50:27,060 --> 00:50:29,020
Mom forgot to take her anemia pills with her.
740
00:50:29,020 --> 00:50:31,220
I don't think she took the ones for the morning either.
741
00:50:31,220 --> 00:50:35,230
I have to go into the office because of an emergency. What do we do?
742
00:50:35,230 --> 00:50:36,950
I'll go.
743
00:50:36,950 --> 00:50:38,120
Will you?
744
00:50:38,120 --> 00:50:40,990
Then, don't fight with Mom...
745
00:50:40,990 --> 00:50:43,350
I'm not a kid. Why would I fight with her?
746
00:50:43,350 --> 00:50:45,820
Hey, Ji Won, um...
747
00:50:46,890 --> 00:50:48,780
Why don't you get changed...
748
00:50:50,020 --> 00:50:51,590
I'm going to go.
749
00:50:53,750 --> 00:50:55,770
Don't fight!
750
00:50:55,770 --> 00:50:57,880
[Yong Duk After-School Academy]
751
00:51:03,000 --> 00:51:06,000
[Director Jo Yong Mi]
752
00:51:06,000 --> 00:51:08,570
- Mom.
- Oh, my God!
753
00:51:09,640 --> 00:51:11,930
What are you doing here?
754
00:51:12,000 --> 00:51:14,690
Why are you so surprised? Did you see a ghost?
755
00:51:14,690 --> 00:51:16,310
You...
756
00:51:17,100 --> 00:51:18,420
Here.
757
00:51:18,420 --> 00:51:20,000
You forgot your pills.
758
00:51:20,000 --> 00:51:22,920
You should call if you're going to-
759
00:51:32,290 --> 00:51:33,920
Goodbye.
760
00:51:33,920 --> 00:51:37,450
The Nulji High uniform scarier than a ghost is going now.
761
00:51:44,230 --> 00:51:46,090
Seo Young?
762
00:51:53,660 --> 00:51:55,880
You're working at this hour?
763
00:51:55,880 --> 00:51:57,570
You're working late.
764
00:51:59,390 --> 00:52:01,420
The director's your mom?
765
00:52:01,420 --> 00:52:02,570
Yeah.
766
00:52:03,580 --> 00:52:05,590
Mom doesn't talk about me, right?
767
00:52:05,590 --> 00:52:07,790
Even when you said you were in the architectural department of Nulji High,
768
00:52:07,790 --> 00:52:09,920
she didn't say a word about her daughter
769
00:52:09,920 --> 00:52:13,850
going there. Is that right?
770
00:52:13,850 --> 00:52:16,420
Yeah. She didn't say anything.
771
00:52:17,720 --> 00:52:19,720
This is my life.
772
00:52:19,720 --> 00:52:22,730
I can't call my mom, Mom.
773
00:52:22,730 --> 00:52:24,680
It's not like I'm Hong Gil Dong.
774
00:52:25,510 --> 00:52:28,070
Is it a sin to go to a specialty school?
775
00:52:28,070 --> 00:52:30,240
I can't understand why she's so overworked about it.
776
00:52:32,140 --> 00:52:34,220
I think I can understand her.
777
00:52:34,220 --> 00:52:37,570
The daughter of a college prep academy director goes to a specialty school?
778
00:52:37,570 --> 00:52:41,350
It's a perfect topic for people who like to gossip.
779
00:52:41,350 --> 00:52:43,780
It could discourage students from coming here.
780
00:52:44,610 --> 00:52:46,920
Oh, yes, I see.
781
00:52:48,190 --> 00:52:49,750
You never thought...
782
00:52:49,750 --> 00:52:52,930
to go to a regular high school and college as your Mom wanted?
783
00:52:53,810 --> 00:52:55,830
Well...
784
00:52:56,560 --> 00:52:57,550
No.
785
00:52:58,320 --> 00:53:01,380
My dream is to be a carpenter. So instead of wasting time in college,
786
00:53:01,380 --> 00:53:03,920
it's better to learn the right skills and get on-site quickly.
787
00:53:03,920 --> 00:53:08,870
I have no intention of going to college just because that's what everyone else is doing.
788
00:53:09,930 --> 00:53:11,690
That's amazing.
789
00:53:11,700 --> 00:53:12,750
What about you?
790
00:53:12,750 --> 00:53:14,300
You're preparing for the College Scholastic Ability Test?
791
00:53:14,380 --> 00:53:15,390
Yeah.
792
00:53:16,440 --> 00:53:20,180
I'm definitely going to go to college like everyone else.
793
00:53:21,140 --> 00:53:23,730
I'll live more mundanely than anyone else.
794
00:53:27,600 --> 00:53:31,350
Anyway, if the director pushes you around, just let me know.
795
00:53:31,350 --> 00:53:33,570
I'll avenge you at home.
796
00:53:38,150 --> 00:53:39,530
- Due today?
- Due today?
797
00:53:39,530 --> 00:53:42,750
Yes. It's sudden.
798
00:53:42,750 --> 00:53:44,090
Aigoo.
799
00:53:44,090 --> 00:53:47,500
The person in charge needs to present it at the meeting tomorrow morning
800
00:53:47,500 --> 00:53:51,070
and asked me to email her the proposal by this evening.
801
00:53:51,100 --> 00:53:55,100
It was so sudden that no one else has time.
802
00:53:56,400 --> 00:53:58,270
But...
803
00:53:58,270 --> 00:54:00,380
I have to go to work too...
804
00:54:00,380 --> 00:54:02,300
I'm not good with CAD.
805
00:54:02,300 --> 00:54:04,060
Didn't you say we have to submit a blueprint?
806
00:54:04,060 --> 00:54:05,440
Hey.
807
00:54:05,440 --> 00:54:07,270
Then am I supposed to do it?
808
00:54:08,650 --> 00:54:12,380
Jung Young Joo, you're the team leader. Make it work.
809
00:54:12,380 --> 00:54:14,830
And Ji Won seemed to know how to draw a blueprint.
810
00:54:14,830 --> 00:54:16,870
Why don't you ask her?
811
00:54:17,720 --> 00:54:18,990
Okay.
812
00:54:18,990 --> 00:54:21,680
You shared Ki Joon's sketches, right?
813
00:54:21,680 --> 00:54:24,540
You can make one based on those.
814
00:54:25,440 --> 00:54:26,990
And Gong Ki Joon.
815
00:54:26,990 --> 00:54:28,850
It was your idea.
816
00:54:28,850 --> 00:54:32,300
So get off work early and join them.
817
00:54:33,350 --> 00:54:34,470
Okay.
818
00:54:42,280 --> 00:54:43,550
Really?
819
00:54:43,550 --> 00:54:45,380
Oh, thank you.
820
00:54:45,380 --> 00:54:47,780
Something came up with our school club.
821
00:54:47,780 --> 00:54:50,980
I'll switch shifts with you if something comes up for you.
822
00:54:50,980 --> 00:54:52,810
Okay. Thank you.
823
00:54:52,810 --> 00:54:55,260
Hey, she said yes. Let's do it together.
824
00:54:55,260 --> 00:54:56,510
That's a relief.
825
00:54:56,510 --> 00:54:58,550
Should we work in the club room later today?
826
00:54:58,550 --> 00:55:00,080
Okay, sounds good.
827
00:55:00,080 --> 00:55:02,720
But I'm really bad at CAD.
828
00:55:02,720 --> 00:55:04,930
- I'm trusting you.
- Okay.
829
00:55:15,710 --> 00:55:17,030
Um...
830
00:55:18,500 --> 00:55:20,800
- Ji Won.
- Huh?
831
00:55:20,830 --> 00:55:23,500
Can you help me with this?
832
00:55:23,500 --> 00:55:26,170
It's harder than I thought.
833
00:55:26,170 --> 00:55:27,990
One second.
834
00:55:27,990 --> 00:55:33,180
♫ Like a petal in spring tinged yellow ♫
835
00:55:33,180 --> 00:55:34,660
Here.
836
00:55:34,660 --> 00:55:37,920
♫ You're so beautiful ♫
837
00:55:37,920 --> 00:55:47,210
♫ When you approach me and whisper carefully again ♫
838
00:55:47,210 --> 00:55:56,170
♫ I think the time I spend with you will be filled with happiness ♫
839
00:55:56,170 --> 00:56:03,120
♫ Where are you? Do you know how I feel? ♫
840
00:56:03,120 --> 00:56:07,310
♫ A cold wind blows ♫
841
00:56:08,890 --> 00:56:10,600
You did well.
842
00:56:10,600 --> 00:56:15,690
♫ Will you embrace me gently? ♫
843
00:56:15,690 --> 00:56:20,250
♫ Like it was just yesterday ♫
844
00:56:22,320 --> 00:56:24,170
It-it looks good?
845
00:56:24,170 --> 00:56:25,620
Yeah.
846
00:56:25,620 --> 00:56:30,100
Oh, but I think it'll be better if you add an explanation here.
847
00:56:34,020 --> 00:56:35,360
Okay.
848
00:56:36,520 --> 00:56:38,270
- Here?
- Yeah.
849
00:56:40,320 --> 00:56:44,670
♫ Will you embrace me gently? ♫
850
00:56:44,700 --> 00:56:48,100
♫ Oh, my love ♫
851
00:56:55,450 --> 00:56:56,720
Hey.
852
00:56:59,370 --> 00:57:00,940
Let's take a break.
853
00:57:02,310 --> 00:57:03,880
Should we?
854
00:57:05,700 --> 00:57:07,910
I was so focused.
855
00:57:12,240 --> 00:57:14,040
Thank you.
856
00:57:14,040 --> 00:57:15,840
Alright.
857
00:57:15,840 --> 00:57:17,600
Aigoo, aigoo.
858
00:57:20,480 --> 00:57:22,950
It's the first time being here this late.
859
00:57:22,950 --> 00:57:24,620
Right?
860
00:57:25,830 --> 00:57:29,140
I stayed late sometimes.
861
00:57:30,680 --> 00:57:32,340
When I was preparing for the last competition.
862
00:57:32,340 --> 00:57:35,040
Oh, to wait for Seo Young?
863
00:57:35,040 --> 00:57:38,960
That's right. Seo Young always stayed behind to work.
864
00:57:44,670 --> 00:57:47,490
Did I say something I shouldn't have?
865
00:57:47,490 --> 00:57:48,500
What?
866
00:57:50,860 --> 00:57:52,380
No, you're right.
867
00:57:52,380 --> 00:57:54,630
It's nothing you can't talk about.
868
00:57:58,540 --> 00:58:01,390
Are you okay?
869
00:58:01,390 --> 00:58:03,150
It's not tough for you these days?
870
00:58:04,970 --> 00:58:06,160
What is?
871
00:58:06,160 --> 00:58:09,540
You broke up with Seo Young only a few days ago.
872
00:58:09,540 --> 00:58:12,620
Hey. Seo Young seems completely fine.
873
00:58:12,620 --> 00:58:16,130
So don't take it too hard.
874
00:58:18,030 --> 00:58:20,590
Of course, she's fine.
875
00:58:20,590 --> 00:58:25,160
Seo Young and I weren't in that kind of relationship.
876
00:58:25,160 --> 00:58:27,050
That kind of relationship?
877
00:58:28,940 --> 00:58:32,630
We weren't dating like you think.
878
00:58:32,630 --> 00:58:34,050
What do you mean?
879
00:58:34,050 --> 00:58:36,350
You guys were our school's official couple.
880
00:58:39,400 --> 00:58:40,980
The thing is...
881
00:58:44,110 --> 00:58:45,620
Actually...
882
00:58:47,740 --> 00:58:50,830
- we only pretended to date.
- What?
883
00:58:50,830 --> 00:58:52,120
But why?
884
00:58:52,120 --> 00:58:55,450
We just had our own reasons.
885
00:58:56,360 --> 00:58:57,720
Wow.
886
00:58:57,720 --> 00:58:59,360
So crazy.
887
00:58:59,360 --> 00:59:02,750
Then, it's like a contract romance like in the movies?
888
00:59:02,750 --> 00:59:04,550
Um, that's...
889
00:59:04,550 --> 00:59:07,430
It's not like movies or anything.
890
00:59:07,430 --> 00:59:08,860
Just something like that.
891
00:59:10,770 --> 00:59:12,900
Then why did it end?
892
00:59:12,900 --> 00:59:15,870
Did that have a contract period?
893
00:59:15,870 --> 00:59:18,860
It wasn't like that.
894
00:59:22,340 --> 00:59:24,590
I thought I should...
895
00:59:25,680 --> 00:59:28,240
quit with fake dating.
896
00:59:28,240 --> 00:59:29,710
Why?
897
00:59:32,880 --> 00:59:34,580
That's...
898
00:59:39,350 --> 00:59:41,220
There's someone
899
00:59:42,350 --> 00:59:44,000
that I really,
900
00:59:45,370 --> 00:59:48,170
seriously want to date.
901
00:59:51,060 --> 00:59:52,700
Really?
902
00:59:53,530 --> 00:59:57,570
Wow. Gosh. That's so romantic.
903
00:59:57,570 --> 00:59:59,410
Who is it? Is she in our class?
904
00:59:59,410 --> 01:00:00,980
Do I know her?
905
01:00:02,930 --> 01:00:06,450
Hey. I'm really good at keeping secrets.
906
01:00:06,450 --> 01:00:08,950
Who knows? Maybe I'll help you guys get together.
907
01:00:08,950 --> 01:00:11,570
Can't you just tell me? Huh?
908
01:00:16,750 --> 01:00:19,980
I was actually going to tell you.
909
01:00:19,980 --> 01:00:22,320
Really? Who is it?
910
01:00:25,870 --> 01:00:27,180
You.
911
01:00:30,490 --> 01:00:31,530
Huh?
912
01:00:37,860 --> 01:00:39,170
It's you.
913
01:00:40,280 --> 01:00:43,100
The person I'm serious about.
914
01:00:55,620 --> 01:01:03,960
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
915
01:01:03,960 --> 01:01:11,260
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
916
01:01:11,260 --> 01:01:17,000
♫ My heart keeps thinking of you ♫
917
01:01:17,000 --> 01:01:21,160
♫ I can't even understand myself ♫
918
01:01:21,160 --> 01:01:26,860
♫ I'm always curious about you ♫
919
01:01:26,860 --> 01:01:28,940
♫ Whenever I run into you ♫
920
01:01:28,940 --> 01:01:34,610
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
921
01:01:34,610 --> 01:01:37,260
♫ I'm dreaming right now ♫
922
01:01:37,260 --> 01:01:42,400
♫ Dream on, dream on, dream on ♫
923
01:01:42,400 --> 01:01:48,590
♫ I'll grow closer to you ♫
924
01:01:48,590 --> 01:01:54,680
♫ The afternoon sun shimmers on the windowsill ♫
925
01:01:56,830 --> 01:02:00,130
[School 2021]
926
01:02:00,130 --> 01:02:02,050
Do you have a second?
927
01:02:02,810 --> 01:02:05,500
It's only been a few days since she said she likes me.
928
01:02:05,500 --> 01:02:07,090
Make sure you take this with you.
929
01:02:07,090 --> 01:02:09,140
Don't be a burden to others.
930
01:02:09,140 --> 01:02:11,570
I don't think Kang Seo Young cares at all.
931
01:02:11,570 --> 01:02:13,710
You're Young Joo's girlfriend, right?
932
01:02:14,590 --> 01:02:17,540
- Chief Lee, back then...
- That should be on the old phone.
933
01:02:17,540 --> 01:02:20,770
Do you know how you got to be in our school?
934
01:02:20,770 --> 01:02:22,170
Hello?
935
01:02:22,170 --> 01:02:23,550
Who is this?
936
01:02:23,550 --> 01:02:26,480
I actually went to the woodwork room that day.
937
01:02:26,480 --> 01:02:29,280
When you and Ji Won were there.
938
01:02:29,280 --> 01:02:34,170
♫ I'm always curious about you ♫
66943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.