All language subtitles for Will.trent.S02E03.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,004 --> 00:00:02,653 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,733 --> 00:00:04,113 Cricket. 3 00:00:07,876 --> 00:00:09,635 I gotta get back to work, Will. 4 00:00:09,636 --> 00:00:11,672 Well, you also have to heal. 5 00:00:11,673 --> 00:00:13,846 How well am I gonna heal if I start using again? 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,677 'Cause you know that's what's gonna happen if I don't stay busy. 7 00:00:16,678 --> 00:00:19,783 I pretended for years like it didn't matter 8 00:00:19,784 --> 00:00:22,061 what you did as long as you came home. 9 00:00:22,062 --> 00:00:24,961 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness, but you do. 10 00:00:24,962 --> 00:00:27,550 I just wanna say that I'm still in if you are. 11 00:00:27,551 --> 00:00:29,104 I don't know if I am. 12 00:01:06,555 --> 00:01:09,489 Hello? 13 00:01:13,735 --> 00:01:16,462 Could you have picked a more disgusting place? 14 00:01:46,699 --> 00:01:50,047 Hey. Hey, it's stuck. Come on. 15 00:01:59,781 --> 00:02:01,298 ♪ Wednesday morning ♪ 16 00:02:03,336 --> 00:02:06,476 ♪ I got up too early And down... ♪ 17 00:02:07,996 --> 00:02:12,725 ♪ ... the street I then saw this party ♪ 18 00:02:15,659 --> 00:02:16,797 Pass. 19 00:02:22,597 --> 00:02:26,220 ♪ No, no, na, na, na ♪ 20 00:02:27,498 --> 00:02:31,328 Congratulations and welcome back, Detective Polaski. 21 00:02:31,329 --> 00:02:32,951 Thank you. 22 00:02:32,952 --> 00:02:35,160 - Brought you a gift. - Oh, you're finally giving me Betty. 23 00:02:35,161 --> 00:02:38,370 We are gonna be so happy together, aren't we, girl? 24 00:02:38,371 --> 00:02:40,579 You know she doesn't really like you, right? 25 00:02:40,580 --> 00:02:43,340 But you can hold the leash. 26 00:02:43,341 --> 00:02:45,480 - May I? - Hmm. 27 00:02:45,481 --> 00:02:49,450 - Yeah. - All right. 28 00:02:49,451 --> 00:02:50,694 What hurts the most? 29 00:02:51,487 --> 00:02:53,143 Will... Come on. 30 00:02:53,144 --> 00:02:55,906 You might've been able to fool them, but you can't fool me. 31 00:02:56,838 --> 00:02:59,011 It's my lower back today. 32 00:02:59,012 --> 00:03:00,945 All right. 33 00:03:01,670 --> 00:03:03,153 Ooh. 34 00:03:03,154 --> 00:03:04,430 I know. 35 00:03:04,431 --> 00:03:07,365 You can't fool me either, you know. 36 00:03:08,332 --> 00:03:09,608 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 37 00:03:09,609 --> 00:03:11,334 What do you mean by that? 38 00:03:11,335 --> 00:03:12,473 You're playing hooky. 39 00:03:12,474 --> 00:03:14,303 I've never seen you avoid work. 40 00:03:18,273 --> 00:03:22,104 Have you talked to anyone about the explosion? 41 00:03:24,072 --> 00:03:25,107 No. 42 00:03:26,557 --> 00:03:27,972 I think you should. 43 00:03:30,526 --> 00:03:32,080 You can talk to me. 44 00:03:40,467 --> 00:03:41,571 This is Trent. 45 00:03:41,572 --> 00:03:42,815 Mm-hmm. 46 00:03:44,471 --> 00:03:45,851 Uh-huh. 47 00:03:45,852 --> 00:03:47,991 Yeah, I'll be right there. 48 00:03:47,992 --> 00:03:50,615 See? Not avoiding work. 49 00:03:50,616 --> 00:03:51,996 Just avoiding, period. 50 00:03:53,204 --> 00:03:55,274 - I'll take Betty. - You can't have my dog, Ang. 51 00:03:55,275 --> 00:03:59,140 I am going home, and I will drop her by your place. 52 00:03:59,141 --> 00:04:00,935 - Tell Nico I'm coming. - All right. 53 00:04:00,936 --> 00:04:02,488 I'm on to you, all right? 54 00:04:02,489 --> 00:04:04,214 And, Betty, you already know. 55 00:04:04,215 --> 00:04:06,803 She likes whipped cream, right? 56 00:04:06,804 --> 00:04:08,115 She's lactose intolerant. 57 00:04:08,116 --> 00:04:09,980 No, she's not. Is she? 58 00:04:17,332 --> 00:04:20,541 Where's Mitchell? 59 00:04:20,542 --> 00:04:21,887 I thought she was already here. 60 00:04:21,888 --> 00:04:23,578 What is she, transparent? 61 00:04:23,579 --> 00:04:26,064 Deputy Director Wagner, Agent Trent, I'm Detective Collier. 62 00:04:26,065 --> 00:04:27,893 Not sure why they called you in. 63 00:04:27,894 --> 00:04:30,965 City's breaking ground on a $500 million redevelopment next week. 64 00:04:30,966 --> 00:04:32,484 Think they want any of us here? 65 00:04:32,485 --> 00:04:34,141 What have you got? 66 00:04:34,142 --> 00:04:37,731 Contractor arrived this morning for an inspection. Found a body. 67 00:04:37,732 --> 00:04:39,181 You'll need one of these. 68 00:04:43,461 --> 00:04:44,911 You look like a mushroom. 69 00:04:52,712 --> 00:04:56,370 Looks like the victim was attacked down here, then ran up the stairs. 70 00:04:56,371 --> 00:04:59,166 Body's on the second level, but techs have the stairs blocked off 71 00:04:59,167 --> 00:05:01,759 - till they finish with the blood trail. - Well, if the stairs are blocked, 72 00:05:01,760 --> 00:05:04,206 how are we supposed to see the body? 73 00:05:04,966 --> 00:05:07,726 Ooh. Scissor lift. I can operate that. 74 00:05:07,727 --> 00:05:09,383 Oh, good. Fire it up. 75 00:05:09,384 --> 00:05:11,557 Or, we could wait for the contractor. 76 00:05:11,558 --> 00:05:14,284 I mean, I'm not sure. I mean, I don't think OSHA... 77 00:05:14,285 --> 00:05:15,493 I don't wait. 78 00:05:16,529 --> 00:05:20,221 Make sure y... you tell Faith that when she finally shows up. 79 00:05:20,222 --> 00:05:22,431 You got two seconds, Collier. 80 00:05:23,881 --> 00:05:25,157 See, this is your fault. 81 00:05:25,158 --> 00:05:27,264 Faith's picking up your bad habits. 82 00:05:28,368 --> 00:05:31,543 You've been late to work every day this week and leaving early. 83 00:05:31,544 --> 00:05:34,408 What, you think you figured out all of the murders in Atlanta, 84 00:05:34,409 --> 00:05:36,479 you don't need to come into work anymore? 85 00:05:36,480 --> 00:05:38,964 The next time I go into that office, I better find you. 86 00:05:38,965 --> 00:05:40,517 And that goes for your partner too. 87 00:05:40,518 --> 00:05:42,554 Mmm. Took you long enough. 88 00:05:42,555 --> 00:05:44,176 How'd you get up here? 89 00:05:44,177 --> 00:05:46,075 Said I was a tech and took the stairs. 90 00:05:46,076 --> 00:05:48,802 There was no way I was taking that death trap. Mm-mmm. 91 00:05:48,803 --> 00:05:50,769 - Here's the vic. - Hmm. 92 00:05:50,770 --> 00:05:52,495 - This is new. - A doorknob to the back. 93 00:05:52,496 --> 00:05:54,773 Looks like it missed the ribs and punctured the heart. 94 00:05:54,774 --> 00:05:57,431 Either super lucky or super skillful. 95 00:05:57,432 --> 00:06:00,261 It matches the rest of the doorknobs in the building. 96 00:06:00,262 --> 00:06:03,437 So it's safe to say that our killer did not bring a doorknob 97 00:06:03,438 --> 00:06:04,472 for the purpose of murder. 98 00:06:04,473 --> 00:06:07,096 Knife, Glock. Find any other weapons? 99 00:06:07,097 --> 00:06:08,891 Take your pick. 100 00:06:08,892 --> 00:06:13,688 So far we've got a switchblade, a box cutter, a pair of nunchucks, 101 00:06:13,689 --> 00:06:16,002 along with an abundance of condoms, 102 00:06:16,003 --> 00:06:18,314 needles, pacifiers, and glow sticks. 103 00:06:18,315 --> 00:06:20,281 This place has been derelict since the '90s. 104 00:06:20,282 --> 00:06:22,939 Every last surface is covered with prints and bodily fluids. 105 00:06:22,940 --> 00:06:24,320 Well, don't sound so excited. 106 00:06:24,321 --> 00:06:27,047 Hey, help me out. Count of three. 107 00:06:27,048 --> 00:06:30,050 We need to turn him around. Ready? One, two. 108 00:06:30,051 --> 00:06:32,191 Up. There... There we go. 109 00:06:37,023 --> 00:06:38,266 This isn't his blood. 110 00:06:39,163 --> 00:06:40,474 What? 111 00:06:40,475 --> 00:06:42,441 There's barely a trickle from the wound on the back. 112 00:06:42,442 --> 00:06:44,340 Only other wound is that gash on his arm, 113 00:06:44,341 --> 00:06:46,514 which didn't hit anything major. 114 00:06:46,515 --> 00:06:47,930 Uh, Deputy Director? 115 00:06:47,931 --> 00:06:49,897 Victor Carrey's outside. He'd like a word. 116 00:06:49,898 --> 00:06:52,451 The councilman? What's he doing here? 117 00:06:52,452 --> 00:06:54,522 Man attends a police athletic fundraiser, 118 00:06:54,523 --> 00:06:56,422 thinks he deserves special privileges. 119 00:07:01,323 --> 00:07:03,980 - Will, where you goin'? - Blood drip patterns. 120 00:07:03,981 --> 00:07:05,395 It's not from the victim coming up. 121 00:07:05,396 --> 00:07:08,434 It's from someone else going down. 122 00:07:09,124 --> 00:07:10,988 More passive stains, 123 00:07:11,817 --> 00:07:13,265 but the pattern's inconsistent. 124 00:07:25,416 --> 00:07:26,486 Gunshots. 125 00:07:27,418 --> 00:07:28,557 Maybe the Glock. 126 00:07:35,599 --> 00:07:36,979 Don't beat yourself up. 127 00:07:36,980 --> 00:07:38,877 It's not even a word. 128 00:07:38,878 --> 00:07:42,054 "WWJD." What would Jesus do? 129 00:07:45,505 --> 00:07:46,886 The purse. 130 00:07:54,549 --> 00:07:56,412 Any keys? Wallet? 131 00:07:56,413 --> 00:07:58,656 Could mean whosever's purse this is got away. 132 00:08:02,005 --> 00:08:03,454 Folic acid. 133 00:08:04,973 --> 00:08:06,940 There's a ribbon-cutting ceremony in two days. 134 00:08:06,941 --> 00:08:08,527 I'm aware of that. 135 00:08:08,528 --> 00:08:10,529 Okay, they were supposed to be setting up the risers today. 136 00:08:10,530 --> 00:08:12,566 Now, if there's a spike in violence... 137 00:08:12,567 --> 00:08:14,809 Councilman, I have my best team on it. We'll keep you in the loop. 138 00:08:14,810 --> 00:08:16,928 Anything I can do to help wrap this 139 00:08:16,929 --> 00:08:19,228 up as quickly and quietly as possible, 140 00:08:19,229 --> 00:08:20,989 just let Ian here know. 141 00:08:22,128 --> 00:08:24,441 Will do. Excuse me. 142 00:08:28,272 --> 00:08:30,273 So why is the councilman babysitting us? 143 00:08:30,274 --> 00:08:32,137 Oh, he's a big law-and-order guy. 144 00:08:32,138 --> 00:08:35,485 Can't shut up about how the crime rate's fallen in his district. 145 00:08:35,486 --> 00:08:39,662 This redevelopment project is the cornerstone of his campaign. 146 00:08:39,663 --> 00:08:42,561 - Sounds like a pain in the ass. - Yes. 147 00:08:42,562 --> 00:08:44,839 Break it down for me. I heard you found another body. 148 00:08:44,840 --> 00:08:46,531 In the loading dock. 149 00:08:46,532 --> 00:08:49,879 Also found evidence of the third person who was here. A woman. 150 00:08:49,880 --> 00:08:51,432 Is she our killer? 151 00:08:51,433 --> 00:08:53,573 More likely she was the original target. 152 00:08:55,092 --> 00:08:57,576 The woman, she was... she was up here. 153 00:08:57,577 --> 00:09:00,200 Vic one attacked her. 154 00:09:00,201 --> 00:09:01,477 She struggled. 155 00:09:03,066 --> 00:09:07,310 The young man... vic two... he interrupted, tried to protect her. 156 00:09:11,488 --> 00:09:14,697 Vic one turned on vic two, shot him three times. 157 00:09:16,355 --> 00:09:18,563 In the meantime, the woman, she found a weapon, 158 00:09:18,564 --> 00:09:20,530 plunged it in vic one's back. 159 00:09:24,811 --> 00:09:27,537 She tried to help vic two escape. 160 00:09:27,538 --> 00:09:31,507 That explains the inconsistent blood stains and drag patterns. 161 00:09:31,508 --> 00:09:35,614 By the time they got to the loading dock, vic two collapsed. 162 00:09:35,615 --> 00:09:38,824 Too heavy to move. Probably already dead. 163 00:09:40,206 --> 00:09:42,380 She was forced to leave him behind. 164 00:09:44,107 --> 00:09:46,004 If this woman is still out there, 165 00:09:46,005 --> 00:09:48,111 why didn't she call the police? 166 00:09:49,698 --> 00:09:50,802 I'm not sure. 167 00:09:50,803 --> 00:09:52,736 Something else. 168 00:09:53,392 --> 00:09:55,186 Based on what was in her purse, 169 00:09:55,187 --> 00:09:57,015 I'd bet money this woman is pregnant. 170 00:10:08,165 --> 00:10:10,442 Has Gina spoken with, uh, affair guy? 171 00:10:10,443 --> 00:10:13,859 Don't know, don't care. We're moving forward. 172 00:10:13,860 --> 00:10:17,173 - Lock it in the vault. - Okay. 173 00:10:17,174 --> 00:10:18,381 I'm taking her out to dinner this weekend. 174 00:10:18,382 --> 00:10:19,831 I already got a babysitter lined up. 175 00:10:19,832 --> 00:10:21,833 And then yesterday, I stopped by the grocery store 176 00:10:21,834 --> 00:10:24,180 'cause Cooper was complaining that we were out of pizza pockets. 177 00:10:24,181 --> 00:10:27,321 And then, this morning when Gina didn't wanna get out of bed, 178 00:10:27,322 --> 00:10:29,703 guess who volunteered to drop the kids off? 179 00:10:29,704 --> 00:10:31,291 Uh, this guy. 180 00:10:31,292 --> 00:10:34,432 Okay, but she didn't get out of bed? 181 00:10:34,433 --> 00:10:36,849 - You sure she's okay? - Yeah. She's fine. 182 00:10:38,023 --> 00:10:41,129 It's not like that, okay? She just didn't sleep well. 183 00:10:41,819 --> 00:10:42,854 'Kay. 184 00:10:42,855 --> 00:10:44,132 'Kay. 185 00:10:48,757 --> 00:10:51,138 You told me not to make a big thing on your first day back. 186 00:10:51,139 --> 00:10:52,243 - Right? - Yeah. Yeah. 187 00:10:55,212 --> 00:10:57,318 Got ya! 188 00:10:59,354 --> 00:11:00,941 They were on sale. 189 00:11:00,942 --> 00:11:03,047 - It's good to have you back, Polaski. - Thanks, Cap. 190 00:11:03,048 --> 00:11:05,463 I'm stronger than ever. I'm gonna keep up with my PT... 191 00:11:05,464 --> 00:11:08,535 That's great. I don't care... and I can... Okay. 192 00:11:08,536 --> 00:11:11,124 Pete's got a body for you in the morgue. 193 00:11:11,125 --> 00:11:16,130 It's like I was never even attacked and almost killed. 194 00:11:17,372 --> 00:11:19,028 Ah, Louise. 195 00:11:19,029 --> 00:11:21,893 The guy with the doorknob in his back was Dale Sonson, 196 00:11:21,894 --> 00:11:25,103 known triggerman for the Death Pistons. Also did freelance. 197 00:11:25,104 --> 00:11:26,553 Death Pistons? 198 00:11:26,554 --> 00:11:28,693 Every biker gang secretly wants to be a metal band. 199 00:11:30,144 --> 00:11:32,973 - Any connection to the gunshot victim? - Not that we can find. 200 00:11:32,974 --> 00:11:34,906 His name was Conrad Warren, 201 00:11:34,907 --> 00:11:38,323 an associate youth pastor at New Beginnings Community of Faith. 202 00:11:38,324 --> 00:11:40,050 Here is our missing woman. 203 00:11:40,844 --> 00:11:43,363 Isabella Altman: 22, single, lives alone, 204 00:11:43,364 --> 00:11:44,812 works for the school district. 205 00:11:44,813 --> 00:11:46,642 Coworkers confirm she's pregnant. 206 00:11:46,643 --> 00:11:48,920 - Say she's pretty far along. - Family? 207 00:11:48,921 --> 00:11:50,335 Driving in from Louisiana 208 00:11:50,336 --> 00:11:51,992 and supposedly had no idea about the pregnancy. 209 00:11:51,993 --> 00:11:56,307 Someone lured Isabella to that location, paid Dale to kill her, 210 00:11:56,308 --> 00:11:58,343 which means they'll probably try again. 211 00:11:58,344 --> 00:12:00,105 Guess you better stop them. 212 00:12:03,108 --> 00:12:04,280 Obviously. 213 00:12:04,281 --> 00:12:05,558 Got it. 214 00:12:07,319 --> 00:12:09,735 Is there a wound on this guy I'm not seeing? 215 00:12:10,494 --> 00:12:13,634 - He looks... Offensively perfect? - Yeah. 216 00:12:13,635 --> 00:12:15,223 Who has tricep definition after they're dead? 217 00:12:15,982 --> 00:12:17,052 Ooh. There's cake. 218 00:12:17,881 --> 00:12:19,985 - It's good. - Did you bring me a piece? 219 00:12:19,986 --> 00:12:22,747 - Uh. - Then throw it away. 220 00:12:22,748 --> 00:12:25,543 Come on, Pete. 221 00:12:25,544 --> 00:12:27,339 Okay. Okay. Oh, oh... All right. 222 00:12:28,788 --> 00:12:31,480 This is Ted Burkle, investment broker. 223 00:12:31,481 --> 00:12:33,033 Dropped dead in the middle of a sauna 224 00:12:33,034 --> 00:12:34,793 at the Ruby Dreams Wellness Center. 225 00:12:34,794 --> 00:12:36,795 Cardiac arrest. 226 00:12:36,796 --> 00:12:37,865 Then why are we here? 227 00:12:37,866 --> 00:12:39,488 Burkle was in great shape, a health nut. 228 00:12:39,489 --> 00:12:41,593 No family history of cardiac issues, 229 00:12:41,594 --> 00:12:44,148 so the hospital ordered an autopsy. 230 00:12:44,149 --> 00:12:45,770 Lo and behold, 231 00:12:45,771 --> 00:12:48,013 Ted's blood had an exceedingly high level of buprenorphine. 232 00:12:48,014 --> 00:12:49,706 That's a pain med. 233 00:12:50,569 --> 00:12:52,639 It can stop your heart if you OD. 234 00:12:52,640 --> 00:12:56,021 - Did he have a prescription? - Nope, he was poisoned. 235 00:12:56,022 --> 00:12:57,402 Do we know how? 236 00:12:57,403 --> 00:12:59,473 Buprenorphine can be absorbed a number of ways: 237 00:12:59,474 --> 00:13:01,372 orally, transdermally, rectally. 238 00:13:03,547 --> 00:13:06,100 I'm sure a guy would notice if someone tried to poison him 239 00:13:06,101 --> 00:13:07,619 with a suppository. 240 00:13:07,620 --> 00:13:10,829 But it's... it's really fast-acting, right? 241 00:13:10,830 --> 00:13:13,660 So with a dose that high, it would have happened just before he died? 242 00:13:13,661 --> 00:13:16,870 - Someone dosed him at the spa. - Correct. 243 00:13:16,871 --> 00:13:19,217 Oh, Detective Ormewood. I have something for you. 244 00:13:19,218 --> 00:13:20,944 Mmm-mm. 245 00:13:22,256 --> 00:13:24,326 My divorce attorney. 246 00:13:24,327 --> 00:13:26,362 You'll thank me. She's like a dingo. 247 00:13:26,363 --> 00:13:28,226 I'm not getting a divorce. 248 00:13:28,227 --> 00:13:29,952 You're not? I thought I heard... 249 00:13:29,953 --> 00:13:32,230 - Who told you I was getting a divorce? - Okay. Come on. 250 00:13:32,231 --> 00:13:34,059 Come on, lock it in the vault. 251 00:13:34,060 --> 00:13:35,820 Come on. Thank you, Pete. Thanks. 252 00:13:35,821 --> 00:13:38,374 Not getting a divorce, Pete. 253 00:13:38,375 --> 00:13:40,569 Conrad and his parents have been a 254 00:13:40,570 --> 00:13:42,586 part of our church since he was a boy. 255 00:13:43,346 --> 00:13:45,279 And I've never known a kinder heart. 256 00:13:46,314 --> 00:13:47,349 Thank you, Pastor. 257 00:13:47,350 --> 00:13:48,867 Mr. and Mrs. Warren, 258 00:13:48,868 --> 00:13:52,320 did Conrad ever mention someone named Isabella Altman? 259 00:13:54,253 --> 00:13:56,185 She's a member of our congregation. 260 00:13:56,186 --> 00:13:58,256 I see. Were she and your son... 261 00:13:58,257 --> 00:14:01,915 No, Conrad wasn't her baby's father, if that's what you're asking. 262 00:14:01,916 --> 00:14:05,367 He counseled her, and he would never have abused his position. 263 00:14:05,368 --> 00:14:07,300 Uh... Why are you asking about Isabella? 264 00:14:07,301 --> 00:14:08,853 She's missing, 265 00:14:08,854 --> 00:14:11,512 and we believe Conrad was killed trying to protect her. 266 00:14:12,064 --> 00:14:13,167 Oh. 267 00:14:13,168 --> 00:14:15,239 - Oh, my sweet boy. - Okay. 268 00:14:15,240 --> 00:14:17,344 Do you know if Isabella had a boyfriend? 269 00:14:17,345 --> 00:14:18,966 Maybe an ex-boyfriend? 270 00:14:18,967 --> 00:14:21,693 Isabella stayed quiet about the father. 271 00:14:21,694 --> 00:14:23,523 I get the sense he's not in the picture. 272 00:14:23,524 --> 00:14:26,698 - She plans on raising the baby herself. - All right. 273 00:14:26,699 --> 00:14:29,288 Pastor Reggie, would you, uh, join me in the hallway? 274 00:14:31,670 --> 00:14:34,120 I wanna assure you that I'm here to help, Agent Trent. 275 00:14:35,121 --> 00:14:37,847 Conrad's parents aren't exactly trusting of the police. 276 00:14:37,848 --> 00:14:39,228 Oh, I understand. 277 00:14:39,229 --> 00:14:42,025 I guess I'm not exactly trusting of religious leaders. 278 00:14:43,164 --> 00:14:44,544 Do you have any suspicions 279 00:14:44,545 --> 00:14:47,272 of who the father of Isabella's baby might be? 280 00:14:48,065 --> 00:14:50,066 Maybe someone else in your congregation? 281 00:14:50,067 --> 00:14:52,483 No, I don't think so. 282 00:14:52,484 --> 00:14:54,208 We're a tight-knit community. 283 00:14:54,209 --> 00:14:55,900 We're not big on shame. 284 00:14:55,901 --> 00:14:58,869 I'd like to believe the father would come forward. 285 00:15:00,008 --> 00:15:02,769 No offense, Pastor, but in my experience, 286 00:15:02,770 --> 00:15:07,015 every congregation hides at least a few liars and hypocrites. 287 00:15:08,707 --> 00:15:11,364 - I'm sure you're right. - Mmm. 288 00:15:11,365 --> 00:15:13,367 And I'm truly sorry for that. 289 00:15:16,370 --> 00:15:21,064 Whatever led to your mistrust, just pray it can be healed. 290 00:15:27,760 --> 00:15:30,866 It's my birthday, if you could believe that. 291 00:15:32,109 --> 00:15:35,042 Teddy was the spa guy, not me, 292 00:15:35,043 --> 00:15:39,771 but he... he wanted me to join him, but just like a gift. 293 00:15:39,772 --> 00:15:42,326 So you were with your brother when he collapsed? 294 00:15:42,327 --> 00:15:44,224 Sitting right next to him. 295 00:15:44,225 --> 00:15:45,850 We were in there ten minutes, a... and 296 00:15:45,851 --> 00:15:47,261 I wasn't sure if that was normal. 297 00:15:47,262 --> 00:15:50,403 I had never been to a... a long sauna or anything like that. 298 00:15:50,404 --> 00:15:53,716 And then when the spa worker rushed to him 299 00:15:53,717 --> 00:15:55,374 and took his pulse... 300 00:15:57,790 --> 00:15:59,273 that's when I knew. 301 00:15:59,274 --> 00:16:01,068 Could you think of anyone who was at the spa that day 302 00:16:01,069 --> 00:16:03,381 that might have had a motive to kill your brother? 303 00:16:03,382 --> 00:16:05,590 You know, an ex-girlfriend, 304 00:16:05,591 --> 00:16:07,973 boyfriend, coworkers, anything like that? 305 00:16:10,700 --> 00:16:12,115 Joel, you can tell us. 306 00:16:15,463 --> 00:16:17,845 Look, I loved my brother. 307 00:16:18,777 --> 00:16:20,813 He could be really generous. 308 00:16:23,402 --> 00:16:26,818 And also he was pretty self-absorbed. 309 00:16:26,819 --> 00:16:28,406 So you're saying you can think of 310 00:16:28,407 --> 00:16:30,063 somebody who might have had a motive? 311 00:16:30,064 --> 00:16:31,755 Not specifically. 312 00:16:32,618 --> 00:16:35,138 I guess I'm just saying it... it's possible. 313 00:16:38,175 --> 00:16:43,421 Spoke to multiple members of the gospel choir as well as a few... 314 00:16:43,461 --> 00:16:47,423 _ 315 00:16:49,463 --> 00:16:50,467 Anyway. 316 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 _ 317 00:16:58,230 --> 00:17:00,611 - Trent. - No signs of forced entry 318 00:17:00,612 --> 00:17:02,267 or a struggle in Isabella's apartment. 319 00:17:02,268 --> 00:17:04,961 I'm taking a bunch of stuff back to the office to process. 320 00:17:06,756 --> 00:17:08,135 How's church? 321 00:17:08,136 --> 00:17:09,654 Well, so far everyone I've spoken to 322 00:17:09,655 --> 00:17:12,416 seems to be devastated by Conrad's death. 323 00:17:12,417 --> 00:17:16,592 They're worried about Isabella, and they all love Pastor Reggie. 324 00:17:16,593 --> 00:17:19,630 - Ooh. Do I detect a tone? - Yes, you do. 325 00:17:19,631 --> 00:17:21,666 That man's hiding something. 326 00:17:21,667 --> 00:17:23,461 You saw how he was running interference. 327 00:17:23,462 --> 00:17:25,947 Will, that's kind of his job. 328 00:17:27,052 --> 00:17:29,709 Why don't you just admit that there's something about faith, 329 00:17:29,710 --> 00:17:32,505 lowercase F, you have a problem with? 330 00:17:32,506 --> 00:17:36,957 I don't know, maybe faith, lowercase F, 331 00:17:36,958 --> 00:17:39,581 is so far from anything I understand. 332 00:17:39,582 --> 00:17:43,239 - I don't trust it. - Well, you don't have to understand it. 333 00:17:43,240 --> 00:17:45,588 I mean, that's kind of the point, right? 334 00:17:46,416 --> 00:17:47,589 Surrender. 335 00:17:47,590 --> 00:17:49,626 Yeah, I'll ponder that. Gotta go. 336 00:18:20,726 --> 00:18:23,452 Would you like to have dinner with me sometime? 337 00:18:30,495 --> 00:18:33,256 Your lamp is broken. Let me fix it. 338 00:18:39,676 --> 00:18:41,713 You deserve nice things, mijo. 339 00:18:43,093 --> 00:18:44,923 You deserve nice things. 340 00:18:55,347 --> 00:18:57,729 If you're waiting for me, here I am. 341 00:18:58,488 --> 00:18:59,696 Come inside. 342 00:19:07,290 --> 00:19:09,706 Sitting alone with a young woman. 343 00:19:10,535 --> 00:19:12,606 Is that something you do often? 344 00:19:14,469 --> 00:19:16,057 You do it with Isabella? 345 00:19:20,510 --> 00:19:22,167 Well, sometimes sitting is prayer. 346 00:19:23,409 --> 00:19:26,584 That woman, her three-year-old 347 00:19:26,585 --> 00:19:28,966 has already had five open-heart surgeries, 348 00:19:28,967 --> 00:19:32,246 and she just found out he needs to have another. 349 00:19:34,731 --> 00:19:37,008 I was bearing witness, 350 00:19:37,009 --> 00:19:38,596 helping her hold the pain 351 00:19:38,597 --> 00:19:40,737 so she can make it through the next minute. 352 00:19:41,531 --> 00:19:42,911 And then the minute after that 353 00:19:42,912 --> 00:19:44,983 and the minute after that. 354 00:19:45,777 --> 00:19:47,261 Being human isn't easy. 355 00:19:47,951 --> 00:19:51,299 God has a plan, right? 356 00:19:53,578 --> 00:19:55,096 Is it any better if he does? 357 00:19:56,063 --> 00:19:58,305 Sometimes terrible things happen. 358 00:19:58,306 --> 00:20:00,411 Yes, they do. 359 00:20:00,412 --> 00:20:04,311 All we can do is let God use us as his instruments 360 00:20:04,312 --> 00:20:06,832 - when the moment asks. - Mmm. 361 00:20:09,870 --> 00:20:12,148 You and me might have something in common. 362 00:20:12,907 --> 00:20:14,875 We wanted to do something meaningful. 363 00:20:15,945 --> 00:20:18,567 Maybe because we grew up feeling we weren't meaningful 364 00:20:18,568 --> 00:20:20,121 in and of ourselves. 365 00:20:21,847 --> 00:20:23,608 Trauma does that to us. 366 00:20:24,747 --> 00:20:26,748 Makes us look for things out there, 367 00:20:26,749 --> 00:20:28,681 distracts us with external goals 368 00:20:28,682 --> 00:20:30,855 so we can avoid the hard work 369 00:20:30,856 --> 00:20:34,998 of accepting our own frailty, our own worth. 370 00:20:37,276 --> 00:20:40,589 Every human being has worth, Agent Trent. 371 00:20:40,590 --> 00:20:41,833 Mmm. 372 00:20:43,489 --> 00:20:46,044 - Even murderers? - Give me a harder one. 373 00:20:46,941 --> 00:20:49,116 I didn't fall off the pastor truck yesterday. 374 00:20:50,324 --> 00:20:53,776 Every person is more than the worst things they've done... 375 00:20:55,709 --> 00:20:59,954 or the worst things that were done to them. 376 00:21:09,032 --> 00:21:13,071 I'm sure I'll be seeing you soon, Pastor. 377 00:21:27,050 --> 00:21:29,500 Morning. You find anything in that apartment? 378 00:21:29,501 --> 00:21:30,812 - Hold the door. - What? 379 00:21:30,813 --> 00:21:33,504 - I said hold the door. - Okay, okay. 380 00:21:33,505 --> 00:21:35,541 Well, I take it we're going somewhere? 381 00:21:36,266 --> 00:21:37,819 You can stop chasing the pastor. 382 00:21:37,820 --> 00:21:39,683 Remember Councilman Carrey from the crime scene? 383 00:21:39,684 --> 00:21:41,167 Yes. 384 00:21:41,168 --> 00:21:42,789 This parking pass I found in Isabella's apartment, 385 00:21:42,790 --> 00:21:44,723 it's from his office building. 386 00:21:46,691 --> 00:21:47,864 Do you know this woman? 387 00:21:48,762 --> 00:21:50,901 Yeah, she was, uh... She worked here. 388 00:21:50,902 --> 00:21:53,420 Isabella Altman. She was an intern last summer. 389 00:21:53,421 --> 00:21:55,250 What does this have to do with the crime scene? 390 00:21:55,251 --> 00:21:57,666 - Did something happen to her? - She's missing. 391 00:21:57,667 --> 00:21:59,772 We believe she might be in danger. 392 00:21:59,773 --> 00:22:02,015 Uh, Ian, it's doing that thing again. 393 00:22:02,016 --> 00:22:04,225 I don't know what I'm doing wrong, but... 394 00:22:05,640 --> 00:22:07,021 What is it? What's going on? 395 00:22:07,712 --> 00:22:09,196 Isabella's missing. 396 00:22:10,335 --> 00:22:11,957 Intern Isabella. 397 00:22:12,613 --> 00:22:14,028 Oh, my God. 398 00:22:15,029 --> 00:22:17,444 Maybe you'd rather have this conversation alone. 399 00:22:17,445 --> 00:22:18,998 My wife and I are a team. 400 00:22:18,999 --> 00:22:21,414 Anything that you need to ask, you can ask in front of her. 401 00:22:21,415 --> 00:22:24,382 And we trust Ian like he's family. Don't we, hon? 402 00:22:24,383 --> 00:22:25,556 - Mmm. - Fine. 403 00:22:25,557 --> 00:22:27,385 When was the last time any of you saw Isabella? 404 00:22:27,386 --> 00:22:30,837 - Not since she worked here, right? - When was that exactly? 405 00:22:30,838 --> 00:22:34,220 Last summer. She was on the community transit outreach project. 406 00:22:34,221 --> 00:22:36,187 I... I'm sorry, I'm confused. 407 00:22:36,188 --> 00:22:39,294 Are you saying those two murders are connected to Isabella? 408 00:22:39,295 --> 00:22:41,779 We need you to tell us everything you can about her. 409 00:22:41,780 --> 00:22:45,196 - Friends, boyfriends, habits. - Of course. 410 00:22:45,197 --> 00:22:47,578 Ian, can you see if there are any of her old files 411 00:22:47,579 --> 00:22:49,200 on the main drive? 412 00:22:49,201 --> 00:22:51,824 Personnel records, emails, whatever you can find might help. 413 00:22:51,825 --> 00:22:54,275 - Right away. - You feeling okay, Councilman? 414 00:22:55,207 --> 00:22:57,313 - Yeah. - Oh, honey. 415 00:22:57,934 --> 00:22:59,211 That poor girl. 416 00:23:00,005 --> 00:23:02,974 - Let's pray for her. - Yeah. Let's. 417 00:23:07,633 --> 00:23:09,496 You provide food and beverages to your clients? 418 00:23:09,497 --> 00:23:12,706 We offer water, a selection of herbal teas 419 00:23:12,707 --> 00:23:15,987 and an organic seed and berry medley. 420 00:23:16,608 --> 00:23:18,160 Who has access to those? 421 00:23:18,161 --> 00:23:20,611 Is... Is there any way they could have been tampered with, or... 422 00:23:20,612 --> 00:23:23,303 It's possible, but it's all communal. 423 00:23:23,304 --> 00:23:25,790 There'd be no way to target someone. 424 00:23:26,998 --> 00:23:28,585 What am I watching? 425 00:23:31,899 --> 00:23:35,902 That's an aufguss. It's German for "infusion." 426 00:23:35,903 --> 00:23:40,493 It's an ancient therapeutic and meditative hydrotherapy ritual. 427 00:23:40,494 --> 00:23:43,600 We're one of the only spas in the United States that offers them. 428 00:23:44,739 --> 00:23:46,155 You don't say. 429 00:23:47,363 --> 00:23:50,952 So, this is what Ted Burkle was, 430 00:23:50,953 --> 00:23:55,370 uh, experiencing when he collapsed? 431 00:23:55,371 --> 00:23:57,096 Ted loved aufgusses. 432 00:23:57,097 --> 00:23:59,270 He did at least one a week. 433 00:23:59,271 --> 00:24:01,272 In fact, I know that he and Wolfgang... 434 00:24:01,273 --> 00:24:04,344 uh, that's our aufguss meister... 435 00:24:04,345 --> 00:24:07,970 They were in talks about starting a sauna franchise together. 436 00:24:09,764 --> 00:24:11,455 And you were okay with that? 437 00:24:11,456 --> 00:24:14,458 I would never stand in the way of wellness. 438 00:24:14,459 --> 00:24:17,910 - Right. - Well, so, uh, what happened there? 439 00:24:17,911 --> 00:24:19,671 They couldn't make a deal or... 440 00:24:20,258 --> 00:24:22,121 Honestly, I'm not quite sure. 441 00:24:22,122 --> 00:24:25,263 I think maybe Ted backed out. 442 00:24:26,022 --> 00:24:28,092 We're gonna need to question Wolfgang. 443 00:24:28,093 --> 00:24:31,545 For sure, but not yet. I wanna see where this goes. 444 00:24:39,173 --> 00:24:40,760 I'm still looking for a money trail, 445 00:24:40,761 --> 00:24:44,282 but I'm telling you that politician stinks of baby daddy. 446 00:24:46,871 --> 00:24:49,700 - Forensics? - Our theory was right. 447 00:24:49,701 --> 00:24:51,495 Isabella's prints were on the doorknob. 448 00:24:51,496 --> 00:24:53,152 The gun belonged to our hired killer, 449 00:24:53,153 --> 00:24:55,223 and Conrad's prints are on the kitchen knife. 450 00:24:55,224 --> 00:24:57,018 - Hmm. - But there was a second set 451 00:24:57,019 --> 00:24:58,329 of prints on the knife, 452 00:24:58,330 --> 00:25:00,918 belonging to someone named Leonard Parker. 453 00:25:00,919 --> 00:25:03,668 - Who's Leonard Parker? - He had a string of arrests in 454 00:25:03,669 --> 00:25:05,060 Philadelphia, some over 20 years ago, 455 00:25:05,061 --> 00:25:07,505 including an outstanding warrant for being 456 00:25:07,506 --> 00:25:09,376 the getaway driver in an armed robbery, 457 00:25:10,170 --> 00:25:12,172 where an innocent bystander was killed. 458 00:25:20,939 --> 00:25:23,355 - That's Pastor Reggie. - Yes, it is. 459 00:25:28,360 --> 00:25:31,742 So you use these essential oils in the treatment or whatever? 460 00:25:31,743 --> 00:25:34,198 For aromatherapy, I infuse waters with 461 00:25:34,199 --> 00:25:36,748 scents and pour them onto the rocks. 462 00:25:37,714 --> 00:25:41,200 Oh, please don't touch them. 463 00:25:41,201 --> 00:25:43,340 Uh, sorry, but only I touch them. 464 00:25:43,341 --> 00:25:46,067 They are absolute grade, extremely rare. 465 00:25:46,068 --> 00:25:49,863 Any chance you might have infused Ted Burkle's drinking water? 466 00:25:49,864 --> 00:25:51,348 Why would I want to hurt Ted? 467 00:25:51,349 --> 00:25:53,384 We heard you two had a business deal. 468 00:25:53,385 --> 00:25:57,285 I don't waste energy fighting the universe's plans. 469 00:25:57,286 --> 00:26:00,737 If it was not to be, it was not to be. 470 00:26:02,015 --> 00:26:03,394 We're gonna have to take these oils 471 00:26:03,395 --> 00:26:05,086 and run some tests on them. 472 00:26:05,087 --> 00:26:09,539 Fine. Just please use as little as possible. 473 00:26:10,402 --> 00:26:13,335 - What's that on the rock there? - Where? 474 00:26:13,336 --> 00:26:17,375 Uh, this melted plastic thing. 475 00:26:18,065 --> 00:26:19,479 Plastic? 476 00:26:19,480 --> 00:26:21,689 We'll have to replace all the basalt. 477 00:26:22,104 --> 00:26:23,690 Plastic is toxic. 478 00:26:23,691 --> 00:26:26,900 Looks to me like someone's trying to destroy evidence. 479 00:26:26,901 --> 00:26:28,902 Get your clothes on, Wolfy. 480 00:26:28,903 --> 00:26:30,353 You're running with us. 481 00:26:32,045 --> 00:26:33,287 Come on. 482 00:26:38,051 --> 00:26:41,606 Do you know who this is, 483 00:26:42,814 --> 00:26:44,126 Leonard? 484 00:26:45,990 --> 00:26:47,336 Tell me. 485 00:26:52,513 --> 00:26:53,549 Hmm. 486 00:26:56,276 --> 00:26:57,931 - Guay Wong. - Hmm. 487 00:26:57,932 --> 00:27:03,932 He was, uh, killed during an armed robbery in Philadelphia. 488 00:27:04,663 --> 00:27:06,388 I knew you were hiding something. 489 00:27:06,389 --> 00:27:08,977 You've been lying for over 20 years. 490 00:27:08,978 --> 00:27:10,635 I'm not that person anymore. 491 00:27:12,119 --> 00:27:13,671 I started a new life. 492 00:27:13,672 --> 00:27:17,228 Why were your prints on the knife where Conrad was killed? 493 00:27:17,987 --> 00:27:19,540 Because that knife is mine. 494 00:27:20,645 --> 00:27:22,473 It's from the church kitchen. 495 00:27:22,474 --> 00:27:24,718 Mmm. Conrad maybe took it for protection. 496 00:27:26,064 --> 00:27:27,064 Where's Isabella? 497 00:27:29,412 --> 00:27:31,241 - Are you the baby's father? - No. 498 00:27:31,242 --> 00:27:35,348 - Do you know who is? - No. That's the truth. 499 00:27:35,349 --> 00:27:37,800 But you know where she is, don't you? 500 00:27:38,594 --> 00:27:39,939 Don't you? 501 00:27:39,940 --> 00:27:43,185 - Don't you? - Yes. Yes. 502 00:27:44,117 --> 00:27:45,532 See, but this is her choice. 503 00:27:46,464 --> 00:27:47,706 She's scared, man. 504 00:27:49,018 --> 00:27:50,743 I believe you. I do. 505 00:27:50,744 --> 00:27:53,264 And I believe that you wanted to protect her. 506 00:27:54,299 --> 00:27:56,715 But so do we. So let us help. 507 00:27:58,200 --> 00:28:01,167 Isabella came to the church after the attack. 508 00:28:01,168 --> 00:28:02,617 She was terrified. 509 00:28:02,618 --> 00:28:05,344 She said the baby's father sent her a message 510 00:28:05,345 --> 00:28:07,173 saying he missed her and wanted to meet, 511 00:28:07,174 --> 00:28:10,522 but it had to be where no one else would see. 512 00:28:11,213 --> 00:28:13,490 Isabella had told Conrad. 513 00:28:13,491 --> 00:28:15,458 He must have followed her. 514 00:28:17,495 --> 00:28:19,082 And then you know what happened. 515 00:28:19,083 --> 00:28:20,807 You should've called the police. 516 00:28:20,808 --> 00:28:22,534 She begged me not to. 517 00:28:23,811 --> 00:28:24,881 She stabbed that man. 518 00:28:25,986 --> 00:28:27,193 Conrad died to protect her. 519 00:28:27,194 --> 00:28:29,471 I mean, she feels responsible. 520 00:28:29,472 --> 00:28:32,440 She's terrified that her baby will be taken away. 521 00:28:32,441 --> 00:28:35,132 And I've tried my best to convince her to come forward. 522 00:28:35,133 --> 00:28:36,755 But considering my past... 523 00:28:38,826 --> 00:28:40,724 who am I to force her? 524 00:28:40,725 --> 00:28:44,452 If what you're saying is true, I will do everything that I can 525 00:28:44,453 --> 00:28:48,698 to make sure that Isabella is never separated from her baby. 526 00:28:49,630 --> 00:28:53,462 So please, tell us where she is. 527 00:28:59,192 --> 00:29:01,159 The church keeps an apartment. 528 00:29:01,987 --> 00:29:03,610 The address is unlisted. 529 00:29:05,129 --> 00:29:08,822 It's a... It's a domestic violence sanctuary. 530 00:29:19,626 --> 00:29:20,661 GBI! 531 00:29:22,732 --> 00:29:23,871 Isabella? 532 00:29:30,671 --> 00:29:32,190 Clear. 533 00:29:33,709 --> 00:29:36,470 Someone got to her. 534 00:29:44,271 --> 00:29:47,894 Well, it looks like your precious little oils were clean there, Wolfy. 535 00:29:47,895 --> 00:29:49,206 That plasticky stuff? 536 00:29:49,207 --> 00:29:51,208 It's a buprenorphine patch. 537 00:29:51,209 --> 00:29:53,314 We found adhesive on Ted's lower back. 538 00:29:53,315 --> 00:29:55,108 That's how it got in his system. 539 00:29:55,109 --> 00:29:57,421 And they never prescribe those things without specific instructions 540 00:29:57,422 --> 00:29:58,733 to avoid high temperatures. 541 00:29:58,734 --> 00:30:00,286 So maybe Ted didn't know he had it on, 542 00:30:00,287 --> 00:30:01,943 or maybe he thought it was something else. 543 00:30:01,944 --> 00:30:06,499 But you knew it was there, because the second he dropped, 544 00:30:06,500 --> 00:30:09,606 you were over there to peel it off and throw it on the rocks. 545 00:30:09,607 --> 00:30:11,678 You're in great pain. 546 00:30:12,851 --> 00:30:14,922 - Excuse me? - I can see it. 547 00:30:15,440 --> 00:30:16,648 The tension. 548 00:30:17,511 --> 00:30:21,790 How the waves come, and you push them away. 549 00:30:25,036 --> 00:30:26,692 - How long has it been? - Hey. 550 00:30:26,693 --> 00:30:29,351 My partner's pain is none of your business. All right? 551 00:30:31,076 --> 00:30:32,318 Now back to Ted Burkle. 552 00:30:32,319 --> 00:30:34,527 You two had an agreement, business plans, 553 00:30:34,528 --> 00:30:36,219 meetings with investors. 554 00:30:36,220 --> 00:30:38,738 See, the thing about rich guys like Ted 555 00:30:38,739 --> 00:30:41,327 is that as they're stringing you along, 556 00:30:41,328 --> 00:30:42,708 they're not realizing 557 00:30:42,709 --> 00:30:45,089 that when they change their mind on a whim, 558 00:30:45,090 --> 00:30:46,712 they're crushing your dreams. 559 00:30:46,713 --> 00:30:48,784 I wasn't angry at Ted. 560 00:30:50,095 --> 00:30:54,029 It wasn't the right time, w... with his father dying. 561 00:30:54,030 --> 00:30:56,066 And we agreed to revisit the plan in the future. 562 00:30:56,067 --> 00:30:59,276 - What do you mean about his father dying? - Uh, cancer. 563 00:30:59,277 --> 00:31:01,796 He'd been battling it for years, 564 00:31:01,797 --> 00:31:06,353 but Ted told me he's nearing the end. 565 00:31:10,046 --> 00:31:11,806 Techs are still processing the scene. 566 00:31:11,807 --> 00:31:13,946 I put out an alert for all city cameras in the area. 567 00:31:13,947 --> 00:31:16,086 You think it's someone else connected with the church? 568 00:31:16,087 --> 00:31:18,084 Pastor Reggie says they share use of 569 00:31:18,085 --> 00:31:19,779 the apartment with two other charities. 570 00:31:19,780 --> 00:31:22,680 I am getting the names of everyone who knows that space exists. 571 00:31:24,509 --> 00:31:26,855 Hmm. Sheltered Haven. 572 00:31:26,856 --> 00:31:29,549 Is that one of the organizations the church cooperates with? 573 00:31:30,377 --> 00:31:32,103 - Yes, it is. - What do you know? 574 00:31:32,862 --> 00:31:35,001 Councilman Carrey is a board member. 575 00:31:40,560 --> 00:31:42,112 Let's get Carrey's aide on the phone. 576 00:31:43,148 --> 00:31:44,701 Don't! 577 00:31:44,702 --> 00:31:46,081 10-78. 578 00:31:46,082 --> 00:31:48,049 Agents Mitchell and Trent requesting backup 579 00:31:48,050 --> 00:31:50,086 at the home of Councilman Victor Carrey. 580 00:31:55,368 --> 00:31:56,471 What do you want? 581 00:32:01,960 --> 00:32:04,237 - Help! - GBI! Show me your hands! 582 00:32:04,238 --> 00:32:07,102 No, no, no. It... It wasn't me. I was trying to save her, please. 583 00:32:10,348 --> 00:32:12,004 - It's the wife. - Honey. 584 00:32:13,317 --> 00:32:15,905 "The wife." Damn right, I'm the wife. 585 00:32:30,126 --> 00:32:33,094 Okay. Okay. Are you... Are you hurt or is this a... 586 00:32:34,234 --> 00:32:35,545 Yeah. Okay. Second one. Got it. 587 00:32:35,546 --> 00:32:37,651 Okay. All right. Um. 588 00:32:38,342 --> 00:32:40,170 Isabella, hey. Um. 589 00:32:40,171 --> 00:32:42,759 My name is Will Trent. I'm a special agent with the GBI. 590 00:32:42,760 --> 00:32:44,692 You, uh... You wanna lie down? 591 00:32:44,693 --> 00:32:46,625 Yeah. Yeah. Why don't you lie down? 592 00:32:46,626 --> 00:32:48,903 That's a great idea. Here we go, okay? 593 00:32:48,904 --> 00:32:50,214 Oh. 594 00:32:50,215 --> 00:32:51,700 Okay. 595 00:32:54,081 --> 00:32:55,151 Okay. 596 00:32:56,256 --> 00:32:58,534 We're... We're gonna be fine. It's gonna be fine. 597 00:32:59,846 --> 00:33:01,950 You should be... Come... You should come here. 598 00:33:11,375 --> 00:33:13,480 Okay. 599 00:33:14,447 --> 00:33:15,999 Okay. Um. 600 00:33:16,000 --> 00:33:17,794 I'm so sorry, and I kn... I know it's unreasonable, 601 00:33:17,795 --> 00:33:20,969 but we need to be quiet. Okay? Um. 602 00:33:20,970 --> 00:33:23,524 If you wanna yell, here, squeeze my hands. 603 00:33:23,525 --> 00:33:24,973 Squeeze them. There you go. 604 00:33:28,702 --> 00:33:30,945 Okay. Okay. Okay. 605 00:33:30,946 --> 00:33:32,878 I'm gonna need you to look down there. 606 00:33:36,227 --> 00:33:37,815 Okay. Um. 607 00:33:38,505 --> 00:33:40,023 Yes, ma'am. 608 00:33:40,024 --> 00:33:42,266 Um, I'm... I'm gonna make my way around. Here we go. 609 00:33:42,267 --> 00:33:43,717 Okay. Easy. 610 00:33:44,477 --> 00:33:46,133 Okay. Easy. 611 00:33:46,479 --> 00:33:47,825 All right. 612 00:33:51,863 --> 00:33:53,727 I'm gonna take a look now, okay? 613 00:33:58,974 --> 00:34:00,215 Um. 614 00:34:00,216 --> 00:34:02,771 This is happening, like, right now. Right now. 615 00:34:03,496 --> 00:34:04,738 Oh, um... 616 00:34:06,499 --> 00:34:08,465 I gotta sanitize. I know. I'm sorry. 617 00:34:08,466 --> 00:34:10,123 ♪ Time has come today ♪ 618 00:34:12,090 --> 00:34:14,471 ♪ Young hearts can go their way ♪ 619 00:34:14,472 --> 00:34:15,610 Okay, okay. 620 00:34:15,611 --> 00:34:18,165 ♪ Time has come today ♪ 621 00:34:19,581 --> 00:34:20,822 I wanna push. 622 00:34:20,823 --> 00:34:23,204 - You wanna push? - Mm-hmm. I wanna push. 623 00:34:23,205 --> 00:34:25,448 That's great. That's great. That's great. That's great. 624 00:34:25,449 --> 00:34:28,071 I'm... I'm gonna see how we're doing, okay? I'm just gonna take a... 625 00:34:28,072 --> 00:34:29,590 ♪ Now the time has come ♪ 626 00:34:31,006 --> 00:34:34,526 Isabella, I see the head. 627 00:34:34,527 --> 00:34:35,975 Oh, my God. This is crazy. 628 00:34:35,976 --> 00:34:37,253 ♪ Time has come today ♪ 629 00:34:38,565 --> 00:34:40,947 - ♪ Time ♪ - ♪ Time has come today ♪ 630 00:34:42,396 --> 00:34:43,983 ♪ Time ♪ 631 00:34:43,984 --> 00:34:46,745 Faith? 632 00:34:46,746 --> 00:34:48,229 ♪ Time ♪ 633 00:34:50,646 --> 00:34:52,544 I sacrificed everything for him. 634 00:34:52,545 --> 00:34:54,269 Erin Carrey, you are under arrest 635 00:34:54,270 --> 00:34:55,858 for the murder of Victor Carrey. 636 00:34:56,652 --> 00:34:58,239 - I got her! - Okay. 637 00:34:59,655 --> 00:35:02,485 Okay. Hey, Isabella. You wanna yell? 638 00:35:02,486 --> 00:35:03,796 Uh-huh. 639 00:35:03,797 --> 00:35:06,523 Okay. Go ahead. Make all the noise you want. 640 00:35:06,524 --> 00:35:08,180 Let it out. Let's go. 641 00:35:10,770 --> 00:35:14,220 He was supposed to be governor. 642 00:35:14,221 --> 00:35:16,775 Push, push, push, push, push. Come on. Go one more. 643 00:35:16,776 --> 00:35:18,915 Push. Come on, Isabella. You got this. 644 00:35:18,916 --> 00:35:21,055 You got this. Come on. Come on. 645 00:35:33,068 --> 00:35:36,036 Oh. Oh, my... 646 00:35:38,418 --> 00:35:39,522 Hi. 647 00:35:42,284 --> 00:35:43,319 Look at you. 648 00:35:46,460 --> 00:35:47,875 It's a boy, Isabella. 649 00:35:54,261 --> 00:35:55,331 My God. 650 00:35:56,298 --> 00:35:57,610 Look what you made. 651 00:36:06,411 --> 00:36:08,172 Isabella? Is she okay? 652 00:36:08,966 --> 00:36:11,140 Oh, she's gonna be fine. Just exhausted. 653 00:36:13,039 --> 00:36:15,006 Your mama's gonna be just fine. 654 00:36:16,525 --> 00:36:18,216 She is so excited to meet you. 655 00:36:23,049 --> 00:36:25,707 She's gonna love you so much. 656 00:36:36,407 --> 00:36:37,615 Detectives, 657 00:36:38,409 --> 00:36:39,443 do you have news? 658 00:36:39,444 --> 00:36:41,377 Uh, yeah. Yeah, I think we do. 659 00:36:41,964 --> 00:36:43,058 Should we step out? 660 00:36:43,059 --> 00:36:46,623 No, it's fine. He's, uh... He's pretty out of it. 661 00:36:46,624 --> 00:36:49,177 Yeah, the hospice manager said your father's new here. 662 00:36:49,178 --> 00:36:51,352 - Before this, he was living with you? - Yes. 663 00:36:51,353 --> 00:36:53,485 I, uh... I moved him in with me two years 664 00:36:53,486 --> 00:36:55,944 ago when the cancer started spreading. 665 00:36:57,152 --> 00:37:00,983 It's gotta be stressful, being a caretaker. 666 00:37:03,779 --> 00:37:05,609 Did your brother help out much? 667 00:37:07,058 --> 00:37:08,403 No. 668 00:37:08,404 --> 00:37:12,823 He, uh, said that he didn't do well with disease. 669 00:37:13,686 --> 00:37:15,618 Your father was using buprenorphine patches 670 00:37:15,619 --> 00:37:17,034 for the pain, wasn't he? 671 00:37:20,037 --> 00:37:21,625 Must've been a few left over. 672 00:37:26,906 --> 00:37:29,770 We know you and your brother have been getting monthly payments 673 00:37:29,771 --> 00:37:31,255 from a family trust. 674 00:37:32,187 --> 00:37:34,914 There's gotta be more where that comes from, right? 675 00:37:35,535 --> 00:37:36,673 When your father passes? 676 00:37:36,674 --> 00:37:37,986 Don't say that. 677 00:37:39,643 --> 00:37:41,298 It's not like I want him to die. 678 00:37:41,299 --> 00:37:43,819 - I mean, you also don't wanna share. - Why should I? 679 00:37:44,717 --> 00:37:46,373 I have done everything. 680 00:37:48,306 --> 00:37:49,653 Everything. 681 00:37:50,895 --> 00:37:53,172 I gave up years of my life. 682 00:37:53,173 --> 00:37:55,692 First, my mother, then my father, 683 00:37:55,693 --> 00:37:57,418 while Ted was out at wellness retreats 684 00:37:57,419 --> 00:38:00,422 or joining a fancy gym to optimize himself. 685 00:38:01,699 --> 00:38:04,012 I told him I needed help. 686 00:38:06,531 --> 00:38:09,362 And if he had spent one day... 687 00:38:11,778 --> 00:38:14,919 one day taking care of our father... 688 00:38:17,819 --> 00:38:19,959 he would've known what that patch was. 689 00:38:22,789 --> 00:38:25,343 Okay, Joel. It's time to go. 690 00:38:30,003 --> 00:38:31,349 Can I at least say goodbye? 691 00:38:34,767 --> 00:38:37,735 - Yeah. All right. - We'll be right outside. 692 00:38:43,741 --> 00:38:45,224 Poor old guy. 693 00:38:45,225 --> 00:38:46,848 Now he's gonna die alone. 694 00:38:47,676 --> 00:38:49,125 Life is relentless. 695 00:38:50,644 --> 00:38:53,509 I could sure use a beer after this one, you know? 696 00:38:54,856 --> 00:38:57,030 I'm sober, dumbass. 697 00:38:57,893 --> 00:39:00,067 And shouldn't you get home? 698 00:39:00,068 --> 00:39:01,966 I don't have to rush, but... 699 00:39:05,107 --> 00:39:06,143 yeah. 700 00:39:07,144 --> 00:39:08,766 Yeah, I should go home. 701 00:39:45,976 --> 00:39:49,393 Thank you for letting me see them. 702 00:39:50,843 --> 00:39:53,637 I talked to the DA in Philadelphia. 703 00:39:53,638 --> 00:39:57,573 Promised to take into account your years of atonement. 704 00:39:58,885 --> 00:40:00,128 I appreciate that. 705 00:40:05,512 --> 00:40:08,446 I hope you make peace with your ghost, Agent Trent. 706 00:40:12,243 --> 00:40:14,556 'Cause I'm gonna try to make peace with mine. 707 00:40:37,959 --> 00:40:39,511 Faith tells me you got a confession. 708 00:40:39,512 --> 00:40:43,136 Yeah. Well, Erin Carrey paid to have Isabella killed. 709 00:40:44,551 --> 00:40:48,071 When that went sideways, she took matters into her own hands. 710 00:40:48,072 --> 00:40:52,041 And when the councilman tried to stop her, she took care of him too. 711 00:40:52,042 --> 00:40:54,907 So, a birth. 712 00:40:55,908 --> 00:41:00,877 A baby. That... That must have been... 713 00:41:12,579 --> 00:41:14,029 It took my breath away. 714 00:41:18,171 --> 00:41:20,553 "I stood with them outside the universe... 715 00:41:22,693 --> 00:41:28,147 and then, like a god, I turned and brought them in." 716 00:41:31,322 --> 00:41:34,532 It's from a poem by Sharon Olds. 717 00:41:38,019 --> 00:41:39,261 Yeah. 718 00:41:41,056 --> 00:41:42,333 It was like that. 719 00:41:53,655 --> 00:41:55,519 What is this? What... What are we doing? 720 00:41:57,797 --> 00:41:59,592 Call it what you like. 721 00:41:59,972 --> 00:42:04,528 Uh. We're sitting. 722 00:42:15,056 --> 00:42:20,056 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 53802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.