All language subtitles for oxens01e01-ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,920 * ruhige Trompetenklänge * 2 00:00:22,280 --> 00:00:25,320 Man legt die männlichen heute noch vor die weiblichen? 3 00:00:26,960 --> 00:00:29,200 Ja, ist alte Tradition. 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,920 Auf die Loyalität ... 5 00:00:34,680 --> 00:00:36,520 und eine gute Jagd, skål. 6 00:00:37,080 --> 00:00:38,560 (alle) Skål. 7 00:00:48,880 --> 00:00:51,000 Ein verdammter Gast ist noch nicht da. 8 00:00:51,520 --> 00:00:54,760 Ich wette, der kommt noch, für ein Gratisabendessen. 9 00:00:58,040 --> 00:00:59,640 Wenn man vom Teufel spricht. 10 00:01:08,600 --> 00:01:11,040 Hallo, Liebling. Habe ich dich geweckt? 11 00:01:11,080 --> 00:01:13,320 (Frau) "Nein, nein. Bei dir alles okay?" 12 00:01:13,360 --> 00:01:15,840 Ich hätte nicht hierherkommen sollen. 13 00:01:15,880 --> 00:01:18,000 Hier ist so eine komische Stimmung. 14 00:01:18,040 --> 00:01:20,800 Am liebsten würde ich sofort nach Hause fahren. 15 00:01:20,840 --> 00:01:24,680 "Johnny, du hast schon getrunken. Du kannst jetzt nicht Auto fahren. 16 00:01:24,720 --> 00:01:26,200 Schlaf ein bisschen." 17 00:01:26,720 --> 00:01:28,440 Und dann das Begräbnis morgen. 18 00:01:29,640 --> 00:01:32,440 Der Idiot, gegen den wir ermitteln, ist auch hier. 19 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 * entferntes Gelächter * 20 00:01:35,720 --> 00:01:37,720 * schwermütige Musik * 21 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 * klägliches Schluchzen * 22 00:01:49,040 --> 00:01:52,760 (Mann) Wickle sie in die Decke ein, Hannibal. Mach schon. 23 00:02:11,640 --> 00:02:13,640 * bedrohliche Musik * 24 00:02:48,520 --> 00:02:51,560 * mystische Titelmusik mit sinnlichem Frauengesang * 25 00:02:53,200 --> 00:02:55,000 Niels Oxen Margrethe Franck 26 00:02:55,040 --> 00:02:56,520 Frigg Mossman 27 00:03:29,440 --> 00:03:32,080 * Orgelmusik setzt ein. * 28 00:03:53,920 --> 00:03:55,920 * unheilvolle Musik * 29 00:04:23,520 --> 00:04:25,440 * Explosion und Schüsse * 30 00:04:29,280 --> 00:04:31,280 * Er stöhnt. * 31 00:04:38,720 --> 00:04:40,800 * erneute Schüsse * 32 00:04:42,760 --> 00:04:45,800 Hannibal! Fuck. Scheiße. 33 00:04:47,520 --> 00:04:49,800 Bosse. Niels. 34 00:04:50,360 --> 00:04:52,160 Wir schaffen das. 35 00:04:52,320 --> 00:04:54,320 * Glocken läuten. * 36 00:05:21,520 --> 00:05:25,280 Johnny Gregersen, Vorsitzender des Verteidigungsausschusses? 37 00:05:25,320 --> 00:05:27,120 Ja? Niels Oxen. 38 00:05:28,720 --> 00:05:30,200 Ja... 39 00:05:30,240 --> 00:05:32,680 Mein Beileid zum Verlust Ihres Kameraden. 40 00:05:32,720 --> 00:05:34,200 Danke. 41 00:05:34,240 --> 00:05:36,960 Haben Sie meinen Bericht gelesen? Ja. 42 00:05:37,120 --> 00:05:40,480 Wenn ich recht verstehe, ließ Major Hannibal Frederiksen 43 00:05:40,640 --> 00:05:42,480 Sie Ihrer Meinung nach im Stich? 44 00:05:42,640 --> 00:05:44,280 Er bekam Panik und er ließ mich 45 00:05:44,320 --> 00:05:47,240 und meinen sterbenden Kameraden im Stich, korrekt. 46 00:05:48,160 --> 00:05:49,760 Ernsthafte Anschuldigung. 47 00:05:49,920 --> 00:05:52,480 Das wären bis zu zwölf Jahre Gefängnis. Mhm. 48 00:05:52,640 --> 00:05:55,160 Der Verteidigungsausschuss setzt umgehend 49 00:05:55,200 --> 00:05:57,240 eine Untersuchungskommission ein, 50 00:05:57,280 --> 00:05:59,200 um der Sache auf den Grund zu gehen. 51 00:05:59,240 --> 00:06:01,360 Ich kann mich darauf verlassen? 52 00:06:15,400 --> 00:06:16,880 Johnny? 53 00:06:18,440 --> 00:06:21,640 Corfitzen. War nett gestern. - Gern geschehen. 54 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Aber ... ganz selbstlos war das wohl nicht. 55 00:06:25,800 --> 00:06:28,160 Keine Ahnung, worauf du hinauswillst. 56 00:06:28,880 --> 00:06:30,360 Nein? - Aber ich bin sauer. 57 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 Wegen der Gerüchte aus Christiansborg, 58 00:06:32,680 --> 00:06:35,000 dass du eine Kommission eingesetzt hast, 59 00:06:35,040 --> 00:06:39,040 die meinen Neffen kompromittiert, seine Karriere ruiniert. 60 00:06:40,120 --> 00:06:42,400 Die Soldaten da draußen müssen sich 61 00:06:42,440 --> 00:06:44,880 auf ihre Führungskräfte verlassen können. 62 00:06:46,240 --> 00:06:49,240 Ich verlange, dass du die Kommission stoppst. 63 00:06:51,720 --> 00:06:53,480 Nein. 64 00:06:53,520 --> 00:06:55,720 Du wirst tun, was dir aufgetragen wird. 65 00:06:57,160 --> 00:06:59,200 Das klingt ja wie eine Drohung. 66 00:06:59,240 --> 00:07:01,440 * düstere Musik * 67 00:07:01,480 --> 00:07:02,960 Alter Freund. 68 00:07:03,800 --> 00:07:07,720 Willst du alles aufs Spiel setzen wegen eines einfachen Soldaten, hm? 69 00:07:11,160 --> 00:07:12,640 Pass auf dich auf. 70 00:07:14,160 --> 00:07:16,240 * Tür fällt zu. * 71 00:07:48,720 --> 00:07:50,720 * Er atmet zittrig. * 72 00:07:55,200 --> 00:07:57,360 * beklemmende Musik 73 00:08:31,320 --> 00:08:33,320 * Handy vibriert. * 74 00:08:35,720 --> 00:08:37,200 Hey, Birgitte. 75 00:08:37,360 --> 00:08:40,720 "Ich mache mir Sorgen." Du warst nicht bei der Beerdigung. 76 00:08:40,760 --> 00:08:42,880 Du hast mich nicht gesehen. Ich war da. 77 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Magnus auch? 78 00:08:46,480 --> 00:08:48,400 Du verlierst dich wieder, Niels. 79 00:08:48,560 --> 00:08:50,040 "Du brauchst Hilfe." 80 00:08:50,080 --> 00:08:53,400 Ich verliere mich nicht. Unterstützung kann ich brauchen. 81 00:08:53,440 --> 00:08:56,480 "Du bist noch nicht wieder zu Hause. Du bist im Kopf..." 82 00:09:00,080 --> 00:09:02,080 * spannungsvolle Musik * 83 00:09:18,520 --> 00:09:20,760 * Sie räuspert sich. * Verzeihung? 84 00:09:21,520 --> 00:09:23,320 Frigg Mossman, PET. 85 00:09:23,480 --> 00:09:27,360 Sie riefen vor ein paar Wochen an wegen irgendwelcher Unterlagen? 86 00:09:27,400 --> 00:09:29,760 Herzliches Beileid. 87 00:09:29,800 --> 00:09:32,640 Verzeihung, ich wollte Ihnen nicht zu nahetreten. 88 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 Aber Ihr Mann hat mich mal operiert. 89 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 Er war ein guter Arzt. 90 00:09:36,720 --> 00:09:38,200 Danke. Wieso der Anruf? 91 00:09:38,360 --> 00:09:40,240 Ich sagte damals, ich hätte Ihnen 92 00:09:40,280 --> 00:09:42,600 alle angeforderten Unterlagen gegeben. 93 00:09:42,640 --> 00:09:46,080 Aber wir haben im Reichsarchiv in Viborg einen Fall gefunden. 94 00:09:46,800 --> 00:09:49,320 Eine Korrespondenz, an der er beteiligt war. 95 00:09:49,360 --> 00:09:52,960 Der Gutsbesitzer von Schloss Nørlund. Hans Otto Corfitzen? 96 00:09:54,240 --> 00:09:55,720 Vielen Dank. 97 00:10:22,680 --> 00:10:25,000 Du schreibst der Chefin vom PET? 98 00:10:26,400 --> 00:10:28,200 Ja. 99 00:10:28,240 --> 00:10:31,240 Und du bist sicher, dass es so wirklich am besten ist? 100 00:10:35,840 --> 00:10:39,600 Ich bin absolut sicher, es wurde ein Mord begangen. 101 00:10:39,640 --> 00:10:42,600 Nach dem Abendessen auf Schloss Nørlund. 102 00:10:42,640 --> 00:10:44,520 Es führt kein Weg dran vorbei. 103 00:10:44,560 --> 00:10:47,280 Ich ... muss Frigg Mossman informieren. 104 00:10:48,960 --> 00:10:52,000 Ich meinte, wäre es nicht besser, wenn ihr euch trefft? 105 00:10:59,360 --> 00:11:02,000 Haben wir ein Glück mit der Aussicht hier. - Hm. 106 00:11:06,720 --> 00:11:08,720 * Handy vibriert. * 107 00:11:10,400 --> 00:11:12,520 Ja? Ist da Frigg Mossman? 108 00:11:13,680 --> 00:11:16,440 "Mit wem spreche ich?" Johnny Gregersen. 109 00:11:18,760 --> 00:11:20,240 * Er räuspert sich. * Ja? 110 00:11:21,800 --> 00:11:24,320 Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen. 111 00:11:24,360 --> 00:11:25,840 "Inoffiziell." 112 00:11:25,880 --> 00:11:30,000 Ich sitze noch eine Stunde in der Nationalbibliothek, im Lesesaal. 113 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 Ist ruhig hier. 114 00:11:32,360 --> 00:11:34,360 * mysteriöse Musik * 115 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 * Knallen und Klirren * 116 00:12:34,680 --> 00:12:37,600 Kommst du direkt aus der Schule? Nein, von zu Hause. 117 00:12:41,400 --> 00:12:43,200 Schläfst du hier? 118 00:12:45,840 --> 00:12:47,320 Bleibst du zum Essen? 119 00:12:47,360 --> 00:12:49,040 Wenn ich darf? Ja, klar. 120 00:12:49,200 --> 00:12:51,720 Ruf Mama an. Nein, passt schon. 121 00:12:52,360 --> 00:12:54,840 Hast sie wohl schon gefragt? Ja. 122 00:12:58,920 --> 00:13:00,400 Was soll das denn? 123 00:13:02,480 --> 00:13:03,960 Was essen wir? 124 00:13:06,560 --> 00:13:08,480 Das, ähm ... 125 00:13:08,520 --> 00:13:10,760 kommt drauf an, was du kochen willst. 126 00:13:12,120 --> 00:13:13,800 Kann schon viele Sachen. Aha. 127 00:13:14,360 --> 00:13:16,960 Pizza, Pizza oder Pizza? 128 00:13:17,000 --> 00:13:18,680 Hm, ich habe Lust auf ... 129 00:13:19,520 --> 00:13:21,160 Pizza. Gute Wahl. 130 00:13:21,320 --> 00:13:22,880 Nimmst du die Pfeile? Ja. 131 00:13:30,800 --> 00:13:32,280 Denk dran: 132 00:13:32,320 --> 00:13:35,600 Bogen und Pfeil tun nur, was du ihnen vorgibst. Mhm. 133 00:13:36,240 --> 00:13:37,720 Wenn es danebengeht ... 134 00:13:38,320 --> 00:13:39,800 sieh in dein Inneres. 135 00:13:40,360 --> 00:13:42,680 Und mach es das nächste Mal besser. Ja. 136 00:13:42,840 --> 00:13:44,320 Okay. 137 00:14:02,040 --> 00:14:03,520 Hey, warte, warte, warte. 138 00:14:06,800 --> 00:14:08,400 Hast du geübt? Ja. 139 00:14:11,120 --> 00:14:14,320 Warst du nach der Schule hier? Ja. 140 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 Öfter? 141 00:14:17,560 --> 00:14:19,040 Fast jeden Tag. 142 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 Oh, okay. Mach noch mal. 143 00:14:28,560 --> 00:14:30,120 (Mann) Hey. 144 00:14:31,880 --> 00:14:33,400 Heilige Scheiße. 145 00:14:33,960 --> 00:14:37,600 Balboa, wie siehst du denn aus, Mann? Ja, du mich auch. 146 00:14:37,640 --> 00:14:39,120 Hey. 147 00:14:42,600 --> 00:14:44,120 Lebst du immer noch im Wald? 148 00:14:44,160 --> 00:14:46,480 Ja. Habe einen Platz beim Gut Lindenborg. 149 00:14:46,520 --> 00:14:49,520 Da hab ich meinen Frieden. Nach Wald riechst du nicht. 150 00:14:49,680 --> 00:14:52,520 Keine Haare auf dem Schädel, aber mich verarschen. 151 00:14:52,560 --> 00:14:56,280 Das Wasser ist arschkalt. Da gehe ich um die Jahreszeit nicht rein. 152 00:14:57,320 --> 00:14:58,800 Hey. - Hey. 153 00:14:59,320 --> 00:15:00,800 Das ist Balboa. 154 00:15:00,960 --> 00:15:02,720 Er war mit mir in Afghanistan. 155 00:15:03,360 --> 00:15:06,400 Da war auch ... Bosse dabei? Ja, genau. 156 00:15:06,560 --> 00:15:08,360 Im Irak waren wir auch, aber ... 157 00:15:08,520 --> 00:15:10,600 da warst du noch nicht auf der Welt. 158 00:15:10,760 --> 00:15:14,360 Hast du einen Kaffee für mich oder ein Bier vielleicht? Ja, komm. 159 00:15:14,400 --> 00:15:16,240 Was hast du da für ein Raubtier? 160 00:15:16,800 --> 00:15:19,880 Ja, der hält mir schön die Leute vom Hals. 161 00:15:21,840 --> 00:15:25,360 Dein Lager, wo bei Lindenborg ist das? Ich kenne die Gegend gut. 162 00:15:25,520 --> 00:15:27,520 * Handy vibriert. * 163 00:15:28,120 --> 00:15:31,400 Was gibt es, Rytter? Na ja, wegen Johnny Gregers. 164 00:15:31,560 --> 00:15:34,360 Da konnte ich die Presse leider nicht fernhalten. 165 00:15:34,400 --> 00:15:37,920 Immerhin war er Vorsitzender des Verteidigungsausschusses. 166 00:15:38,600 --> 00:15:40,280 Hallo? Bist du noch da? 167 00:15:40,440 --> 00:15:44,280 Was wolltest du fragen? Ob wir mehr Sicherheitsmaßnahmen brauchen. 168 00:15:44,320 --> 00:15:45,960 Bin auf dem Weg zu seiner Frau. 169 00:15:46,120 --> 00:15:49,160 Was für eine Frage. Ja, brauchen wir. Und Rytter? 170 00:15:49,200 --> 00:15:51,280 Sie muss zutiefst erschüttert sein. 171 00:15:51,320 --> 00:15:53,600 Also sensibel, klar? Nicht wie sonst. 172 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 * spannungsgeladene Musik * 173 00:16:02,640 --> 00:16:04,400 * Telefon klingelt. * 174 00:16:11,120 --> 00:16:13,680 * Telefon klingelt erneut. * 175 00:16:25,080 --> 00:16:28,040 (Frau Gregersen) Und was genau brauchen Sie von mir? 176 00:16:29,480 --> 00:16:31,680 Ich verstehe, das alles ist furchtbar. 177 00:16:31,840 --> 00:16:34,920 Aber seinen ... Computer, aus Sicherheitsgründen. 178 00:16:34,960 --> 00:16:38,360 Aber ich weiß das Passwort nicht. - Kein Problem für uns. 179 00:16:39,160 --> 00:16:42,480 Und sein Mobiltelefon. Das hatte er nicht bei sich. - Ah. 180 00:16:44,400 --> 00:16:48,120 Und Sie sind Einsatzleiter beim PET und heißen? 181 00:16:48,960 --> 00:16:50,440 Rytter. 182 00:16:50,480 --> 00:16:52,240 Martin Rytter. 183 00:16:54,280 --> 00:16:57,240 Wir können nicht ausschließen, dass es... 184 00:16:58,880 --> 00:17:01,920 War er suizidgefährdet, Ihres Erachtens? 185 00:17:03,000 --> 00:17:04,760 Hatte er Selbstmordgedanken? 186 00:17:06,040 --> 00:17:07,560 Das ist jetzt wohl egal. 187 00:17:08,280 --> 00:17:09,760 Ja. 188 00:17:10,240 --> 00:17:12,680 Aber vielleicht hat er etwas hinterlassen. 189 00:17:12,720 --> 00:17:14,200 Nein? 190 00:17:14,760 --> 00:17:17,640 Einen Brief? - Einen Brief? 191 00:17:20,880 --> 00:17:23,320 Nein. Nein, hier war nichts. 192 00:17:24,880 --> 00:17:26,880 * Es läuft Rockmusik. * 193 00:17:28,840 --> 00:17:31,600 Scheiße. Sieh mal. 194 00:17:33,520 --> 00:17:35,000 Verkehrsunfall? 195 00:17:35,840 --> 00:17:37,840 Das ist doch die reine Verarsche. 196 00:17:37,880 --> 00:17:40,000 Wieso sollte jemand Gregersen töten? 197 00:17:40,040 --> 00:17:41,680 Um die Kommission zu stoppen. 198 00:17:41,720 --> 00:17:44,840 Was ändert sein Tod daran? Die wurde schon beschlossen. 199 00:17:45,720 --> 00:17:47,640 Komm her, du. Hübscher Junge. 200 00:17:47,680 --> 00:17:49,640 Gesetz ist Gesetz. 201 00:17:50,840 --> 00:17:52,320 Gregersen war schon okay. 202 00:17:53,360 --> 00:17:54,840 Weißt du noch, im Irak? 203 00:17:55,400 --> 00:17:58,120 Er hatte nie Angst. Auch nicht, wenn es eng wurde. 204 00:18:00,040 --> 00:18:02,920 Dieser Major Hannibal, der ist eine andere Nummer. 205 00:18:02,960 --> 00:18:05,400 Was zum Teufel ist da eigentlich passiert? 206 00:18:05,440 --> 00:18:08,880 Ihr kamt in einen Hinterhalt, und Bosse hat es erwischt? 207 00:18:09,520 --> 00:18:12,200 Die Kugel ist direkt neben der Weste in ihn rein. 208 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 Das Blut ist nur so rausgeblubbert. 209 00:18:16,720 --> 00:18:18,480 Ich konnte nichts machen. 210 00:18:21,040 --> 00:18:24,440 Er musste ... auf den OP-Tisch, sofort. 211 00:18:25,200 --> 00:18:27,880 * traurige schwelende Musik * 212 00:18:28,600 --> 00:18:30,440 Aber statt uns zu helfen ... 213 00:18:31,840 --> 00:18:33,520 ist Hannibal abgehauen. 214 00:18:34,120 --> 00:18:35,640 Was für ein Arschloch. 215 00:18:37,680 --> 00:18:39,160 Abgehauen. 216 00:18:43,800 --> 00:18:46,120 Und Bosse stirbt mir unter den Händen weg. 217 00:18:59,800 --> 00:19:01,280 Hey, Magnus. 218 00:19:01,320 --> 00:19:02,800 Hey. 219 00:19:04,200 --> 00:19:06,960 Mama sagt, ich soll doch nach Hause kommen. 220 00:19:10,920 --> 00:19:12,400 Klar. 221 00:19:14,960 --> 00:19:16,440 Ganz sicher? 222 00:19:17,040 --> 00:19:18,520 Ja. 223 00:19:20,680 --> 00:19:22,160 Bis dann. Ja, ist gut. 224 00:19:43,080 --> 00:19:45,560 * spannungsvolle Musik * 225 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 Sorry? 226 00:20:01,840 --> 00:20:03,960 Margrethe Franck, PET-Außendienst. 227 00:20:04,000 --> 00:20:06,640 Ich komme von der Unfallstelle. Ist es wichtig? 228 00:20:07,800 --> 00:20:11,600 Denke schon, wenn der PET zu einem Verkehrsunfall anrücken soll. 229 00:20:13,280 --> 00:20:14,760 Ich höre? 230 00:20:16,720 --> 00:20:18,720 Das ist von Johnny Gregersen. 231 00:20:20,240 --> 00:20:23,600 Geben Sie es Rytter. Er ist Ihr Chef und dafür zuständig. 232 00:20:23,640 --> 00:20:25,640 Ja, aber Sie sind Rytters Chefin. 233 00:20:27,640 --> 00:20:29,120 Ja, und? 234 00:20:29,160 --> 00:20:31,360 Vielleicht wollen Sie entscheiden, ob 235 00:20:31,520 --> 00:20:33,960 Ihr Gespräch mit Gregersen vertraulich war 236 00:20:34,000 --> 00:20:36,800 oder in die Ermittlungen einbezogen werden kann. 237 00:20:37,720 --> 00:20:40,240 Das Gespräch dauerte 23 Sekunden. 238 00:20:40,280 --> 00:20:42,800 Habe die Anrufliste durchgesehen. 239 00:20:45,280 --> 00:20:47,880 Ja, das muss einbezogen werden. Ist doch klar. 240 00:20:49,280 --> 00:20:51,160 Ups. 241 00:20:59,400 --> 00:21:00,880 Äh... 242 00:21:01,600 --> 00:21:05,240 Außerdem hat Rytter ... Gregersens Computer sichergestellt. 243 00:21:06,280 --> 00:21:07,760 Tja, sicher und sinnlos. 244 00:21:07,800 --> 00:21:10,200 Jemand hat ihn in die Mikrowelle gesteckt. 245 00:21:10,240 --> 00:21:12,520 Der Inhalt ist... Zerstört, verstehe. 246 00:21:12,680 --> 00:21:15,680 Der Lieferwagen, der den Zebrastreifen blockierte: 247 00:21:15,720 --> 00:21:18,280 Ist er zur Fahndung ausgeschrieben? Ja. 248 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 * Handy vibriert. * 249 00:22:08,800 --> 00:22:10,360 Frigg Mossman? 250 00:22:10,400 --> 00:22:14,680 Mein Name ist Tine Gregersen. Mein... Mein Mann ist... 251 00:22:14,720 --> 00:22:16,200 "Ich weiß, wer Sie sind." 252 00:22:18,320 --> 00:22:21,440 Es tut mir sehr leid, dass Sie Ihren Mann verloren haben. 253 00:22:23,400 --> 00:22:27,120 Ich habe einen Brief, den er an Sie geschrieben hat. 254 00:22:27,160 --> 00:22:29,600 Nicht am Telefon. Sind Sie zu Hause? 255 00:22:29,640 --> 00:22:31,600 Ja. "Ich beeile mich." 256 00:22:43,960 --> 00:22:45,960 * spannungsvolle Musik * 257 00:23:29,680 --> 00:23:31,160 Hallo. 258 00:23:34,280 --> 00:23:35,800 Irgendwelche Zeugen? 259 00:23:36,600 --> 00:23:39,520 Ein Mädchen hat einen Lieferwagen wegfahren sehen. 260 00:23:39,560 --> 00:23:42,560 Hat alles aufgeschrieben, Kennzeichen und so. 261 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 Die wird wahrscheinlich mal Bulle. 262 00:23:44,640 --> 00:23:46,240 Wissen wir, wo er ist? 263 00:23:48,480 --> 00:23:50,480 * Mikrowelle piept. * 264 00:24:05,440 --> 00:24:07,440 * Handy vibriert. * 265 00:24:10,480 --> 00:24:12,360 Hier Margrethe? Frigg Mossman. 266 00:24:13,560 --> 00:24:16,280 Eine Zeugin hat den Lieferwagen identifiziert. 267 00:24:16,440 --> 00:24:19,280 "Er wurde in der Gegend von Ørstedsværket gesehen. 268 00:24:19,320 --> 00:24:21,600 Die Polizei schickt einen Wagen dahin." 269 00:24:21,640 --> 00:24:25,080 Was soll ich tun? "Seien Sie vor der Verhaftung da." 270 00:24:25,960 --> 00:24:28,400 Und stellen Sie einen Brief für mich sicher. 271 00:24:28,440 --> 00:24:30,560 "Was für einen Brief?" Sehen Sie dann. 272 00:24:30,600 --> 00:24:32,280 Bringen Sie ihn direkt zu mir. 273 00:24:32,320 --> 00:24:36,520 Geben Sie ihn nicht Rytter und keinem in der PET. Verstanden. 274 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Und Margrethe? Ja? 275 00:24:38,200 --> 00:24:40,240 Der Verdächtige hat Gregersens Frau 276 00:24:40,280 --> 00:24:42,560 wohl gerade aus dem 16. Stock geworfen. 277 00:24:43,400 --> 00:24:44,880 Okay. 278 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 * spannungsvolle Musik * 279 00:25:50,040 --> 00:25:52,120 Stopp, Polizei! 280 00:26:00,720 --> 00:26:03,040 * Sie schreit. * 281 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 * Auto nähert sich. * 282 00:26:29,320 --> 00:26:31,320 * Autotür schlägt zu. * 283 00:26:48,000 --> 00:26:49,640 Sch. Magnus schläft. 284 00:26:50,920 --> 00:26:52,520 Kann ich ihn kurz sehen? 285 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 Bist du bekifft? 286 00:27:01,680 --> 00:27:03,920 Du hast ihn eine Ewigkeit nicht gesehen. 287 00:27:03,960 --> 00:27:07,200 Dann ziehst du dir mit einem Obdachlosen einen Joint rein. 288 00:27:07,240 --> 00:27:08,720 Geht's noch? 289 00:27:08,760 --> 00:27:10,440 Ähm, Balboa ist... 290 00:27:11,360 --> 00:27:13,000 Er versteht, was der Krieg... 291 00:27:13,160 --> 00:27:15,880 Verdammt, musstest du unbedingt darüber reden, 292 00:27:15,920 --> 00:27:19,360 wie blutig Bosses Tod war, während Magnus daneben steht? 293 00:27:20,160 --> 00:27:22,560 Das hättest ebenso gut du sein können. 294 00:27:25,560 --> 00:27:28,240 Er hat sich so gefreut, dass du wieder da bist. 295 00:27:28,280 --> 00:27:31,600 Darauf, dir zu zeigen, wie gut er mit dem Bogen geworden ist. 296 00:27:40,960 --> 00:27:43,720 Du siehst ihn wieder, wenn es dir wieder gut geht. 297 00:27:44,440 --> 00:27:46,720 Wenn du in Behandlung warst. 298 00:27:50,240 --> 00:27:51,720 Pass auf dich auf. 299 00:27:59,680 --> 00:28:01,680 * unverständliche Funkdurchsage * 300 00:28:15,040 --> 00:28:16,960 Was soll das? 301 00:28:18,440 --> 00:28:20,360 Kommen Sie rein. 302 00:28:20,400 --> 00:28:23,680 Polizei Frederikshavn. Willkommen zu Hause, Soldat. 303 00:28:25,160 --> 00:28:26,840 Was ist das hier? 304 00:28:28,960 --> 00:28:30,760 Keine Ahnung. Du weißt es nicht? 305 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 Nein. Nein? 306 00:28:32,760 --> 00:28:36,280 Wir nehmen wohl richtig an, dass das westafrikanisches Heroin 307 00:28:36,320 --> 00:28:38,920 feinster Qualität ist, circa 850 Gramm. 308 00:28:39,600 --> 00:28:41,480 Ist jedenfalls nicht meins. 309 00:28:42,200 --> 00:28:45,640 Da hast du eine schöne Aufbesserung für die Rente. 310 00:28:46,480 --> 00:28:48,960 Aber wie hast du das ins Land geschmuggelt? 311 00:28:51,880 --> 00:28:54,280 Im Sarg von deinem toten Kameraden? 312 00:28:55,600 --> 00:28:58,120 Ehrenvoll nach Dänemark eingeflogen. 313 00:29:14,120 --> 00:29:16,920 Okay, Handfesseln. Komm. - (Kollege) Ja. 314 00:29:24,880 --> 00:29:26,880 * düstere Musik * 315 00:29:45,280 --> 00:29:48,000 Hier ist er. - Danke. 316 00:29:49,000 --> 00:29:50,520 Tür zu. 317 00:30:41,840 --> 00:30:44,200 * Klopfen, Tür wird aufgeschlossen * 318 00:30:47,120 --> 00:30:48,640 Ihr Anwalt ist hier. 319 00:30:52,280 --> 00:30:55,120 Die Staatsanwaltschaft lässt die Anklage fallen, 320 00:30:55,160 --> 00:30:56,680 hält Sie aber für schuldig. 321 00:30:56,720 --> 00:30:59,240 Die können der Beweislast nicht nachkommen. 322 00:30:59,280 --> 00:31:02,200 Den Verstoß gegen Paragraf 119 halten sie aufrecht. 323 00:31:02,240 --> 00:31:04,880 Niederschlagen des Beamten bei der Festnahme. 324 00:31:04,920 --> 00:31:07,240 Das gaben Sie zu und entschuldigten sich. 325 00:31:07,280 --> 00:31:10,600 Volles Schuldeingeständnis, keine weitere Verhandlung. 326 00:31:10,640 --> 00:31:12,360 Dafür kriegen Sie drei Monate. 327 00:31:12,400 --> 00:31:14,680 Die haben Sie in der U-Haft abgesessen. 328 00:31:14,840 --> 00:31:17,440 Das heißt, die werden Sie heute entlassen. 329 00:31:17,480 --> 00:31:18,960 Und das Jägerkorps? 330 00:31:21,320 --> 00:31:23,800 Da ist nichts zu machen. Sie sind raus. 331 00:31:24,480 --> 00:31:26,160 Unehrenhaft entlassen. 332 00:31:27,280 --> 00:31:28,880 Tut mir leid. 333 00:31:28,920 --> 00:31:33,120 Sie müssen alles an das Korps zurückgeben. Uniform und so weiter. 334 00:31:33,800 --> 00:31:35,840 Die Stiefel dürfen Sie behalten. 335 00:31:38,160 --> 00:31:40,000 Was die Kommission angeht... 336 00:31:40,040 --> 00:31:42,720 Hannibal Frederiksen wird in Kürze befragt. 337 00:31:42,760 --> 00:31:44,240 Sie natürlich auch. 338 00:31:44,280 --> 00:31:47,480 Aber nach der Sache hier ist Ihre Glaubwürdigkeit durch. 339 00:31:47,520 --> 00:31:50,440 Die Schweine haben mich echt gefickt. 340 00:31:50,480 --> 00:31:53,280 Etwas anderes: Ich konnte in Erfahrung bringen, 341 00:31:53,320 --> 00:31:54,800 von wem der Hinweis kam. 342 00:31:54,840 --> 00:31:56,320 Ihrem Kameraden Balboa. 343 00:32:01,800 --> 00:32:04,840 Hoffentlich haben sie ihm was von dem Stoff gegeben. 344 00:32:04,880 --> 00:32:06,560 Sie sind gar nicht sauer? 345 00:32:07,880 --> 00:32:11,720 Warum er zum Junkie wurde, kann kein Zivilist je verstehen. 346 00:32:12,600 --> 00:32:14,080 Aber wer ihn dazu brachte, 347 00:32:14,120 --> 00:32:16,840 den Mist bei mir zu deponieren, wüsste ich gerne. 348 00:32:45,520 --> 00:32:47,000 Balboa? 349 00:33:06,280 --> 00:33:08,360 * Hund bellt und winselt. * 350 00:33:20,640 --> 00:33:22,720 * Hund winselt weiter. * 351 00:34:07,520 --> 00:34:09,520 * melancholische Klaviermusik * 352 00:36:07,480 --> 00:36:09,840 * Klingeln * 353 00:36:13,920 --> 00:36:16,560 Hallo, Margrethe. Hi. 354 00:36:19,280 --> 00:36:21,120 Hast du niemanden, der dir hilft? 355 00:36:21,760 --> 00:36:24,840 Keine Familie? War das jetzt Kritik, oder was? 356 00:36:27,200 --> 00:36:31,040 Warum bist du nicht draußen? Es ist traumhaft. Spar dir das, ja? 357 00:36:31,080 --> 00:36:33,240 Ich weiß, dass ich gefeuert bin. 358 00:36:35,680 --> 00:36:37,160 Wieso denn gefeuert? 359 00:36:38,720 --> 00:36:40,720 Eine Invalidin? 360 00:36:40,760 --> 00:36:42,400 Ich habe ein Angebot für dich. 361 00:36:45,080 --> 00:36:46,560 Ach... 362 00:36:47,400 --> 00:36:49,840 An einem Schreibtisch sitze ich nicht. 363 00:36:49,880 --> 00:36:51,680 Das bestimmst du. Ja... 364 00:36:52,520 --> 00:36:54,000 Nicht wirklich, oder? 365 00:36:56,240 --> 00:36:57,920 Entschuldige. 366 00:37:06,280 --> 00:37:08,640 Habt ihr diesen Brief jemals gefunden? 367 00:37:10,080 --> 00:37:11,560 Nein. 368 00:37:16,360 --> 00:37:19,600 Hast du der Internen bei deiner Vernehmung davon erzählt? 369 00:37:21,240 --> 00:37:24,760 Ich dachte, er ist vertraulich, da ich ihn nur dir geben durfte. 370 00:37:26,600 --> 00:37:28,080 Also nein. 371 00:37:28,600 --> 00:37:30,080 Habe ich nicht. 372 00:37:35,320 --> 00:37:36,800 Ich brauche alles über 373 00:37:36,840 --> 00:37:39,760 einen ehemaligen PET-Mitarbeiter, Poul Arvidsen. 374 00:37:39,800 --> 00:37:42,480 Er ist früher Gregersens Leibwächter gewesen, 375 00:37:42,520 --> 00:37:44,400 wenn der im Auslandseinsatz war. 376 00:37:44,440 --> 00:37:47,000 Er arbeitet als Gärtner auf Schloss Nørlund, 377 00:37:47,040 --> 00:37:48,520 oben in Rold Skov. 378 00:37:51,480 --> 00:37:55,520 Und du berichtest weiterhin nur an mich, an keinen sonst im PET. 379 00:37:55,560 --> 00:37:57,040 Gut. 380 00:38:03,920 --> 00:38:06,720 (Corfitzen) Bitte bedien dich selbst, Bergsøe. 381 00:38:06,760 --> 00:38:08,440 Was zum Teufel ist so wichtig, 382 00:38:08,480 --> 00:38:11,360 dass du die Arbeit in der Untersuchungskommission 383 00:38:11,400 --> 00:38:13,840 unterbrichst, um hierherzukommen? 384 00:38:13,880 --> 00:38:16,760 Sie hört sowieso immer alles. Also, leg los. 385 00:38:16,800 --> 00:38:18,280 Okay. 386 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 Ähm, bei der Jagd ... 387 00:38:21,720 --> 00:38:24,720 vor ein paar Monaten, was ist da eigentlich passiert? 388 00:38:25,600 --> 00:38:27,080 Was meinst du? 389 00:38:27,240 --> 00:38:29,240 Ähm, du hattest mir eine sehr ... 390 00:38:29,280 --> 00:38:33,080 attraktive und ebenso intelligente Tischdame besorgt. 391 00:38:33,120 --> 00:38:35,640 Sie las mir sogar Marcel Proust vor. 392 00:38:35,680 --> 00:38:38,360 "Im Schatten junger Mädchenblüte." - Danke. 393 00:38:38,520 --> 00:38:41,160 Ehrlich gesagt war ich schon eingeschlafen, 394 00:38:41,200 --> 00:38:43,400 bevor wir zur Mädchenblüte gelangten. 395 00:38:43,560 --> 00:38:45,040 Worauf willst du hinaus? 396 00:38:49,080 --> 00:38:51,360 Ich habe mehrfach Drohanrufe erhalten. 397 00:38:51,400 --> 00:38:55,120 Da will jemand wissen, wer noch die Nacht in Nørlund verbracht hat. 398 00:38:55,280 --> 00:38:57,600 Onkel? - Ist er völlig verrückt geworden? 399 00:38:57,760 --> 00:39:01,160 Wenn man mich mit ihm sieht. Wir sind mitten in der Befragung. 400 00:39:01,200 --> 00:39:05,720 Ich hatte gerade eben schon wieder einen Anruf mit Todesdrohung. 401 00:39:05,760 --> 00:39:07,440 Die wollen den Namen von... 402 00:39:07,600 --> 00:39:10,640 Du weißt schon. - Was geht hier vor? 403 00:39:14,120 --> 00:39:15,600 Jetzt sagt schon was. 404 00:39:27,040 --> 00:39:29,360 Na, wie heißt du, hm? 405 00:39:29,520 --> 00:39:31,000 Hm... 406 00:39:32,160 --> 00:39:34,200 Mr White? 407 00:39:34,360 --> 00:39:36,360 * Nachrichtenton * 408 00:39:43,160 --> 00:39:45,280 "Zum Glück hatte ich die Möglichkeit, 409 00:39:45,320 --> 00:39:48,560 der Kommission eindeutig zu belegen, dass sich Niels Oxen 410 00:39:48,720 --> 00:39:51,320 der Gehorsamsverweigerung schuldig machte, 411 00:39:51,360 --> 00:39:54,960 als er sich weigerte, meinem Befehl zum Rückzug nachzukommen." 412 00:39:55,000 --> 00:39:56,920 * Handy vibriert. * 413 00:39:58,920 --> 00:40:02,280 Ja? (Birgitte) "Niels, hör auf, Magnus zu bedrängen." 414 00:40:02,320 --> 00:40:03,800 Das tue ich nicht. 415 00:40:04,320 --> 00:40:07,120 "Das mit dem Hund sieht verdammt danach aus." 416 00:40:07,160 --> 00:40:09,360 Ich habe ihn drei Monate nicht gesehen. 417 00:40:09,400 --> 00:40:12,840 "Nein. Aber ist ja kein Geheimnis, wo du die drei Monate warst. 418 00:40:12,880 --> 00:40:15,000 Was glaubst du, wie es ihm damit geht?" 419 00:40:15,680 --> 00:40:17,160 Was meinst du damit? 420 00:40:17,200 --> 00:40:20,400 "Furchtbar, wenn man sich für seinen Vater schämen muss. 421 00:40:20,440 --> 00:40:22,120 Hey, es tut mir leid für dich. 422 00:40:22,160 --> 00:40:25,280 Aber du musst ihn in Ruhe lassen, bis es dir besser geht." 423 00:40:25,440 --> 00:40:27,120 Fuck, leck mich doch. 424 00:40:27,160 --> 00:40:29,120 * Hund winselt. * 425 00:40:30,440 --> 00:40:32,440 * schwermütige Gitarrenmusik * 426 00:41:18,200 --> 00:41:20,440 "Ja, Poul Arvidsen bekommt ... 427 00:41:20,600 --> 00:41:23,760 zusätzlich zu seinem Gärtnergehalt von 25.000 Kronen 428 00:41:23,920 --> 00:41:27,360 noch 100.000 im Monat schwarz von Schloss Nørlund." 429 00:41:27,520 --> 00:41:29,360 Was tut er für die 100.000? 430 00:41:31,080 --> 00:41:33,080 Weiß nicht, wohl nichts Legales. 431 00:41:33,720 --> 00:41:35,760 Ich habe die Ortung von seinem Handy. 432 00:41:35,800 --> 00:41:37,280 Nächste Ausfahrt rechts, 433 00:41:37,320 --> 00:41:40,440 dann müsstest du ihm in zehn Minuten über den Weg laufen. 434 00:41:48,800 --> 00:41:52,280 Hey. Passen Sie doch auf, wo Sie hinlaufen. Sind Sie blind? 435 00:41:52,320 --> 00:41:53,800 Frigg Mossman? 436 00:41:55,960 --> 00:41:58,320 Poul Arvidsen. Ich war beim PET. 437 00:42:00,480 --> 00:42:01,960 Oh, der. 438 00:42:02,000 --> 00:42:04,720 Verzeihung, ich war... Der Arvidsen. 439 00:42:04,760 --> 00:42:07,880 Der Arvidsen, ja. Und, geht es Ihnen gut? 440 00:42:08,520 --> 00:42:12,480 Vermissen Sie uns? Alle im Dienst erzählen nur das Beste über Sie. 441 00:42:33,160 --> 00:42:35,000 * Hund winselt. * 442 00:42:35,680 --> 00:42:38,320 * Er pfeift. * Schau mal, Beute. Hier. 443 00:42:39,680 --> 00:42:41,160 Bist du durstig? Ja? 444 00:42:45,760 --> 00:42:48,080 Hier. Ja, so ist gut. 445 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 * Hundegebell, Stöhnen * 446 00:43:08,560 --> 00:43:10,680 White? White! 447 00:43:12,640 --> 00:43:14,800 White! Aus! 448 00:43:16,000 --> 00:43:17,480 Sitz! 449 00:43:23,440 --> 00:43:26,040 Frederiksen. Was tust du hier? 450 00:43:26,840 --> 00:43:28,880 Das ist mein Wald. 451 00:43:28,920 --> 00:43:31,680 Dein Wald? Ja, das ist unser Wald. 452 00:43:32,440 --> 00:43:33,920 Der Wald von meinem Onkel. 453 00:43:36,760 --> 00:43:38,720 Also ... kanntest du Balboa? 454 00:43:46,880 --> 00:43:48,600 Niels ... 455 00:43:48,640 --> 00:43:50,120 Oxen. 456 00:43:50,880 --> 00:43:54,600 Du verschwindest jetzt aus unserem Wald. Ich lebe jetzt hier. 457 00:43:55,760 --> 00:43:57,760 Lasst mich in Frieden. 458 00:43:57,800 --> 00:43:59,720 Dann lasse ich euch in Frieden. 459 00:44:01,840 --> 00:44:03,320 White. 460 00:44:03,360 --> 00:44:04,840 So läuft das nicht. 461 00:44:06,520 --> 00:44:08,080 Du bist Soldat! 462 00:44:14,360 --> 00:44:16,240 * Schuss * 463 00:44:49,240 --> 00:44:51,240 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 51946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.