All language subtitles for The Nanny S06E18 Yettas Letters 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:03,483 [Fran] Previously on The Nanny... 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,366 He's a heavy sleeper. Sometimes, 3 a.m., 4 a.m. in the morning, 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,200 I'll ring him up for a diet soda, I get no answer. 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,000 [music playing] 5 00:00:21,316 --> 00:00:25,283 Oh, my God! 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,450 Oh, this is worse than when I walked in on my parents. 7 00:00:27,483 --> 00:00:31,216 At least they had the decency to be covered in crumbs. 8 00:00:31,250 --> 00:00:34,133 [stammers] I don't ever want to see that again. 9 00:00:35,416 --> 00:00:37,316 I just don't understand. What happened? 10 00:00:37,350 --> 00:00:40,500 Five hours ago, they were at each other's throats. 11 00:00:40,830 --> 00:00:42,333 Well, apparently, they've decided to move downward. 12 00:00:44,400 --> 00:00:46,330 What are we going to do? 13 00:00:46,660 --> 00:00:48,216 What are we gonna say to them when we see them? 14 00:00:48,250 --> 00:00:50,483 Oh, darling, I think the best course of action 15 00:00:51,160 --> 00:00:54,116 is to exercise self-control and say nothing. 16 00:00:54,150 --> 00:00:55,350 And what about for me? 17 00:00:57,250 --> 00:01:00,830 ♪I'm too sexy for my apron 18 00:01:00,116 --> 00:01:02,500 ♪Too sexy For my bagel cutter 19 00:01:02,830 --> 00:01:04,830 ♪Too sexy for my Sub-Zero 20 00:01:04,116 --> 00:01:05,316 ♪Too sexy... 21 00:01:05,350 --> 00:01:07,233 I, uh.... 22 00:01:07,266 --> 00:01:10,830 I couldn't sleep. I was, uh... 23 00:01:10,116 --> 00:01:11,183 Too sexy? 24 00:01:12,166 --> 00:01:13,483 Oh, Niles, 25 00:01:14,160 --> 00:01:17,000 I know what's troubling you. 26 00:01:17,330 --> 00:01:18,466 You're probably all torn up. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,483 You know, about resigning. 28 00:01:23,116 --> 00:01:25,233 But judging from the smile on your banana, 29 00:01:25,266 --> 00:01:27,160 I'm guessing you decided to stay. 30 00:01:28,500 --> 00:01:30,433 Uh... Yeah. 31 00:01:30,466 --> 00:01:33,000 Niles, you've got an arm full of toppings there. 32 00:01:33,330 --> 00:01:35,400 Don't you need something to put all that on? 33 00:01:35,433 --> 00:01:37,316 I have something in my room. 34 00:01:40,183 --> 00:01:43,830 [theme song playing] 35 00:01:43,116 --> 00:01:45,366 ♪She was working In a bridal shop In Flushing, Queens 36 00:01:45,400 --> 00:01:47,200 ♪Till her boyfriend Kicked her out 37 00:01:47,233 --> 00:01:49,000 ♪In one of those Crushing scenes 38 00:01:49,330 --> 00:01:50,483 ♪What was she to do? Where was she to go? 39 00:01:51,160 --> 00:01:54,150 ♪She was out on her fanny 40 00:01:54,183 --> 00:01:56,450 ♪So over the bridge From Flushing To the Sheffield's door 41 00:01:56,483 --> 00:01:59,166 ♪She was there to sell make-up But the father saw more 42 00:01:59,200 --> 00:02:01,250 ♪She had style! She had flair! She was there! 43 00:02:01,283 --> 00:02:05,000 ♪That's how she became The Nanny 44 00:02:05,330 --> 00:02:07,333 ♪Who would have guessed That the girl we described 45 00:02:07,366 --> 00:02:09,400 ♪Was just exactly What the doctor prescribed? 46 00:02:09,433 --> 00:02:11,333 ♪Now, the father Finds her beguiling 47 00:02:11,366 --> 00:02:12,466 ♪Watch out C.C.! 48 00:02:13,000 --> 00:02:14,216 ♪And the kids Are actually smiling 49 00:02:14,250 --> 00:02:15,350 ♪Such joie de vivre 50 00:02:15,383 --> 00:02:17,660 ♪She's the lady in red 51 00:02:17,100 --> 00:02:20,500 ♪When everybody else Is wearing tan 52 00:02:21,233 --> 00:02:23,116 ♪The flashy girl From Flushing 53 00:02:23,150 --> 00:02:24,333 ♪The Nanny named Fran! 54 00:02:26,250 --> 00:02:29,266 [music playing] 55 00:02:32,300 --> 00:02:35,183 Honey, I made you some tea. 56 00:02:35,216 --> 00:02:36,483 I hope you don't mind sugar. 57 00:02:37,160 --> 00:02:38,216 If you want honey, 58 00:02:38,250 --> 00:02:40,433 you're gonna have to scrape it off of Miss Babcock. 59 00:02:44,233 --> 00:02:46,000 What's the matter, sweetie? 60 00:02:46,330 --> 00:02:48,330 Well, my play closed, 61 00:02:48,660 --> 00:02:50,150 so it's not gonna open on Broadway. 62 00:02:50,183 --> 00:02:51,266 Aw. 63 00:02:51,300 --> 00:02:53,433 You know, I was so sure this was the year 64 00:02:53,466 --> 00:02:56,366 I was gonna beat out Andrew Lloyd Webber for a Tony. 65 00:02:56,400 --> 00:03:00,660 Sweetie, Andrew Lloyd Webber didn't have a show opening this season. 66 00:03:00,100 --> 00:03:02,450 I know. I really had a chance. 67 00:03:04,830 --> 00:03:06,133 I've already rented the 49th Street Theater. 68 00:03:06,166 --> 00:03:09,500 It's gonna cost me a fortune. Money I'm never gonna see again. 69 00:03:09,830 --> 00:03:12,330 Oh, sweetie, you can always get your money back. 70 00:03:12,660 --> 00:03:15,330 You know, Ma once got a refund on a chicken carcass 71 00:03:15,660 --> 00:03:17,316 that she claimed the meat fell off on the way home. 72 00:03:19,400 --> 00:03:21,166 Good morning, Max. 73 00:03:21,200 --> 00:03:24,383 Franny, don't you look pretty today. 74 00:03:24,416 --> 00:03:27,500 Babies! Babies! Babies! Babies! 75 00:03:28,166 --> 00:03:31,316 Oh, Miss Babcock, 76 00:03:31,350 --> 00:03:33,830 aren't you in a good mood. 77 00:03:33,116 --> 00:03:34,366 What got into you? 78 00:03:36,316 --> 00:03:38,500 Hello, hello. 79 00:03:39,400 --> 00:03:41,150 C.C., I, uh... 80 00:03:41,183 --> 00:03:42,383 I thought, uh... 81 00:03:42,416 --> 00:03:44,316 I thought you resigned last night. 82 00:03:44,350 --> 00:03:47,116 Oh, can't a girl have a change of heart? 83 00:03:48,250 --> 00:03:50,433 I think a change of clothes would do you better. 84 00:03:53,660 --> 00:03:56,160 Aren't you wearing the same thing you wore yesterday? 85 00:03:56,500 --> 00:03:57,216 Um, yes. 86 00:03:57,250 --> 00:03:58,483 Whenever I find something I love, 87 00:03:59,160 --> 00:04:00,416 I always buy two and wear it the next day. 88 00:04:00,450 --> 00:04:04,660 -Haven't you ever noticed? -No. 89 00:04:04,100 --> 00:04:06,383 Well, get used to it. It's gonna start happening a lot. 90 00:04:06,416 --> 00:04:08,330 Anyway.... 91 00:04:09,160 --> 00:04:11,500 Maxwell, I have fabulous news. 92 00:04:11,830 --> 00:04:14,330 Someone wants to rent 49th Street Theater to open their new play. 93 00:04:14,660 --> 00:04:16,660 Oh, that's fantastic. 94 00:04:16,100 --> 00:04:18,183 That completely lets us off the hook. 95 00:04:18,216 --> 00:04:21,233 -So who's opening a new show? -Andrew Lloyd Webber. 96 00:04:21,266 --> 00:04:23,466 What? No. Absolutely not. 97 00:04:24,000 --> 00:04:25,466 I don't care if I lose a fortune. 98 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 That man is not having my theater. 99 00:04:28,330 --> 00:04:30,416 Oh, honey, stop it. 100 00:04:30,450 --> 00:04:33,150 Just remember, it doesn't matter what he does. 101 00:04:33,183 --> 00:04:35,333 His hits, his Tonys, his knighthood. 102 00:04:35,366 --> 00:04:38,150 You better be building to a big finish. 103 00:04:39,383 --> 00:04:42,000 You'll always be the pretty one. 104 00:04:43,283 --> 00:04:45,100 Well, he can forget it. 105 00:04:45,133 --> 00:04:46,433 And you can call the newspapers 106 00:04:46,466 --> 00:04:49,416 and tell them Maxwell Sheffield is opening his own new show. 107 00:04:49,450 --> 00:04:54,000 Oh, and, uh, have them print our pictures side-by-side. 108 00:04:54,330 --> 00:04:56,660 I want everyone to see I'm the pretty one. 109 00:04:58,466 --> 00:05:00,333 Oh, hey, did either of you guys 110 00:05:00,366 --> 00:05:03,366 happen to seeDiagnosis Murder last night? I fell asleep. 111 00:05:04,283 --> 00:05:05,383 -No. -No. 112 00:05:07,116 --> 00:05:08,383 Oh, that's so too bad. 113 00:05:08,416 --> 00:05:12,000 I was so hoping to find out if the butler did it. 114 00:05:13,333 --> 00:05:16,350 [music playing] 115 00:05:19,300 --> 00:05:22,160 [man on TV]The gestation period for the female elephant 116 00:05:22,500 --> 00:05:23,100 is up to two years. 117 00:05:23,133 --> 00:05:25,150 Oh, my God. 118 00:05:27,300 --> 00:05:31,350 What I don't get, Fran, is elephants are always so big. 119 00:05:31,383 --> 00:05:33,216 How can you tell when they're pregnant? 120 00:05:33,250 --> 00:05:34,483 [elephant trumpets] 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 That's how. 122 00:05:37,660 --> 00:05:39,150 -[bell dings] -Oh, I'll get it. 123 00:05:39,183 --> 00:05:42,116 What happened to Niles? How come he doesn't get the door anymore? 124 00:05:42,150 --> 00:05:45,300 Oh, sweetie, he's been getting the door for years. 125 00:05:45,333 --> 00:05:47,116 Now he's finally getting something 126 00:05:47,150 --> 00:05:48,366 he hasn't gotten for years. 127 00:05:51,316 --> 00:05:53,283 -Hi. -Hello. 128 00:05:53,316 --> 00:05:56,330 Oh, what a gorgeous chest. 129 00:05:56,660 --> 00:05:57,333 Oh, thank you. 130 00:06:00,660 --> 00:06:04,660 Sammy says I've got the boobs of a 73-year-old. 131 00:06:06,466 --> 00:06:09,466 Darling, I brought Yetta's hope chest. 132 00:06:10,000 --> 00:06:11,216 It's antique. 133 00:06:11,250 --> 00:06:14,500 I thought it would be perfect for the nursery. 134 00:06:14,830 --> 00:06:17,166 Oh, yeah. Yetta, you've got everything in here. 135 00:06:17,200 --> 00:06:18,216 Wow. 136 00:06:18,250 --> 00:06:20,216 Look at this picture. He's gorgeous. 137 00:06:20,250 --> 00:06:21,416 Who is that? Grandpa? 138 00:06:21,450 --> 00:06:24,500 Uh... Yeah. 139 00:06:29,830 --> 00:06:32,300 -Oh! -Oh, look how cute that is. 140 00:06:32,333 --> 00:06:36,183 -Was this yours? -Yeah, that was my first baby dress. 141 00:06:37,266 --> 00:06:39,300 Your mother's first one is in there, too. 142 00:06:39,333 --> 00:06:41,160 [squeals] 143 00:06:45,350 --> 00:06:48,000 -Ooh! -Oh. 144 00:06:48,330 --> 00:06:51,100 Those are my old love letters that I wrote. 145 00:06:51,133 --> 00:06:53,250 Aw! To Grandpa? 146 00:06:53,283 --> 00:06:55,316 Uh... Yeah. 147 00:06:58,466 --> 00:07:03,300 It says, "Dear Richard." Daddy's name was Joe. 148 00:07:03,333 --> 00:07:06,333 Would you believe Richard is short for Joe? 149 00:07:07,450 --> 00:07:09,483 -No. -All right. 150 00:07:11,266 --> 00:07:12,300 I'm busted. 151 00:07:16,433 --> 00:07:19,000 I never told anyone this to anyone, 152 00:07:19,330 --> 00:07:21,366 but I was in love once 153 00:07:21,400 --> 00:07:23,266 before your father. 154 00:07:23,300 --> 00:07:25,366 Wow, Yetta. 155 00:07:25,400 --> 00:07:29,000 You have like a whole Dawson's shtetl thing 156 00:07:29,330 --> 00:07:30,383 going on back then. 157 00:07:32,350 --> 00:07:36,233 We met on the boat coming over from Romania. 158 00:07:36,266 --> 00:07:39,266 My marriage to your grandfather was already planned 159 00:07:39,300 --> 00:07:41,250 and he was waiting for me 160 00:07:41,283 --> 00:07:44,366 but once I saw Richard... 161 00:07:45,366 --> 00:07:48,160 [music playing] 162 00:07:52,200 --> 00:07:56,250 [Yetta]He was so handsome in his captain's uniform. 163 00:07:56,283 --> 00:07:59,000 [Fran] He was a captain in the Navy? 164 00:07:59,330 --> 00:08:02,250 [Yetta]No. In the first class dining room. 165 00:08:02,283 --> 00:08:04,450 [Fran and Sylvia]Ooh. 166 00:08:04,483 --> 00:08:07,166 [Fran]And when our eyes met... 167 00:08:07,200 --> 00:08:10,416 [music continues] 168 00:08:23,450 --> 00:08:26,450 [music continues] 169 00:08:32,660 --> 00:08:35,400 Did anything intimate happen between you and Richard? 170 00:08:35,433 --> 00:08:37,283 Of course not. 171 00:08:37,316 --> 00:08:40,133 I was on my way to meet my future husband. 172 00:08:40,166 --> 00:08:43,166 [music playing] 173 00:08:50,316 --> 00:08:54,660 We got separated on Ellis Island. 174 00:08:54,100 --> 00:08:56,200 Your grandfather was there waiting for me 175 00:08:56,233 --> 00:08:59,000 but I told him I couldn't marry him 176 00:08:59,330 --> 00:09:02,116 because I wasn't sure of my feelings. 177 00:09:02,150 --> 00:09:05,216 So I looked for Richard 178 00:09:05,250 --> 00:09:07,450 for five years. 179 00:09:07,483 --> 00:09:10,250 I wrote him a letter every day. 180 00:09:10,283 --> 00:09:12,366 How did you know where to send the letters? 181 00:09:13,433 --> 00:09:16,133 I guess that's why I still have them. 182 00:09:19,333 --> 00:09:21,233 So, Yetta, 183 00:09:21,266 --> 00:09:24,166 you're keeping us all in suspense. 184 00:09:24,200 --> 00:09:26,500 Who did you end up marrying? 185 00:09:26,830 --> 00:09:28,450 Richard or Fran's grandfather? 186 00:09:29,333 --> 00:09:31,350 [music playing] 187 00:09:40,400 --> 00:09:42,250 Hi, sweetie. 188 00:09:42,283 --> 00:09:44,300 Did you get a play for your theater yet? 189 00:09:44,333 --> 00:09:46,233 Well, you tell me. 190 00:09:46,266 --> 00:09:48,250 Here's a hip-hop musical 191 00:09:48,283 --> 00:09:50,216 calledBooty and the Beast. 192 00:09:50,250 --> 00:09:52,416 Oh, and yes, someone had the brilliant idea 193 00:09:52,450 --> 00:09:56,660 of writing the musical version of the filmWitness. 194 00:09:56,100 --> 00:09:58,330 Get this.Amish Behavin'. 195 00:10:00,283 --> 00:10:04,116 Well, I've got your next hit right over here. 196 00:10:04,150 --> 00:10:06,333 Oh, no. God, please don't tell me 197 00:10:06,366 --> 00:10:09,450 it's a boring three-act play about a butler's life 198 00:10:09,483 --> 00:10:13,116 which mysteriously keeps creeping its way to the top of my pile. 199 00:10:13,150 --> 00:10:15,250 Then I guess you wouldn't be interested 200 00:10:15,283 --> 00:10:18,333 in reading Yetta's Letters for a play. 201 00:10:18,366 --> 00:10:20,483 -Nope. -Then I'll read them to you. 202 00:10:22,316 --> 00:10:26,160 Sweetheart, I'm a producer. I know what makes good theater. 203 00:10:26,500 --> 00:10:28,250 Trust me, Yetta's Letters won't. 204 00:10:28,283 --> 00:10:30,316 -Fine, fine. -[phone rings] 205 00:10:32,400 --> 00:10:36,250 Hello, Mr. Thinks-He-Knows- Everything Productions. 206 00:10:38,000 --> 00:10:39,830 Hold on. 207 00:10:39,116 --> 00:10:40,450 Andrew Lloyd Webber's secretary. 208 00:10:40,483 --> 00:10:42,283 Pretend you work for me. 209 00:10:42,316 --> 00:10:44,416 Oh, I could do that. Did it for five years. 210 00:10:46,116 --> 00:10:49,100 Uh, yes, this is Mr. Sheffield's secretary. 211 00:10:49,133 --> 00:10:51,416 With what may I help you with doing, please? 212 00:10:53,466 --> 00:10:55,466 Uh-huh. Uh-huh. 213 00:10:56,366 --> 00:10:57,350 Uh-huh. 214 00:10:58,400 --> 00:10:59,466 Uh. 215 00:11:00,000 --> 00:11:01,283 He wants to talk to you. 216 00:11:01,316 --> 00:11:04,383 He doesn't understand why you won't rent him your theater. 217 00:11:04,416 --> 00:11:07,166 Tell him I'm not in and I'll explain everything in a letter. 218 00:11:07,200 --> 00:11:09,400 He says he's not in. 219 00:11:16,483 --> 00:11:20,830 And he will explain everything in a letter. 220 00:11:22,100 --> 00:11:23,366 What's your address? 221 00:11:24,133 --> 00:11:25,316 Uh-huh. 222 00:11:25,350 --> 00:11:28,266 Oh, that's a lovely neighborhood. 223 00:11:30,100 --> 00:11:32,150 Mm. The entire floor, you say? 224 00:11:32,183 --> 00:11:35,183 He's got the entire... Oh, you're not interested in this. 225 00:11:35,216 --> 00:11:38,660 Okay. I've got it. Thanks, honey. 226 00:11:38,100 --> 00:11:39,450 -[Fran] Yeah, goodbye. -Excuse me, sir. 227 00:11:39,483 --> 00:11:42,400 The messenger's here to pick up all the scripts you've rejected. 228 00:11:42,433 --> 00:11:45,133 -Well, that'll be all of them. -Including mine, 229 00:11:45,166 --> 00:11:47,316 Love, Valet, Compassion? 230 00:11:49,316 --> 00:11:50,450 Particularly. 231 00:11:52,166 --> 00:11:53,416 Oh, wait a minute. Wait a minute. 232 00:11:53,450 --> 00:11:56,266 You know I don't like ranch dressing. Where's my Italian? 233 00:11:57,483 --> 00:12:00,160 It seems we're all out of olive oil. 234 00:12:01,160 --> 00:12:04,160 [music playing] 235 00:12:08,000 --> 00:12:09,483 -Oh, hi, B. -Oh, hey, Fran. 236 00:12:10,160 --> 00:12:11,483 -Hey, do you know if Dad saw this? -What? 237 00:12:12,160 --> 00:12:14,383 "Andrew Lloyd Webber announces plans to mount new musical." 238 00:12:14,416 --> 00:12:17,660 Oh, my God, let me see that. He always gets so upset 239 00:12:17,100 --> 00:12:19,400 when Webber's doing a Broadway musical. 240 00:12:19,433 --> 00:12:22,133 "Based on the love letters of a young immigrant woman... 241 00:12:22,166 --> 00:12:23,450 Yetta Rosenberg"? 242 00:12:25,300 --> 00:12:28,500 What's Andrew Lloyd Webber doing with your grandmother's letters? 243 00:12:28,830 --> 00:12:29,283 Oh, my God. 244 00:12:29,316 --> 00:12:31,483 I must've written his address down on Yetta's envelope. 245 00:12:32,160 --> 00:12:33,266 Your father can't find out about this, 246 00:12:33,300 --> 00:12:35,150 because you know who he's gonna blame, don't you? 247 00:12:35,183 --> 00:12:37,133 -[Maxwell] C.C.! -Oh, thank God, thank God. 248 00:12:37,166 --> 00:12:39,216 -[Maxwell] Where's Fran? -[gasps] 249 00:12:41,266 --> 00:12:44,233 How did Andrew Lloyd Webber get Yetta's Letters? 250 00:12:44,266 --> 00:12:48,000 Now, I don't know exactly how, I don't know exactly why, 251 00:12:48,330 --> 00:12:50,483 but I do know that this is somehow your fault. 252 00:12:51,160 --> 00:12:53,330 I had nothing to do with it. 253 00:12:53,660 --> 00:12:57,830 But I'd fire that idiot secretary you hired. I think she steals. 254 00:12:57,116 --> 00:12:59,830 How could you do this to me? 255 00:12:59,116 --> 00:13:00,483 How could she do this to me? 256 00:13:01,160 --> 00:13:03,166 I'm mishpachah. 257 00:13:03,200 --> 00:13:07,000 Well, excuse me, but as I recall, I offered them to you 258 00:13:07,330 --> 00:13:09,316 and your exact words were, "No, no, no." 259 00:13:09,350 --> 00:13:12,450 And since when did you take "no, no, no" for an answer? 260 00:13:14,116 --> 00:13:17,100 You know what, lady? Married life has made you soft. 261 00:13:17,133 --> 00:13:18,433 Oh, stop it. 262 00:13:18,466 --> 00:13:20,366 You're getting all worked up over nothing. 263 00:13:20,400 --> 00:13:23,100 Come over here. Look at this. 264 00:13:23,133 --> 00:13:26,450 It says that he's only negotiating. Negotiating. 265 00:13:26,483 --> 00:13:28,200 Now, you're her favorite grandson. 266 00:13:28,233 --> 00:13:30,133 Trust me. I know what I'm talking about here. 267 00:13:30,166 --> 00:13:34,160 Why is she gonna go pick a perfect stranger over you, huh? 268 00:13:34,500 --> 00:13:37,183 Paris is lovely, Mr. Lloyd Webber. 269 00:13:38,416 --> 00:13:42,433 We could have gone to Epcot and seen all of Europe. 270 00:13:44,300 --> 00:13:46,160 Where do I sign? 271 00:13:50,400 --> 00:13:53,416 [music playing] 272 00:13:57,660 --> 00:13:59,433 Hello, hello. 273 00:14:01,830 --> 00:14:04,283 There's spring in the air. 274 00:14:04,316 --> 00:14:09,330 Yetta signed the rights to her letters over to Andrew Lloyd Webber. 275 00:14:09,660 --> 00:14:11,330 -What do you have to say about that? 276 00:14:11,660 --> 00:14:13,316 Why are these doors closed? 277 00:14:13,350 --> 00:14:17,466 It's such a beautiful day. 278 00:14:18,000 --> 00:14:19,500 [inhales] 279 00:14:19,830 --> 00:14:21,250 Smell that breeze. 280 00:14:22,233 --> 00:14:25,330 Well, hello, little birdie. 281 00:14:25,660 --> 00:14:27,266 Aren't you beautiful? 282 00:14:27,300 --> 00:14:29,250 [whistling] 283 00:14:29,283 --> 00:14:30,350 [bird chirps] 284 00:14:33,366 --> 00:14:38,133 ♪I'm as restless As a willow in a windstorm 285 00:14:38,166 --> 00:14:42,330 ♪I'm as giddy As a baby on a... 286 00:14:45,266 --> 00:14:47,450 Sweetie, I brought... 287 00:14:52,166 --> 00:14:54,433 I brought you some ice cream to make you feel better. 288 00:14:54,466 --> 00:14:58,500 Oh, you know, I'd really love some chocolate syrup. 289 00:14:58,830 --> 00:14:59,433 Yeah, well, who wouldn't? 290 00:15:01,830 --> 00:15:03,200 You know, darling, I've been thinking. 291 00:15:04,216 --> 00:15:06,100 There's no way this contract 292 00:15:06,133 --> 00:15:08,333 between Yetta and Webber could possibly be valid. 293 00:15:08,366 --> 00:15:11,483 I mean, let's face it, Yetta isn't exactly in her right mind. 294 00:15:12,160 --> 00:15:14,300 Sweetie, just because she thinks we're Rob and Laura Petrie 295 00:15:14,333 --> 00:15:15,483 and she's our neighbor Millie, 296 00:15:16,160 --> 00:15:18,316 only means she's occasionally confused. 297 00:15:18,350 --> 00:15:20,100 Occasionally? 298 00:15:20,133 --> 00:15:23,660 Oh, sweet doggie. 299 00:15:23,100 --> 00:15:25,366 Nice, puppy. 300 00:15:29,830 --> 00:15:32,500 Wow, she don't feed him enough. 301 00:15:32,830 --> 00:15:35,116 -[banging keys on piano] -[clapping] 302 00:15:36,116 --> 00:15:38,316 Beautiful. 303 00:15:40,350 --> 00:15:42,433 Thank you. 304 00:15:42,466 --> 00:15:45,366 Why doesn't anyone ever eat these fruits? 305 00:15:45,400 --> 00:15:48,250 Because they're wax. 306 00:15:48,283 --> 00:15:50,500 Even the grapes? 307 00:15:52,133 --> 00:15:54,133 Yetta. 308 00:15:57,116 --> 00:15:58,400 [Yetta] What? 309 00:15:58,433 --> 00:16:01,000 When you coming out of there? 310 00:16:01,330 --> 00:16:06,316 [Yetta] I can't decide whether to vote for Nixon or Kennedy. 311 00:16:06,350 --> 00:16:10,266 Something terrible happened. I just heard it on the news. 312 00:16:10,300 --> 00:16:12,450 What happened, Yetta? 313 00:16:12,483 --> 00:16:14,266 Wait a minute. 314 00:16:14,300 --> 00:16:15,400 I lost it. 315 00:16:18,133 --> 00:16:20,483 Don't worry, Yetta. You told me in case you forgot. 316 00:16:21,383 --> 00:16:22,416 Who are you? 317 00:16:24,200 --> 00:16:28,100 Oh, you're right. That contract is so not valid. 318 00:16:28,133 --> 00:16:31,100 What the hell is my mother doing in Paris 319 00:16:31,133 --> 00:16:34,266 posing next to Jim Morrison's grave? 320 00:16:34,300 --> 00:16:38,160 Ma, you know, Andrew Lloyd Webber is trying to schmooze Yetta 321 00:16:38,500 --> 00:16:40,183 into signing the rights to her letters. 322 00:16:40,216 --> 00:16:43,200 Well, he's schmoozing the wrong lady. 323 00:16:43,233 --> 00:16:46,660 I got power of attorney years ago. 324 00:16:46,100 --> 00:16:47,400 What? Thank God. 325 00:16:47,433 --> 00:16:50,116 So you could just sign the rights over to us. 326 00:16:50,150 --> 00:16:52,660 -Sure. -Well, that's great. 327 00:16:52,100 --> 00:16:54,166 So, what do we have to do to get things started? 328 00:16:55,150 --> 00:16:57,233 This wasn't really necessary, 329 00:16:57,266 --> 00:16:59,116 but we better get our check 330 00:16:59,150 --> 00:17:02,150 because our flight to London leaves in an hour. 331 00:17:04,183 --> 00:17:06,183 Frère Jacques! 332 00:17:06,216 --> 00:17:07,466 Frère Jacques! 333 00:17:08,000 --> 00:17:09,200 Dormez-vous. 334 00:17:16,366 --> 00:17:19,383 [music playing] 335 00:17:29,416 --> 00:17:32,366 ♪I'm torn between The man I love 336 00:17:32,400 --> 00:17:35,133 ♪And the man Whose name is Joe 337 00:17:35,166 --> 00:17:37,366 ♪I fear he is a furrier 338 00:17:37,400 --> 00:17:40,250 ♪So we know he isn't po' 339 00:17:41,433 --> 00:17:44,400 ♪On the island 340 00:17:44,433 --> 00:17:48,100 ♪Ellis Island 341 00:17:48,133 --> 00:17:51,000 ♪A new life will begin 342 00:17:51,330 --> 00:17:53,433 ♪If they'll only let us in 343 00:17:56,433 --> 00:18:01,233 ♪I'm in love with a waiter 344 00:18:01,266 --> 00:18:06,160 ♪Who cannot afford To date her 345 00:18:06,500 --> 00:18:10,660 ♪On the bright side He can cater 346 00:18:10,100 --> 00:18:14,416 ♪Oy, his folks Are gonna hate her 347 00:18:14,450 --> 00:18:17,433 ♪On the island 348 00:18:17,466 --> 00:18:20,450 ♪Ellis Island 349 00:18:23,200 --> 00:18:26,660 ♪If I say yes to a waiter 350 00:18:26,100 --> 00:18:28,283 ♪Am I totally meshuga? 351 00:18:28,316 --> 00:18:31,000 ♪Stick with your intended 352 00:18:31,330 --> 00:18:33,216 ♪You'll have champagne And beluga 353 00:18:34,450 --> 00:18:37,433 ♪On the island 354 00:18:37,466 --> 00:18:40,416 ♪Ellis Island 355 00:18:40,450 --> 00:18:43,433 ♪On the island 356 00:18:43,466 --> 00:18:46,433 ♪Ellis Island 357 00:18:46,466 --> 00:18:52,466 ♪On the island 358 00:19:01,250 --> 00:19:04,350 "Sheffield has the hit of the Broadway season." 359 00:19:04,383 --> 00:19:07,283 "A surefire Tony contender." 360 00:19:07,316 --> 00:19:10,160 "The feel-good sing-along of the year." 361 00:19:10,500 --> 00:19:13,250 Marble rye, 49 cents at D'Agostino's? 362 00:19:15,383 --> 00:19:19,216 Oh, wasn't that some story? 363 00:19:19,250 --> 00:19:22,500 The way she gave up the handsome waiter 364 00:19:22,830 --> 00:19:24,233 for the simple furrier. 365 00:19:26,316 --> 00:19:28,166 What a schmuck. 366 00:19:30,383 --> 00:19:33,660 Well, I'm feeling a little tired. 367 00:19:33,100 --> 00:19:35,166 I, uh, I think I'll retire. 368 00:19:35,200 --> 00:19:37,216 -Congratulations again, sir. -Thank you. 369 00:19:37,250 --> 00:19:40,100 Well, I've had a long day, too 370 00:19:40,133 --> 00:19:43,116 and I have all that publicity to get rolling tomorrow. 371 00:19:43,150 --> 00:19:46,660 -I'll see you in the morning. -Good night. 372 00:19:51,266 --> 00:19:53,366 -You know what, sweetheart? -Yeah? 373 00:19:53,400 --> 00:19:58,433 After all these years, I finally beat out Andrew Lloyd Webber 374 00:19:58,466 --> 00:20:01,166 and it doesn't feel as good as I thought it would. 375 00:20:03,000 --> 00:20:05,133 Which is why I'm gonna send him these. 376 00:20:07,000 --> 00:20:11,166 You know, honey,Yetta's Letters would make a great movie. 377 00:20:11,200 --> 00:20:13,466 Oh, I know, that's exactly why first thing in the morning 378 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 my lawyer is gonna get in touch with Sylvia for the film rights. 379 00:20:17,330 --> 00:20:19,383 Yeah. I'm not gonna let an opportunity like this 380 00:20:19,416 --> 00:20:21,266 slip through my fingers. 381 00:20:22,233 --> 00:20:24,150 So, Steven, 382 00:20:24,183 --> 00:20:27,383 are you of the Rego Park Spielbergs 383 00:20:27,416 --> 00:20:31,183 or theJurassic Park 384 00:20:34,200 --> 00:20:36,483 Sonny Lamatino! 385 00:20:37,160 --> 00:20:39,216 Sonny Lamatino! 386 00:20:39,250 --> 00:20:41,366 Ding! Dang! Dong! 387 00:20:47,383 --> 00:20:52,133 Maxwell, I just read Niles' play and it is genius. 388 00:20:52,166 --> 00:20:54,333 -Oh, well, I don't see it. -How about now? 389 00:20:55,416 --> 00:20:58,333 [music playing] 390 00:20:58,366 --> 00:21:01,283 ♪I scrub and I dust And I do what I must 391 00:21:01,316 --> 00:21:04,466 ♪For a millionaire With a full head of hair 392 00:21:06,250 --> 00:21:09,333 ♪But it doesn't matter What I'm paid 393 00:21:09,366 --> 00:21:12,160 ♪'Cause I'm finally getting 394 00:21:12,500 --> 00:21:15,330 ♪Six bucks an hour 395 00:21:15,660 --> 00:21:18,116 ♪Includes a room and shower 396 00:21:18,150 --> 00:21:21,183 ♪Which I myself must scour 397 00:21:21,216 --> 00:21:25,200 ♪No wonder he's so dour 398 00:21:25,233 --> 00:21:30,316 ♪He's a six-bucks- An-hour man 399 00:21:30,350 --> 00:21:34,416 ♪We don't mean seven 400 00:21:34,450 --> 00:21:36,333 ♪And I'm in heaven 401 00:21:37,450 --> 00:21:43,483 ♪He's a six-bucks- An-hour man 402 00:21:45,466 --> 00:21:48,483 [vocalizing] 403 00:22:06,466 --> 00:22:09,483 [theme music playing] 404 00:22:24,100 --> 00:22:25,466 [theme music ends] 30226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.