Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,623 --> 00:00:36,703
(INSECTS CHITTERING)
2
00:00:43,590 --> 00:00:45,370
(FLIES BUZZING)
3
00:01:18,041 --> 00:01:20,421
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
4
00:01:27,884 --> 00:01:29,484
(INDISTINCT)
5
00:03:43,645 --> 00:03:45,545
(PEOPLE CHEERING)
6
00:03:45,272 --> 00:03:47,106
What do we want? ALL: Health insurance!
7
00:03:47,107 --> 00:03:49,191
When do we want it? Now!
8
00:03:49,192 --> 00:03:51,026
What do we want? Health insurance!
9
00:03:51,027 --> 00:03:53,112
When do we want it? Now!
10
00:03:53,113 --> 00:03:54,413
Yeah!
11
00:04:02,038 --> 00:04:05,138
(ANNOUNCEMENTS CONTINUE INDISTINCTLY)
12
00:04:09,379 --> 00:04:11,219
Come! Join us.
13
00:04:11,798 --> 00:04:15,438
We will not go away. We will not be stopped.
14
00:04:15,552 --> 00:04:17,761
And some of us will not even eat
15
00:04:17,762 --> 00:04:21,042
until these people are treated fairly.
16
00:04:21,725 --> 00:04:24,705
daylight... scott: what the fuck?
17
00:04:24,853 --> 00:04:26,213
Sorry.
18
00:04:27,647 --> 00:04:31,275
You'd think they'd be too weak from not eating.
19
00:04:31,276 --> 00:04:34,236
Honestly, I hope they starve to death.
20
00:04:34,237 --> 00:04:38,897
yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch.
21
00:04:40,535 --> 00:04:42,255
(ALL CHEERING)
22
00:04:47,792 --> 00:04:50,878
So I go to this party and Scott's like, You should totally rush.
23
00:04:50,879 --> 00:04:52,421
And I'm like, That's retarded.
24
00:04:52,422 --> 00:04:57,022
That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth.
25
00:04:57,427 --> 00:04:59,386
I'm on a hunger strike.
26
00:04:59,387 --> 00:05:01,305
You're one of them, I can tell.
27
00:05:01,306 --> 00:05:03,265
Or I'm just not hungry.
28
00:05:03,266 --> 00:05:05,434
Or you secretly want to starve yourself.
29
00:05:05,435 --> 00:05:07,815
Duh, what girl doesn't?
30
00:05:07,854 --> 00:05:10,773
None of those girls give a fuck about the janitors.
31
00:05:10,774 --> 00:05:13,067
They just don't want to look like they're anorexic.
32
00:05:13,068 --> 00:05:14,944
None of them. Not one.
33
00:05:14,945 --> 00:05:17,780
So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday?
34
00:05:17,781 --> 00:05:21,575
The only thing those posers care about is looking like they care.
35
00:05:21,576 --> 00:05:23,619
It's just some weird demonstration to appease
36
00:05:23,620 --> 00:05:27,560
their fucking white stupid suburban Jewish guilt.
37
00:05:30,168 --> 00:05:32,068
Hi. I'm Jewish.
38
00:05:32,295 --> 00:05:34,735
I'm allowed to say that.
39
00:05:43,306 --> 00:05:44,546
Mmm.
40
00:05:45,308 --> 00:05:46,350
Zabar's.
41
00:05:46,351 --> 00:05:48,102
Kaycee! Come on.
42
00:05:48,103 --> 00:05:50,312
What? They deserve to get tear gassed
43
00:05:50,313 --> 00:05:53,593
for waking us up so early on a Sunday.
44
00:05:53,149 --> 00:05:55,349
(SINGING INDISTINCTLY)
45
00:05:55,735 --> 00:05:58,529
There's something creepy about that guy.
46
00:05:58,530 --> 00:06:00,850
Creepy or charismatic?
47
00:06:01,408 --> 00:06:03,325
the two go hand in hand.
48
00:06:03,326 --> 00:06:07,146
That's the kind of guy you got to look out for.
49
00:06:07,122 --> 00:06:08,542
(SINGING)
50
00:06:10,417 --> 00:06:11,717
(SIGHS)
51
00:06:16,631 --> 00:06:19,508
People use the term female circumcision,
52
00:06:19,509 --> 00:06:22,177
but female genital mutilation
53
00:06:22,178 --> 00:06:24,680
more accurately describes what nearly
54
00:06:24,681 --> 00:06:28,081
two million girls go through every year.
55
00:06:28,643 --> 00:06:30,603
(STUDENTS WINCING)
56
00:06:30,729 --> 00:06:34,189
Some cultures use a blade. Like this one.
57
00:06:34,899 --> 00:06:37,699
But more commonly, FGM is done
58
00:06:38,153 --> 00:06:41,530
(CAMERA CLICKING) with piece of broken glass, the lid of a tin can,
59
00:06:41,531 --> 00:06:43,073
or a sharpened stone.
60
00:06:43,074 --> 00:06:46,577
Once the clitoris or outer genitalia is removed,
61
00:06:46,578 --> 00:06:50,372
the girl is then sewn up and her legs are bound
62
00:06:50,373 --> 00:06:53,167
for 40 days while the wounds heal.
63
00:06:53,168 --> 00:06:55,368
If they heal at all.
64
00:06:55,670 --> 00:06:56,712
Kaycee?
65
00:06:56,713 --> 00:06:59,632
Why would they do that? I mean, what's the point?
66
00:06:59,633 --> 00:07:01,800
The villages don't consider them women
67
00:07:01,801 --> 00:07:03,719
unless they've gone through this.
68
00:07:03,720 --> 00:07:06,805
From their perspective, it's a rite of passage.
69
00:07:06,806 --> 00:07:07,890
It's insane.
70
00:07:07,891 --> 00:07:09,600
There's an ambassador on East 44th Street
71
00:07:09,601 --> 00:07:11,644
who should be doing something about this.
72
00:07:11,645 --> 00:07:14,146
My father's a lawyer at the UN.
73
00:07:14,147 --> 00:07:16,106
Maybe he could get involved somehow.
74
00:07:16,107 --> 00:07:19,068
it's not only african countries who do this.
75
00:07:19,069 --> 00:07:22,109
Muslims. Middle Eastern countries.
76
00:07:22,155 --> 00:07:23,989
Tribes in the Amazon.
77
00:07:23,990 --> 00:07:25,783
FGM is a global problem.
78
00:07:25,784 --> 00:07:29,244
You'd need every lawyer in the UN to stop it.
79
00:07:29,245 --> 00:07:31,805
Moving on. The Ant Ordeal.
80
00:07:35,418 --> 00:07:37,961
Why even bother with safe sex lectures?
81
00:07:37,962 --> 00:07:39,421
They should just teach that class.
82
00:07:39,422 --> 00:07:42,383
Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful.
83
00:07:42,384 --> 00:07:44,426
I know. Excuse me.
84
00:07:44,427 --> 00:07:47,407
Hey, can I talk to you for a sec?
85
00:07:47,639 --> 00:07:48,722
I won't keep her long.
86
00:07:48,723 --> 00:07:50,023
Okay.
87
00:07:50,392 --> 00:07:51,684
Sure.
88
00:07:51,685 --> 00:07:54,436
Nah, I just wanted to give you a flyer for our group.
89
00:07:54,437 --> 00:07:57,106
Oh, thanks. I think it's cool and all
90
00:07:57,107 --> 00:07:59,108
what you guys do, it's just...
91
00:07:59,109 --> 00:08:00,901
I'm not really into it.
92
00:08:00,902 --> 00:08:02,486
Alejandro asked me to give that to you.
93
00:08:02,487 --> 00:08:04,087
Alejandro?
94
00:08:05,407 --> 00:08:06,947
(INAUDIBLE)
95
00:08:07,534 --> 00:08:10,077
I mean, it's really chill. No pressure.
96
00:08:10,078 --> 00:08:12,287
We just hang out, talk about the issues.
97
00:08:12,288 --> 00:08:14,081
The food's really good.
98
00:08:14,082 --> 00:08:15,833
Wait, don't you guys starve yourselves?
99
00:08:15,834 --> 00:08:18,794
Some kids do, yeah. Not me, obviously.
100
00:08:18,795 --> 00:08:20,963
But tonight we're celebrating.
101
00:08:20,964 --> 00:08:23,048
School's giving the janitors health insurance.
102
00:08:23,049 --> 00:08:24,758
Really? Yeah.
103
00:08:24,759 --> 00:08:26,093
They're making the deal now.
104
00:08:26,094 --> 00:08:28,174
So, see you there?
105
00:08:29,222 --> 00:08:30,556
I'll think about it.
106
00:08:30,557 --> 00:08:32,577
Don't think. Act.
107
00:08:35,103 --> 00:08:37,123
(CHUCKLES) don't think. act.
108
00:08:38,982 --> 00:08:41,650
You're not seriously thinking about going to this, are you?
109
00:08:41,651 --> 00:08:45,651
No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it.
110
00:08:46,030 --> 00:08:49,490
(CHUCKLES) good. because activism is so fucking gay.
111
00:09:05,925 --> 00:09:07,509
the un environment program
112
00:09:07,510 --> 00:09:09,720
handles matters such as these, Justine.
113
00:09:09,721 --> 00:09:11,889
Everyone is aware of what is happening.
114
00:09:11,890 --> 00:09:15,100
It's not something that can be cured overnight.
115
00:09:15,101 --> 00:09:18,020
Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow.
116
00:09:18,021 --> 00:09:20,401
Mmm. Were it so simple.
117
00:09:21,065 --> 00:09:23,066
There are procedures.
118
00:09:23,067 --> 00:09:24,359
We can't just go invade a country
119
00:09:24,360 --> 00:09:25,611
because they're doing something
120
00:09:25,612 --> 00:09:27,988
that we think is illegal or immoral.
121
00:09:27,989 --> 00:09:29,469
Anymore.
122
00:09:30,909 --> 00:09:32,701
Where's your necklace?
123
00:09:32,702 --> 00:09:34,962
It's in my dorm room.
124
00:09:35,747 --> 00:09:37,915
Don't worry, it's safe.
125
00:09:37,916 --> 00:09:39,750
You know your mother made that out of your grandmother's...
126
00:09:39,751 --> 00:09:43,511
Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it.
127
00:09:46,633 --> 00:09:48,091
You know, you should've kept playing.
128
00:09:48,092 --> 00:09:49,718
Your mother loved it.
129
00:09:49,719 --> 00:09:52,638
She also loved it when I did what made me happy.
130
00:09:52,639 --> 00:09:54,431
Playing used to make you happy.
131
00:09:54,432 --> 00:09:57,100
It still does. But I'm not going to be a flautist.
132
00:09:57,101 --> 00:09:58,811
It's not like I can practice in my dorm room.
133
00:09:58,812 --> 00:09:59,895
And if I played on the street,
134
00:09:59,896 --> 00:10:02,397
people would throw change at me.
135
00:10:02,398 --> 00:10:04,775
Well, you were very talented.
136
00:10:04,776 --> 00:10:06,693
I like to think I still am.
137
00:10:06,694 --> 00:10:09,738
You are. I just think you're letting your talents go to waste.
138
00:10:09,739 --> 00:10:13,559
Yeah. On books and college. And terrible stuff.
139
00:10:13,952 --> 00:10:17,652
The two are not mutually exclusive, my clear.
140
00:10:20,124 --> 00:10:23,524
Are you going to have that cheese bread?
141
00:10:23,711 --> 00:10:25,087
Knock yourself out.
142
00:10:25,088 --> 00:10:26,508
Thanks.
143
00:10:33,596 --> 00:10:37,716
Have you ever had fantasies of saving a dying tribe?
144
00:10:39,602 --> 00:10:43,542
Of protecting them from encroaching civilization?
145
00:10:43,690 --> 00:10:45,732
Well, an opportunity has come up
146
00:10:45,733 --> 00:10:48,277
to turn that fantasy into reality.
147
00:10:48,278 --> 00:10:51,113
For those of you who care enough to join us.
148
00:10:51,114 --> 00:10:55,450
In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon
149
00:10:55,451 --> 00:10:57,119
will be destroyed forever.
150
00:10:57,120 --> 00:10:59,329
And so will the natives inside it.
151
00:10:59,330 --> 00:11:01,039
The companies want the natural gas
152
00:11:01,040 --> 00:11:03,125
in the ground under the villages.
153
00:11:03,126 --> 00:11:05,626
So they GPS the location,
154
00:11:05,879 --> 00:11:09,131
bulldoze the homes, and kill the natives.
155
00:11:09,132 --> 00:11:14,032
Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos,
156
00:11:14,637 --> 00:11:16,897
will be gone forever.
157
00:11:19,809 --> 00:11:21,101
So what's the plan?
158
00:11:21,102 --> 00:11:24,802
March through the jungle and starve yourself?
159
00:11:27,817 --> 00:11:30,197
You must be a freshman.
160
00:11:30,486 --> 00:11:32,026
Yes. Why?
161
00:11:32,989 --> 00:11:36,700
Because only a freshman would speak with such insolence.
162
00:11:36,701 --> 00:11:38,493
You can leave now.
163
00:11:38,494 --> 00:11:41,054
I'm sorry. I didn't... Go.
164
00:11:41,623 --> 00:11:43,643
I said I'm sorry.
165
00:11:59,349 --> 00:12:00,829
justine!
166
00:12:01,100 --> 00:12:04,019
Alejandro takes his social work very seriously.
167
00:12:04,020 --> 00:12:05,437
You think?
168
00:12:05,438 --> 00:12:07,147
Sorry. I'll try and talk to him.
169
00:12:07,148 --> 00:12:08,815
Don't bother!
170
00:12:08,816 --> 00:12:11,026
Anyway, thanks for coming!
171
00:12:11,027 --> 00:12:12,627
I mean it.
172
00:12:18,534 --> 00:12:19,954
(EXHALES)
173
00:12:51,567 --> 00:12:52,807
Hey.
174
00:12:54,487 --> 00:12:56,989
Look, I'm really sorry about the other night.
175
00:12:56,990 --> 00:12:58,907
I didn't mean to be so flip.
176
00:12:58,908 --> 00:13:00,158
Yes, you did.
177
00:13:00,159 --> 00:13:01,410
Save it.
178
00:13:01,411 --> 00:13:04,204
We need people who are serious about making an impact.
179
00:13:04,205 --> 00:13:05,914
(SCOFFS) not making jokes.
180
00:13:05,915 --> 00:13:07,499
I am serious.
181
00:13:07,500 --> 00:13:10,210
You're a serious student, which is fine,
182
00:13:10,211 --> 00:13:11,753
but it's really not enough.
183
00:13:11,754 --> 00:13:14,172
Well, maybe if you gave someone a chance to learn,
184
00:13:14,173 --> 00:13:17,693
your organization might be more effective.
185
00:13:18,928 --> 00:13:21,513
What's the cause you care about the most?
186
00:13:21,514 --> 00:13:23,181
I mean, they're all important,
187
00:13:23,182 --> 00:13:25,892
but what keeps you up at night?
188
00:13:25,893 --> 00:13:28,393
Women's rights in Africa.
189
00:13:28,438 --> 00:13:30,605
But how can a white girl from the suburbs
190
00:13:30,606 --> 00:13:33,108
go to Africa and tell a village that FGM is wrong?
191
00:13:33,109 --> 00:13:35,360
Exactly. I'll tell you how.
192
00:13:35,361 --> 00:13:37,738
You organize a group and you go there.
193
00:13:37,739 --> 00:13:39,573
And you get media attention.
194
00:13:39,574 --> 00:13:41,324
Right or wrong, you need cameras on them.
195
00:13:41,325 --> 00:13:44,369
That's the only way people change their behavior.
196
00:13:44,370 --> 00:13:48,310
The threat of embarrassment. You must shame them.
197
00:13:48,958 --> 00:13:50,678
Show me how.
198
00:13:51,753 --> 00:13:54,379
I think you're an idealist, Justine,
199
00:13:54,380 --> 00:13:56,965
and you have good intentions.
200
00:13:56,966 --> 00:13:58,967
But you're not ready for this.
201
00:13:58,968 --> 00:14:01,288
I am. Let me prove it.
202
00:14:03,556 --> 00:14:06,776
the villages are here, here and here.
203
00:14:07,435 --> 00:14:10,729
The development is going here. A few miles from the Yajes.
204
00:14:10,730 --> 00:14:13,774
Ten more miles and the Yajes village is ruined.
205
00:14:13,775 --> 00:14:16,860
And that's the end of unmanned civilization.
206
00:14:16,861 --> 00:14:19,488
Justine. Nice of you to join us.
207
00:14:19,489 --> 00:14:20,789
Late.
208
00:14:20,865 --> 00:14:22,240
Sorry, I got off at the wrong stop.
209
00:14:22,241 --> 00:14:23,533
It's okay.
210
00:14:23,534 --> 00:14:26,161
We leave Saturday. We get in one day ahead.
211
00:14:26,162 --> 00:14:29,372
So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise.
212
00:14:29,373 --> 00:14:31,208
Who is behind the development?
213
00:14:31,209 --> 00:14:33,668
It's a private corporation in Peru.
214
00:14:33,669 --> 00:14:36,421
They hire ex-military to protect them and to kill the natives.
215
00:14:36,422 --> 00:14:39,341
So we're going to take on a private militia with our phones?
216
00:14:39,342 --> 00:14:42,302
No. But we're going to scare them.
217
00:14:42,303 --> 00:14:44,679
And the Peruvian Government will notice.
218
00:14:44,680 --> 00:14:48,725
Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle?
219
00:14:48,726 --> 00:14:50,644
they have a satellite.
220
00:14:50,645 --> 00:14:53,325
Our contact will hack us in.
221
00:14:53,606 --> 00:14:55,732
I have 15 sites ready to stream
222
00:14:55,733 --> 00:14:59,402
and an army of followers to tweet when we're uploaded.
223
00:14:59,403 --> 00:15:02,155
Once the construction knows they're on camera,
224
00:15:02,156 --> 00:15:04,296
everything changes.
225
00:15:04,492 --> 00:15:06,152
Just watch.
226
00:15:10,164 --> 00:15:11,644
Justine.
227
00:15:12,041 --> 00:15:15,861
Are you sure you're here for the right reasons?
228
00:15:19,507 --> 00:15:20,807
Yeah.
229
00:15:21,467 --> 00:15:22,767
Good.
230
00:15:23,219 --> 00:15:26,799
Be careful. The jungle's a dangerous place.
231
00:15:35,690 --> 00:15:36,898
this is crazy.
232
00:15:36,899 --> 00:15:39,484
Are you going tree hugging or bulldozer hugging?
233
00:15:39,485 --> 00:15:41,486
We're staging a rally.
234
00:15:41,487 --> 00:15:43,488
They're going to shoot you and bury the bodies.
235
00:15:43,489 --> 00:15:45,407
Well, then you can watch my execution,
236
00:15:45,408 --> 00:15:47,659
because we're going to be streaming the whole thing.
237
00:15:47,660 --> 00:15:49,411
I'm so watching that.
238
00:15:49,412 --> 00:15:51,246
this sounds insane.
239
00:15:51,247 --> 00:15:53,748
You know there's always a non-violent way to make your point.
240
00:15:53,749 --> 00:15:55,125
It is non-violent.
241
00:15:55,126 --> 00:15:56,585
It's not violent yet.
242
00:15:56,586 --> 00:15:59,045
But trust me, these workers see you fucking up their development,
243
00:15:59,046 --> 00:16:01,173
it's gonna get ugly. Fast.
244
00:16:01,174 --> 00:16:02,632
Not on camera they won't.
245
00:16:02,633 --> 00:16:03,925
two large cheese!
246
00:16:03,926 --> 00:16:07,086
What does your dad think about this?
247
00:16:07,263 --> 00:16:10,932
Justine, I need some numbers. Who are you going with?
248
00:16:10,933 --> 00:16:12,893
It's a school trip, Dad, I'll be fine.
249
00:16:12,894 --> 00:16:15,729
(SQUEAKS) It's not like I'm going anywhere dangerous.
250
00:16:15,730 --> 00:16:18,106
I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale.
251
00:16:18,107 --> 00:16:19,399
I'm not going to bother the ambassador of Peru
252
00:16:19,400 --> 00:16:20,817
to get vaccination tips.
253
00:16:20,818 --> 00:16:23,528
I am texting you his number right now.
254
00:16:23,529 --> 00:16:24,769
(SQUEAKING) Dad.
255
00:16:25,907 --> 00:16:26,990
Honey, Peru is a dangerous country.
256
00:16:26,991 --> 00:16:28,158
Do you know anything about it?
257
00:16:28,159 --> 00:16:29,784
Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay?
258
00:16:29,785 --> 00:16:31,745
I love you, bye.
259
00:16:32,496 --> 00:16:35,716
Let's go before he sends a SWAT Team.
260
00:16:37,543 --> 00:16:39,083
Oh, wait.
261
00:16:49,972 --> 00:16:52,952
Well, what do you want me to say?
262
00:16:53,601 --> 00:16:55,977
I think you're 100% wrong.
263
00:16:55,978 --> 00:16:58,538
I think you're 100% whore.
264
00:16:59,315 --> 00:17:01,455
(BOTH CHUCKLING) I'm probably 50/50.
265
00:17:04,654 --> 00:17:06,947
I love you. I love you, too.
266
00:17:06,948 --> 00:17:08,698
Please, be safe.
267
00:17:08,699 --> 00:17:09,783
I will.
268
00:17:09,784 --> 00:17:11,024
Bye.
269
00:17:16,207 --> 00:17:18,047
Justine! What?
270
00:17:20,670 --> 00:17:23,350
Nothing. I'll see you later.
271
00:17:23,464 --> 00:17:25,364
See you Monday.
272
00:17:47,029 --> 00:17:49,289
Okay, this way, guys.
273
00:17:58,833 --> 00:18:00,793
A-ha! Alejandro.
274
00:18:04,880 --> 00:18:07,800
Carlos. He's the man. One of us.
275
00:18:08,301 --> 00:18:09,541
Hey.
276
00:18:10,886 --> 00:18:14,706
Hi, nice to meet you. Please, get in the plane.
277
00:18:13,806 --> 00:18:15,946
(GREETING IN SPANISH)
278
00:18:15,391 --> 00:18:17,267
How are you? Hi, beautiful.
279
00:18:17,268 --> 00:18:18,688
daniel.
280
00:18:19,520 --> 00:18:21,521
How are you? Nice to meet you. How's it going?
281
00:18:21,522 --> 00:18:22,702
Hi.
282
00:18:23,941 --> 00:18:27,101
We kiss here. It's like a tradition.
283
00:18:26,569 --> 00:18:28,049
(CHUCKUNG)
284
00:18:29,155 --> 00:18:30,780
(SPEAKING SPANISH)
285
00:18:30,781 --> 00:18:34,241
(CARLOS SPEAKING SPANISH , CAMERA CLICKING)
286
00:18:32,450 --> 00:18:33,750
Cool.
287
00:18:34,785 --> 00:18:36,565
Okay, thanks.
288
00:18:39,081 --> 00:18:41,041
(SPEAKING SPANISH)
289
00:18:43,919 --> 00:18:46,359
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
290
00:18:54,055 --> 00:18:55,535
(LAUGHING)
291
00:18:55,931 --> 00:18:56,973
What?
292
00:18:56,974 --> 00:18:58,350
You're such a fat guy in love.
293
00:18:58,351 --> 00:18:59,642
I am not.
294
00:18:59,643 --> 00:19:01,227
There's nothing sadder than that.
295
00:19:01,228 --> 00:19:03,938
Dude, we're just friends. There's nothing happening.
296
00:19:03,939 --> 00:19:05,839
Get used to it.
297
00:19:13,908 --> 00:19:15,448
You okay?
298
00:19:15,493 --> 00:19:17,118
Yeah, thanks.
299
00:19:17,119 --> 00:19:19,162
Small planes always make me nervous.
300
00:19:19,163 --> 00:19:21,843
Feel like we're gonna crash.
301
00:19:25,336 --> 00:19:28,046
Okay. Everyone, give a big round of applause
302
00:19:28,047 --> 00:19:30,367
to our sponsor Carlos.
303
00:19:32,134 --> 00:19:34,969
He's the one who's making this dream a reality.
304
00:19:34,970 --> 00:19:36,304
Thank you. Thank you, Alejandro.
305
00:19:36,305 --> 00:19:39,599
And thanks to you guys, we will get this issue global attention.
306
00:19:39,600 --> 00:19:41,560
all right! yeah!
307
00:19:47,274 --> 00:19:50,360
Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything?
308
00:19:50,361 --> 00:19:53,701
He's wealthy and he supports our cause.
309
00:19:53,739 --> 00:19:55,323
Just because he's Latin and wealthy
310
00:19:55,324 --> 00:19:57,450
doesn't mean he's a drug dealer.
311
00:19:57,451 --> 00:19:59,531
I didn't say that.
312
00:19:59,870 --> 00:20:01,955
She never said that.
313
00:20:01,956 --> 00:20:04,756
Yeah, I got it. Thanks, Jonah.
314
00:20:11,632 --> 00:20:15,272
It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on!
315
00:20:20,099 --> 00:20:21,182
Welcome to the jungle!
316
00:20:21,183 --> 00:20:22,851
(CHUCKLES) These things are awesome. It's like a motorcycle
317
00:20:22,852 --> 00:20:25,412
and a rickshaw had a baby.
318
00:20:26,480 --> 00:20:29,566
No seat belts? Don't worry, I got you.
319
00:20:29,567 --> 00:20:31,527
Dónde marijuana?
320
00:20:33,654 --> 00:20:36,754
(CHUCKLING) don't worry, bro, i'll hook you up.
321
00:20:36,073 --> 00:20:38,033
(SPEAKING SPANISH)
322
00:20:38,617 --> 00:20:41,957
(SPEAKING SPANISH) I knew that guy would have the hook up.
323
00:21:46,977 --> 00:21:50,104
hey guys, grab your stuff and follow me.
324
00:21:50,105 --> 00:21:52,273
No helmets. AMY: That's chill.
325
00:21:52,274 --> 00:21:56,094
That's fucking insane, that's like child abuse.
326
00:22:10,376 --> 00:22:12,293
Good thing I got that shot.
327
00:22:12,294 --> 00:22:14,212
Actually, it's not 100% effective.
328
00:22:14,213 --> 00:22:16,839
You could still contract yellow fever.
329
00:22:16,840 --> 00:22:18,424
Are you serious? Jonah,
330
00:22:18,425 --> 00:22:20,051
even if that's true, don't tell her about it.
331
00:22:20,052 --> 00:22:21,469
Don't get mad at me.
332
00:22:21,470 --> 00:22:23,096
I bought this awesome bug spray. It has DEET.
333
00:22:23,097 --> 00:22:25,177
It's like... A-ha!
334
00:22:27,935 --> 00:22:30,255
you're wasting it all.
335
00:22:33,190 --> 00:22:35,525
lars. here's your weed.
336
00:22:35,526 --> 00:22:37,151
Gracias. How much?
337
00:22:37,152 --> 00:22:38,653
Oh, don't worry. It's on me.
338
00:22:38,654 --> 00:22:41,197
Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you.
339
00:22:41,198 --> 00:22:42,558
Sweet.
340
00:22:44,493 --> 00:22:45,702
thanks, kara.
341
00:22:45,703 --> 00:22:47,161
Okay. Give me your phones.
342
00:22:47,162 --> 00:22:49,372
here, take mine. kara: here you go.
343
00:22:49,373 --> 00:22:51,165
I'm setting up the stream app.
344
00:22:51,166 --> 00:22:54,206
Make sure your phones are charged.
345
00:22:54,670 --> 00:22:56,337
Nice case. Careful...
346
00:22:56,338 --> 00:22:58,047
I have very private photos in there.
347
00:22:58,048 --> 00:22:59,757
Don't worry, I never look.
348
00:22:59,758 --> 00:23:01,968
I do. You have any hot chicks?
349
00:23:01,969 --> 00:23:03,929
Half the campus.
350
00:23:04,096 --> 00:23:05,636
Freshmen.
351
00:23:06,807 --> 00:23:10,267
tomorrow, no matter what, keep streaming.
352
00:23:11,687 --> 00:23:13,688
Those cameras are our only defense.
353
00:23:13,689 --> 00:23:15,169
defense?
354
00:23:15,274 --> 00:23:16,899
They have guns?
355
00:23:16,900 --> 00:23:17,984
Of course.
356
00:23:17,985 --> 00:23:20,612
Which part of militia did you not understand?
357
00:23:20,613 --> 00:23:22,488
I just thought the militia were like ahead
358
00:23:22,489 --> 00:23:24,532
of the bulldozers in the jungle.
359
00:23:24,533 --> 00:23:26,534
I didn't think they were gonna be right next to them.
360
00:23:26,535 --> 00:23:29,095
Wait, they could shoot us?
361
00:23:29,204 --> 00:23:30,538
It's a risk, of course.
362
00:23:30,539 --> 00:23:32,206
Well, then we should get guns. Yeah.
363
00:23:32,207 --> 00:23:33,507
Yeah.
364
00:23:34,501 --> 00:23:36,641
These are our guns.
365
00:23:37,588 --> 00:23:39,188
Calm down.
366
00:23:39,381 --> 00:23:41,174
There's a group of us.
367
00:23:41,175 --> 00:23:44,177
If they shoot at one, they have to kill all of us.
368
00:23:44,178 --> 00:23:45,478
what?
369
00:23:46,013 --> 00:23:47,673
oh, my god.
370
00:23:48,057 --> 00:23:51,457
No, that's a lot better. That's awesome.
371
00:23:53,729 --> 00:23:56,064
Nobody forced you to join us.
372
00:23:56,065 --> 00:23:58,805
And nobody's forcing you now.
373
00:23:59,193 --> 00:24:01,277
You wanna back out?
374
00:24:01,278 --> 00:24:02,818
Go ahead.
375
00:24:04,073 --> 00:24:05,493
No. No.
376
00:24:06,325 --> 00:24:08,165
Um... Mmm-mmm.
377
00:24:10,204 --> 00:24:11,504
Okay.
378
00:24:33,977 --> 00:24:36,117
go, go, go, go, go!
379
00:24:36,647 --> 00:24:40,287
go straight to the boats. go! kara: come on.
380
00:24:46,365 --> 00:24:47,949
Come on. Move. Let's go.
381
00:24:47,950 --> 00:24:49,730
Hold my hand.
382
00:24:50,202 --> 00:24:52,102
(BOAT HORN BLOWS)
383
00:24:52,871 --> 00:24:54,951
(INDISTINCT CHATTER)
384
00:25:10,514 --> 00:25:12,894
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
385
00:25:13,809 --> 00:25:15,393
What's he saying?
386
00:25:15,394 --> 00:25:16,477
I don't know, it's Quechua.
387
00:25:16,478 --> 00:25:17,562
What's Kashua?
388
00:25:17,563 --> 00:25:20,003
She's a singer. Shut up.
389
00:25:54,183 --> 00:25:55,224
save your battery.
390
00:25:55,225 --> 00:25:57,965
There's no signal until camp.
391
00:26:00,773 --> 00:26:02,940
Have you been here before?
392
00:26:02,941 --> 00:26:04,525
We came with Alejandro, like,
393
00:26:04,526 --> 00:26:07,153
two years ago. But, we never went this far.
394
00:26:07,154 --> 00:26:08,946
But don't worry. I know where we are.
395
00:26:08,947 --> 00:26:11,032
That doesn't need a signal?
396
00:26:11,033 --> 00:26:12,450
No, it uses... It uses satellite.
397
00:26:12,451 --> 00:26:13,701
There are 12 geo-synchronous satellites
398
00:26:13,702 --> 00:26:15,745
that determine our global position.
399
00:26:15,746 --> 00:26:18,456
He has an older model, but it's still pretty accurate.
400
00:26:18,457 --> 00:26:20,249
Thank you, Jonah. Yeah.
401
00:26:20,250 --> 00:26:23,230
Hey, is there, like, a village or
402
00:26:24,171 --> 00:26:25,891
pueblo soon?
403
00:26:26,215 --> 00:26:28,595
Why? You need a toilet?
404
00:26:28,926 --> 00:26:30,802
Not right this minute,
405
00:26:30,803 --> 00:26:32,094
but I probably will.
406
00:26:32,095 --> 00:26:35,223
Yes, if we stop I'd like to use one, too, please.
407
00:26:35,224 --> 00:26:36,524
(SPEAKING SPANISH) Okay.
408
00:26:46,443 --> 00:26:47,568
What is it?
409
00:26:47,569 --> 00:26:49,737
It's for the snakes.
410
00:26:49,738 --> 00:26:51,072
I can hold it.
411
00:26:51,073 --> 00:26:53,573
It's three hours to camp.
412
00:26:54,618 --> 00:26:55,910
Hey...
413
00:26:55,911 --> 00:26:58,411
(SPEAKING SPANISH) Is there another machete?
414
00:27:03,085 --> 00:27:06,125
Don't point that thing at me, man.
415
00:27:07,047 --> 00:27:10,087
Chop, chop. We don't have all day.
416
00:27:17,391 --> 00:27:19,308
This is the girl's tree, find your own!
417
00:27:19,309 --> 00:27:21,089
Sorry. Sorry.
418
00:27:35,284 --> 00:27:36,584
(SIGHS)
419
00:27:44,710 --> 00:27:46,130
(MOANING)
420
00:27:55,095 --> 00:27:56,875
(GUNSHOTS) Where's Lars?
421
00:27:59,600 --> 00:28:01,140
(SCREAMING)
422
00:28:01,351 --> 00:28:03,011
Go! Go, go!
423
00:28:03,937 --> 00:28:05,855
Tarantula... Fucking bug!
424
00:28:05,856 --> 00:28:08,176
Fucking bugs and shit!
425
00:28:08,859 --> 00:28:12,439
A fucking tarantula almost bit my dick off!
426
00:28:11,612 --> 00:28:13,392
(ALL CHUCKLING)
427
00:28:14,281 --> 00:28:16,061
use this. oh.
428
00:28:19,202 --> 00:28:20,802
Not funny!
429
00:28:27,711 --> 00:28:29,011
Look!
430
00:28:29,504 --> 00:28:30,880
Oh, wow!
431
00:28:30,881 --> 00:28:32,601
That's cool.
432
00:28:32,758 --> 00:28:35,138
That's fucking awesome!
433
00:28:35,302 --> 00:28:37,622
(CAMERA CLICKING) That's my next tattoo.
434
00:28:38,263 --> 00:28:39,347
The Yajes thinks
435
00:28:39,348 --> 00:28:42,141
that the black jaguar is the guardian of nature.
436
00:28:42,142 --> 00:28:46,020
They also think that it carries sinners to hell.
437
00:28:46,021 --> 00:28:47,730
Good thing he's on our side.
438
00:28:47,731 --> 00:28:50,951
I think it can just stay where it is.
439
00:28:54,154 --> 00:28:55,196
It's beautiful.
440
00:28:55,197 --> 00:28:57,397
This is a good omen.
441
00:29:10,087 --> 00:29:11,747
This is it.
442
00:29:42,744 --> 00:29:44,284
Let's go.
443
00:30:12,733 --> 00:30:16,733
Take those off. They can get caught in the chains.
444
00:30:19,614 --> 00:30:22,241
But you take your passports.
445
00:30:22,242 --> 00:30:24,201
why? in case we get arrested.
446
00:30:24,202 --> 00:30:25,327
Awesome.
447
00:30:25,328 --> 00:30:26,628
Kara.
448
00:30:28,790 --> 00:30:31,230
Hey... We leave it here.
449
00:30:31,960 --> 00:30:33,800
No extra gear.
450
00:31:07,079 --> 00:31:08,559
(SHUSHING)
451
00:31:12,584 --> 00:31:13,764
(WHISPERS) go.
452
00:31:23,470 --> 00:31:25,550
(INDISTINCT CHATTER)
453
00:31:29,101 --> 00:31:30,684
We'll be fine.
454
00:31:30,685 --> 00:31:33,245
Nothing's going to happen.
455
00:31:34,856 --> 00:31:36,756
That's our guy.
456
00:31:39,486 --> 00:31:41,112
See you guys at the plane.
457
00:31:41,113 --> 00:31:44,093
this is not about the individual.
458
00:31:44,199 --> 00:31:46,639
This is about the cause.
459
00:31:47,869 --> 00:31:50,069
We are now one face.
460
00:31:50,789 --> 00:31:52,509
Now stand up
461
00:31:52,582 --> 00:31:54,842
and make history. Go.
462
00:32:20,986 --> 00:32:22,346
Locks.
463
00:32:23,321 --> 00:32:25,521
That's your kit, go.
464
00:32:26,283 --> 00:32:27,883
(INDISTINCT)
465
00:32:36,251 --> 00:32:37,334
Here's a lock.
466
00:32:37,335 --> 00:32:38,419
wait, wait, wait.
467
00:32:38,420 --> 00:32:40,680
No, no, no. I got it.
468
00:32:40,797 --> 00:32:42,937
Go, go, go. No, go!
469
00:32:43,300 --> 00:32:45,500
Lars, your tree, go.
470
00:32:46,678 --> 00:32:49,238
Okay, good. Great. Thanks.
471
00:32:49,848 --> 00:32:52,228
Go ahead, go. Let's go.
472
00:32:55,478 --> 00:32:58,518
Good, you're good. Okay, let's go.
473
00:33:08,074 --> 00:33:10,154
Okay, you're good.
474
00:33:12,662 --> 00:33:13,962
kara?
475
00:33:14,664 --> 00:33:16,290
Kara, help me.
476
00:33:16,291 --> 00:33:18,311
Kara, the lock...
477
00:33:26,134 --> 00:33:28,874
Kara, the lock isn't working.
478
00:33:45,946 --> 00:33:47,488
(CHANTING) this is the yajes' home!
479
00:33:47,489 --> 00:33:49,156
leave nature alone!
480
00:33:49,157 --> 00:33:50,908
This is the Yajes' home!
481
00:33:50,909 --> 00:33:52,534
Leave nature alone!
482
00:33:52,535 --> 00:33:56,175
This is the Yajes' home! Leave nature alone!
483
00:33:56,414 --> 00:33:57,594
(MEN CLAMORING) no!
484
00:34:01,419 --> 00:34:03,921
This is the Yajes' home! Leave nature alone!
485
00:34:03,922 --> 00:34:05,222
kara!
486
00:34:15,392 --> 00:34:19,032
This is the Yajes' home! Leave nature alone!
487
00:34:35,912 --> 00:34:37,212
fuck!
488
00:34:37,580 --> 00:34:40,380
alejandro! help me! alejandro!
489
00:34:41,126 --> 00:34:42,251
justine!
490
00:34:42,252 --> 00:34:43,711
Alejandro, help me!
491
00:34:43,712 --> 00:34:44,920
(SPEAKING SPANISH) don't stop filming!
492
00:34:44,921 --> 00:34:47,339
don't stop, you'll kill her!
493
00:34:47,340 --> 00:34:48,382
what do we do?
494
00:34:48,383 --> 00:34:51,783
raise up your phone! don't stop filming!
495
00:34:52,304 --> 00:34:53,387
(SOBBING) please.
496
00:34:53,388 --> 00:34:55,139
this corporation,
497
00:34:55,140 --> 00:34:57,474
murdering the indigenous tribes
498
00:34:57,475 --> 00:34:59,351
of the Peruvian Amazon,
499
00:34:59,352 --> 00:35:01,729
is about to shoot a girl,
500
00:35:01,730 --> 00:35:04,898
whose father works at the United Nations!
501
00:35:04,899 --> 00:35:07,039
The United Nations!
502
00:35:07,193 --> 00:35:09,069
kill her, and see what happens!
503
00:35:09,070 --> 00:35:11,150
You fucking bitch!
504
00:35:11,740 --> 00:35:14,300
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
505
00:35:22,375 --> 00:35:24,455
(CELL PHONE RINGING)
506
00:35:28,089 --> 00:35:29,269
Sí.
507
00:35:32,093 --> 00:35:34,293
(MAN SPEAKING SPANISH)
508
00:35:42,812 --> 00:35:43,979
shit...
509
00:35:43,980 --> 00:35:45,520
Oh, fuck!
510
00:35:53,239 --> 00:35:54,659
(SOBBING)
511
00:36:01,748 --> 00:36:03,588
(MOUTHING) what the fuck?
512
00:36:15,136 --> 00:36:17,096
Where's my stuff? Where's the bags?
513
00:36:17,097 --> 00:36:19,390
shut up. where's the bags?
514
00:36:19,391 --> 00:36:20,974
I need my fucking bag!
515
00:36:20,975 --> 00:36:23,102
My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag!
516
00:36:23,103 --> 00:36:25,123
shut the fuck up!
517
00:36:51,047 --> 00:36:52,527
Gracias.
518
00:36:58,304 --> 00:36:59,904
(ALL CHEERING) we did it!
519
00:37:01,391 --> 00:37:03,471
Holy fucking shit!
520
00:37:03,685 --> 00:37:06,520
I thought I was going to get raped in a Peruvian prison.
521
00:37:06,521 --> 00:37:08,021
My fucking God!
522
00:37:08,022 --> 00:37:10,315
We're trending! We're fucking trending worldwide!
523
00:37:10,316 --> 00:37:11,900
Reddit just picked it up, guys, front page!
524
00:37:11,901 --> 00:37:13,110
We're on the front page of Reddit!
525
00:37:13,111 --> 00:37:15,154
CNN retweeted us! Check out the photo!
526
00:37:15,155 --> 00:37:17,197
The images broadcast by the activists
527
00:37:17,198 --> 00:37:18,866
caused shockwaves around the globe.
528
00:37:18,867 --> 00:37:22,035
The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint
529
00:37:22,036 --> 00:37:23,328
with the Peruvian authorities
530
00:37:23,329 --> 00:37:25,789
to halt what constitutes an illegal exploitation
531
00:37:25,790 --> 00:37:30,750
of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty.
532
00:37:29,085 --> 00:37:30,805
(ALL CHEERING)
533
00:37:30,795 --> 00:37:32,129
Congratulations! We won!
534
00:37:32,130 --> 00:37:33,430
Yeah!
535
00:37:46,936 --> 00:37:48,937
Hey, Lars, make sure that disappears
536
00:37:48,938 --> 00:37:51,558
by the time we hit customs.
537
00:37:57,864 --> 00:38:00,365
It's important to celebrate the victories.
538
00:38:00,366 --> 00:38:02,206
You're a hero.
539
00:38:02,660 --> 00:38:05,287
You were going to let them kill me.
540
00:38:05,288 --> 00:38:07,331
You knew the risks.
541
00:38:07,332 --> 00:38:08,632
Yeah.
542
00:38:08,750 --> 00:38:10,959
Just didn't know the biggest one was you.
543
00:38:10,960 --> 00:38:12,169
you begged me to join,
544
00:38:12,170 --> 00:38:14,338
so I created a role for you.
545
00:38:14,339 --> 00:38:16,419
Don't forget that.
546
00:38:26,851 --> 00:38:29,051
Justine... Fuck off.
547
00:38:29,312 --> 00:38:30,437
What we did...
548
00:38:30,438 --> 00:38:32,398
I said fuck off.
549
00:38:37,737 --> 00:38:39,613
He didn't mean for you to have a gun to your head.
550
00:38:39,614 --> 00:38:42,032
That's exactly what he meant.
551
00:38:42,033 --> 00:38:44,826
This whole thing was a mistake.
552
00:38:44,827 --> 00:38:46,787
Look down there.
553
00:38:48,748 --> 00:38:50,828
That's no mistake.
554
00:38:59,259 --> 00:39:00,799
(LOUD BANG)
555
00:39:01,010 --> 00:39:02,427
(INSTRUMENTS BLARING) what the fuck was that?
556
00:39:02,428 --> 00:39:04,328
Mayday! mayday!
557
00:39:08,101 --> 00:39:09,701
Seatbelts!
558
00:39:12,230 --> 00:39:13,770
(SCREAMING)
559
00:39:15,692 --> 00:39:17,232
oh, fuck.
560
00:39:24,909 --> 00:39:26,689
(ALL SCREAMING)
561
00:39:39,799 --> 00:39:41,999
I don't want to die!
562
00:39:46,014 --> 00:39:47,494
(SHOUTING)
563
00:40:12,582 --> 00:40:14,482
(PEOPLE GROANING)
564
00:40:20,798 --> 00:40:22,218
Fuck...
565
00:40:25,553 --> 00:40:27,471
(COUGHS) Is everyone okay?
566
00:40:27,472 --> 00:40:28,652
no.
567
00:40:35,938 --> 00:40:37,538
(SHUDDERING)
568
00:40:37,065 --> 00:40:38,231
I'm stuck! What?
569
00:40:38,232 --> 00:40:40,150
My seatbelt's stuck! What?
570
00:40:40,151 --> 00:40:41,871
My seatbelt.
571
00:40:48,409 --> 00:40:51,809
Come on, we've got to get off the plane.
572
00:40:59,671 --> 00:41:01,751
(SOBBING , SHUSHING)
573
00:41:03,174 --> 00:41:05,554
where's brooke? brooke?
574
00:41:12,934 --> 00:41:15,854
Don't look. Don't look. Oh, God.
575
00:41:19,941 --> 00:41:21,421
(COUGHING)
576
00:41:24,779 --> 00:41:27,159
(WHISPERING INDISTINCTLY)
577
00:41:28,282 --> 00:41:29,582
Fuck.
578
00:41:31,452 --> 00:41:33,952
Where's Brooke? Brooke...
579
00:41:37,375 --> 00:41:38,915
(SCREAMING)
580
00:41:40,837 --> 00:41:42,504
We need to find my GPS!
581
00:41:42,505 --> 00:41:44,131
(SOBBING) We're in the middle of the jungle!
582
00:41:44,132 --> 00:41:45,549
no one's going to find us!
583
00:41:45,550 --> 00:41:47,467
I can send a distress signal.
584
00:41:47,468 --> 00:41:49,803
the smoke... the smoke signal's our best hope.
585
00:41:49,804 --> 00:41:52,013
Your GPS is melted, man! It's melted!
586
00:41:52,014 --> 00:41:53,140
stay calm!
587
00:41:53,141 --> 00:41:54,975
Panic solves nothing.
588
00:41:54,976 --> 00:41:56,184
Look for it.
589
00:41:56,185 --> 00:41:58,687
Look, it's built to withstand a crash.
590
00:41:58,688 --> 00:42:00,063
It's part of the survival kit.
591
00:42:00,064 --> 00:42:02,084
Just look for it.
592
00:42:02,316 --> 00:42:03,650
the gps?
593
00:42:03,651 --> 00:42:05,731
Just a cell phone.
594
00:42:08,197 --> 00:42:10,037
(PLANE EXPLODES)
595
00:42:11,159 --> 00:42:13,599
Now we're really fucked.
596
00:42:13,244 --> 00:42:14,784
(SCREAMING)
597
00:42:16,497 --> 00:42:18,337
lars, come on.
598
00:42:21,919 --> 00:42:26,939
This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost.
599
00:42:34,682 --> 00:42:36,402
Shh! Listen!
600
00:42:38,144 --> 00:42:40,437
That has to be the Nanay.
601
00:42:40,438 --> 00:42:41,980
If we can get to it,
602
00:42:41,981 --> 00:42:44,524
we just follow it upstream back to the construction site.
603
00:42:44,525 --> 00:42:45,825
yeah.
604
00:42:54,452 --> 00:42:55,872
Guys...
605
00:42:56,704 --> 00:42:58,955
I think somebody's coming.
606
00:42:58,956 --> 00:43:01,276
Hello? No! Kara! Stop!
607
00:43:01,626 --> 00:43:03,286
Kara, wait!
608
00:43:04,212 --> 00:43:06,052
stay together!
609
00:43:08,591 --> 00:43:10,071
Help us!
610
00:43:11,719 --> 00:43:12,959
run!
611
00:43:23,981 --> 00:43:25,461
The GPS!
612
00:43:27,151 --> 00:43:28,571
Kara...
613
00:43:31,239 --> 00:43:33,199
(SPEAKING SPANISH)
614
00:43:34,742 --> 00:43:35,922
No!
615
00:43:54,887 --> 00:43:56,787
(WATER TRICKLING)
616
00:44:33,134 --> 00:44:34,734
(SHUDDERING)
617
00:44:39,974 --> 00:44:42,354
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
618
00:45:10,296 --> 00:45:11,836
(SCREAMING)
619
00:45:20,431 --> 00:45:22,211
Please, stop!
620
00:45:22,934 --> 00:45:24,954
(NATIVES CLAMORING)
621
00:46:36,090 --> 00:46:37,990
don't touch me!
622
00:46:56,527 --> 00:46:58,067
(SCREAMING)
623
00:47:01,032 --> 00:47:03,052
She took my hair!
624
00:47:12,126 --> 00:47:14,086
Help me! Please!
625
00:47:34,273 --> 00:47:35,982
(STICK THUDDING)
626
00:47:35,983 --> 00:47:37,883
(CLAMORING STOPS)
627
00:48:00,800 --> 00:48:02,220
(SOBBING)
628
00:48:40,214 --> 00:48:42,594
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
629
00:48:51,016 --> 00:48:53,876
(NATIVES SPEAKING OTHER LANGUAGE)
630
00:49:14,874 --> 00:49:16,714
(PIGS SQUEALING)
631
00:49:25,092 --> 00:49:26,512
(SOBBING)
632
00:49:44,278 --> 00:49:48,518
What are they saying, Alejandro? What are they saying?
633
00:49:52,828 --> 00:49:55,568
Where's Jonah? Where's Jonah?
634
00:49:56,040 --> 00:49:57,400
Jonah!
635
00:50:00,461 --> 00:50:02,841
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
636
00:50:08,469 --> 00:50:10,069
Thank you.
637
00:50:25,027 --> 00:50:26,387
Jonah!
638
00:50:26,654 --> 00:50:29,394
What the fuck are they doing?
639
00:50:37,748 --> 00:50:39,228
(GROANING)
640
00:50:46,215 --> 00:50:47,815
(STRUGGLING)
641
00:50:49,176 --> 00:50:50,476
Guys!
642
00:50:54,807 --> 00:50:56,707
(JONAH SCREAMING)
643
00:50:59,186 --> 00:51:01,566
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
644
00:51:59,955 --> 00:52:01,855
(JONAH SCREAMING)
645
00:52:20,100 --> 00:52:22,480
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
646
00:52:43,832 --> 00:52:45,252
(SOBBING)
647
00:52:58,389 --> 00:52:59,869
(CHEERING)
648
00:53:31,213 --> 00:53:33,953
(WOMEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
649
00:54:21,930 --> 00:54:23,890
i can smell him.
650
00:54:24,975 --> 00:54:28,555
My God, I can smell my friend being cooked.
651
00:54:28,812 --> 00:54:30,292
(VOMITING)
652
00:54:30,606 --> 00:54:32,086
(COUGHING)
653
00:54:36,069 --> 00:54:38,149
It's useless, man.
654
00:54:41,617 --> 00:54:43,576
Oh, I feel like shit.
655
00:54:43,577 --> 00:54:46,704
Alejandro, what is this, why are they doing this?
656
00:54:46,705 --> 00:54:49,325
They think we're the enemy.
657
00:54:49,374 --> 00:54:51,934
(ROOSTER CROWING) There's nothing we can do.
658
00:56:17,754 --> 00:56:19,054
Guys,
659
00:56:20,048 --> 00:56:22,008
I'm really sick.
660
00:56:23,594 --> 00:56:25,494
We're all sick.
661
00:56:29,057 --> 00:56:30,237
No.
662
00:56:30,851 --> 00:56:32,931
I need a bathroom.
663
00:56:35,981 --> 00:56:37,401
(FARTING)
664
00:56:37,065 --> 00:56:38,357
No! No! No!
665
00:56:38,358 --> 00:56:40,378
Go in the corner!
666
00:56:41,361 --> 00:56:42,961
(DEFECATING)
667
00:56:47,075 --> 00:56:48,435
(COUGHS)
668
00:56:49,828 --> 00:56:51,848
(STRAINED GRUNTING)
669
00:56:58,712 --> 00:57:00,852
I'm so sorry, guys.
670
00:57:02,549 --> 00:57:04,509
(NATIVES LAUGHING)
671
00:57:25,030 --> 00:57:27,830
I wish I'd died in that crash.
672
00:57:29,576 --> 00:57:32,976
Someone should be looking for us by now.
673
00:57:34,915 --> 00:57:36,635
Look around.
674
00:57:38,752 --> 00:57:41,252
No one is looking for us.
675
00:57:42,756 --> 00:57:45,925
Even if they find the plane, they're not going to look here.
676
00:57:45,926 --> 00:57:50,638
Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies.
677
00:57:50,639 --> 00:57:53,766
Our best chance is staying right here.
678
00:57:53,767 --> 00:57:55,847
And wait for what?
679
00:57:55,852 --> 00:57:57,103
Lunch?
680
00:57:57,104 --> 00:57:58,145
Maybe we'd have a chance
681
00:57:58,146 --> 00:58:00,940
if we hadn't blown up the bulldozers.
682
00:58:00,941 --> 00:58:03,021
You fucking idiot.
683
00:58:03,443 --> 00:58:05,945
We should feed you to the natives.
684
00:58:05,946 --> 00:58:08,386
There's more on the way.
685
00:58:09,116 --> 00:58:10,716
More what?
686
00:58:11,410 --> 00:58:13,070
Bulldozers.
687
00:58:14,788 --> 00:58:16,088
What?
688
00:58:23,547 --> 00:58:25,987
We didn't stop anything.
689
00:58:26,383 --> 00:58:29,483
We just delayed it by a day or two.
690
00:58:29,845 --> 00:58:32,465
What are you talking about?
691
00:58:34,474 --> 00:58:36,674
It's all a PR stunt.
692
00:58:36,977 --> 00:58:38,811
Carlos was hired by a competing company
693
00:58:38,812 --> 00:58:41,647
to stop them from reaching the village first.
694
00:58:41,648 --> 00:58:43,248
So we did.
695
00:58:44,526 --> 00:58:47,862
He gets paid and our organization is known worldwide.
696
00:58:47,863 --> 00:58:51,490
You know how many people are gonna join us after this?
697
00:58:51,491 --> 00:58:53,617
Now we can make real change.
698
00:58:53,618 --> 00:58:54,994
What the fuck are you talking about?
699
00:58:54,995 --> 00:58:56,475
Wake up.
700
00:58:56,872 --> 00:58:59,665
These people never really had a chance.
701
00:58:59,666 --> 00:59:03,043
There's too much money in the ground here.
702
00:59:03,044 --> 00:59:06,088
The second company is already on the way.
703
00:59:06,089 --> 00:59:08,799
They picked up where the others left off.
704
00:59:08,800 --> 00:59:09,967
Probably with the same guards.
705
00:59:09,968 --> 00:59:11,508
bullshit!
706
00:59:13,388 --> 00:59:15,598
This was a fucking photo shoot?
707
00:59:15,599 --> 00:59:19,059
You risked your life for a fucking photo shoot?
708
00:59:19,060 --> 00:59:22,160
Justine, I hate to break it to you,
709
00:59:22,731 --> 00:59:25,441
but this is how the real world works.
710
00:59:25,442 --> 00:59:27,610
Everything is connected.
711
00:59:27,611 --> 00:59:30,471
The good guys and the bad guys.
712
00:59:31,031 --> 00:59:35,391
You think the US government didn't allow 9/11 to happen?
713
00:59:35,535 --> 00:59:39,235
You think the war on drugs is something real?
714
00:59:39,706 --> 00:59:42,926
You think our plane wasn't sabotaged?
715
00:59:43,585 --> 00:59:46,985
They probably crashed it to kill Carlos.
716
00:59:47,255 --> 00:59:48,735
justine.
717
00:59:49,090 --> 00:59:51,710
Justine, this is good news.
718
00:59:52,469 --> 00:59:55,554
It's good news. If he's telling the truth,
719
00:59:55,555 --> 00:59:57,056
then those bulldozers
720
00:59:57,057 --> 01:00:00,434
will tear these motherfuckers to shreds.
721
01:00:00,435 --> 01:00:01,735
Okay?
722
01:00:03,230 --> 01:00:05,689
How long until they get here?
723
01:00:05,690 --> 01:00:08,275
Probably three days. Three days?
724
01:00:08,276 --> 01:00:10,319
I won't last three minutes.
725
01:00:10,320 --> 01:00:12,363
I wanna get the fuck out of here now.
726
01:00:12,364 --> 01:00:16,364
All we have to do is stay calm and not upset them.
727
01:00:17,452 --> 01:00:19,954
Be thankful that they killed Jonah first.
728
01:00:19,955 --> 01:00:22,635
He can feed them for a week.
729
01:00:23,083 --> 01:00:24,333
Stop it! Stop it!
730
01:00:24,334 --> 01:00:25,835
He's not worth it.
731
01:00:25,836 --> 01:00:27,002
Listen, I can get out of here,
732
01:00:27,003 --> 01:00:30,163
you guys just have to help me. Okay?
733
01:00:31,258 --> 01:00:32,738
(GRUNTING)
734
01:00:34,553 --> 01:00:36,093
samantha!
735
01:00:36,596 --> 01:00:38,136
Samantha.
736
01:01:17,554 --> 01:01:18,974
Listen.
737
01:01:20,473 --> 01:01:22,253
(FLUTE PLAYING)
738
01:01:30,817 --> 01:01:33,077
(FOOTSTEPS APPROACHING)
739
01:01:37,949 --> 01:01:39,074
(SCREAMING) what the fuck!
740
01:01:39,075 --> 01:01:40,975
My God! My God!
741
01:01:48,668 --> 01:01:51,048
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
742
01:01:52,589 --> 01:01:54,009
No! No!
743
01:02:25,413 --> 01:02:27,793
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
744
01:02:34,130 --> 01:02:35,550
(SOBBING)
745
01:04:10,185 --> 01:04:13,345
(NATIVES EXCLAIMING IN OTHER LANGUAGE)
746
01:04:31,372 --> 01:04:32,852
Justine!
747
01:04:55,480 --> 01:04:56,605
We have to get out of here.
748
01:04:56,606 --> 01:04:59,826
Don't worry, I'll think of something.
749
01:05:02,362 --> 01:05:03,445
Samantha, what are you doing?
750
01:05:03,446 --> 01:05:05,697
You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here!
751
01:05:05,698 --> 01:05:07,825
You can't leave. We're next, okay?
752
01:05:07,826 --> 01:05:10,327
Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast.
753
01:05:10,328 --> 01:05:11,411
I ran track. I can do this, okay?
754
01:05:11,412 --> 01:05:12,592
no.
755
01:05:13,039 --> 01:05:15,479
I'll be back. I promise.
756
01:05:16,376 --> 01:05:17,976
I promise.
757
01:05:23,091 --> 01:05:25,092
Samantha, wait. Wait. What?
758
01:05:25,093 --> 01:05:26,385
I know how to distract him.
759
01:05:26,386 --> 01:05:27,626
How?
760
01:05:30,098 --> 01:05:31,398
Wait.
761
01:05:32,725 --> 01:05:34,205
Shut up.
762
01:05:34,894 --> 01:05:37,034
what are you doing?
763
01:05:39,482 --> 01:05:40,962
Now. Go.
764
01:05:44,404 --> 01:05:45,737
(SHUSHING)
765
01:05:45,738 --> 01:05:47,818
(CELL PHONE RINGING)
766
01:05:52,036 --> 01:05:53,876
let's go. now.
767
01:06:27,989 --> 01:06:29,907
(THUNDER CRACKLING)
768
01:06:29,908 --> 01:06:32,648
(WOMAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
769
01:07:16,788 --> 01:07:18,268
Justine.
770
01:07:23,211 --> 01:07:25,591
you okay? are you hurt?
771
01:07:26,005 --> 01:07:28,131
What did they do to you?
772
01:07:28,132 --> 01:07:30,992
I don't know. I don't remember.
773
01:07:36,641 --> 01:07:38,661
Samantha escaped.
774
01:07:39,394 --> 01:07:41,770
She made a run for it, we just...
775
01:07:41,771 --> 01:07:44,811
We don't know if she made it okay.
776
01:07:52,907 --> 01:07:55,887
Alejandro. You know what this is?
777
01:07:56,828 --> 01:07:59,928
You know what they're doing to her?
778
01:08:03,668 --> 01:08:08,748
They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection.
779
01:08:10,174 --> 01:08:12,194
More days for us.
780
01:08:14,012 --> 01:08:16,572
Who the fuck are you, man?
781
01:08:18,641 --> 01:08:20,961
Guys. Guys. Listen up.
782
01:08:22,520 --> 01:08:25,397
We're not going to die in this fucking cage. Okay?
783
01:08:25,398 --> 01:08:27,149
We are all going to escape tonight.
784
01:08:27,150 --> 01:08:28,692
All of us. I promise.
785
01:08:28,693 --> 01:08:30,777
Okay? DANIEL: Okay?
786
01:08:30,778 --> 01:08:32,678
They're coming.
787
01:08:59,057 --> 01:09:00,837
(FLUTE PLAYING)
788
01:09:10,860 --> 01:09:13,180
It's useless, Justine.
789
01:09:15,656 --> 01:09:18,336
You're actually eating that?
790
01:09:19,452 --> 01:09:21,453
It's pork scraps.
791
01:09:21,454 --> 01:09:25,094
If we're going to escape, we'll need energy.
792
01:09:25,625 --> 01:09:27,225
I'm vegan.
793
01:10:28,062 --> 01:10:29,662
shit! amy!
794
01:10:30,356 --> 01:10:31,596
Amy!
795
01:10:43,035 --> 01:10:45,537
look, as soon as they find her, she's going in the oven.
796
01:10:45,538 --> 01:10:48,290
I'm going to add a special ingredient that will fuck them up.
797
01:10:48,291 --> 01:10:49,541
Ready? DANIEL: I got her.
798
01:10:49,542 --> 01:10:52,222
okay. open. put the weed in.
799
01:10:58,134 --> 01:10:59,468
is it in there?
800
01:10:59,469 --> 01:11:00,769
Okay.
801
01:11:15,443 --> 01:11:17,343
Any last words?
802
01:11:18,584 --> 01:11:20,844
(CLEARS THROAT) Alejandro? alejandro?
803
01:11:22,617 --> 01:11:24,217
(MASTURBATING) Alejandro?
804
01:11:26,120 --> 01:11:28,800
What the fuck are you doing?
805
01:11:28,998 --> 01:11:31,708
If you don't want to end up like the others,
806
01:11:31,709 --> 01:11:34,211
you'd be wise to do the same.
807
01:11:34,212 --> 01:11:35,754
You're fucking psychotic.
808
01:11:35,755 --> 01:11:37,835
i'm not psychotic.
809
01:11:38,007 --> 01:11:40,175
When your body's under stress,
810
01:11:40,176 --> 01:11:43,053
the only way to think clearly is to find a release.
811
01:11:43,054 --> 01:11:44,638
what's wrong with you, man?
812
01:11:44,639 --> 01:11:45,764
Everyone is fucking dying,
813
01:11:45,765 --> 01:11:46,932
and you're fucking jerking off!
814
01:11:46,933 --> 01:11:48,934
You sick fucking asshole!
815
01:11:48,935 --> 01:11:51,061
Violence is another way of releasing stress.
816
01:11:51,062 --> 01:11:52,187
oh, yeah?
817
01:11:52,188 --> 01:11:56,308
I'm going to release my stress on you, motherfucker!
818
01:11:55,733 --> 01:11:57,213
(GRUNTING)
819
01:12:18,172 --> 01:12:20,072
(DAGGER POUNDING)
820
01:12:30,643 --> 01:12:33,478
you guys and your scooby-doo plan.
821
01:12:33,479 --> 01:12:35,855
You think they've never had a little weed?
822
01:12:35,856 --> 01:12:38,476
They eat pot for breakfast.
823
01:12:38,734 --> 01:12:40,874
Better pot than us.
824
01:12:57,503 --> 01:12:59,283
(ALL CLAMORING)
825
01:13:19,025 --> 01:13:20,745
(ALL LAUGHING)
826
01:14:01,817 --> 01:14:03,537
Did it work?
827
01:14:04,445 --> 01:14:06,165
(NATIVE THUDS)
828
01:14:06,781 --> 01:14:08,031
Yeah.
829
01:14:08,032 --> 01:14:11,612
Let's go. You should watch more Scooby-Doo.
830
01:14:25,800 --> 01:14:27,160
(GRUNTS)
831
01:14:29,637 --> 01:14:33,056
Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone.
832
01:14:33,057 --> 01:14:35,600
Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you!
833
01:14:35,601 --> 01:14:39,361
You know that, I'll fucking kill you! Come on.
834
01:15:15,141 --> 01:15:16,981
What happened?
835
01:15:17,309 --> 01:15:20,649
They darted you. They saw you escaping.
836
01:15:20,980 --> 01:15:23,600
Where's Daniel and Justine?
837
01:15:24,066 --> 01:15:25,906
Probably dead.
838
01:15:26,318 --> 01:15:28,338
(NATIVES CHUCKLING)
839
01:15:31,240 --> 01:15:33,380
They're still high.
840
01:15:36,412 --> 01:15:39,452
Oh, thank fuck they're still high.
841
01:15:42,418 --> 01:15:43,658
See?
842
01:15:46,046 --> 01:15:47,526
(CHUCKUNG)
843
01:15:49,300 --> 01:15:51,009
It's a joke.
844
01:15:51,010 --> 01:15:52,370
Right?
845
01:15:58,684 --> 01:16:00,404
It's a joke.
846
01:16:01,061 --> 01:16:02,601
Wait. No!
847
01:16:03,355 --> 01:16:04,647
Oh...
848
01:16:04,648 --> 01:16:07,567
Fuck! They have the munchies! They have the munchies!
849
01:16:07,568 --> 01:16:09,486
Alejandro, help me!
850
01:16:09,487 --> 01:16:11,387
Sorry, I can't.
851
01:16:12,698 --> 01:16:14,238
(SCREAMING)
852
01:16:15,785 --> 01:16:17,805
(NATIVES CLAMORING)
853
01:17:27,356 --> 01:17:29,196
Justine, look!
854
01:17:31,610 --> 01:17:33,150
Let's go.
855
01:17:51,797 --> 01:17:54,477
I see some smoke over there.
856
01:17:56,635 --> 01:17:58,115
Come on.
857
01:18:01,765 --> 01:18:03,785
Justine! Justine!
858
01:18:10,149 --> 01:18:11,569
daniel!
859
01:18:11,650 --> 01:18:13,610
Daniel! Justine!
860
01:18:15,154 --> 01:18:16,574
Daniel!
861
01:18:30,961 --> 01:18:32,003
Hang on!
862
01:18:32,004 --> 01:18:34,384
Daniel! Daniel! Daniel!
863
01:18:36,008 --> 01:18:37,488
Help me!
864
01:18:38,510 --> 01:18:40,410
Daniel! Daniel!
865
01:18:41,180 --> 01:18:42,960
Grab onto it!
866
01:19:02,952 --> 01:19:04,852
(JUSTINE PANTING)
867
01:19:16,382 --> 01:19:17,862
Justine.
868
01:19:18,926 --> 01:19:21,666
We're almost there. Let's go.
869
01:19:39,571 --> 01:19:41,171
Holy fuck.
870
01:20:09,601 --> 01:20:10,901
Shit.
871
01:20:11,145 --> 01:20:13,285
The battery's dead.
872
01:20:13,981 --> 01:20:15,281
(CELL PHONE BEEPING) fuck.
873
01:20:16,734 --> 01:20:18,109
Do you hear that?
874
01:20:18,110 --> 01:20:19,350
Yes.
875
01:20:35,836 --> 01:20:38,396
Daniel, it's Kara's phone.
876
01:20:41,300 --> 01:20:43,860
Get on my shoulders. Okay.
877
01:20:52,227 --> 01:20:54,247
Someone's coming.
878
01:20:54,396 --> 01:20:56,536
hurry up. hurry up.
879
01:20:59,818 --> 01:21:01,238
Got it.
880
01:21:06,200 --> 01:21:08,760
(WHISPERING) help me. help me, help me.
881
01:21:30,557 --> 01:21:33,477
(NATIVE SINGING IN OTHER LANGUAGE)
882
01:22:01,255 --> 01:22:02,675
(SOBBING) please!
883
01:22:08,095 --> 01:22:09,515
Please!
884
01:22:11,807 --> 01:22:13,767
(DANIEL SCREAMING)
885
01:22:13,142 --> 01:22:14,562
Daniel!
886
01:22:18,147 --> 01:22:20,047
(DANIEL GROANING)
887
01:22:30,701 --> 01:22:32,121
Daniel!
888
01:22:39,710 --> 01:22:41,610
please! please!
889
01:22:43,005 --> 01:22:44,785
Please, stop!
890
01:22:47,092 --> 01:22:48,512
Please!
891
01:22:52,723 --> 01:22:54,143
Please.
892
01:23:20,792 --> 01:23:21,959
Help me.
893
01:23:21,960 --> 01:23:23,380
Help...
894
01:23:38,310 --> 01:23:39,790
(GROANING)
895
01:23:51,490 --> 01:23:53,030
(SCREAMING)
896
01:24:06,922 --> 01:24:08,342
(SOBBING)
897
01:24:23,855 --> 01:24:26,115
Let me go! Let me go!
898
01:24:26,900 --> 01:24:28,080
No!
899
01:24:36,660 --> 01:24:38,260
Let me go!
900
01:24:38,870 --> 01:24:40,050
No!
901
01:24:40,872 --> 01:24:42,292
Please.
902
01:24:45,919 --> 01:24:47,099
No!
903
01:24:49,131 --> 01:24:50,551
Please!
904
01:24:52,092 --> 01:24:54,552
Don't do it! Don't do it!
905
01:24:54,553 --> 01:24:56,095
Please! Please don't do this.
906
01:24:56,096 --> 01:24:59,676
Please. Please, don't do this. Please, God.
907
01:25:00,017 --> 01:25:03,117
(NATIVE EXCLAIMING IN OTHER LANGUAGE)
908
01:25:37,929 --> 01:25:39,649
(ALL CHEERING)
909
01:26:36,947 --> 01:26:38,847
(JUSTINE SOBBING)
910
01:27:11,523 --> 01:27:13,003
(GROANING)
911
01:27:24,870 --> 01:27:26,290
Daniel!
912
01:27:33,336 --> 01:27:35,896
(FEEBLY) daniel! daniel: justine...
913
01:27:36,047 --> 01:27:37,587
My phone.
914
01:27:38,049 --> 01:27:39,889
Take my phone.
915
01:27:40,051 --> 01:27:41,760
It's in my...
916
01:27:41,761 --> 01:27:43,841
It's in my pocket.
917
01:27:46,808 --> 01:27:48,288
Take it.
918
01:27:48,310 --> 01:27:49,810
Let me get you. No.
919
01:27:49,811 --> 01:27:51,228
Yes. Yes.
920
01:27:51,229 --> 01:27:53,549
Yes. Justine, kill me.
921
01:27:54,983 --> 01:27:56,066
Kill me.
922
01:27:56,067 --> 01:27:57,568
(STAMMERS) Justine. Kill me...
923
01:27:57,569 --> 01:27:58,809
i...
924
01:27:59,070 --> 01:28:02,410
I can't. I'm gonna get you out of here.
925
01:28:04,201 --> 01:28:05,681
Kill me.
926
01:28:05,911 --> 01:28:07,991
Please. Kill me...
927
01:28:15,378 --> 01:28:17,505
Justine! Let me out of here!
928
01:28:17,506 --> 01:28:20,546
Please! Please let me out of here!
929
01:28:24,554 --> 01:28:27,056
No! Justine, don't leave me! Justine!
930
01:28:27,057 --> 01:28:29,017
Justine, please!
931
01:28:31,269 --> 01:28:33,709
Get me of here, Justine!
932
01:28:40,362 --> 01:28:41,842
Justine!
933
01:28:57,796 --> 01:28:59,636
This is yours.
934
01:29:00,382 --> 01:29:01,982
Thank you.
935
01:29:12,644 --> 01:29:15,024
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
936
01:29:29,452 --> 01:29:30,578
(GASPS)
937
01:29:30,579 --> 01:29:31,939
(GROWLS)
938
01:29:38,670 --> 01:29:40,150
(GROWLING)
939
01:29:46,511 --> 01:29:47,991
(SNARLING)
940
01:30:10,577 --> 01:30:12,357
Shit... Fuck!
941
01:30:12,829 --> 01:30:14,249
(GUNFIRE)
942
01:30:18,001 --> 01:30:19,961
(NATIVE SCREAMING)
943
01:30:38,730 --> 01:30:41,110
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
944
01:30:49,240 --> 01:30:52,284
Don't shoot! Don't shoot! I'm American!
945
01:30:52,285 --> 01:30:54,785
Don't shoot! Don't shoot!
946
01:30:58,083 --> 01:30:59,983
Camera! Camera!
947
01:31:00,710 --> 01:31:02,250
Internet!
948
01:31:02,879 --> 01:31:04,719
Filmo! Camera!
949
01:31:06,633 --> 01:31:08,053
Camera!
950
01:31:08,635 --> 01:31:10,295
Filmo! You!
951
01:31:10,303 --> 01:31:12,323
Camera! Internet!
952
01:31:12,472 --> 01:31:14,912
Filmo! You! You! Camera!
953
01:31:16,184 --> 01:31:17,904
You! Camera!
954
01:31:18,478 --> 01:31:20,020
Remember me, asshole?
955
01:31:20,021 --> 01:31:22,701
Smile! You're on camera now!
956
01:31:23,942 --> 01:31:25,842
United Nations!
957
01:31:26,027 --> 01:31:27,987
(SPEAKING SPANISH)
958
01:32:21,541 --> 01:32:24,521
Are you sure there's no one else?
959
01:32:30,675 --> 01:32:33,115
Yes. I'm sure. Let's go.
960
01:32:59,370 --> 01:33:00,610
Hey!
961
01:33:02,874 --> 01:33:04,174
Help!
962
01:33:05,668 --> 01:33:08,168
I'm here! I'm still here!
963
01:33:31,236 --> 01:33:35,072
all the other students were killed in the crash.
964
01:33:35,073 --> 01:33:37,908
I stayed by the fire as long as I could.
965
01:33:37,909 --> 01:33:41,249
But by the next day, it had burned out.
966
01:33:42,080 --> 01:33:44,414
If it weren't for those natives,
967
01:33:44,415 --> 01:33:46,435
I'd be dead, too.
968
01:33:47,544 --> 01:33:51,544
They heard the crash and eventually they found me.
969
01:33:52,590 --> 01:33:56,230
They fed me and guided me out of the jungle.
970
01:33:56,928 --> 01:33:59,096
They knew I was lost.
971
01:33:59,097 --> 01:34:02,917
That I had accidently landed in their backyard.
972
01:34:06,479 --> 01:34:10,059
I never experienced any anger or hostility.
973
01:34:11,067 --> 01:34:13,267
It was the opposite.
974
01:34:15,947 --> 01:34:19,407
I never felt afraid when I was with them.
975
01:34:21,369 --> 01:34:22,870
Until the bulldozers showed up
976
01:34:22,871 --> 01:34:25,851
and slaughtered them like cattle.
977
01:34:29,919 --> 01:34:32,504
We're all very proud of you, baby.
978
01:34:32,505 --> 01:34:34,885
You saved that village.
979
01:34:35,008 --> 01:34:36,968
these natives...
980
01:34:37,969 --> 01:34:40,637
The Yajes. The Yajes. I'm sorry.
981
01:34:40,638 --> 01:34:43,181
Allegedly headhunters. Cannibals.
982
01:34:43,182 --> 01:34:47,422
Did you ever see any of that sort when you were there?
983
01:34:52,840 --> 01:34:55,040
Justine! Never once.
984
01:34:56,029 --> 01:34:57,509
justine!
985
01:34:58,740 --> 01:35:00,220
(GASPS) Justine!
986
01:35:01,868 --> 01:35:03,468
I made it.
987
01:35:05,496 --> 01:35:07,036
(SCREAMING)
988
01:35:07,081 --> 01:35:08,381
(GASPS)
989
01:35:12,795 --> 01:35:14,035
hey.
990
01:35:14,172 --> 01:35:15,952
Are you okay?
991
01:35:16,257 --> 01:35:18,637
Yeah, just a nightmare.
992
01:35:24,599 --> 01:35:27,459
(CHANTING) free samara! crowd: let her go!
993
01:35:40,949 --> 01:35:43,389
Free Samara! Let her go!
994
01:36:25,410 --> 01:36:26,535
hello?
995
01:36:26,536 --> 01:36:28,016
justine?
996
01:36:28,079 --> 01:36:29,246
who's this?
997
01:36:29,247 --> 01:36:31,267
my name is lucia.
998
01:36:31,416 --> 01:36:33,796
I'm Alejandro's sister.
999
01:36:34,085 --> 01:36:37,087
i'm really sorry. i actually can't talk right now.
1000
01:36:37,088 --> 01:36:39,948
i... i found a satellite photo.
1001
01:36:40,049 --> 01:36:42,549
It looks like my brother.
1002
01:36:42,802 --> 01:36:44,762
(DIAL TONE) We need to talk.
61729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.