All language subtitles for The Nanny S02E23 The Chatterbox 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:06,660 Ma, how could you be going through a midlife crisis? 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,116 What are you gonna do, live to 130? 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,483 Enough already with getting a job. 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,333 Ma, the bakery didn't fire you because you're a woman. 5 00:00:15,366 --> 00:00:18,150 They fired you because you ate like a pig. 6 00:00:18,183 --> 00:00:19,333 [MOUTHING SILENTLY] 7 00:00:22,383 --> 00:00:25,183 Now she's insulted. [CHUCKLES] 8 00:00:25,216 --> 00:00:27,183 Maggie, don't forget, you have an appointment 9 00:00:27,216 --> 00:00:29,000 with Mr. Anthony at the Chatterbox 10 00:00:29,330 --> 00:00:30,330 to get your hair done this afternoon. 11 00:00:30,660 --> 00:00:31,400 Oh, is he really good? 12 00:00:31,433 --> 00:00:34,116 All the girls at Haley's Sweet 16 13 00:00:34,150 --> 00:00:36,166 are just gonna hate your guts. 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,200 Ah, I love you, Fran. [FRAN CHUCKLES] 15 00:00:38,233 --> 00:00:40,133 Oh, really, Miss Fine. 16 00:00:40,166 --> 00:00:42,100 Is a Sweet 16 party just about 17 00:00:42,133 --> 00:00:43,250 making your friends hate your guts? 18 00:00:43,283 --> 00:00:44,316 Yes. Yes. 19 00:00:46,250 --> 00:00:49,200 Hello, hello. 20 00:00:49,233 --> 00:00:51,450 C.C., tell me. Did you have one of these Sweet Sixteens? 21 00:00:51,483 --> 00:00:54,266 Oh, please. 22 00:00:54,300 --> 00:00:56,350 All those little snot-noses trying to outdo each other. 23 00:00:56,383 --> 00:00:58,830 I didn't want one. 24 00:00:58,116 --> 00:00:59,400 No friends? None. 25 00:01:03,450 --> 00:01:05,433 [HUMMING] 26 00:01:05,466 --> 00:01:08,500 Niles, my eggs are all dried up. 27 00:01:08,830 --> 00:01:09,300 The gene pool is saved. 28 00:01:12,383 --> 00:01:15,250 [THEME MUSIC PLAYS] 29 00:01:15,283 --> 00:01:16,433 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 30 00:01:16,466 --> 00:01:18,266 ♪ In Flushing, Queens ♪ 31 00:01:18,300 --> 00:01:19,433 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 32 00:01:19,466 --> 00:01:21,150 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 33 00:01:21,183 --> 00:01:23,160 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 34 00:01:23,500 --> 00:01:26,133 ♪ She was out on her fanny ♪ 35 00:01:26,166 --> 00:01:27,333 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 36 00:01:27,366 --> 00:01:29,216 ♪ To the Sheffields' door ♪ 37 00:01:29,250 --> 00:01:31,400 ♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪ 38 00:01:31,433 --> 00:01:33,383 ♪ She had style, she had flair She was there ♪ 39 00:01:33,416 --> 00:01:37,316 ♪ That's how she became The nanny ♪ 40 00:01:37,350 --> 00:01:40,366 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 41 00:01:40,400 --> 00:01:42,383 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 42 00:01:42,416 --> 00:01:43,366 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 43 00:01:43,400 --> 00:01:45,150 ♪ Watch out, C.C. ♪ 44 00:01:45,183 --> 00:01:46,233 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 45 00:01:46,266 --> 00:01:48,000 ♪ Such joie de vivre ♪ 46 00:01:48,330 --> 00:01:50,500 ♪ She's the lady in red When everybody else ♪ 47 00:01:50,830 --> 00:01:51,316 ♪ Is wearing tan ♪ 48 00:01:53,483 --> 00:01:55,266 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 49 00:01:55,300 --> 00:01:56,483 ♪ The nanny named Fran ♪ 50 00:02:06,250 --> 00:02:08,316 Oh, well, fasten your seat belts, kids. 51 00:02:08,350 --> 00:02:10,300 We're about to enter the Silicone Valley. 52 00:02:14,250 --> 00:02:16,830 What are all these women doing here? 53 00:02:16,116 --> 00:02:17,433 Your father's holding auditions. 54 00:02:17,466 --> 00:02:21,300 I told him not to cast this role until after school. 55 00:02:21,333 --> 00:02:23,333 Oh, if they've danced already, there's gonna be hell to pay. 56 00:02:26,233 --> 00:02:28,100 Come on, Maggie. We gotta go to the Chatterbox 57 00:02:28,133 --> 00:02:30,100 to get your hair done. 58 00:02:30,133 --> 00:02:31,333 Oh, um, let me just go change out of my uniform. 59 00:02:31,366 --> 00:02:33,100 Oh, all right. But hurry up. 60 00:02:33,133 --> 00:02:36,100 Because nobody has ever kept Mr. Anthony waiting. 61 00:02:36,133 --> 00:02:37,216 Except Susan Powter. Need I say more? 62 00:02:39,266 --> 00:02:41,416 Excuse me, can you break a 20? 63 00:02:41,450 --> 00:02:42,366 The cab driver's holding onto it until I can get... 64 00:02:42,400 --> 00:02:44,660 [TIRES SCREECHING] 65 00:02:44,100 --> 00:02:44,450 ...change. 66 00:02:47,116 --> 00:02:48,416 Well, it doesn't matter. 67 00:02:48,450 --> 00:02:50,466 Because this part is mine. 68 00:02:51,000 --> 00:02:52,366 Oh. - Blue is my lucky color. 69 00:02:52,400 --> 00:02:54,830 Look, the entire house is done in blue. 70 00:02:56,366 --> 00:02:58,116 Uh, honey... honey... 71 00:03:00,160 --> 00:03:00,366 Bummer. 72 00:03:03,660 --> 00:03:04,433 Well, it still doesn't matter. 73 00:03:04,466 --> 00:03:05,100 What do they have that I don't have? 74 00:03:08,433 --> 00:03:09,216 These are prescription, right? 75 00:03:12,330 --> 00:03:14,350 Are you here for the "tall, voluptuous showgirl, 18 to 25"? 76 00:03:14,383 --> 00:03:15,383 Oh, your eyes are fine. 77 00:03:17,366 --> 00:03:20,183 No, I'm not auditioning. 78 00:03:20,216 --> 00:03:21,333 So you must be one of the producers. 79 00:03:21,366 --> 00:03:22,366 Better. The nanny. 80 00:03:24,183 --> 00:03:25,350 Let me look at your résumé. 81 00:03:25,383 --> 00:03:27,266 Maybe I can give you a few pointers. 82 00:03:27,300 --> 00:03:29,500 Mm, "Mary Ruth." Well, that's gotta go. 83 00:03:31,160 --> 00:03:32,383 You need more experience. 84 00:03:32,416 --> 00:03:34,000 I don't have any. 85 00:03:34,330 --> 00:03:35,200 Well, I'll take care of that, 86 00:03:35,233 --> 00:03:36,483 'Cause, you know, Mr. Sheffield only hires 87 00:03:37,160 --> 00:03:39,450 the most accomplished actresses. 88 00:03:39,483 --> 00:03:41,166 Now, isBaywatch one word or two? 89 00:03:43,383 --> 00:03:45,300 Haah. 90 00:03:45,333 --> 00:03:46,433 Oh, my stomach is in knots. 91 00:03:46,466 --> 00:03:49,500 Haah. My acting teacher always says, 92 00:03:49,830 --> 00:03:51,500 when you get really nervous... haah... 93 00:03:51,830 --> 00:03:52,100 just imagine all the people you're auditioning for, naked. 94 00:03:54,300 --> 00:03:56,250 Well, picture her. Because I've seen him. 95 00:03:56,283 --> 00:03:58,133 And trust me, that's not gonna calm you down. 96 00:04:01,266 --> 00:04:03,183 [GIGGLES] Thank you, babe. 97 00:04:03,216 --> 00:04:05,100 Shall I leave a pic--? A picture? 98 00:04:05,133 --> 00:04:07,116 [C.C. LAUGHS] 99 00:04:10,200 --> 00:04:12,316 Wow, that went so much better than my last audition. 100 00:04:14,300 --> 00:04:15,266 Honey, how much are you paying 101 00:04:15,300 --> 00:04:17,383 this acting teacher? Nothing. 102 00:04:17,416 --> 00:04:19,250 We were living together, until he threw me out 103 00:04:19,283 --> 00:04:20,250 for an actress with more... 104 00:04:20,283 --> 00:04:21,400 talent. [GASPS] 105 00:04:23,366 --> 00:04:25,150 So now I have no place to live... 106 00:04:25,183 --> 00:04:26,466 ...no job... 107 00:04:27,160 --> 00:04:28,350 ...nowhere to go, and no means of support. 108 00:04:28,383 --> 00:04:30,116 But I can't complain. 109 00:04:30,150 --> 00:04:31,150 You're not Jewish, are you? 110 00:04:35,166 --> 00:04:38,433 Listen, I'm on my way to the Chatterbox Salon. 111 00:04:38,466 --> 00:04:41,660 And someone told me they need a new shampoo girl. 112 00:04:41,100 --> 00:04:42,216 Well, that sounds perfect. Mm-hm. 113 00:04:42,250 --> 00:04:44,830 Let me see your résumé. 114 00:04:44,116 --> 00:04:46,116 Because, you know, Mr. Anthony only hires 115 00:04:46,150 --> 00:04:48,450 people from the most exclusive salons. 116 00:04:48,483 --> 00:04:49,433 Now, is Supercuts one word or two? 117 00:04:57,466 --> 00:05:00,100 [TELEPHONE RINGS] 118 00:05:02,250 --> 00:05:04,133 Chatterbox. Claude speaking. 119 00:05:08,133 --> 00:05:10,350 What do you mean, she's canceling her 4:00 with Mr. Anthony? 120 00:05:10,383 --> 00:05:11,483 You can't cancel on Mr. Anthony 121 00:05:12,160 --> 00:05:12,466 without a 48-hour notice. 122 00:05:15,416 --> 00:05:17,830 Well, when did she die? 123 00:05:19,183 --> 00:05:20,330 Hello? 124 00:05:23,250 --> 00:05:25,466 ♪What's new, pussycat? Whoa, whoa, whoa, whoa 125 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 [MEOWS] 126 00:05:29,150 --> 00:05:33,266 ♪What's new, pussycat? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 127 00:05:35,216 --> 00:05:36,283 Come over here. 128 00:05:41,250 --> 00:05:43,466 I'm very satisfied. 129 00:05:47,416 --> 00:05:50,266 Ma, what do you think you're doing? 130 00:05:50,300 --> 00:05:52,100 It's my turn to tip. 131 00:05:54,350 --> 00:05:56,266 Don't worry, Sylvia. 132 00:05:56,300 --> 00:05:59,000 I still got plenty of room onthis side. 133 00:06:01,500 --> 00:06:03,366 Oh, Mr. Anthony, I'm a married woman. 134 00:06:03,400 --> 00:06:04,350 [CHUCKLES] 135 00:06:04,383 --> 00:06:05,300 Come here. 136 00:06:10,366 --> 00:06:12,316 Like a ripe cantaloupe. [CHUCKLES] 137 00:06:16,250 --> 00:06:18,830 You bruise it, you bought it. 138 00:06:18,116 --> 00:06:20,183 Oh! [TITTERS] 139 00:06:22,150 --> 00:06:23,483 Now, remember what I told you... 140 00:06:24,160 --> 00:06:25,000 When I introduce you to Mr. Anthony... 141 00:06:26,216 --> 00:06:27,366 picture him naked. 142 00:06:27,400 --> 00:06:28,433 But I'm not nervous. 143 00:06:28,466 --> 00:06:29,283 So what? 144 00:06:31,483 --> 00:06:34,366 Mr. Anthony, your 3:30 is here. 145 00:06:34,400 --> 00:06:37,483 Hey, Franny, ooh. [GIGGLES] 146 00:06:38,160 --> 00:06:40,166 Look at that body, look at that shape. 147 00:06:40,200 --> 00:06:42,250 Oh, Mr. Anthony. 148 00:06:42,283 --> 00:06:43,366 No one conditions like you. 149 00:06:45,150 --> 00:06:46,450 Thanks. 150 00:06:46,483 --> 00:06:49,500 This is Maggie. - Hi. 151 00:06:49,830 --> 00:06:51,283 She's invited to her first Sweet 16 party. 152 00:06:51,316 --> 00:06:55,660 Oh. You're 16, you're beautiful... 153 00:06:55,100 --> 00:06:56,100 and you're mine. [GIGGLES] 154 00:06:59,266 --> 00:07:00,133 I made that up. [CHUCKLES] 155 00:07:03,250 --> 00:07:05,133 So would you like to slip 156 00:07:05,166 --> 00:07:06,450 into something a little more comfortable? 157 00:07:06,483 --> 00:07:10,000 [GIGGLES] Okay. 158 00:07:10,330 --> 00:07:11,266 Claude will get you a smock. 159 00:07:14,250 --> 00:07:17,100 You know, Claude has styled a lot of celebrities. 160 00:07:17,133 --> 00:07:18,416 He's the one that told Jerry Lewis, "More oil." 161 00:07:20,660 --> 00:07:22,166 Ooh, a natural blond. 162 00:07:22,200 --> 00:07:23,266 Well, now there's two of us. Come in here. 163 00:07:25,383 --> 00:07:27,483 Honey, honey. Come here, come here. 164 00:07:28,160 --> 00:07:30,266 Oh, Mr. Anthony, this is Mary Ruth, 165 00:07:30,300 --> 00:07:31,250 your new shampoo girl. 166 00:07:32,160 --> 00:07:33,416 Oh, not so fast. 167 00:07:33,450 --> 00:07:35,333 I-I just don't hire anyone off the street. 168 00:07:35,366 --> 00:07:36,333 Let me see your résumé. 169 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 Ooh, Supercuts. 170 00:07:45,000 --> 00:07:46,333 Wh-what are you staring at? 171 00:07:46,366 --> 00:07:48,216 Nothing. I was just picturing you nake-- 172 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 Haah. 173 00:07:53,433 --> 00:07:55,433 Before we start, I think it's only fair to warn you 174 00:07:55,466 --> 00:07:58,133 that I am, first and foremost, an actress. 175 00:08:00,183 --> 00:08:02,116 And, at any moment, I may get a lead on Broadway. 176 00:08:02,150 --> 00:08:03,433 Or Merv Griffin could call 177 00:08:03,466 --> 00:08:05,266 and want a game-show hostess. 178 00:08:05,300 --> 00:08:07,416 And it could all happen so quickly. [SNAPS] 179 00:08:07,450 --> 00:08:09,000 In show business, they needed you yesterday. 180 00:08:09,330 --> 00:08:10,266 Do you sweep? Yes. 181 00:08:10,300 --> 00:08:11,350 You're hired. Bless you, Mr. Anthony. 182 00:08:17,660 --> 00:08:18,483 [SIGHS] You know, Yetta, 183 00:08:19,160 --> 00:08:21,400 Maggie is going to a Sweet 16 at the Statue of Liberty. 184 00:08:21,433 --> 00:08:25,330 Big deal. I had mine on Ellis Island. 185 00:08:27,416 --> 00:08:29,333 So many people came. 186 00:08:31,433 --> 00:08:33,350 Yetta, you were in quarantine. 187 00:08:36,133 --> 00:08:37,483 I thought it went on a little long. 188 00:08:40,830 --> 00:08:42,133 Okay, Sylvia. You all done. 189 00:08:42,166 --> 00:08:43,133 Thank you, Kim. 190 00:08:45,133 --> 00:08:48,100 Uh, how long should I wait before I eat? 191 00:08:48,133 --> 00:08:50,830 Oh, about four years. 192 00:08:56,266 --> 00:08:59,660 I tell you, I'm gonna love working here. 193 00:08:59,100 --> 00:09:01,830 What do you mean? 194 00:09:01,116 --> 00:09:04,100 I took a really good interview with Mr. Anthony. 195 00:09:04,133 --> 00:09:07,116 Oh,you're that told me 196 00:09:07,150 --> 00:09:09,333 Mr. Anthony was looking for a new shampoo girl. 197 00:09:09,366 --> 00:09:10,300 Yeah, why? 198 00:09:10,333 --> 00:09:11,266 Nothing. 199 00:09:13,266 --> 00:09:15,400 I am practically a shoo-in. 200 00:09:15,433 --> 00:09:17,466 The only other person who applied is Estelle. 201 00:09:19,133 --> 00:09:23,166 [DRYER WHIRRING] 202 00:09:25,830 --> 00:09:26,350 [CHUCKLES] 203 00:09:26,383 --> 00:09:28,216 But he wants somebody young. 204 00:09:31,450 --> 00:09:34,400 You know, Ma, I-I don't think it's such a good idea 205 00:09:34,433 --> 00:09:38,160 you working here, inhaling all those permanent wave fumes. 206 00:09:38,500 --> 00:09:41,233 Oh, I love them fumes. 207 00:09:41,266 --> 00:09:42,416 Gives me a nice buzz. 208 00:09:47,466 --> 00:09:49,250 Besides, Ma, Daddy doesn't want you to work. 209 00:09:49,283 --> 00:09:51,300 Who's gonna feed him lunch? 210 00:09:51,333 --> 00:09:53,300 What, he can't add water to the Top Ramen himself? 211 00:09:55,466 --> 00:09:57,366 Yeah, but if you're not there to stop him, 212 00:09:57,400 --> 00:09:59,266 he's just gonna keep eating. 213 00:09:59,300 --> 00:10:02,330 Remember Uncle Aaron, may he rest in peace? 214 00:10:02,660 --> 00:10:04,283 He exploded, that Hanukkah. 215 00:10:04,316 --> 00:10:06,266 The doctor said it was a freak occurrence. 216 00:10:06,300 --> 00:10:09,330 Yeah. You can't eat 32 latkes 217 00:10:09,660 --> 00:10:10,216 and sit that close to a menorah. 218 00:10:18,283 --> 00:10:21,366 Meanwhile, where was Aunt Polly? 219 00:10:21,400 --> 00:10:23,160 At work. 220 00:10:23,500 --> 00:10:24,416 [GASPS] Oh. 221 00:10:24,450 --> 00:10:28,116 You're right. I'm being selfish. 222 00:10:28,150 --> 00:10:31,366 I have to sacrifice my career for my man. 223 00:10:31,400 --> 00:10:34,433 Oh, Ma, you're doing the right thing. 224 00:10:34,466 --> 00:10:36,233 Thank you, Fran. 225 00:10:36,266 --> 00:10:38,116 I got the job with Mr. Anthony. 226 00:10:38,150 --> 00:10:41,330 Ow! Ma, stop pinching me! 227 00:10:49,333 --> 00:10:51,433 This is my best nail I ever paint. 228 00:10:51,466 --> 00:10:53,300 This is my country. 229 00:10:55,116 --> 00:10:56,200 That's my sister. 230 00:10:59,133 --> 00:11:00,830 [ANGRILY] That's her husband. 231 00:11:03,160 --> 00:11:04,166 [BABY VOICE] And that's the cat. 232 00:11:06,416 --> 00:11:09,100 It's amazing you can paint with so much detail. 233 00:11:09,133 --> 00:11:10,216 [NORMAL VOICE] Meanwhile, I'm going blind. 234 00:11:10,250 --> 00:11:12,316 [WOMAN SCREAMS] 235 00:11:12,350 --> 00:11:13,450 What was that? 236 00:11:13,483 --> 00:11:15,500 Calm down. Just bikini wax. 237 00:11:24,383 --> 00:11:28,483 ♪ Might as well face it You're addicted to love ♪ 238 00:11:29,160 --> 00:11:32,200 ♪ Your heart sweats, ooh Your body shakes, yeah ♪ 239 00:11:32,233 --> 00:11:33,333 ♪Your mind... ♪ 240 00:11:33,366 --> 00:11:35,100 Meanwhile, what you staring at? 241 00:11:35,133 --> 00:11:36,000 Like I don't know. 242 00:11:37,250 --> 00:11:39,233 Please, he's not my type. 243 00:11:39,266 --> 00:11:42,000 I don't go for that dark wavy hair, blue eyes... 244 00:11:42,330 --> 00:11:43,366 What is that, a 30-inch waist? 245 00:11:43,400 --> 00:11:44,283 Twenty-nine... 246 00:11:44,316 --> 00:11:45,216 long. 247 00:11:48,660 --> 00:11:50,330 So how was your first day? 248 00:11:50,660 --> 00:11:51,416 Long... Hard... Good! 249 00:11:54,000 --> 00:11:54,350 Bye. 250 00:11:58,450 --> 00:12:01,266 Did you sweep? - Yes. 251 00:12:01,300 --> 00:12:03,116 Good. Then you can go home. 252 00:12:03,150 --> 00:12:04,660 Great. 253 00:12:07,000 --> 00:12:08,416 Do you know a nice hotel around here? 254 00:12:08,450 --> 00:12:10,450 Or maybe a shelter? 255 00:12:10,483 --> 00:12:12,133 I don't really know Queens. 256 00:12:12,166 --> 00:12:13,366 Oh, well, now you know one. Charmed. 257 00:12:17,416 --> 00:12:19,433 Well, uh, I'll tell you what, 258 00:12:19,466 --> 00:12:21,100 until you get back on your feet, 259 00:12:21,133 --> 00:12:23,166 uh, you can stay in the back room. 260 00:12:23,200 --> 00:12:25,216 It's not really fit for a human being. 261 00:12:25,250 --> 00:12:27,000 Oh, and when my mother comes, you gotta get out. 262 00:12:27,466 --> 00:12:28,483 Thank you, Mr. Anthony. 263 00:12:29,160 --> 00:12:30,216 Kim... 264 00:12:30,250 --> 00:12:32,100 he's so sweet. 265 00:12:32,133 --> 00:12:33,316 He's letting me stay in the back room. 266 00:12:33,350 --> 00:12:35,133 Oh, good. 267 00:12:35,166 --> 00:12:36,466 It was going to be employee lounge, 268 00:12:37,000 --> 00:12:38,133 but this much better. 269 00:12:38,166 --> 00:12:40,160 You deserve it. 270 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 [GRUMBLES IN FOREIGN LANGUAGE] 271 00:12:43,383 --> 00:12:45,116 Oh, yeah? 272 00:12:45,150 --> 00:12:46,150 Well, come over here and say that. 273 00:12:48,450 --> 00:12:50,830 Jeez, it was just an expression. 274 00:12:52,166 --> 00:12:54,250 Come meet new shampoo girl, Mary Ruth. 275 00:12:54,283 --> 00:12:57,283 Mary Ruth, this is Mr. Anthony's son, Mimo. 276 00:12:57,316 --> 00:12:58,483 I didn't know Mr. Anthony had a son. 277 00:12:59,160 --> 00:13:00,183 Sure. 278 00:13:00,216 --> 00:13:02,133 This is Mimo's class picture. 279 00:13:03,483 --> 00:13:05,300 Only one without a tie. 280 00:13:10,660 --> 00:13:11,466 Uh, excuse me, I couldn't help but notice 281 00:13:12,000 --> 00:13:13,133 that you have a little blood 282 00:13:13,166 --> 00:13:15,233 gushing out of the side of your head. 283 00:13:15,266 --> 00:13:18,830 [CHUCKLES] Look, lady, I'm 13, I live in New York, 284 00:13:18,116 --> 00:13:19,450 and my father owns a beauty parlor. 285 00:13:19,483 --> 00:13:22,660 This an uncommon thing. 286 00:13:22,100 --> 00:13:24,133 Oh, you poor kid. 287 00:13:24,166 --> 00:13:25,333 Lady, I'm all right, really. 288 00:13:25,366 --> 00:13:26,400 Well, let me take care of that for you. 289 00:13:26,433 --> 00:13:28,350 Okay. 290 00:13:28,383 --> 00:13:30,283 You know, the head bleeds the most. 291 00:13:30,316 --> 00:13:33,660 It's something about the capillaries being close to the-- 292 00:13:33,100 --> 00:13:35,660 Oh, I'm getting a little queasy. 293 00:13:35,100 --> 00:13:36,416 I'm not that good with blood. 294 00:13:36,450 --> 00:13:38,266 Mimo? Hm? 295 00:13:38,300 --> 00:13:39,216 Swear you won't let my dress fall over my head. 296 00:13:39,250 --> 00:13:40,133 [THUD] 297 00:13:43,330 --> 00:13:45,830 Well, she fits in perfectly. 298 00:13:45,116 --> 00:13:46,233 Another Froot Loop for the bowl. 299 00:13:49,400 --> 00:13:51,483 Mimo, who were you fighting with? 300 00:13:52,160 --> 00:13:53,466 Was it that Glen Chamoff bully again? 301 00:13:54,000 --> 00:13:56,133 I've a good mind to teach that boy a lesson... 302 00:13:56,166 --> 00:13:57,333 if he wasn't so big for his age. 303 00:13:57,366 --> 00:13:59,400 Hey, you be nice. 304 00:13:59,433 --> 00:14:01,233 His mother good customer. Nice lady. 305 00:14:01,266 --> 00:14:02,383 I see her tomorrow. 306 00:14:02,416 --> 00:14:03,433 I'll give her fungus. 307 00:14:07,166 --> 00:14:10,100 There's gotta be a Band-Aid around here somewhere. 308 00:14:10,133 --> 00:14:11,300 Oh, no, no, no. Just stay out of there. 309 00:14:11,333 --> 00:14:13,000 It's private, okay? Just stay out of there. 310 00:14:13,330 --> 00:14:14,200 I am not interested in anything in this drawer 311 00:14:14,233 --> 00:14:16,000 except for a Band-Aid. 312 00:14:16,330 --> 00:14:17,166 Ooh, what's this? 313 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 Uh... Ah, give me that. 314 00:14:19,433 --> 00:14:21,416 Hey, I'm sorry. I'll mind my own business. 315 00:14:21,450 --> 00:14:23,366 That's Mimo's mother. - Really? 316 00:14:26,350 --> 00:14:29,116 She's very pretty. 317 00:14:29,150 --> 00:14:30,383 Someone should-- should fix the glass and put her out. 318 00:14:30,416 --> 00:14:32,160 Oh, please. 319 00:14:32,500 --> 00:14:33,283 That will happen the day the NFL 320 00:14:33,316 --> 00:14:34,400 asks me to play tight end. 321 00:14:37,250 --> 00:14:40,330 She break Mr. Anthony's heart. 322 00:14:40,660 --> 00:14:41,383 And when she left him, he punch out the glass. 323 00:14:41,416 --> 00:14:43,383 Ooh, not to mention the mailbox, the dumpster. 324 00:14:43,416 --> 00:14:45,830 Sister Mary Margaret. 325 00:14:45,116 --> 00:14:46,483 Well, that was an accident. 326 00:14:47,160 --> 00:14:47,366 Oh, boy, she went down like a ton of bricks. 327 00:14:50,450 --> 00:14:54,150 ♪ It's not unusual To be loved by anyone ♪ 328 00:14:54,183 --> 00:14:55,400 [IN UNISON] ♪Bah-dah-dah Dah-dah-dah-dah ♪ 329 00:14:55,433 --> 00:14:58,316 ♪ It's not unusual To have fun with anyone ♪ 330 00:14:58,350 --> 00:15:00,000 [IN UNISON] Bah-bah-bah-bah 331 00:15:00,330 --> 00:15:01,830 ♪When I see you I could do-- ♪ 332 00:15:01,116 --> 00:15:01,483 Wait. 333 00:15:04,416 --> 00:15:05,300 Where did you get that? 334 00:15:05,333 --> 00:15:06,433 Out of the drawer. 335 00:15:08,100 --> 00:15:10,500 Mimo? 336 00:15:10,830 --> 00:15:11,283 Hey, it's a-- It's a junk drawer. 337 00:15:11,316 --> 00:15:12,216 I don't know how it got in there. 338 00:15:12,250 --> 00:15:13,166 Mimo? 339 00:15:16,266 --> 00:15:17,466 Hey, this isn't Les Misérables. 340 00:15:18,000 --> 00:15:18,366 Get back to work. 341 00:15:21,383 --> 00:15:23,333 You know, it's so obvious what's going on here. 342 00:15:23,366 --> 00:15:25,500 Yeah. You're about to get fired. 343 00:15:25,830 --> 00:15:27,500 No, no, no, no, no. 344 00:15:27,830 --> 00:15:28,366 All these years that you have been hating her, 345 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 he has been missing her. 346 00:15:30,233 --> 00:15:32,300 I'm guessing you're one of those girls 347 00:15:32,333 --> 00:15:34,166 that's got a real urge to reach out to people? 348 00:15:34,200 --> 00:15:35,300 Yup. Fight that. 349 00:15:35,333 --> 00:15:37,316 Now... 350 00:15:37,350 --> 00:15:39,830 let's put this back where it belongs. 351 00:15:47,433 --> 00:15:50,830 I shoulda hired Sylvia. 352 00:15:50,116 --> 00:15:51,250 I would have gotten a little peace and quiet around here. 353 00:15:52,433 --> 00:15:55,830 My own daughter betrayed me! 354 00:15:55,116 --> 00:15:57,150 Now I know how Nancy Reagan felt. 355 00:16:00,330 --> 00:16:02,330 Ma, I'm sorry. 356 00:16:02,660 --> 00:16:04,383 What can I do to make it up to you? 357 00:16:04,416 --> 00:16:06,100 Marry Mr. Sheffield. 358 00:16:08,316 --> 00:16:10,166 Ma, you're insane. 359 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 It's a good thing I take after Grandma Yetta. 360 00:16:11,233 --> 00:16:12,166 Oy. 361 00:16:13,316 --> 00:16:15,300 I have no career. 362 00:16:15,333 --> 00:16:18,330 All my life I've been somebody's daughter, 363 00:16:18,660 --> 00:16:20,166 somebody's wife, somebody's mother. 364 00:16:20,200 --> 00:16:21,233 Who the hell am I?! 365 00:16:21,266 --> 00:16:23,400 [SOBS] 366 00:16:23,433 --> 00:16:24,483 MAXWELL: Miss Fine! 367 00:16:25,160 --> 00:16:25,416 Next! 368 00:16:28,660 --> 00:16:30,350 I was strolling along Lexington Avenue with my lawyer, 369 00:16:30,383 --> 00:16:32,316 when he nudges me to check out the - and I quote - 370 00:16:32,350 --> 00:16:33,450 "hot brunette". 371 00:16:33,483 --> 00:16:35,216 Oh, that's impossible. 372 00:16:35,250 --> 00:16:37,330 I was on Fifth. 373 00:16:37,660 --> 00:16:39,183 Not you, Miss Fine. 374 00:16:39,216 --> 00:16:41,183 My 15-year-old daughter is wearing a wig 375 00:16:41,216 --> 00:16:43,000 that makes her look 25. 376 00:16:43,330 --> 00:16:44,316 Twenty-five? 377 00:16:44,350 --> 00:16:46,366 Cool. 378 00:16:46,400 --> 00:16:48,466 Hey, do I look old enough to get into a club? 379 00:16:49,000 --> 00:16:51,416 Sure. And we haven't even put the lashes on yet-- 380 00:16:51,450 --> 00:16:53,316 Which we are not going to do, 381 00:16:53,350 --> 00:16:55,160 because you're just a little girl. 382 00:16:55,500 --> 00:16:56,350 Now, get upstairs and make your daddy a cupcake 383 00:16:56,383 --> 00:16:57,200 in your Easy-Bake oven. 384 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 Miss Fine, whatever possessed you? 385 00:17:03,330 --> 00:17:06,166 Well, every girl should experiment with her look. 386 00:17:06,200 --> 00:17:10,660 When I was her age, I dyed my hair red, just like Rula Lenska. 387 00:17:10,100 --> 00:17:12,450 Oh, within two days I was-- [SNAPS] 388 00:17:12,483 --> 00:17:14,450 Oh, that wig is definitely going back. 389 00:17:15,000 --> 00:17:17,100 Don't you worry. 390 00:17:17,133 --> 00:17:19,233 They'll give us a full refund at the Chatterbox. 391 00:17:19,266 --> 00:17:20,183 I'm like family there. 392 00:17:22,000 --> 00:17:23,100 Fran who? 393 00:17:25,166 --> 00:17:28,166 Nope. No returns, no refunds. 394 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 [SIGHS] Sorry, dear, tears don't work on me. 395 00:17:31,416 --> 00:17:32,333 Neither does that. 396 00:17:35,500 --> 00:17:36,266 Well, that might work if I close my eyes. 397 00:17:38,233 --> 00:17:40,660 Hey. Watch it. 398 00:17:40,100 --> 00:17:42,150 You're drowning me. 399 00:17:42,183 --> 00:17:44,330 You never washed someone else's hair before? 400 00:17:44,660 --> 00:17:45,183 Actually, this was my first time. 401 00:17:45,216 --> 00:17:46,000 Oh, then you're pretty good. 402 00:17:48,660 --> 00:17:51,200 Hey, Claude, give me some big hair. 403 00:17:51,233 --> 00:17:53,466 I got my nephew's bar mitzvah tomorrow. 404 00:17:54,000 --> 00:17:55,116 I really wanna pop. 405 00:17:57,000 --> 00:17:59,100 You're Jewish? No, I married one. 406 00:17:59,133 --> 00:18:00,100 They make good husband. 407 00:18:00,133 --> 00:18:02,250 No cheat, no drink. 408 00:18:02,283 --> 00:18:04,233 And every Sunday night, he in the mood for Chinese. 409 00:18:09,433 --> 00:18:11,500 Look what I did for Mimo. 410 00:18:11,830 --> 00:18:13,250 Oh, you take picture of mother 411 00:18:13,283 --> 00:18:15,266 out of garbage and fix it. 412 00:18:15,300 --> 00:18:17,416 Very good. 413 00:18:17,450 --> 00:18:19,830 We got employee lounge back. 414 00:18:20,350 --> 00:18:22,366 Poor Mr. Anthony. 415 00:18:22,400 --> 00:18:24,366 All that anger is just because he's lonely. 416 00:18:24,400 --> 00:18:26,183 Sure, he tries to hide it. 417 00:18:26,216 --> 00:18:28,233 Oh, yes. Tonight he's hiding it with Bernice. 418 00:18:29,450 --> 00:18:30,483 He's seeing someone? 419 00:18:32,266 --> 00:18:34,333 Well, you know what they say... 420 00:18:34,366 --> 00:18:36,483 All the good ones are either married, or seeing someone, or-- 421 00:18:41,830 --> 00:18:42,330 I think it's just those two things they say. 422 00:18:44,466 --> 00:18:46,200 So, what's she like? 423 00:18:46,233 --> 00:18:47,433 Who, Bernice? 424 00:18:47,466 --> 00:18:49,500 Oh, she very smart girl. 425 00:18:49,830 --> 00:18:50,330 Two brains. 426 00:18:52,166 --> 00:18:54,316 See, now, that is classic. 427 00:18:54,350 --> 00:18:56,283 He's avoiding a serious relationship 428 00:18:56,316 --> 00:18:59,330 because he doesn't want to get hurt again. 429 00:18:59,660 --> 00:19:01,333 I wonder how much a pair of brains like that cost. 430 00:19:01,333 --> 00:19:03,100 Uh, my darling, if you want to work here, 431 00:19:03,133 --> 00:19:04,316 let me give you a little advice - 432 00:19:04,350 --> 00:19:06,266 stay out of Mr. Anthony's private life. 433 00:19:06,300 --> 00:19:08,483 Look, I am not afraid of Mr. Anthony. 434 00:19:09,160 --> 00:19:10,300 He has got to start putting 435 00:19:10,333 --> 00:19:12,266 his son's needs ahead of his own. 436 00:19:12,300 --> 00:19:14,350 And I will tell him that right to his face. 437 00:19:14,383 --> 00:19:16,350 What's that? 438 00:19:16,383 --> 00:19:18,416 Pier 1 is having a two-for-one frame sale, 439 00:19:18,450 --> 00:19:19,350 and I thought Mimo would like the frame 440 00:19:19,383 --> 00:19:20,333 of equal or lesser value. 441 00:19:21,383 --> 00:19:22,316 You know... 442 00:19:24,200 --> 00:19:26,450 when you alphabetized my styling mousses, 443 00:19:26,483 --> 00:19:29,166 I said, "All right, she's eager." 444 00:19:29,200 --> 00:19:30,300 [CHUCKLES] 445 00:19:30,333 --> 00:19:32,250 When you convinced Mrs. Wilke 446 00:19:32,283 --> 00:19:34,233 to cut her hair short 447 00:19:34,266 --> 00:19:36,400 so she wouldn't have to come back for six months, 448 00:19:36,433 --> 00:19:38,500 I said, "All right, she's stupid." 449 00:19:40,116 --> 00:19:42,350 But when you interfere in my personal life, 450 00:19:42,383 --> 00:19:44,316 against direct orders, 451 00:19:44,350 --> 00:19:46,500 I say, "All right, she's fired!" 452 00:19:46,830 --> 00:19:47,333 You know... 453 00:19:49,333 --> 00:19:51,316 when a guy punches out a picture of his wife, 454 00:19:51,350 --> 00:19:54,830 I say, "All right, he's in pain." 455 00:19:54,116 --> 00:19:55,416 When he throws that picture into the trash, 456 00:19:55,450 --> 00:19:58,160 I say, "All right, he's in denial." 457 00:19:58,500 --> 00:20:01,200 But when he fires the one person who is just trying 458 00:20:01,233 --> 00:20:02,350 to bring him and his son closer together, 459 00:20:02,383 --> 00:20:04,316 I say... 460 00:20:04,350 --> 00:20:05,250 [CRYING] Please don't fire me, Mr. Anthony. 461 00:20:09,183 --> 00:20:10,450 How many times do I have to tell you, 462 00:20:10,483 --> 00:20:12,300 nobody wants this picture. 463 00:20:12,333 --> 00:20:13,200 I do. 464 00:20:14,250 --> 00:20:15,166 See? I told you. 465 00:20:17,660 --> 00:20:19,830 And...close. 466 00:20:19,116 --> 00:20:20,160 This is none of your business. 467 00:20:22,830 --> 00:20:23,483 And if you're gonna pretend to cut her hair over there, 468 00:20:24,160 --> 00:20:24,483 would you at least put some scissors in your hand. 469 00:20:28,416 --> 00:20:30,383 Mimo... 470 00:20:30,416 --> 00:20:31,250 what do you need this picture for? 471 00:20:32,383 --> 00:20:34,333 I don't know, I-- 472 00:20:34,366 --> 00:20:36,200 Well, just in case she ever came back, 473 00:20:36,233 --> 00:20:37,466 I-I guess I'd know what she looked like. 474 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 Well, then you should keep it, 475 00:20:39,433 --> 00:20:40,383 because she's your mother. 476 00:20:40,416 --> 00:20:42,116 Do you mind? 477 00:20:42,150 --> 00:20:44,316 I know how to talk to my kid. 478 00:20:44,350 --> 00:20:45,466 Then you should keep it, because she was your mother. 479 00:20:51,483 --> 00:20:52,483 And just for the record, uh... 480 00:20:54,400 --> 00:20:55,466 ...she walked out on me, not you. 481 00:20:58,350 --> 00:21:00,233 [SOBS] 482 00:21:03,133 --> 00:21:04,366 Aw... 483 00:21:04,400 --> 00:21:06,366 This is a real Kodak moment. 484 00:21:08,416 --> 00:21:10,366 Okay, smile. 485 00:21:16,366 --> 00:21:18,416 There, now you look 486 00:21:18,450 --> 00:21:21,350 like my little girl again. 487 00:21:21,383 --> 00:21:24,250 I'm not going. 488 00:21:24,283 --> 00:21:26,433 No guys will be the least bit interested in me. 489 00:21:26,466 --> 00:21:27,416 Good. Then you'll have no problem being home by 10:00. 490 00:21:29,483 --> 00:21:32,250 Come on, Margaret, no boy in his right mind 491 00:21:32,283 --> 00:21:33,400 would be the least bit attracted 492 00:21:33,433 --> 00:21:35,183 to that ridiculous wig. 493 00:21:35,216 --> 00:21:36,830 [CHUCKLES] 494 00:21:39,660 --> 00:21:41,133 Oh, Miss Fine, look at you. 495 00:21:43,660 --> 00:21:44,283 Well, they wouldn't take it back, 496 00:21:44,316 --> 00:21:46,183 and I didn't want it to go to waste. 497 00:21:46,216 --> 00:21:47,483 Are you sure you don't wanna go out for ice cream? 498 00:21:48,160 --> 00:21:49,483 Hm? Who said that? 499 00:21:50,160 --> 00:21:51,333 Oh, Niles, uh, we're going out for ice cream. 500 00:21:51,366 --> 00:21:53,200 Oh, I thought you were exhausted, sir. 501 00:21:53,233 --> 00:21:55,116 I drew you a bath in the Jacuzzi 502 00:21:55,150 --> 00:21:57,100 with eucalyptus oil and a snifter of brandy. 503 00:21:57,133 --> 00:21:59,500 Well, I've got a second wind. 504 00:21:59,830 --> 00:22:00,133 I'll go hail a cab. 505 00:22:02,350 --> 00:22:04,366 Well, wouldn't want it to go to waste. 506 00:22:08,450 --> 00:22:10,466 Well, can you believe that guy? 507 00:22:11,000 --> 00:22:12,233 Two minutes ago he was dead to the world. 508 00:22:12,266 --> 00:22:13,416 One look at this wig, 509 00:22:13,450 --> 00:22:15,000 and he's ready for a double dip. 510 00:22:15,330 --> 00:22:16,400 I tell you... 511 00:22:16,433 --> 00:22:19,400 I don't know whether to be flattered or insulted. 512 00:22:19,433 --> 00:22:22,133 Look, what do you say we take in a movie as well, huh? 513 00:22:22,166 --> 00:22:23,266 Flattered it is. 514 00:22:27,330 --> 00:22:34,233 [THEME MUSIC PLAYING] 36879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.