All language subtitles for The Nanny S02E14 Canasta Masta 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:04,316 [LIGHTHEARTED MUSIC PLAYING ON TV] 2 00:00:04,350 --> 00:00:05,450 Man, do they realize how many times 3 00:00:05,483 --> 00:00:06,483 they could have gotten off this island 4 00:00:07,160 --> 00:00:07,350 if it weren't for Gilligan? 5 00:00:11,160 --> 00:00:11,333 Why don't they just kill him? 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,250 Just because a person is a useless pest 7 00:00:16,283 --> 00:00:18,100 doesn't mean they deserve to die. 8 00:00:18,133 --> 00:00:20,150 Hello, hello. 9 00:00:20,183 --> 00:00:21,500 Course, that's not written in stone. 10 00:00:23,660 --> 00:00:24,233 Are you still sitting here? 11 00:00:24,266 --> 00:00:26,500 Doesn't Miss Fine have anything to say 12 00:00:26,830 --> 00:00:27,400 about you wasting all day watching television? 13 00:00:27,433 --> 00:00:29,283 Did Lovey redecorate the hut yet? 14 00:00:31,366 --> 00:00:32,350 Miss Fine, why has Brighton been watching 15 00:00:32,383 --> 00:00:34,150 thisGilligan all morning? 16 00:00:34,183 --> 00:00:36,330 Well, it's a marathon. 17 00:00:36,660 --> 00:00:38,000 Plus, we wanna see 18 00:00:38,330 --> 00:00:39,366 when they change the theme song over from 19 00:00:39,400 --> 00:00:41,500 ♪ All the rest ♪ to 20 00:00:41,830 --> 00:00:42,483 ♪ The Professor And Mary Ann ♪ 21 00:00:46,100 --> 00:00:48,233 Brighton, don't you have any interest in a team sport? 22 00:00:48,266 --> 00:00:49,330 Only as an owner. 23 00:00:52,350 --> 00:00:54,300 I don't know, I just don't understand it, Miss Fine. 24 00:00:54,333 --> 00:00:57,400 When I was his age, I was already captain of the water polo team. 25 00:00:57,433 --> 00:00:59,350 Water polo? What, do you swim with horses? 26 00:01:02,416 --> 00:01:04,830 What happens when they raise their tails? 27 00:01:04,116 --> 00:01:04,433 Look out. 28 00:01:07,466 --> 00:01:09,166 Aspirin, ibuprofen, 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,116 or shall I just surprise you? 30 00:01:12,466 --> 00:01:15,500 You know what? I gotta go into Queens anyway. 31 00:01:15,830 --> 00:01:17,266 Why don't I just take Brighton with me to the batting cages? 32 00:01:17,300 --> 00:01:19,150 A lot of guys always hang out there. 33 00:01:19,183 --> 00:01:20,483 I know I always had fun. 34 00:01:21,160 --> 00:01:22,350 Oh, you played baseball? 35 00:01:22,383 --> 00:01:23,400 Yeah. 36 00:01:26,100 --> 00:01:28,483 I wish Brighton was interested in some of the sports I play. 37 00:01:29,160 --> 00:01:31,830 Look, you can't make your kid like what you like. 38 00:01:31,116 --> 00:01:34,116 My mother always made me go with her to her ballet classes. 39 00:01:34,150 --> 00:01:36,333 Your mother took ballet? What must that have been like? 40 00:01:36,366 --> 00:01:38,266 Picture the hippopotamuses inFantasia. 41 00:01:40,416 --> 00:01:43,483 [THEME SONG PLAYS] 42 00:01:44,160 --> 00:01:44,400 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 43 00:01:44,433 --> 00:01:46,150 ♪ In Flushing, Queens ♪ 44 00:01:46,183 --> 00:01:48,100 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 45 00:01:48,133 --> 00:01:49,266 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 46 00:01:49,300 --> 00:01:51,183 ♪ What was she do? Where was she to go? ♪ 47 00:01:51,216 --> 00:01:54,283 ♪ She was out on her fanny ♪ 48 00:01:54,316 --> 00:01:56,160 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 49 00:01:56,500 --> 00:01:57,383 ♪ To the Sheffields' door ♪ 50 00:01:57,416 --> 00:02:00,500 ♪ She was there to sell makeup But the father saw more ♪ 51 00:02:00,830 --> 00:02:02,330 ♪ She had style, she had flair She was there ♪ 52 00:02:02,660 --> 00:02:06,500 ♪ That's how she became The nanny ♪ 53 00:02:06,830 --> 00:02:08,366 ♪ Who would have guessed that The girl we've described ♪ 54 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 ♪ Was just exactly what The doctor prescribed? ♪ 55 00:02:11,330 --> 00:02:12,160 ♪ Now the father Finds her beguiling ♪ 56 00:02:12,500 --> 00:02:13,266 ♪ Watch out C.C. ♪ 57 00:02:13,300 --> 00:02:14,400 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 58 00:02:14,433 --> 00:02:16,330 ♪ Such joie de vivre ♪ 59 00:02:16,660 --> 00:02:17,316 ♪ She's the lady in red ♪ 60 00:02:17,350 --> 00:02:20,330 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 61 00:02:22,660 --> 00:02:23,433 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 62 00:02:23,466 --> 00:02:24,250 ♪ The nanny named Fran ♪ 63 00:02:32,660 --> 00:02:33,250 Hi, Ma. 64 00:02:33,283 --> 00:02:34,200 Well, so much for sports. 65 00:02:35,266 --> 00:02:37,316 Brighton got hit with a ball. 66 00:02:37,350 --> 00:02:40,200 Oh, those batting cages are so dangerous. 67 00:02:40,233 --> 00:02:41,116 You could put an eye out. 68 00:02:42,300 --> 00:02:43,350 He wishes. 69 00:02:43,383 --> 00:02:45,183 Ohh-ho-ho-ho. 70 00:02:52,660 --> 00:02:54,160 You want Grandma to kiss the boo-boo? 71 00:03:02,150 --> 00:03:03,350 Isn't it enough I got one kid in therapy? 72 00:03:06,300 --> 00:03:08,450 Honey, go in and watch theGilligan with my father. 73 00:03:08,483 --> 00:03:10,830 If it looks like he's wearing lipstick, 74 00:03:10,116 --> 00:03:11,183 it's just a pistachio nut. 75 00:03:13,830 --> 00:03:15,150 Morty, the boy's coming in. 76 00:03:15,183 --> 00:03:16,830 Do up your pants. 77 00:03:20,316 --> 00:03:22,150 Sweetheart, we gotta talk to you 78 00:03:22,183 --> 00:03:24,266 about the canasta tournament. 79 00:03:24,300 --> 00:03:27,316 Oh, I'm so excited about going to Atlantic City. 80 00:03:27,350 --> 00:03:29,133 But I'm not rooming with Gert. 81 00:03:29,166 --> 00:03:31,660 It's one thing to think you're Madonna, 82 00:03:31,100 --> 00:03:32,283 It's a whole 'nother thing to wear 83 00:03:32,316 --> 00:03:34,233 your Depends on the outside. 84 00:03:34,266 --> 00:03:36,416 Don't worry. We're out of the tournament. 85 00:03:36,450 --> 00:03:39,500 Gert moved. 86 00:03:39,830 --> 00:03:42,160 Her youngest bought a mother-daughter condo in Florida. 87 00:03:42,500 --> 00:03:43,300 Why? I mean, how nice. 88 00:03:46,660 --> 00:03:47,466 Now we don't have a fourth. 89 00:03:48,000 --> 00:03:49,483 I'll look in my phone book. 90 00:03:50,160 --> 00:03:51,183 Maybe I can find someone else. 91 00:03:52,266 --> 00:03:54,150 Tessie Fink, she's good. 92 00:03:54,183 --> 00:03:55,183 Ma, she's dead. 93 00:03:57,266 --> 00:04:00,660 She is? I just saw her in Temple. 94 00:04:00,100 --> 00:04:01,283 Didn't you think it was odd 95 00:04:01,316 --> 00:04:02,433 that you were sitting in that chair, 96 00:04:02,466 --> 00:04:04,183 and she was lying in a box? 97 00:04:06,250 --> 00:04:08,283 Oh. I thought they got that for her back. 98 00:04:12,366 --> 00:04:14,216 Morty's nauseous. He says he wants 99 00:04:14,250 --> 00:04:16,116 the leftover Chinese food to settle his stomach. 100 00:04:16,150 --> 00:04:16,466 [GROANS] 101 00:04:19,150 --> 00:04:21,300 Morty, it's been in there a week. 102 00:04:21,333 --> 00:04:25,330 You wanna end up in intensive care? 103 00:04:25,433 --> 00:04:26,233 Yeah. 104 00:04:25,660 --> 00:04:29,466 You ate it for breakfast, Ma? 105 00:04:29,466 --> 00:04:32,333 She doesn't even bother to warm it up. 106 00:04:32,366 --> 00:04:35,830 She sticks her fork in, pulls the carton off, 107 00:04:35,116 --> 00:04:37,450 and eats it like a giant Chinese Dove bar. 108 00:04:37,483 --> 00:04:38,283 [LAUGHS] 109 00:04:41,316 --> 00:04:43,350 So tell me, what episode are they up to? 110 00:04:43,383 --> 00:04:44,483 Um, Mary Ann thinks she's Ginger. 111 00:04:45,160 --> 00:04:46,333 [GASPS] 112 00:04:46,366 --> 00:04:48,500 And she cuts down all of Ginger's gowns. 113 00:04:48,830 --> 00:04:50,183 Oh, that gave me nightmares. 114 00:04:50,216 --> 00:04:53,660 It scared her more thanPsycho. 115 00:04:53,100 --> 00:04:55,283 Yes. Butchering Janet Leigh was nothing 116 00:04:55,316 --> 00:04:57,366 compared to butchering that strapless Oleg Cassini. 117 00:04:57,400 --> 00:04:59,316 Oh-oh-oh. There is no excuse 118 00:04:59,350 --> 00:05:00,450 for violence like that on television. 119 00:05:01,000 --> 00:05:02,233 None. 120 00:05:02,266 --> 00:05:03,466 This is a lot like rummy, right? 121 00:05:04,000 --> 00:05:05,416 It's much more complicated. 122 00:05:05,450 --> 00:05:07,330 You meld? 123 00:05:07,660 --> 00:05:08,233 Yeah. 124 00:05:08,266 --> 00:05:09,466 Two decks? 125 00:05:10,000 --> 00:05:12,150 Uh-huh. 126 00:05:12,183 --> 00:05:14,266 See if you can keep up with me, 127 00:05:14,300 --> 00:05:16,250 because I have a tendency to play too fast. 128 00:05:16,283 --> 00:05:17,660 I'm out. 129 00:05:18,466 --> 00:05:21,400 Wow. B, that's amazing. 130 00:05:21,433 --> 00:05:23,283 I've never seen anything like that. 131 00:05:23,316 --> 00:05:25,233 He must be one of those 132 00:05:25,266 --> 00:05:27,660 special people that has a knack. 133 00:05:27,100 --> 00:05:28,133 What are they called? 134 00:05:28,166 --> 00:05:29,500 Idiots. 135 00:05:32,160 --> 00:05:34,660 Savants, Yetta. 136 00:05:34,100 --> 00:05:36,100 Cousin Marty was an idiot. 137 00:05:36,133 --> 00:05:39,660 Although, he could look up in the sky 138 00:05:39,100 --> 00:05:42,133 and tell you which pigeon was gonna poop on him. 139 00:05:42,166 --> 00:05:44,133 Yeah, but did he move? No. 140 00:05:45,433 --> 00:05:47,233 This is cool. 141 00:05:47,266 --> 00:05:49,433 All right, ladies. Cut the chitchat. Deal. 142 00:05:49,466 --> 00:05:51,300 Are you thinking what I'm thinking? 143 00:05:53,416 --> 00:05:55,450 Yeah, that we should replace Gert with Brighton 144 00:05:55,483 --> 00:05:58,216 and make him our fourth in Atlantic City. 145 00:05:58,250 --> 00:06:01,183 Nah. I shouldn't eat stuffed cabbage 146 00:06:01,216 --> 00:06:03,100 this close to a pilot light. 147 00:06:13,283 --> 00:06:15,283 You know, Dad was right. 148 00:06:15,316 --> 00:06:17,166 It feels really good to be a member of a team. 149 00:06:17,200 --> 00:06:19,150 Now, next week, do I bring knishes 150 00:06:19,183 --> 00:06:20,330 or low-sodium bundt cake? 151 00:06:23,116 --> 00:06:25,283 You know, honey, why don't you let me tell your father 152 00:06:25,316 --> 00:06:27,266 the good news about being on the team, 153 00:06:27,300 --> 00:06:29,000 'cause, you know, he's just gonna die. 154 00:06:31,660 --> 00:06:32,266 And I may not be far behind. 155 00:06:34,830 --> 00:06:35,383 Uh, Niles... Mm? 156 00:06:35,416 --> 00:06:37,316 ...let me ask you a question. Mm-hm. 157 00:06:37,350 --> 00:06:40,166 If you only had one son, 158 00:06:40,200 --> 00:06:42,333 and he decided that he wanted to play 159 00:06:42,366 --> 00:06:45,330 on my grandmother's canasta team... 160 00:06:46,433 --> 00:06:47,350 how would you react? 161 00:06:50,160 --> 00:06:51,200 Oh, I've gotta be in there for this. 162 00:06:52,483 --> 00:06:54,483 I wanna see too. 163 00:06:55,160 --> 00:06:57,366 Oh, what's your cover? I can pretend I'm dusting. 164 00:06:57,400 --> 00:06:59,333 Well, I'll tell him I need a book. 165 00:06:59,366 --> 00:07:01,166 [SCOFFS] Amateur. 166 00:07:01,200 --> 00:07:02,500 You're not ready for that room. 167 00:07:04,116 --> 00:07:07,116 Oh, sweetheart, the office is for heavy hitters. 168 00:07:07,150 --> 00:07:09,333 Next time I'm in the kitchen giving your father a coronary, 169 00:07:09,366 --> 00:07:10,216 you'll be the first I call. 170 00:07:12,466 --> 00:07:15,116 Maxwell. 171 00:07:15,150 --> 00:07:16,350 Perhaps I'm being overly sensitive, 172 00:07:16,383 --> 00:07:18,300 but I think Niles has it in for me. 173 00:07:22,133 --> 00:07:23,483 C.C., it's just his way. 174 00:07:24,160 --> 00:07:26,133 He doesn't mean you any harm. 175 00:07:26,166 --> 00:07:26,383 I'm sure it's all in your head. 176 00:07:28,350 --> 00:07:29,183 [THUD] 177 00:07:37,366 --> 00:07:39,200 So, Miss Fine, back from the batting cages? 178 00:07:39,233 --> 00:07:40,433 How did my boy do? 179 00:07:40,466 --> 00:07:42,383 Well, 180 00:07:42,416 --> 00:07:44,366 he made contact with the ball. 181 00:07:47,400 --> 00:07:50,183 And, uh, he'll have a great career 182 00:07:50,216 --> 00:07:51,830 if the Bee Gees ever get back together. 183 00:07:53,383 --> 00:07:55,350 Would you look at her, in the middle of the day? 184 00:07:55,383 --> 00:07:56,316 Boy, I wish I could sleep like that. 185 00:07:59,100 --> 00:08:02,316 Maxwell, Niles hit me in the head! 186 00:08:02,350 --> 00:08:05,000 C.C., he's standing way over here. 187 00:08:05,330 --> 00:08:06,216 Stop picking on the man. 188 00:08:08,166 --> 00:08:09,216 She never let's up, sir. 189 00:08:13,000 --> 00:08:15,330 Did you want something, Niles? 190 00:08:15,660 --> 00:08:16,366 Can't the butler just come in and say hi? 191 00:08:19,830 --> 00:08:21,216 All right. What are you two up to? 192 00:08:21,250 --> 00:08:23,416 Nothing. Nothing. Um-- 193 00:08:23,450 --> 00:08:26,266 Well, baseball didn't exactly work out for Brighton, 194 00:08:26,300 --> 00:08:29,183 but he did find a game that he's very excited about. 195 00:08:29,216 --> 00:08:31,366 Well, there you are, you see. 196 00:08:31,400 --> 00:08:34,366 I told you there would be an alternative to television. 197 00:08:34,400 --> 00:08:37,100 So, come on, what's the game? Soccer? Hockey? 198 00:08:37,133 --> 00:08:38,250 Well, you gotta fill me in. 199 00:08:38,283 --> 00:08:39,316 I need to know what equipment to buy. 200 00:08:39,350 --> 00:08:41,400 Well... 201 00:08:41,433 --> 00:08:44,200 maybe a nice Teflon bundt pan might come in handy. 202 00:08:47,300 --> 00:08:49,283 Okay, I'm just gonna spill it. 203 00:08:49,316 --> 00:08:51,133 Because it's best to tell people stuff 204 00:08:51,166 --> 00:08:53,000 instead of letting it fester inside. 205 00:08:53,330 --> 00:08:54,333 And then you babble on and on-- Miss Fine! 206 00:08:54,366 --> 00:08:56,660 Canasta. Canasta! 207 00:08:56,100 --> 00:08:58,383 Canasta? 208 00:08:58,416 --> 00:09:00,416 Don't your mother and grandmother play Ca-- 209 00:09:00,450 --> 00:09:02,483 Miss Fine, you're not telling me my son 210 00:09:03,160 --> 00:09:04,400 is joining your mother's canasta team? 211 00:09:04,433 --> 00:09:06,100 No! 212 00:09:06,133 --> 00:09:07,150 It's Yetta's team. 213 00:09:09,383 --> 00:09:11,183 Look, uh, maybe you misunderstood me. 214 00:09:11,216 --> 00:09:13,000 I wanted him to play a manly sport. 215 00:09:13,330 --> 00:09:14,366 You know, toughen him up a little. 216 00:09:14,400 --> 00:09:17,330 Well, some of the teams have men. I think. 217 00:09:19,483 --> 00:09:21,450 At a certain age the hormones go, 218 00:09:21,483 --> 00:09:23,333 so then it's anybody's guess, really. 219 00:09:26,350 --> 00:09:28,100 Oh, God, this is sounding worse 220 00:09:28,133 --> 00:09:30,333 by the minute. - Oh. 221 00:09:30,366 --> 00:09:33,500 Next you're gonna tell me they have a uniform. 222 00:09:33,830 --> 00:09:36,133 Oh, well, now, they're very tough, masculine, 223 00:09:36,166 --> 00:09:37,383 pink bowling uniforms with the name on it. 224 00:09:37,416 --> 00:09:39,383 Oh, no. 225 00:09:39,416 --> 00:09:41,466 It's gonna be something awful, like "Flushing Queens." 226 00:09:44,500 --> 00:09:45,366 Oh, my God. You mean, that's it?! 227 00:09:48,300 --> 00:09:50,433 M-my only son is gonna be wearing a jacket that says 228 00:09:50,466 --> 00:09:52,283 "Brighton" on the front and "Flushing Queen" on the back? 229 00:09:55,500 --> 00:09:57,250 No, his will say "Gert." 230 00:09:57,283 --> 00:10:00,333 Oh. I-I'd better take care of that. 231 00:10:00,366 --> 00:10:02,383 I'd better take care of that before the contest 232 00:10:02,416 --> 00:10:03,383 in Atlantic City. 233 00:10:03,416 --> 00:10:06,150 Are you insane?! 234 00:10:06,183 --> 00:10:08,366 You-- you don't actually think I'm gonna let him go. 235 00:10:08,400 --> 00:10:10,416 And if you're going to pretend you're dusting there, 236 00:10:10,450 --> 00:10:11,150 at least put a bloody cloth in your hand. 237 00:10:15,200 --> 00:10:17,316 Maxwell, if the child has a knack... 238 00:10:17,350 --> 00:10:19,466 I was good at hunting. 239 00:10:20,000 --> 00:10:22,100 But Mummy said I excelled at trapping. 240 00:10:22,133 --> 00:10:24,116 Oh, take good care of your teeth, sir. 241 00:10:24,150 --> 00:10:25,133 You may need to gnaw off a leg someday. 242 00:10:31,150 --> 00:10:33,400 Mr. Sheffield... 243 00:10:33,433 --> 00:10:36,383 you're worrying for nothing. 244 00:10:36,416 --> 00:10:38,383 I had a friend, Pauly Ruffo. 245 00:10:38,416 --> 00:10:40,383 He was raised by two grandmothers. 246 00:10:40,416 --> 00:10:43,383 He turned out to be the most masculine of men. 247 00:10:43,416 --> 00:10:45,183 You should see him today, 248 00:10:45,216 --> 00:10:47,150 big black mustache, leather cap, 249 00:10:47,183 --> 00:10:48,266 chaps. 250 00:10:48,300 --> 00:10:49,200 Hmm... 251 00:10:51,366 --> 00:10:52,133 Miss Fine! 252 00:10:58,233 --> 00:11:00,166 Ma, all these cards are sticking together. 253 00:11:03,183 --> 00:11:05,660 Ah. 254 00:11:05,100 --> 00:11:06,116 It's a little Crystal Light. 255 00:11:10,300 --> 00:11:12,116 Now I'm in the mood for something sweet. 256 00:11:15,830 --> 00:11:17,500 Well, here. Try this queen of hearts. 257 00:11:17,830 --> 00:11:18,133 I think it's got some Smucker's on the back. 258 00:11:20,116 --> 00:11:22,330 You know, if I didn't know any better, 259 00:11:22,660 --> 00:11:23,830 I'd think someone was marking these cards. 260 00:11:28,466 --> 00:11:29,316 What? 261 00:11:32,330 --> 00:11:34,160 Ma, you've been cheating all these years, 262 00:11:34,500 --> 00:11:37,166 and we still lose? 263 00:11:37,166 --> 00:11:39,150 No hitting during the game. 264 00:11:39,183 --> 00:11:40,316 I can fight my own battles. 265 00:11:40,350 --> 00:11:41,466 Can we play? 266 00:11:42,000 --> 00:11:42,316 Hey! 267 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Now you're part of the family. 268 00:11:48,250 --> 00:11:51,166 I can't wait to hit the buffet tables in Atlantic City. 269 00:11:51,200 --> 00:11:54,250 He's got a safari jacket with 14 pockets in it. 270 00:11:54,283 --> 00:11:56,330 We'll never have to order room service! 271 00:11:57,450 --> 00:11:58,466 Didn't you tell her? 272 00:12:02,100 --> 00:12:03,416 What's the matter, Ma? 273 00:12:03,450 --> 00:12:05,133 You got that look on your face, like right before 274 00:12:05,166 --> 00:12:06,100 you weigh in at Jenny Craig. 275 00:12:09,116 --> 00:12:10,250 Brighton, take this into Morty. 276 00:12:13,200 --> 00:12:15,283 If it looks like he's wearing rouge, 277 00:12:15,316 --> 00:12:17,100 it's just some residue from the barbecue potato chips. 278 00:12:21,150 --> 00:12:22,483 So...what's going on? 279 00:12:23,160 --> 00:12:25,466 Gert's back from Florida. 280 00:12:26,000 --> 00:12:29,383 She found an alligator in the pool. 281 00:12:29,416 --> 00:12:31,160 She thought it was an inflatable one. 282 00:12:32,483 --> 00:12:34,383 P.S., 80 stitches. 283 00:12:36,400 --> 00:12:38,316 Wow. What does she think? 284 00:12:38,350 --> 00:12:41,283 She's gonna waltz herself back in on the team? 285 00:12:41,316 --> 00:12:45,500 Tough, not after what I went through with Mr. Sheffield. 286 00:12:45,830 --> 00:12:46,483 I'm not breaking that little boy's heart. 287 00:12:47,160 --> 00:12:48,350 I'm not telling him he's out. 288 00:12:48,383 --> 00:12:49,416 Good, 'cause he's not. 289 00:12:52,160 --> 00:12:53,330 Well, who then? 290 00:12:55,433 --> 00:12:56,466 Franny, you're such a pretty girl. 291 00:13:03,160 --> 00:13:06,330 Oh, Mummy, fire that maid. 292 00:13:06,660 --> 00:13:07,330 She's too old. 293 00:13:09,333 --> 00:13:12,116 Oh, she fished me out of that lake years ago. 294 00:13:12,150 --> 00:13:13,183 How long is she gonna milk that? 295 00:13:15,330 --> 00:13:19,133 Mm-hm. 296 00:13:19,133 --> 00:13:21,150 No, no, no. I'm having lunch with Betsy. 297 00:13:21,183 --> 00:13:24,830 [LAUGHING] 298 00:13:24,116 --> 00:13:25,166 Uh-huh. 299 00:13:25,200 --> 00:13:29,830 [LAUGHING] 300 00:13:29,116 --> 00:13:30,233 No, wait till she sees me. 301 00:13:30,266 --> 00:13:31,316 I look like a million bucks. 302 00:13:34,366 --> 00:13:35,300 Uh-huh. All right. 303 00:13:38,200 --> 00:13:41,830 Niles, Yetta just called. 304 00:13:41,116 --> 00:13:42,366 Apparently, Brighton showed up for practice 305 00:13:42,400 --> 00:13:44,266 without all his equipment. 306 00:13:44,300 --> 00:13:45,400 Excuse me, sir, but I packed his gear myself. 307 00:13:45,433 --> 00:13:47,216 Well... 308 00:13:47,250 --> 00:13:49,300 you forgot the Lipton onion soup mix 309 00:13:49,333 --> 00:13:51,160 and the nonfat sour cream. 310 00:13:53,416 --> 00:13:56,330 Oh, don't look at me like that, Niles. 311 00:13:56,660 --> 00:13:57,183 I just wanted Brighton to be involved 312 00:13:57,216 --> 00:13:59,160 in something a little more virile. 313 00:13:59,500 --> 00:14:00,830 Like musical theater? 314 00:14:02,466 --> 00:14:04,383 Well, at least your father was supportive of that. 315 00:14:04,416 --> 00:14:07,183 Oh! Niles, don't you remember? 316 00:14:07,216 --> 00:14:09,500 He refused to come to my first production, 317 00:14:09,830 --> 00:14:10,266 Sound of Music. 318 00:14:10,300 --> 00:14:13,216 Staged that when I was just 17. 319 00:14:13,250 --> 00:14:14,100 And all because I wouldn't do what he wanted me to-- 320 00:14:17,830 --> 00:14:19,116 Shut up, Niles! 321 00:14:19,150 --> 00:14:21,300 Book me a suite in Atlantic City. 322 00:14:21,333 --> 00:14:23,200 Done, sir. Trump Castle. 323 00:14:23,233 --> 00:14:25,830 Ocean views for the entire family. 324 00:14:25,116 --> 00:14:27,350 And I can't wait to hit the slots. 325 00:14:27,383 --> 00:14:29,000 Mind you, with Miss Fine in the tournament 326 00:14:29,330 --> 00:14:30,100 you'll have to take care of the children. 327 00:14:30,133 --> 00:14:32,500 Oh, that sounds like fun. 328 00:14:32,830 --> 00:14:34,483 [COUGHS] 329 00:14:35,160 --> 00:14:37,300 Oh, dear. I think I'm coming down with something. 330 00:14:37,333 --> 00:14:40,160 [COUGHING] Oh! 331 00:14:40,500 --> 00:14:42,660 It's getting worse. 332 00:14:42,100 --> 00:14:43,133 Can't go. 333 00:14:44,316 --> 00:14:45,116 Damn. 334 00:14:49,416 --> 00:14:52,266 Ach, you got any seltzer? 335 00:14:52,300 --> 00:14:53,366 Oy, pickled herring. 336 00:14:53,400 --> 00:14:54,250 It's all right here. 337 00:14:56,660 --> 00:14:57,450 Oh, my God. 338 00:14:57,483 --> 00:15:01,383 ♪ Edelweiss, edelweiss ♪ No. 339 00:15:01,416 --> 00:15:03,333 All right, all right. You win, Miss Fine. 340 00:15:03,366 --> 00:15:05,466 If Brighton really wants to play canasta, 341 00:15:06,000 --> 00:15:09,116 then I suppose I should allow him to follow his dream. 342 00:15:09,150 --> 00:15:11,366 Ah, what dream? Playing cards with a bunch of old ladies. 343 00:15:11,400 --> 00:15:13,166 I think it's sick. 344 00:15:13,200 --> 00:15:15,000 What? What about the tournament? 345 00:15:15,330 --> 00:15:16,300 I thought you were thrilled to go to Atlantic City. 346 00:15:16,333 --> 00:15:17,183 That pit? 347 00:15:19,316 --> 00:15:20,416 Oh, God. I can feel those capillaries tightening 348 00:15:20,450 --> 00:15:21,300 at the base of my skull. 349 00:15:24,660 --> 00:15:25,250 Miss Fine, weren't you the one that was so high on canasta? 350 00:15:25,283 --> 00:15:27,116 What happened? 351 00:15:27,150 --> 00:15:30,200 [WHINING] They threw me off the team. 352 00:15:30,233 --> 00:15:31,660 They don't wanna play with you anymore? 353 00:15:33,660 --> 00:15:35,133 No. And it's not fair. 354 00:15:35,166 --> 00:15:37,333 They were my friends first. 355 00:15:37,366 --> 00:15:40,266 You-- You mean, my son is on the team, and you're not? 356 00:15:40,300 --> 00:15:43,433 [SOBS] Yes! 357 00:15:43,466 --> 00:15:45,300 Miss Fine, it's all right. 358 00:15:45,333 --> 00:15:47,283 [SOBBING] No, it's not! 359 00:15:47,316 --> 00:15:51,100 And I'm not going to Atlantic City either. 360 00:15:51,133 --> 00:15:53,450 Shh-shh. There, there. Come on now. 361 00:15:53,483 --> 00:15:56,150 We've already made reservations for the whole family. 362 00:15:56,183 --> 00:15:57,266 Isn't that right, Niles? 363 00:15:57,300 --> 00:15:58,216 Oh-- Uh-- [SNEEZES] 364 00:16:00,100 --> 00:16:01,216 No. 365 00:16:01,250 --> 00:16:02,300 Saltwater taffy. 366 00:16:02,333 --> 00:16:04,830 No. 367 00:16:04,116 --> 00:16:06,166 Your own suite. Lots of little shampoos? 368 00:16:06,200 --> 00:16:07,383 No. 369 00:16:07,416 --> 00:16:11,150 Ringside seats to Steve and Eydie. 370 00:16:11,183 --> 00:16:13,500 Cocktail or dinner show? 371 00:16:13,830 --> 00:16:14,166 [CHUCKLES] 372 00:16:18,160 --> 00:16:20,200 FRAN: Come on, baby. Go, baby, go. 373 00:16:20,233 --> 00:16:22,216 Mama needs a-- 374 00:16:22,250 --> 00:16:23,200 Mama needs a papa. That's what Mama needs. 375 00:16:24,483 --> 00:16:27,350 Ahh! 376 00:16:27,383 --> 00:16:29,116 [SCREAMS] Oh, my god! 377 00:16:29,150 --> 00:16:30,383 You see! 378 00:16:30,416 --> 00:16:32,266 Oh, wow. I told you. 379 00:16:32,300 --> 00:16:34,200 You have to stick with the same machine. 380 00:16:34,233 --> 00:16:36,383 It's a whole system. 381 00:16:36,416 --> 00:16:39,400 God, there must be 20 bucks here. 382 00:16:39,433 --> 00:16:42,266 Oh, Fran, you put in 75. 383 00:16:42,300 --> 00:16:44,330 Yeah, but that was from the winnings from the 100 384 00:16:44,660 --> 00:16:45,100 that I put into that machine. 385 00:16:45,133 --> 00:16:46,283 Hmm. 386 00:16:46,316 --> 00:16:48,150 Oh, you know, 387 00:16:48,183 --> 00:16:51,200 I better go pick up Gracie at casino camp. 388 00:16:51,233 --> 00:16:55,100 It's about time. She must be finished playing kiddie craps. 389 00:16:55,133 --> 00:16:57,366 Oh, I'll go pick her up. I have a tennis lesson anyway. 390 00:16:57,400 --> 00:17:00,400 Tennis? Oh, all that running back and forth, 391 00:17:00,433 --> 00:17:03,160 back and forth. 392 00:17:03,500 --> 00:17:06,160 Now, that's a sport I never got. 393 00:17:06,500 --> 00:17:10,500 Fran, there's the instructor. 394 00:17:10,500 --> 00:17:11,000 [GIGGLES] 395 00:17:14,366 --> 00:17:15,400 Now 396 00:17:19,266 --> 00:17:21,233 Fran. I hope you're not mad at me 397 00:17:21,266 --> 00:17:22,483 because I took your place on the team. 398 00:17:23,160 --> 00:17:27,283 Oh, no, sweetie. I love you. 399 00:17:27,316 --> 00:17:30,660 But she could look like ZZ Top before I ever pluck 400 00:17:30,100 --> 00:17:31,330 a chin hair of hers again. 401 00:17:34,500 --> 00:17:37,116 Sweetheart, don't be angry at me. 402 00:17:37,150 --> 00:17:40,166 I had to think of the team's survival. 403 00:17:40,200 --> 00:17:41,450 Remind me never to crash in the Andes with you. 404 00:17:44,830 --> 00:17:46,330 Sweetheart, you know I'd eat you last. 405 00:17:50,200 --> 00:17:52,483 Not if I was the only kosher corpse. 406 00:17:58,483 --> 00:18:00,400 Oh boy, I hope you guys have tickets 407 00:18:00,433 --> 00:18:02,300 'cause, you know, they're sold out 408 00:18:02,333 --> 00:18:03,366 [IN UNISON] We know. 409 00:18:07,383 --> 00:18:11,383 [GASPS] Oh, my God. 410 00:18:11,416 --> 00:18:14,333 Didn't you teach at PS 165? 411 00:18:14,366 --> 00:18:15,366 [CHUCKLES] 412 00:18:15,400 --> 00:18:17,433 No. 413 00:18:17,466 --> 00:18:20,250 Oh, gee, you look so familiar. What do you do? 414 00:18:20,283 --> 00:18:22,433 Uh... BOTH: We sing. 415 00:18:22,466 --> 00:18:26,183 Oh, I get it. 416 00:18:26,216 --> 00:18:30,200 You do them in that impersonation show. 417 00:18:30,233 --> 00:18:32,483 Oh, yeah, you could pass. 418 00:18:33,160 --> 00:18:35,300 You know, the right lights, makeup, costume. 419 00:18:35,333 --> 00:18:37,316 You, I don't know. Oh, really? 420 00:18:37,350 --> 00:18:39,216 Well, listen to this. 421 00:18:39,250 --> 00:18:41,183 ♪ You're walking Along the street ♪ 422 00:18:41,216 --> 00:18:43,200 [BOTH] ♪ Or you're at a party ♪ 423 00:18:43,233 --> 00:18:45,400 ♪ Or else you're alone And then you suddenly dig-- ♪ 424 00:18:45,433 --> 00:18:47,350 No, no, no, no, no, no, no, no. 425 00:18:47,383 --> 00:18:49,133 First of all... 426 00:18:49,166 --> 00:18:50,416 you've got to put a lot... [SNAPS] 427 00:18:50,450 --> 00:18:52,350 ...more shoulder into it. 428 00:18:52,383 --> 00:18:54,366 ♪ Da, da-da-da ♪ 429 00:18:54,400 --> 00:18:58,660 And you, you gotta look at him more adoringly. 430 00:18:58,100 --> 00:19:00,183 You love 'im, baby. 431 00:19:00,216 --> 00:19:01,300 [BOTH] ♪ You're looking In someone's eyes ♪ 432 00:19:01,333 --> 00:19:04,000 ♪ You suddenly realize ♪ 433 00:19:04,330 --> 00:19:06,483 ♪ That this could be the start Of something big ♪ 434 00:19:07,160 --> 00:19:10,200 Not bad. Not bad. [LAUGHS] 435 00:19:10,233 --> 00:19:12,266 You just gotta work on that chemistry a little bit. 436 00:19:12,300 --> 00:19:14,500 'Cause, you know... 437 00:19:14,830 --> 00:19:18,830 that is the magic between Steve and Eydie, see. 438 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 Thank you. 439 00:19:20,333 --> 00:19:22,150 Good luck. 440 00:19:22,183 --> 00:19:23,416 Told you, look at me adoringly-- 441 00:19:23,450 --> 00:19:25,500 I always look at you adoringly. 442 00:19:25,830 --> 00:19:28,216 People are starting to notice... 443 00:19:28,216 --> 00:19:30,283 Oh, it's so sad. 444 00:19:30,316 --> 00:19:31,333 Some people are living in such a dream world. 445 00:19:38,250 --> 00:19:41,100 Wow, I can't believe all this food's for free. 446 00:19:41,133 --> 00:19:43,116 Yeah, and if you count your losses, 447 00:19:43,150 --> 00:19:44,400 it only comes out to $49 a shrimp. 448 00:19:47,300 --> 00:19:49,233 Right, eat up. I lost my shirt in kiddie craps. 449 00:19:52,830 --> 00:19:54,830 What are you doing? 450 00:19:54,116 --> 00:19:56,100 What? I love three-bean salad. 451 00:19:56,133 --> 00:19:58,166 What is this, your first buffet? 452 00:19:58,200 --> 00:19:59,400 Salads are for suckers. 453 00:19:59,433 --> 00:20:01,200 Go directly to the shellfish. 454 00:20:04,333 --> 00:20:07,660 Oh, would you just look at this 455 00:20:07,100 --> 00:20:10,500 beautiful gulf prawn. 456 00:20:11,400 --> 00:20:15,830 Gorgeous color. Great markings. 457 00:20:15,116 --> 00:20:15,466 This will be delicious later. 458 00:20:18,166 --> 00:20:19,483 Come on, everyone. 459 00:20:20,160 --> 00:20:22,100 Hurry up. Tournament's gonna start soon. 460 00:20:22,133 --> 00:20:23,200 Miss Fine, where's your mother? 461 00:20:23,233 --> 00:20:25,100 Too nervous to eat? 462 00:20:25,133 --> 00:20:27,233 Please. She had a snack during her hysterectomy. 463 00:20:28,466 --> 00:20:30,483 Oh. Is it warm in here? 464 00:20:31,160 --> 00:20:31,266 I'mshvitzing. 465 00:20:32,350 --> 00:20:34,383 Oh, honey. 466 00:20:34,416 --> 00:20:36,416 Are you okay? 467 00:20:36,450 --> 00:20:38,200 No. I don't think I can play. 468 00:20:38,233 --> 00:20:39,200 You better make up with your mother. 469 00:20:39,233 --> 00:20:41,116 Well, what hurts? 470 00:20:41,150 --> 00:20:43,116 Oy, I think I'm going through the change. 471 00:20:43,150 --> 00:20:44,133 It's going around. The whole room's got it. 472 00:20:46,400 --> 00:20:49,133 Well, don't worry, B. 473 00:20:49,166 --> 00:20:51,483 I'm sure that Flintstones makes a chewable estrogen. 474 00:20:54,330 --> 00:20:56,160 Honey, I know what you're doing. 475 00:20:56,500 --> 00:20:58,000 And it's so sweet of you. 476 00:20:58,330 --> 00:21:00,266 Oh, come on, Fran. 477 00:21:00,300 --> 00:21:02,333 Playing means more to you than it does to me. 478 00:21:02,366 --> 00:21:04,250 Besides, I already told them I quit. 479 00:21:04,283 --> 00:21:08,183 Oh, is he a doll or what? 480 00:21:08,216 --> 00:21:10,216 Brighton, that's a very nice gesture. 481 00:21:10,250 --> 00:21:12,166 I'm-- I'm proud of you. 482 00:21:12,200 --> 00:21:13,133 I learned from the best. 483 00:21:13,166 --> 00:21:14,350 Oh. Well. 484 00:21:14,383 --> 00:21:16,160 Not you, Dad. Gilligan. 485 00:21:18,333 --> 00:21:20,316 Oh, yeah. 486 00:21:20,350 --> 00:21:24,316 That was the episode where the Howells adopt Gilligan, 487 00:21:24,350 --> 00:21:26,283 only he pretends to sleepwalk, 488 00:21:26,316 --> 00:21:29,183 because The Skipper is lonely. 489 00:21:29,216 --> 00:21:31,830 Oh. 490 00:21:31,116 --> 00:21:32,416 Well, Miss Fine, come on. If the team needs you, 491 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 I suppose you better get in there. 492 00:21:33,483 --> 00:21:36,160 Are you kidding? 493 00:21:36,500 --> 00:21:38,250 The way my mother treated me, 494 00:21:38,283 --> 00:21:41,100 she can come in here on her hands and knees begging, 495 00:21:41,133 --> 00:21:42,466 I wouldn't go. 496 00:21:43,000 --> 00:21:45,150 Franny. You're in. 497 00:21:45,183 --> 00:21:45,483 All right. 498 00:21:49,283 --> 00:21:50,333 What? Was that my mother? 499 00:21:55,200 --> 00:21:57,133 FRAN: Poor sick Niles, home alone like a dog. 500 00:22:00,500 --> 00:22:05,350 [BOB SEGER'S "OLD TIME ROCK 'N' ROLL" PLAYS ON BOOMBOX] 501 00:22:05,383 --> 00:22:09,500 [MOUTHS ALONG] ♪ Just take them old records Off the shelf ♪ 502 00:22:09,830 --> 00:22:13,000 ♪ I'll sit and listen to 'em By myself ♪ 503 00:22:13,330 --> 00:22:16,283 ♪ Today's music ain't got The same soul ♪ 504 00:22:16,316 --> 00:22:20,200 ♪ I like that old time Rock 'n' roll ♪ 505 00:22:20,233 --> 00:22:24,400 ♪ Don't try to take me To a disco ♪ 506 00:22:24,433 --> 00:22:28,333 ♪ You'll never even get me Out on the floor ♪ 507 00:22:28,366 --> 00:22:32,166 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 508 00:22:32,200 --> 00:22:36,100 ♪ I like that old time Rock 'n' roll ♪ 509 00:22:36,133 --> 00:22:37,450 ♪ Still like that old time Rock 'n' roll ♪ 510 00:22:40,133 --> 00:22:43,450 ♪ That kind of music Just soothes the soul ♪ 511 00:22:43,483 --> 00:22:46,283 ♪ I reminisce about The days of old-- ♪ 512 00:22:46,316 --> 00:22:47,660 [MUSIC STOPS] 513 00:22:49,333 --> 00:22:50,450 You realize, of course, 514 00:22:50,483 --> 00:22:51,416 now I'm going to have to kill you. 515 00:23:06,100 --> 00:23:08,350 at least do it smaller. 516 00:23:08,383 --> 00:23:11,333 I can't believe Gertie defected to another team. 517 00:23:11,366 --> 00:23:14,830 Ah, she's missing a chunk from that alligator bite. 518 00:23:14,116 --> 00:23:15,450 It's a big turnoff. 519 00:23:15,483 --> 00:23:17,466 Well, at least we got ourselves a fourth. 520 00:23:18,000 --> 00:23:18,383 Ha-ha! 521 00:23:20,483 --> 00:23:21,450 That's the card you're playing? 37512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.