All language subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy.s01E02.UKsubs.1080p.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,881 --> 00:01:21,201 Our resident buffoon...old galloping major called Tufty Thessinger... 2 00:01:21,361 --> 00:01:23,841 wanted a helping hand. 3 00:01:24,001 --> 00:01:29,201 My boss says you've got your eyes on a likely piece of merchandise for us. 4 00:01:32,361 --> 00:01:36,561 - What's his style, then, this Boris? - He's a real Flash Harry. 5 00:01:36,721 --> 00:01:39,721 Not your common-or-garden Russian granite-face. 6 00:01:39,881 --> 00:01:42,961 During the day, he fulfills his norm like the rest. 7 00:01:43,121 --> 00:01:47,921 There's a mixed bag of technical advisers. Boris is with civil engineers. 8 00:01:51,960 --> 00:01:54,441 At night, he makes his own arrangements. 9 00:01:54,601 --> 00:01:58,201 Bashes the bars and clubs as if there's no tomorrow. 10 00:01:58,361 --> 00:02:02,561 The man hasn't slept for a week. My boys are folding at the knees. 11 00:02:03,481 --> 00:02:07,481 A Muscovite with official connections and an appetite for the fleshpots 12 00:02:07,641 --> 00:02:09,841 seems ripe for the picking. 13 00:02:13,721 --> 00:02:19,201 - Always use another defector, can't we? - Absolutely. Got to keep in stock. 14 00:02:19,361 --> 00:02:22,161 Nothing else on him, apart from the booze? 15 00:02:22,321 --> 00:02:28,801 If I'd got something to blackmail him on, I would hardly have needed London to come and fix it. 16 00:02:30,841 --> 00:02:33,321 Temper, temper, Tufty! 17 00:03:16,961 --> 00:03:21,281 You think we Russians disapprove of comfort. No, that's the Chinese. 18 00:03:21,441 --> 00:03:27,441 All miserable boiler suits and the smallest comfort for the biggest number. Not for me. 19 00:03:27,601 --> 00:03:32,001 Boris looks after number one like any real person the world over. 20 00:03:32,161 --> 00:03:34,161 It's nice talking to you. 21 00:03:34,321 --> 00:03:39,321 Some people, when I say I'm from Moscow, I see this look in their faces. 22 00:03:39,481 --> 00:03:43,481 I know what they are thinking... "He's going to indoctrinate us," 23 00:03:43,641 --> 00:03:48,441 "put our names in his little black book and then awful men in black" 24 00:03:48,601 --> 00:03:54,401 "will tap at our door at night and they'll say,Boris says you are good friend of Russia" 25 00:03:54,561 --> 00:03:59,681 "and you'll tell us all about the secret sex life of your MP and the mayor." 26 00:04:00,681 --> 00:04:05,281 Let me get you all another drink. Yes, indeed, be my guest. Waiter! 27 00:05:59,121 --> 00:06:01,281 And I am telling YOU 28 00:06:01,441 --> 00:06:05,841 we're definitely in the wrong ball game with this, chummy. 29 00:06:06,841 --> 00:06:11,081 That's a professional, a Moscow Center-trained hood. 30 00:06:14,281 --> 00:06:18,081 The way he sets himself. That alone! 31 00:06:19,761 --> 00:06:22,961 Well...if you're right. 32 00:06:25,961 --> 00:06:27,961 OK, you know. 33 00:06:33,921 --> 00:06:35,921 He'd be quite a catch. 34 00:06:36,081 --> 00:06:40,201 We scalphunters are forbidden to trawl for double agents. 35 00:06:40,361 --> 00:06:42,681 New orders from above. 36 00:06:42,841 --> 00:06:49,081 At the first smell of the opposition, drop hot potato into ample lap of London Station. 37 00:06:51,121 --> 00:06:55,161 No, I'm cabling Guillam "no sale" and booking a flight home. 38 00:06:56,401 --> 00:06:58,801 Okey-dokey, Ricki. 39 00:06:58,961 --> 00:07:01,361 And since the job is finished... 40 00:07:02,721 --> 00:07:05,161 let us seal it, so to speak. 41 00:07:14,721 --> 00:07:17,921 Nags me a bit, though, this Boris. 42 00:07:18,081 --> 00:07:21,081 Makes his rounds every night, does he? 43 00:07:21,241 --> 00:07:25,961 Never missed yet. I told you, my boys... 44 00:07:26,961 --> 00:07:31,761 Well, before I go, I might just take a peep inside Boris's kennel, 45 00:07:31,921 --> 00:07:34,481 see what's under the mattress. 46 00:07:34,641 --> 00:07:37,641 Can't be any harm in that, can there? 47 00:07:37,801 --> 00:07:41,521 - Orders is orders. - I like keeping my hand in. 48 00:07:41,681 --> 00:07:45,201 It's been quiet lately. You can get rusty. 49 00:07:47,401 --> 00:07:50,441 Well, enjoy yourself, my son, 50 00:07:50,601 --> 00:07:53,961 but don't break any eggs, Ricki, please. 51 00:07:54,121 --> 00:07:56,921 I have to live here. Remember? 52 00:09:05,641 --> 00:09:08,841 Blessed are the poor in spirit, 53 00:09:09,001 --> 00:09:12,001 for theirs is the kingdom of Heaven. 54 00:09:13,241 --> 00:09:18,201 Blessed are they that mourn, for they shall receive comfort. 55 00:09:20,081 --> 00:09:24,561 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 56 00:09:26,441 --> 00:09:31,041 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness... 57 00:09:31,841 --> 00:09:34,041 for they shall be filled. 58 00:09:35,241 --> 00:09:40,441 Blessed are the merciful, for they shall obtain...Boris? 59 00:09:40,601 --> 00:09:43,481 Good question, lady. Where IS Boris? 60 00:09:44,481 --> 00:09:46,521 This is his room, right? 61 00:09:47,761 --> 00:09:50,961 I wish you no harm. Sorry if I frightened you. 62 00:09:51,121 --> 00:09:55,121 You caught me by surprise. I wasn't expecting a lady, just Boris. 63 00:09:55,281 --> 00:09:58,081 - I'm his wife. - I don't wanna upset you... 64 00:09:58,241 --> 00:10:02,241 - Does my husband know you? - No point in pussyfooting, lady. 65 00:10:02,401 --> 00:10:05,881 Your Boris walked off with my girl. That's a liberty. 66 00:10:06,041 --> 00:10:09,441 To add insult to injury, he was drinking on my wallet. 67 00:10:09,601 --> 00:10:15,561 I thought I'd come up here and have a word with Boris. Sorry, but that's the way it is. 68 00:10:17,161 --> 00:10:19,481 Thanks for not screaming the place down. 69 00:10:23,841 --> 00:10:30,441 You should be careful what you say about my husband. He's an important man. 70 00:10:30,601 --> 00:10:34,961 - He has influential friends. - You frightening me off, Mrs Boris? 71 00:10:35,121 --> 00:10:38,321 I've got quite a name for looking after myself. 72 00:10:38,481 --> 00:10:41,641 I'm your original Australian self-made success story. 73 00:10:41,801 --> 00:10:44,681 Rags to riches and punching all the way. 74 00:10:44,841 --> 00:10:48,241 Bureaucrats don't scare me, not even the Russian kind! 75 00:10:48,401 --> 00:10:52,561 Don't call me Mrs Boris. My name's Irina. 76 00:10:52,721 --> 00:10:56,001 - I'm Tony Lawrence. - Are you? 77 00:10:56,161 --> 00:10:59,361 Yeah. You just mention that name in Adelaide. 78 00:10:59,521 --> 00:11:02,881 I'm in car sales, property, frozen foods. 79 00:11:03,041 --> 00:11:07,641 If I was Boris, I wouldn't be out chasing other blokes' women. 80 00:11:07,801 --> 00:11:11,921 - I wouldn't feel the need. - Boris is Boris. 81 00:11:16,441 --> 00:11:18,841 And Lawrence... 82 00:11:22,001 --> 00:11:24,041 is someone else. 83 00:11:38,441 --> 00:11:41,241 I don't know anything about Australia. 84 00:11:43,521 --> 00:11:47,561 Perhaps somewhere tomorrow? The evening? 85 00:12:35,321 --> 00:12:40,321 Are you sure you don't want something stronger? You look as if it might help. 86 00:12:40,481 --> 00:12:45,921 Don't misunderstand me, Irina. You look great. Really lovely. 87 00:12:46,081 --> 00:12:49,041 I just meant it might...relax you. 88 00:12:51,681 --> 00:12:55,441 You seem more scared now than you were last night. 89 00:12:55,601 --> 00:12:57,601 It can't be me. 90 00:13:02,201 --> 00:13:07,681 I'm not supposed to do this... meet people, talk without official approval. 91 00:13:07,841 --> 00:13:10,441 - I can't do that. - Where's the harm? 92 00:13:10,601 --> 00:13:16,201 Just two strangers in a foreign land getting to like each other. It's normal behavior. 93 00:13:21,641 --> 00:13:23,441 I do special work. 94 00:13:24,601 --> 00:13:27,561 I travel as a trade delegate in my own right. 95 00:13:28,481 --> 00:13:30,281 Textiles. 96 00:13:30,441 --> 00:13:33,161 I'm highly trained, experienced. 97 00:13:35,441 --> 00:13:38,801 Tired of it. I hate it. 98 00:13:43,841 --> 00:13:45,841 I want to escape from it. 99 00:13:51,081 --> 00:13:54,321 - Textiles? - It's like a prison. 100 00:13:57,361 --> 00:14:01,361 I need someone to help me. I can be quite brave, Lawrence. 101 00:14:02,521 --> 00:14:06,121 - Tony! - I shall call you Lawrence. 102 00:14:07,921 --> 00:14:09,921 Colonel Lawrence. 103 00:14:11,561 --> 00:14:14,361 Like Lawrence of Arabia. 104 00:14:14,521 --> 00:14:16,241 He was English. 105 00:14:18,201 --> 00:14:20,201 I know. 106 00:14:30,521 --> 00:14:33,001 There's an English expression. 107 00:14:33,161 --> 00:14:35,361 "It takes one to spot one." 108 00:14:36,841 --> 00:14:42,641 You wouldn't have fooled me for long, even without putting those wedges in the door. 109 00:14:44,921 --> 00:14:47,921 It's the way we look for things, isn't it? 110 00:14:48,081 --> 00:14:51,681 We don't stare. We don't seem to be looking. 111 00:14:52,681 --> 00:14:58,081 We are not like tourists... or prostitutes...or pickpockets. 112 00:14:58,241 --> 00:15:00,241 We just know how to see. 113 00:15:02,881 --> 00:15:05,601 Boris isn't as good as he ought to be. 114 00:15:05,761 --> 00:15:09,561 He enjoys showing off too much, so he misses things. 115 00:15:09,721 --> 00:15:11,921 He missed you, didn't he? 116 00:15:14,081 --> 00:15:17,081 But you didn't miss him, did you, Colonel? 117 00:15:18,321 --> 00:15:21,321 - Are you very good? - The best. 118 00:15:21,481 --> 00:15:24,481 God gave me ALL the talents. 119 00:15:24,641 --> 00:15:26,441 Try me. 120 00:15:36,121 --> 00:15:39,121 I like being in the presence of Christianity. 121 00:15:40,521 --> 00:15:43,921 I understand why some women become nuns. 122 00:15:48,201 --> 00:15:50,201 Give themselves. 123 00:15:50,361 --> 00:15:54,321 Their whole lives given...willingly. 124 00:15:56,001 --> 00:15:58,001 There's freedom in that. 125 00:16:05,921 --> 00:16:09,081 I've met Christians I've envied very deeply. 126 00:16:10,561 --> 00:16:12,761 Envy is a sin, I know that, 127 00:16:12,921 --> 00:16:15,921 but I confess it here in this holy place. 128 00:16:18,481 --> 00:16:21,481 There, Christians were being interrogated. 129 00:16:22,481 --> 00:16:24,681 The worst time to see people. 130 00:16:26,920 --> 00:16:28,921 And the best sometimes. 131 00:16:31,321 --> 00:16:35,921 I'm studying the Bible. Secretly, of course. That isn't freedom. 132 00:16:37,201 --> 00:16:41,281 "Come unto me, all you who are heavy laden." 133 00:16:42,601 --> 00:16:44,601 Is that it? 134 00:16:46,321 --> 00:16:48,521 Do you know how it goes on? 135 00:16:55,361 --> 00:16:59,840 There's a village below here. Right by the sea. Very quiet. 136 00:17:00,001 --> 00:17:02,001 We could take a room. 137 00:17:03,001 --> 00:17:05,001 Would you like that? 138 00:17:35,801 --> 00:17:38,801 How long have you worked with Boris? 139 00:17:42,281 --> 00:17:45,281 They made us a team a long time ago. 140 00:17:47,681 --> 00:17:53,081 He's a specialist in picking up foreign businessmen for Moscow Center. 141 00:17:53,241 --> 00:17:57,481 I look after communications for him. The special codes. 142 00:18:01,401 --> 00:18:03,401 Couldn't we be a team? 143 00:18:06,721 --> 00:18:08,921 You could take me to England. 144 00:18:12,721 --> 00:18:15,321 That's what I want, Lawrence. 145 00:18:15,481 --> 00:18:17,481 You could. 146 00:18:38,801 --> 00:18:40,801 I know something. 147 00:18:43,161 --> 00:18:45,161 Something so important. 148 00:18:46,361 --> 00:18:49,161 It's one of the biggest secrets ever. 149 00:18:52,441 --> 00:18:54,641 It would make you so famous. 150 00:18:59,641 --> 00:19:01,801 But it's so secret. 151 00:19:12,481 --> 00:19:14,081 Tell me. 152 00:19:15,961 --> 00:19:17,961 Tell me, Irina. 153 00:19:20,041 --> 00:19:24,881 - I'm frightened. - I can look after you. You'll be safe. 154 00:19:25,041 --> 00:19:28,761 I can only speak to your Chief. Alleline. Nobody else. 155 00:19:28,921 --> 00:19:31,921 It's too dangerous. I can only speak to Alleline. 156 00:19:32,081 --> 00:19:36,480 - Tell me. - Only the Head of the Circus. 157 00:19:37,801 --> 00:19:40,201 I've got to go back now. 158 00:19:42,121 --> 00:19:44,121 They'll be looking for me. 159 00:19:47,041 --> 00:19:49,041 There's too much to tell now. 160 00:19:51,841 --> 00:19:54,841 Maybe tomorrow...if I can. 161 00:19:56,241 --> 00:19:58,041 The cemetery. 162 00:20:01,881 --> 00:20:05,121 - Come on, Lawrence! - We can talk in the car. 163 00:20:05,281 --> 00:20:07,081 Tomorrow. 164 00:20:08,121 --> 00:20:10,121 There's too much. 165 00:20:11,121 --> 00:20:13,121 I have to be calm... 166 00:20:14,681 --> 00:20:16,681 or tonight they'll notice. 167 00:20:21,921 --> 00:20:23,921 I drink too much sometimes. 168 00:20:28,081 --> 00:20:30,081 They are used to that. 169 00:20:32,521 --> 00:20:37,241 Some of the priests are drunkards. They told me that at school. 170 00:21:22,681 --> 00:21:27,881 When I was still in Moscow, before I started traveling with Boris, 171 00:21:28,041 --> 00:21:33,241 I had a relationship with a filing clerk at the Center in Dzerzhinsky Square. 172 00:21:35,201 --> 00:21:41,201 We went against regulations. We used to meet outside. He was very sweet. 173 00:21:42,401 --> 00:21:45,121 Your looks remind me of him. 174 00:21:47,121 --> 00:21:51,441 His name was Ivlov... and he told me a story. 175 00:21:53,481 --> 00:21:55,481 He was frightened to... 176 00:21:56,481 --> 00:21:59,801 but sometimes, if you know something so big, so secret, 177 00:21:59,961 --> 00:22:02,761 you have to tell it to someone. 178 00:22:02,921 --> 00:22:05,481 It has to be someone you love... 179 00:22:06,481 --> 00:22:08,641 like I'm telling you now. 180 00:22:08,801 --> 00:22:12,001 It's alright, darling. It's alright. 181 00:22:15,401 --> 00:22:21,401 Have you heard of Karla? He's an old fox, the most cunning of them all at the Center. 182 00:22:22,841 --> 00:22:27,241 He works so secretly that some people don't even know he exists. 183 00:22:30,041 --> 00:22:34,761 This story Ivlov told me concerns one of Karla's greatest conspiracies 184 00:22:34,921 --> 00:22:37,241 and it is happening in England. 185 00:22:39,921 --> 00:22:44,481 Do you know what is meant by the word "mole"? Yes. 186 00:22:45,321 --> 00:22:50,041 Moles burrow very deep into the fabric of Western imperialism. 187 00:22:50,201 --> 00:22:52,201 They are very dear to Moscow 188 00:22:52,361 --> 00:22:56,361 because it may taken 15 or 20 years before they are used. 189 00:22:58,401 --> 00:23:02,401 Well, my friend Ivlov told me he had worked in London. 190 00:23:02,561 --> 00:23:05,521 His cover was as a driver at the Embassy. 191 00:23:08,081 --> 00:23:11,481 Do you have a name to give me? 192 00:23:11,641 --> 00:23:20,201 Ivlov's work name in London was "Lapin". He didn't know it meant rabbit in French. 193 00:23:21,721 --> 00:23:24,841 It fitted because he was just a nobody, 194 00:23:25,001 --> 00:23:28,001 serving drinks with women at receptions. 195 00:23:31,041 --> 00:23:37,681 But, all the time, he was the secret right-hand man to Colonel Gregor Viktorov, 196 00:23:37,841 --> 00:23:41,881 and Viktorov is the agent who briefs and debriefs the mole. 197 00:23:44,681 --> 00:23:46,681 His name, Irina. 198 00:23:50,081 --> 00:23:55,081 In London, Viktorov's cover is Cultural Attach�, 199 00:23:55,241 --> 00:23:57,961 known as Polyakov. 200 00:24:02,401 --> 00:24:05,001 I'm so frightened. 201 00:24:05,161 --> 00:24:09,481 So tired. You must take me home with you. We could be happy. 202 00:24:09,641 --> 00:24:11,841 Finish the story. 203 00:24:13,881 --> 00:24:17,681 Who's the mole? Where is he? 204 00:24:19,521 --> 00:24:25,121 I can only speak to Alleline. We are in danger. You must get me to him. 205 00:24:25,281 --> 00:24:29,481 Face to face with the Head of the Circus. Nothing else is safe. 206 00:24:32,721 --> 00:24:34,921 You trust me, don't you? 207 00:24:38,881 --> 00:24:42,881 - I want you. - Alleline will take some persuading. 208 00:24:49,561 --> 00:24:54,961 Tell him...I have information crucial to the well-being of the Circus. 209 00:24:56,201 --> 00:24:58,201 Use those words. 210 00:25:13,161 --> 00:25:15,161 Morning, Tufty. 211 00:25:16,161 --> 00:25:19,161 Can I come and play with your toys? 212 00:25:19,321 --> 00:25:24,721 I thought you'd finished your hols, Ricki. What must they be thinking back home? 213 00:25:24,881 --> 00:25:29,081 They'll be alright. I've got a postcard to send them. 214 00:25:29,241 --> 00:25:33,001 They're going to love me for it. 215 00:25:35,761 --> 00:25:37,481 Thank you. 216 00:25:44,761 --> 00:25:47,561 How much are you going to tell me? 217 00:25:47,721 --> 00:25:51,521 The message is graded "flash" to London Station... 218 00:25:52,521 --> 00:25:56,121 and "By hand of duty officer only". 219 00:25:56,281 --> 00:25:58,761 Uh..hm. Drastic stuff, eh? 220 00:25:58,921 --> 00:26:01,321 That's maximum security limit. 221 00:26:05,761 --> 00:26:07,761 What did you get on Boris? 222 00:26:12,521 --> 00:26:14,521 It's your show, my son. 223 00:26:42,401 --> 00:26:44,401 Nothing for you, Ricki... 224 00:26:47,201 --> 00:26:49,001 again. 225 00:27:20,961 --> 00:27:23,961 "Supply date of intake into Moscow Center." 226 00:27:24,121 --> 00:27:28,921 "Name her present Head of Section. Name previous sections employing her." 227 00:27:29,081 --> 00:27:32,521 "Also..." Someone's stalling. 228 00:27:35,601 --> 00:27:37,601 But if that's what they want. 229 00:28:33,801 --> 00:28:37,401 "Lawrence, listen, I'm talking to you." 230 00:28:38,521 --> 00:28:43,921 "This is my gift for you in case they take me away before I can speak to Alleline." 231 00:28:44,081 --> 00:28:47,081 "I would prefer to give you my life, Lawrence" 232 00:28:47,241 --> 00:28:52,641 "but I think it more likely that this secret will be all I have to make you happy." 233 00:28:52,801 --> 00:28:55,081 "Use it well." 234 00:28:55,241 --> 00:28:58,441 "I started to tell you about Ivlov," 235 00:28:58,601 --> 00:29:02,441 "who's known in London, or used to be, as 'Lapin'," 236 00:29:02,601 --> 00:29:06,001 "and about Viktorov, who's really Polyakov." 237 00:29:11,641 --> 00:29:15,641 "The mole in London is known by the codename of Gerald." 238 00:29:16,641 --> 00:29:22,441 "There are many remarkable measures to preserve his security...most secret." 239 00:29:23,441 --> 00:29:26,841 "Written reports from Gerald to Karla in Moscow Center" 240 00:29:27,001 --> 00:29:32,401 "are cut in two and sent by separate couriers, even after coding." 241 00:29:33,481 --> 00:29:39,321 "And Gerald's output has sometimes been almost too much for Polyakov to handle." 242 00:29:39,481 --> 00:29:42,481 "Some of it is spoken onto tape at secret meetings" 243 00:29:42,641 --> 00:29:46,081 "and can only be played back on special machines." 244 00:29:46,241 --> 00:29:48,641 "There is also undeveloped film." 245 00:29:48,801 --> 00:29:52,881 "Anyone opening the reels wrongly destroys it immediately." 246 00:29:55,481 --> 00:29:59,241 "Lawrence, this is the secret I'm giving you..." 247 00:29:59,401 --> 00:30:01,401 "...with all my love." 248 00:30:02,201 --> 00:30:07,001 "The mole Gerald is a high functionary in British Intelligence." 249 00:30:07,161 --> 00:30:09,961 "Very close to the Head of the Circus." 250 00:30:11,041 --> 00:30:15,041 "Lawrence, I fear for the safety of anyone employed by the Circus." 251 00:30:21,561 --> 00:30:24,561 "Take care with this knowledge." 252 00:30:24,721 --> 00:30:29,041 "I'm telling you this because I'm afraid it's all finished for me." 253 00:30:29,201 --> 00:30:33,201 "The guards have started watching me like animals." 254 00:30:33,361 --> 00:30:39,321 "Were you indiscreet? Did you tell them in London more than you let me think?" 255 00:30:40,321 --> 00:30:43,761 "Now you understand why only Alleline would do." 256 00:30:45,001 --> 00:30:47,201 "But do not blame yourself." 257 00:31:01,001 --> 00:31:04,401 "Will they let us live in Scotland, Lawrence?" 258 00:31:04,561 --> 00:31:08,001 "I've read everything about Scotland." 259 00:31:08,161 --> 00:31:10,761 "It's the Garden of Eden, isn't it?" 260 00:31:15,561 --> 00:31:17,161 Read it! 261 00:31:22,761 --> 00:31:27,361 "In my heart, I am free. Inside me burns a new and blessed light." 262 00:31:28,361 --> 00:31:33,721 "I used to think that the secret world was a separate place and I was banished..." 263 00:31:33,881 --> 00:31:39,600 "but God has shown me we have only to open the door and step outside to be free." 264 00:31:39,761 --> 00:31:43,201 "Always long for the light which I have found." 265 00:31:43,361 --> 00:31:49,641 "It is called love. Now I shall take this to our secret place while there is still time." 266 00:31:58,321 --> 00:32:04,321 "Why could you remember so few prayers? Your father must have been a great man." 267 00:32:05,921 --> 00:32:07,921 And that's it. 268 00:32:11,881 --> 00:32:16,081 - See? She was crazy. - That's not the original notebook? 269 00:32:16,241 --> 00:32:18,280 - No, sir. - Where is it? 270 00:32:18,441 --> 00:32:22,681 - I put it back in the dead letter box. - And then? 271 00:32:22,841 --> 00:32:26,041 I tried the airport, just on the off chance. 272 00:32:26,201 --> 00:32:29,441 Put it this way, sir, I had to know! 273 00:32:30,921 --> 00:32:35,001 I got hold of a little Italian air hostess. She liked me. 274 00:32:35,161 --> 00:32:39,321 She said an unscheduled Soviet plane took off a few hours before. 275 00:32:39,481 --> 00:32:43,201 Center of attraction was an invalid ...lady in a coma. 276 00:32:43,361 --> 00:32:47,361 They carted her on a stretcher. Her face was bandaged. 277 00:32:47,521 --> 00:32:51,601 The rest of the party included two male nurses and a doctor. 278 00:32:51,761 --> 00:32:55,081 I didn't let it go at that. I checked the hotel. 279 00:32:55,241 --> 00:32:57,401 No Irina, no Boris. 280 00:33:07,361 --> 00:33:09,561 My musical daughters. 281 00:33:22,641 --> 00:33:25,041 Perhaps she really was ill. 282 00:33:26,201 --> 00:33:32,201 Not much more than 24 hours between your first telegram and Irina's departure. 283 00:33:32,361 --> 00:33:36,961 - You can hardly lay it at London's door. - You can...just. 284 00:33:37,121 --> 00:33:41,521 If someone in London had good footwork and in Moscow, too. 285 00:33:41,681 --> 00:33:46,681 That's what I told myself... what you said. My very words, Mr Smiley. 286 00:33:46,841 --> 00:33:50,641 The Russians could've tumbled to her having it off with me 287 00:33:50,801 --> 00:33:55,681 or she'd started blabbing to Boris to pay him off for boozing and whoring, 288 00:33:55,841 --> 00:34:00,441 but then I thought, "Come on, Ricki, that was gold she was giving you!" 289 00:34:00,601 --> 00:34:03,361 "She had to sweat it out of herself!" 290 00:34:04,481 --> 00:34:10,081 I figured they'd give her another going over on the plane, then the big boys would take over. 291 00:34:10,241 --> 00:34:14,241 Not more than a day or two before they went to the cemetery. 292 00:34:14,401 --> 00:34:19,721 - So you made yourself scarce. - He panicked and went native. Istanbul. 293 00:34:19,881 --> 00:34:25,081 - Playing the loving father with his daughter. - That's right. Danny's my little kid. 294 00:34:25,241 --> 00:34:29,521 The mother seems to be leader of the pack of his numerous wives. 295 00:34:29,681 --> 00:34:35,641 You've been away three months. Why choose this particular moment to come to us? 296 00:34:40,881 --> 00:34:42,361 Go on. 297 00:34:44,001 --> 00:34:47,721 - Did something frighten you? - Someone looking for me. 298 00:34:47,881 --> 00:34:50,881 - Who? - I didn't find out. That's why I came. 299 00:34:55,001 --> 00:34:58,801 Now, Ricki...passports. 300 00:35:00,921 --> 00:35:05,721 - Who are you at the moment? - Poole. British. 301 00:35:06,681 --> 00:35:12,881 I reckoned Lawrence wasn't the flavor of the month in Moscow, so I had that run up. 302 00:35:13,041 --> 00:35:16,681 - It's not bad. - In Lisbon, he had two Swiss escapes. 303 00:35:16,841 --> 00:35:20,881 - One for him, one for Boris. - What did you do with them? 304 00:35:22,281 --> 00:35:25,881 - How did you get rid of them? - Burned them. 305 00:35:28,721 --> 00:35:33,201 - How did you get back to England? - Via Dublin. I told Mr Guillam. 306 00:35:33,361 --> 00:35:35,361 I'm checking. 307 00:35:35,520 --> 00:35:39,801 Be damn careful! I don't want the wrong people on my back! 308 00:35:40,561 --> 00:35:44,761 He took my gun away, too. He shouldn't have done that, Mr Smiley. 309 00:35:46,601 --> 00:35:48,801 Why did you go to Mr Guillam? 310 00:35:48,961 --> 00:35:52,961 Didn't it cross your mind he might turn you over to Alleline? 311 00:35:53,121 --> 00:35:55,721 Mr Guillam's my boss. 312 00:35:55,881 --> 00:36:01,601 I don't figure he likes the new arrangements at the Circus any more than YOU do. 313 00:36:01,761 --> 00:36:05,721 We don't need that, Tarr. He kept well out of sight. 314 00:36:05,881 --> 00:36:11,881 When he gave me his story, I rang Sir Oliver from a call box. I rang him here, not London. 315 00:36:13,641 --> 00:36:17,041 There was no reason to suppose the phone was tapped. 316 00:36:17,201 --> 00:36:19,201 There was every reason. 317 00:36:24,601 --> 00:36:28,321 Unusual for Moscow Center to use a husband-wife team. 318 00:36:31,721 --> 00:36:34,481 Hard to believe... 319 00:36:34,641 --> 00:36:37,521 unless they had children in Moscow. 320 00:36:38,801 --> 00:36:40,801 - Hostages. - They have. 321 00:36:40,961 --> 00:36:44,681 It's true. Common law marriage. Unofficial, but permanent. 322 00:36:44,841 --> 00:36:49,041 There's a lot the other way around these days, Mr Smiley! 323 00:36:55,081 --> 00:36:57,321 Fit, George? 324 00:36:57,481 --> 00:36:59,721 Natter. Garden. 325 00:37:00,721 --> 00:37:03,521 - Super. - Fawn! 326 00:37:18,921 --> 00:37:23,921 When you came to me six months ago talking about a mole in the Circus, 327 00:37:24,081 --> 00:37:27,681 I threw you out. I was remiss. 328 00:37:27,841 --> 00:37:33,281 You instructed me to abandon my inquiries because they were "unconstitutional". 329 00:37:33,441 --> 00:37:37,921 Was that the word I used? How very pompous of me. 330 00:37:42,001 --> 00:37:45,201 - You never had any, did you? - What? 331 00:37:45,361 --> 00:37:48,361 Children. You and Ann. 332 00:37:49,401 --> 00:37:50,721 No. 333 00:37:52,841 --> 00:37:58,961 I didn't absolutely trust your motives. I thought Control had put you up to it. 334 00:37:59,121 --> 00:38:03,321 As a way of hanging on to the power and keeping Alleline out. 335 00:38:03,481 --> 00:38:08,081 "There are three of them...and Alleline."Control's words. 336 00:38:09,561 --> 00:38:14,561 The composition of the now all-powerful London Station. 337 00:38:14,721 --> 00:38:18,721 Bill Haydon, Roy Bland, Tony Esterhase. 338 00:38:18,881 --> 00:38:21,801 Three of them. And Alleline. 339 00:38:21,961 --> 00:38:28,401 Yes, quite. But at the time, George. After all, we both held perfectly honorable positions. 340 00:38:29,561 --> 00:38:34,281 You felt Jim Prideaux had been betrayed and you wanted a witch hunt. 341 00:38:34,441 --> 00:38:39,601 My Minister and I felt there had been incompetence on the part of Control. 342 00:38:39,761 --> 00:38:44,801 - A view which the Foreign Office shared. - I quite understand your dilemma. 343 00:38:45,841 --> 00:38:52,041 Thank you. It isn't every day that the head of one's secret service embarks on a private war. 344 00:38:52,201 --> 00:38:55,801 And, don't forget, you were Control's man. 345 00:38:55,961 --> 00:38:57,961 He preferred you to Haydon. 346 00:38:58,121 --> 00:39:02,241 When he launched that misadventure, you fronted for him. 347 00:39:03,161 --> 00:39:08,361 You were in the hot seat. You had to go. You didn't offer a suspect. 348 00:39:13,321 --> 00:39:16,321 Remember the circumstances, George. 349 00:39:20,441 --> 00:39:26,441 - Percy Alleline has done extremely well. - With Haydon to field for him, who wouldn't? 350 00:39:26,601 --> 00:39:31,201 He's produced intelligence, not scandal, and won the trust of his customers. 351 00:39:31,361 --> 00:39:38,081 That special source of Percy's... it produced the Witchcraft material. Is that still running? 352 00:39:38,241 --> 00:39:42,241 Since you ask, yes. Source Merlin is our mainstay. 353 00:39:42,401 --> 00:39:45,601 And, yes, the name of his product is Witchcraft. 354 00:39:45,761 --> 00:39:51,161 The Circus hasn't had such good material in living memory. In mine, anyway. 355 00:39:51,321 --> 00:39:55,321 - Does it still get the same special handling? - Certainly. 356 00:39:56,561 --> 00:39:59,961 Now precautions will have to be more rigorous. 357 00:40:00,121 --> 00:40:03,561 No. Gerald the mole would soon latch on to that. 358 00:40:03,721 --> 00:40:05,721 Of course he would. 359 00:40:05,881 --> 00:40:11,321 We can't move. We can't investigate because we can't employ the Circus. 360 00:40:11,481 --> 00:40:18,081 We can't eavesdrop or watch or open the mail because we'd need Esterhase's lamplighters. 361 00:40:18,241 --> 00:40:21,961 And Esterhase is suspect like the others. 362 00:40:22,961 --> 00:40:28,961 It's the oldest question of all, George. Who can spy on the spies? 363 00:40:29,121 --> 00:40:33,321 Get the security mob in. They'll do a job for you. 364 00:40:33,481 --> 00:40:37,481 You know the Minister won't have that. Rightly, too. 365 00:40:37,641 --> 00:40:41,441 Ex-colonial bobbies ploughing through the Circus files. 366 00:40:42,481 --> 00:40:44,881 It's a serious point, George. 367 00:40:45,041 --> 00:40:50,561 I wouldn't give much for field agents' chances once the security gentlemen come barging in. 368 00:40:50,721 --> 00:40:52,721 How many do we have? 369 00:40:53,921 --> 00:40:56,241 600...give or take a few. 370 00:40:57,401 --> 00:41:00,241 Plus 120 behind the Iron Curtain. 371 00:41:09,481 --> 00:41:14,681 So I can tell the Minister you'll do it? You'll take the job, clean the stables. 372 00:41:14,841 --> 00:41:18,441 Go backwards, go forwards, do whatever's necessary. 373 00:41:18,601 --> 00:41:22,801 It's your generation, after all. Your legacy. 374 00:41:22,961 --> 00:41:28,761 I never heard of anyone who left the Circus without some unfinished business. 375 00:41:28,921 --> 00:41:32,201 There's no...emotional or other reason 376 00:41:32,361 --> 00:41:36,161 which you feel might debar you from the assignment? 377 00:41:38,001 --> 00:41:40,441 You must speak up, George. 378 00:41:40,601 --> 00:41:46,001 The state of my marriage must be common knowledge if it has got as far as Ricki Tarr. 379 00:41:46,161 --> 00:41:50,561 For the record, the thing with Ann and Bill Haydon is long over. 380 00:41:50,721 --> 00:41:54,921 My wife's present infatuation is with a young actor... 381 00:41:55,081 --> 00:41:57,081 currently unemployed. 382 00:41:59,521 --> 00:42:04,241 There's always that part of us that belongs to the public domain. 383 00:42:04,401 --> 00:42:07,001 You always knew that, I'm sure. 384 00:42:07,161 --> 00:42:10,161 - So did Jim Prideaux. - What does that mean? 385 00:42:10,321 --> 00:42:16,521 Well, good Lord, a bullet in the back is held to be quite a sacrifice...even in your world. 386 00:42:16,681 --> 00:42:18,681 Two bullets, actually. 387 00:42:21,321 --> 00:42:25,521 They were at Oxford together, weren't they...Bill and Jim? 388 00:42:25,681 --> 00:42:30,401 Stablemates at the Circus, the famous Haydon-Prideaux partnership. 389 00:42:30,561 --> 00:42:33,961 "The iron fist in the iron glove" somebody called it. 390 00:42:35,041 --> 00:42:38,441 Prideaux was far too old for that Czech nonsense. 391 00:42:38,601 --> 00:42:42,001 - It made no difference. - No, quite. 392 00:42:48,161 --> 00:42:52,641 I shall need some help. Remember Control's man Mendel? 393 00:42:52,801 --> 00:42:54,601 Yes, of course. 394 00:42:55,681 --> 00:42:57,681 If he's the chap you want. 395 00:43:19,081 --> 00:43:20,881 Oh, Norman! 396 00:43:22,041 --> 00:43:27,441 The table's Georgian, so you will love it for me, won't you, Mr Barraclough? 397 00:43:27,601 --> 00:43:31,401 I shouldn't lend it to you, really. It was the Major's. 398 00:43:31,561 --> 00:43:33,561 I'm very grateful, I'm sure. 399 00:43:33,721 --> 00:43:35,721 - Everything alright? - Yes, fine. 400 00:43:35,881 --> 00:43:38,081 We'll leave you in peace, then. 401 00:44:02,241 --> 00:44:07,001 I shall want every scrap...and you've known me long enough. 402 00:44:08,161 --> 00:44:10,761 Times of who comes and goes. 403 00:44:10,921 --> 00:44:14,721 Most of all, more important than you can imagine, this. 404 00:44:14,881 --> 00:44:20,081 Any suspicious characters putting questions to your staff under ANY pretext, 405 00:44:20,241 --> 00:44:23,841 even if they're the Guards Armored or Sherlock Holmes. 406 00:44:24,001 --> 00:44:29,161 There's only me and Norman, and they won't get far with Norman, will they, dear? 407 00:44:29,321 --> 00:44:31,521 You're too sensitive. 408 00:44:35,921 --> 00:44:41,521 The same with any incoming letters for him. I'll want to see postmarks and times posted. 409 00:44:41,681 --> 00:44:46,481 One thing more. There'll be objects he will ask to be lodged in the safe. 410 00:44:46,641 --> 00:44:51,641 Mainly they'll be papers. There's only one person who'll look at them apart from him. 411 00:44:51,801 --> 00:44:53,801 That's me. 412 00:44:53,961 --> 00:44:59,361 Don't try fiddling with them, 'cause he's sharp, and you've known me long enough. 413 00:45:14,081 --> 00:45:17,801 Tarr's cables to the Circus were detailed and specific. 414 00:45:17,961 --> 00:45:22,761 London Station required him to submit copious background on Irina. 415 00:45:22,921 --> 00:45:27,241 Names of former contacts, acquaintances inside Moscow Center. 416 00:45:27,401 --> 00:45:31,641 There should be a file of some size and we need to see it. 417 00:45:32,881 --> 00:45:36,681 That's Circus material. I can deliver only from the Minister. 418 00:45:42,361 --> 00:45:46,961 I know that look, George. I'm breaking into the Circus, am I? 419 00:45:47,121 --> 00:45:50,321 - Playing Burglar Bill. - If you wouldn't mind. 420 00:45:50,481 --> 00:45:56,521 While you're enjoying yourself, I shall visit Oxford to look up an old, invaluable friend. 421 00:45:58,561 --> 00:46:02,521 Please, don't take any unnecessary risks. 422 00:46:10,321 --> 00:46:15,921 Lord, now lettest thou thy servant 423 00:46:16,081 --> 00:46:20,881 Depart in peace 424 00:46:30,481 --> 00:46:36,281 According to 425 00:46:36,441 --> 00:46:40,241 Thy word 426 00:46:45,441 --> 00:46:51,801 For mine eyes have seen 427 00:46:51,961 --> 00:46:58,561 Thy salvation 428 00:47:02,961 --> 00:47:08,161 Which thou hast prepared before the face 429 00:47:08,321 --> 00:47:15,321 Of all people 430 00:47:19,081 --> 00:47:23,281 To be a light 431 00:47:23,441 --> 00:47:27,521 To lighten 432 00:47:27,681 --> 00:47:31,401 The gentiles 433 00:47:31,561 --> 00:47:36,801 And to be the glory 434 00:47:36,961 --> 00:47:41,161 Of thy people 435 00:47:41,321 --> 00:47:47,721 Israel 436 00:47:54,521 --> 00:47:58,601 Glory be to the Father 437 00:47:58,761 --> 00:48:01,961 And to the Son 438 00:48:02,121 --> 00:48:06,761 And to the Holy Ghost 439 00:48:06,921 --> 00:48:10,721 As it was in the beginning 440 00:48:10,881 --> 00:48:16,881 Is now and ever shall be 441 00:48:19,361 --> 00:48:24,161 World without end 442 00:48:24,321 --> 00:48:29,521 Amen 35923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.