All language subtitles for The Green Inferno +0s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,623 --> 00:00:36,703 (INSECTS CHITTERING) 2 00:00:43,590 --> 00:00:45,370 (FLIES BUZZING) 3 00:01:18,041 --> 00:01:20,421 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 4 00:01:27,884 --> 00:01:29,484 (INDISTINCT) 5 00:03:43,645 --> 00:03:45,545 (PEOPLE CHEERING) 6 00:03:45,272 --> 00:03:47,106 What do we want? ALL: Health insurance! 7 00:03:47,107 --> 00:03:49,191 When do we want it? Now! 8 00:03:49,192 --> 00:03:51,026 What do we want? Health insurance! 9 00:03:51,027 --> 00:03:53,112 When do we want it? Now! 10 00:03:53,113 --> 00:03:54,413 Yeah! 11 00:04:02,038 --> 00:04:05,138 (ANNOUNCEMENTS CONTINUE INDISTINCTLY) 12 00:04:09,379 --> 00:04:11,219 Come! Join us. 13 00:04:11,798 --> 00:04:15,438 We will not go away. We will not be stopped. 14 00:04:15,552 --> 00:04:17,761 And some of us will not even eat 15 00:04:17,762 --> 00:04:21,042 until these people are treated fairly. 16 00:04:21,725 --> 00:04:24,705 daylight... scott: what the fuck? 17 00:04:24,853 --> 00:04:26,213 Sorry. 18 00:04:27,647 --> 00:04:31,275 You'd think they'd be too weak from not eating. 19 00:04:31,276 --> 00:04:34,236 Honestly, I hope they starve to death. 20 00:04:34,237 --> 00:04:38,897 yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 21 00:04:40,535 --> 00:04:42,255 (ALL CHEERING) 22 00:04:47,792 --> 00:04:50,878 So I go to this party and Scott's like, You should totally rush. 23 00:04:50,879 --> 00:04:52,421 And I'm like, That's retarded. 24 00:04:52,422 --> 00:04:57,022 That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth. 25 00:04:57,427 --> 00:04:59,386 I'm on a hunger strike. 26 00:04:59,387 --> 00:05:01,305 You're one of them, I can tell. 27 00:05:01,306 --> 00:05:03,265 Or I'm just not hungry. 28 00:05:03,266 --> 00:05:05,434 Or you secretly want to starve yourself. 29 00:05:05,435 --> 00:05:07,815 Duh, what girl doesn't? 30 00:05:07,854 --> 00:05:10,773 None of those girls give a fuck about the janitors. 31 00:05:10,774 --> 00:05:13,067 They just don't want to look like they're anorexic. 32 00:05:13,068 --> 00:05:14,944 None of them. Not one. 33 00:05:14,945 --> 00:05:17,780 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 34 00:05:17,781 --> 00:05:21,575 The only thing those posers care about is looking like they care. 35 00:05:21,576 --> 00:05:23,619 It's just some weird demonstration to appease 36 00:05:23,620 --> 00:05:27,560 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 37 00:05:30,168 --> 00:05:32,068 Hi. I'm Jewish. 38 00:05:32,295 --> 00:05:34,735 I'm allowed to say that. 39 00:05:43,306 --> 00:05:44,546 Mmm. 40 00:05:45,308 --> 00:05:46,350 Zabar's. 41 00:05:46,351 --> 00:05:48,102 Kaycee! Come on. 42 00:05:48,103 --> 00:05:50,312 What? They deserve to get tear gassed 43 00:05:50,313 --> 00:05:53,593 for waking us up so early on a Sunday. 44 00:05:53,149 --> 00:05:55,349 (SINGING INDISTINCTLY) 45 00:05:55,735 --> 00:05:58,529 There's something creepy about that guy. 46 00:05:58,530 --> 00:06:00,850 Creepy or charismatic? 47 00:06:01,408 --> 00:06:03,325 the two go hand in hand. 48 00:06:03,326 --> 00:06:07,146 That's the kind of guy you got to look out for. 49 00:06:07,122 --> 00:06:08,542 (SINGING) 50 00:06:10,417 --> 00:06:11,717 (SIGHS) 51 00:06:16,631 --> 00:06:19,508 People use the term female circumcision, 52 00:06:19,509 --> 00:06:22,177 but female genital mutilation 53 00:06:22,178 --> 00:06:24,680 more accurately describes what nearly 54 00:06:24,681 --> 00:06:28,081 two million girls go through every year. 55 00:06:28,643 --> 00:06:30,603 (STUDENTS WINCING) 56 00:06:30,729 --> 00:06:34,189 Some cultures use a blade. Like this one. 57 00:06:34,899 --> 00:06:37,699 But more commonly, FGM is done 58 00:06:38,153 --> 00:06:41,530 (CAMERA CLICKING) with piece of broken glass, the lid of a tin can, 59 00:06:41,531 --> 00:06:43,073 or a sharpened stone. 60 00:06:43,074 --> 00:06:46,577 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 61 00:06:46,578 --> 00:06:50,372 the girl is then sewn up and her legs are bound 62 00:06:50,373 --> 00:06:53,167 for 40 days while the wounds heal. 63 00:06:53,168 --> 00:06:55,368 If they heal at all. 64 00:06:55,670 --> 00:06:56,712 Kaycee? 65 00:06:56,713 --> 00:06:59,632 Why would they do that? I mean, what's the point? 66 00:06:59,633 --> 00:07:01,800 The villages don't consider them women 67 00:07:01,801 --> 00:07:03,719 unless they've gone through this. 68 00:07:03,720 --> 00:07:06,805 From their perspective, it's a rite of passage. 69 00:07:06,806 --> 00:07:07,890 It's insane. 70 00:07:07,891 --> 00:07:09,600 There's an ambassador on East 44th Street 71 00:07:09,601 --> 00:07:11,644 who should be doing something about this. 72 00:07:11,645 --> 00:07:14,146 My father's a lawyer at the UN. 73 00:07:14,147 --> 00:07:16,106 Maybe he could get involved somehow. 74 00:07:16,107 --> 00:07:19,068 it's not only african countries who do this. 75 00:07:19,069 --> 00:07:22,109 Muslims. Middle Eastern countries. 76 00:07:22,155 --> 00:07:23,989 Tribes in the Amazon. 77 00:07:23,990 --> 00:07:25,783 FGM is a global problem. 78 00:07:25,784 --> 00:07:29,244 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 79 00:07:29,245 --> 00:07:31,805 Moving on. The Ant Ordeal. 80 00:07:35,418 --> 00:07:37,961 Why even bother with safe sex lectures? 81 00:07:37,962 --> 00:07:39,421 They should just teach that class. 82 00:07:39,422 --> 00:07:42,383 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 83 00:07:42,384 --> 00:07:44,426 I know. Excuse me. 84 00:07:44,427 --> 00:07:47,407 Hey, can I talk to you for a sec? 85 00:07:47,639 --> 00:07:48,722 I won't keep her long. 86 00:07:48,723 --> 00:07:50,023 Okay. 87 00:07:50,392 --> 00:07:51,684 Sure. 88 00:07:51,685 --> 00:07:54,436 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 89 00:07:54,437 --> 00:07:57,106 Oh, thanks. I think it's cool and all 90 00:07:57,107 --> 00:07:59,108 what you guys do, it's just... 91 00:07:59,109 --> 00:08:00,901 I'm not really into it. 92 00:08:00,902 --> 00:08:02,486 Alejandro asked me to give that to you. 93 00:08:02,487 --> 00:08:04,087 Alejandro? 94 00:08:05,407 --> 00:08:06,947 (INAUDIBLE) 95 00:08:07,534 --> 00:08:10,077 I mean, it's really chill. No pressure. 96 00:08:10,078 --> 00:08:12,287 We just hang out, talk about the issues. 97 00:08:12,288 --> 00:08:14,081 The food's really good. 98 00:08:14,082 --> 00:08:15,833 Wait, don't you guys starve yourselves? 99 00:08:15,834 --> 00:08:18,794 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 100 00:08:18,795 --> 00:08:20,963 But tonight we're celebrating. 101 00:08:20,964 --> 00:08:23,048 School's giving the janitors health insurance. 102 00:08:23,049 --> 00:08:24,758 Really? Yeah. 103 00:08:24,759 --> 00:08:26,093 They're making the deal now. 104 00:08:26,094 --> 00:08:28,174 So, see you there? 105 00:08:29,222 --> 00:08:30,556 I'll think about it. 106 00:08:30,557 --> 00:08:32,577 Don't think. Act. 107 00:08:35,103 --> 00:08:37,123 (CHUCKLES) don't think. act. 108 00:08:38,982 --> 00:08:41,650 You're not seriously thinking about going to this, are you? 109 00:08:41,651 --> 00:08:45,651 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 110 00:08:46,030 --> 00:08:49,490 (CHUCKLES) good. because activism is so fucking gay. 111 00:09:05,925 --> 00:09:07,509 the un environment program 112 00:09:07,510 --> 00:09:09,720 handles matters such as these, Justine. 113 00:09:09,721 --> 00:09:11,889 Everyone is aware of what is happening. 114 00:09:11,890 --> 00:09:15,100 It's not something that can be cured overnight. 115 00:09:15,101 --> 00:09:18,020 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 116 00:09:18,021 --> 00:09:20,401 Mmm. Were it so simple. 117 00:09:21,065 --> 00:09:23,066 There are procedures. 118 00:09:23,067 --> 00:09:24,359 We can't just go invade a country 119 00:09:24,360 --> 00:09:25,611 because they're doing something 120 00:09:25,612 --> 00:09:27,988 that we think is illegal or immoral. 121 00:09:27,989 --> 00:09:29,469 Anymore. 122 00:09:30,909 --> 00:09:32,701 Where's your necklace? 123 00:09:32,702 --> 00:09:34,962 It's in my dorm room. 124 00:09:35,747 --> 00:09:37,915 Don't worry, it's safe. 125 00:09:37,916 --> 00:09:39,750 You know your mother made that out of your grandmother's... 126 00:09:39,751 --> 00:09:43,511 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 127 00:09:46,633 --> 00:09:48,091 You know, you should've kept playing. 128 00:09:48,092 --> 00:09:49,718 Your mother loved it. 129 00:09:49,719 --> 00:09:52,638 She also loved it when I did what made me happy. 130 00:09:52,639 --> 00:09:54,431 Playing used to make you happy. 131 00:09:54,432 --> 00:09:57,100 It still does. But I'm not going to be a flautist. 132 00:09:57,101 --> 00:09:58,811 It's not like I can practice in my dorm room. 133 00:09:58,812 --> 00:09:59,895 And if I played on the street, 134 00:09:59,896 --> 00:10:02,397 people would throw change at me. 135 00:10:02,398 --> 00:10:04,775 Well, you were very talented. 136 00:10:04,776 --> 00:10:06,693 I like to think I still am. 137 00:10:06,694 --> 00:10:09,738 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 138 00:10:09,739 --> 00:10:13,559 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 139 00:10:13,952 --> 00:10:17,652 The two are not mutually exclusive, my clear. 140 00:10:20,124 --> 00:10:23,524 Are you going to have that cheese bread? 141 00:10:23,711 --> 00:10:25,087 Knock yourself out. 142 00:10:25,088 --> 00:10:26,508 Thanks. 143 00:10:33,596 --> 00:10:37,716 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 144 00:10:39,602 --> 00:10:43,542 Of protecting them from encroaching civilization? 145 00:10:43,690 --> 00:10:45,732 Well, an opportunity has come up 146 00:10:45,733 --> 00:10:48,277 to turn that fantasy into reality. 147 00:10:48,278 --> 00:10:51,113 For those of you who care enough to join us. 148 00:10:51,114 --> 00:10:55,450 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 149 00:10:55,451 --> 00:10:57,119 will be destroyed forever. 150 00:10:57,120 --> 00:10:59,329 And so will the natives inside it. 151 00:10:59,330 --> 00:11:01,039 The companies want the natural gas 152 00:11:01,040 --> 00:11:03,125 in the ground under the villages. 153 00:11:03,126 --> 00:11:05,626 So they GPS the location, 154 00:11:05,879 --> 00:11:09,131 bulldoze the homes, and kill the natives. 155 00:11:09,132 --> 00:11:14,032 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 156 00:11:14,637 --> 00:11:16,897 will be gone forever. 157 00:11:19,809 --> 00:11:21,101 So what's the plan? 158 00:11:21,102 --> 00:11:24,802 March through the jungle and starve yourself? 159 00:11:27,817 --> 00:11:30,197 You must be a freshman. 160 00:11:30,486 --> 00:11:32,026 Yes. Why? 161 00:11:32,989 --> 00:11:36,700 Because only a freshman would speak with such insolence. 162 00:11:36,701 --> 00:11:38,493 You can leave now. 163 00:11:38,494 --> 00:11:41,054 I'm sorry. I didn't... Go. 164 00:11:41,623 --> 00:11:43,643 I said I'm sorry. 165 00:11:59,349 --> 00:12:00,829 justine! 166 00:12:01,100 --> 00:12:04,019 Alejandro takes his social work very seriously. 167 00:12:04,020 --> 00:12:05,437 You think? 168 00:12:05,438 --> 00:12:07,147 Sorry. I'll try and talk to him. 169 00:12:07,148 --> 00:12:08,815 Don't bother! 170 00:12:08,816 --> 00:12:11,026 Anyway, thanks for coming! 171 00:12:11,027 --> 00:12:12,627 I mean it. 172 00:12:18,534 --> 00:12:19,954 (EXHALES) 173 00:12:51,567 --> 00:12:52,807 Hey. 174 00:12:54,487 --> 00:12:56,989 Look, I'm really sorry about the other night. 175 00:12:56,990 --> 00:12:58,907 I didn't mean to be so flip. 176 00:12:58,908 --> 00:13:00,158 Yes, you did. 177 00:13:00,159 --> 00:13:01,410 Save it. 178 00:13:01,411 --> 00:13:04,204 We need people who are serious about making an impact. 179 00:13:04,205 --> 00:13:05,914 (SCOFFS) not making jokes. 180 00:13:05,915 --> 00:13:07,499 I am serious. 181 00:13:07,500 --> 00:13:10,210 You're a serious student, which is fine, 182 00:13:10,211 --> 00:13:11,753 but it's really not enough. 183 00:13:11,754 --> 00:13:14,172 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 184 00:13:14,173 --> 00:13:17,693 your organization might be more effective. 185 00:13:18,928 --> 00:13:21,513 What's the cause you care about the most? 186 00:13:21,514 --> 00:13:23,181 I mean, they're all important, 187 00:13:23,182 --> 00:13:25,892 but what keeps you up at night? 188 00:13:25,893 --> 00:13:28,393 Women's rights in Africa. 189 00:13:28,438 --> 00:13:30,605 But how can a white girl from the suburbs 190 00:13:30,606 --> 00:13:33,108 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 191 00:13:33,109 --> 00:13:35,360 Exactly. I'll tell you how. 192 00:13:35,361 --> 00:13:37,738 You organize a group and you go there. 193 00:13:37,739 --> 00:13:39,573 And you get media attention. 194 00:13:39,574 --> 00:13:41,324 Right or wrong, you need cameras on them. 195 00:13:41,325 --> 00:13:44,369 That's the only way people change their behavior. 196 00:13:44,370 --> 00:13:48,310 The threat of embarrassment. You must shame them. 197 00:13:48,958 --> 00:13:50,678 Show me how. 198 00:13:51,753 --> 00:13:54,379 I think you're an idealist, Justine, 199 00:13:54,380 --> 00:13:56,965 and you have good intentions. 200 00:13:56,966 --> 00:13:58,967 But you're not ready for this. 201 00:13:58,968 --> 00:14:01,288 I am. Let me prove it. 202 00:14:03,556 --> 00:14:06,776 the villages are here, here and here. 203 00:14:07,435 --> 00:14:10,729 The development is going here. A few miles from the Yajes. 204 00:14:10,730 --> 00:14:13,774 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 205 00:14:13,775 --> 00:14:16,860 And that's the end of unmanned civilization. 206 00:14:16,861 --> 00:14:19,488 Justine. Nice of you to join us. 207 00:14:19,489 --> 00:14:20,789 Late. 208 00:14:20,865 --> 00:14:22,240 Sorry, I got off at the wrong stop. 209 00:14:22,241 --> 00:14:23,533 It's okay. 210 00:14:23,534 --> 00:14:26,161 We leave Saturday. We get in one day ahead. 211 00:14:26,162 --> 00:14:29,372 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 212 00:14:29,373 --> 00:14:31,208 Who is behind the development? 213 00:14:31,209 --> 00:14:33,668 It's a private corporation in Peru. 214 00:14:33,669 --> 00:14:36,421 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 215 00:14:36,422 --> 00:14:39,341 So we're going to take on a private militia with our phones? 216 00:14:39,342 --> 00:14:42,302 No. But we're going to scare them. 217 00:14:42,303 --> 00:14:44,679 And the Peruvian Government will notice. 218 00:14:44,680 --> 00:14:48,725 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 219 00:14:48,726 --> 00:14:50,644 they have a satellite. 220 00:14:50,645 --> 00:14:53,325 Our contact will hack us in. 221 00:14:53,606 --> 00:14:55,732 I have 15 sites ready to stream 222 00:14:55,733 --> 00:14:59,402 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 223 00:14:59,403 --> 00:15:02,155 Once the construction knows they're on camera, 224 00:15:02,156 --> 00:15:04,296 everything changes. 225 00:15:04,492 --> 00:15:06,152 Just watch. 226 00:15:10,164 --> 00:15:11,644 Justine. 227 00:15:12,041 --> 00:15:15,861 Are you sure you're here for the right reasons? 228 00:15:19,507 --> 00:15:20,807 Yeah. 229 00:15:21,467 --> 00:15:22,767 Good. 230 00:15:23,219 --> 00:15:26,799 Be careful. The jungle's a dangerous place. 231 00:15:35,690 --> 00:15:36,898 this is crazy. 232 00:15:36,899 --> 00:15:39,484 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 233 00:15:39,485 --> 00:15:41,486 We're staging a rally. 234 00:15:41,487 --> 00:15:43,488 They're going to shoot you and bury the bodies. 235 00:15:43,489 --> 00:15:45,407 Well, then you can watch my execution, 236 00:15:45,408 --> 00:15:47,659 because we're going to be streaming the whole thing. 237 00:15:47,660 --> 00:15:49,411 I'm so watching that. 238 00:15:49,412 --> 00:15:51,246 this sounds insane. 239 00:15:51,247 --> 00:15:53,748 You know there's always a non-violent way to make your point. 240 00:15:53,749 --> 00:15:55,125 It is non-violent. 241 00:15:55,126 --> 00:15:56,585 It's not violent yet. 242 00:15:56,586 --> 00:15:59,045 But trust me, these workers see you fucking up their development, 243 00:15:59,046 --> 00:16:01,173 it's gonna get ugly. Fast. 244 00:16:01,174 --> 00:16:02,632 Not on camera they won't. 245 00:16:02,633 --> 00:16:03,925 two large cheese! 246 00:16:03,926 --> 00:16:07,086 What does your dad think about this? 247 00:16:07,263 --> 00:16:10,932 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 248 00:16:10,933 --> 00:16:12,893 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 249 00:16:12,894 --> 00:16:15,729 (SQUEAKS) It's not like I'm going anywhere dangerous. 250 00:16:15,730 --> 00:16:18,106 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 251 00:16:18,107 --> 00:16:19,399 I'm not going to bother the ambassador of Peru 252 00:16:19,400 --> 00:16:20,817 to get vaccination tips. 253 00:16:20,818 --> 00:16:23,528 I am texting you his number right now. 254 00:16:23,529 --> 00:16:24,769 (SQUEAKING) Dad. 255 00:16:25,907 --> 00:16:26,990 Honey, Peru is a dangerous country. 256 00:16:26,991 --> 00:16:28,158 Do you know anything about it? 257 00:16:28,159 --> 00:16:29,784 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 258 00:16:29,785 --> 00:16:31,745 I love you, bye. 259 00:16:32,496 --> 00:16:35,716 Let's go before he sends a SWAT Team. 260 00:16:37,543 --> 00:16:39,083 Oh, wait. 261 00:16:49,972 --> 00:16:52,952 Well, what do you want me to say? 262 00:16:53,601 --> 00:16:55,977 I think you're 100% wrong. 263 00:16:55,978 --> 00:16:58,538 I think you're 100% whore. 264 00:16:59,315 --> 00:17:01,455 (BOTH CHUCKLING) I'm probably 50/50. 265 00:17:04,654 --> 00:17:06,947 I love you. I love you, too. 266 00:17:06,948 --> 00:17:08,698 Please, be safe. 267 00:17:08,699 --> 00:17:09,783 I will. 268 00:17:09,784 --> 00:17:11,024 Bye. 269 00:17:16,207 --> 00:17:18,047 Justine! What? 270 00:17:20,670 --> 00:17:23,350 Nothing. I'll see you later. 271 00:17:23,464 --> 00:17:25,364 See you Monday. 272 00:17:47,029 --> 00:17:49,289 Okay, this way, guys. 273 00:17:58,833 --> 00:18:00,793 A-ha! Alejandro. 274 00:18:04,880 --> 00:18:07,800 Carlos. He's the man. One of us. 275 00:18:08,301 --> 00:18:09,541 Hey. 276 00:18:10,886 --> 00:18:14,706 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 277 00:18:13,806 --> 00:18:15,946 (GREETING IN SPANISH) 278 00:18:15,391 --> 00:18:17,267 How are you? Hi, beautiful. 279 00:18:17,268 --> 00:18:18,688 daniel. 280 00:18:19,520 --> 00:18:21,521 How are you? Nice to meet you. How's it going? 281 00:18:21,522 --> 00:18:22,702 Hi. 282 00:18:23,941 --> 00:18:27,101 We kiss here. It's like a tradition. 283 00:18:26,569 --> 00:18:28,049 (CHUCKUNG) 284 00:18:29,155 --> 00:18:30,780 (SPEAKING SPANISH) 285 00:18:30,781 --> 00:18:34,241 (CARLOS SPEAKING SPANISH , CAMERA CLICKING) 286 00:18:32,450 --> 00:18:33,750 Cool. 287 00:18:34,785 --> 00:18:36,565 Okay, thanks. 288 00:18:39,081 --> 00:18:41,041 (SPEAKING SPANISH) 289 00:18:43,919 --> 00:18:46,359 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 290 00:18:54,055 --> 00:18:55,535 (LAUGHING) 291 00:18:55,931 --> 00:18:56,973 What? 292 00:18:56,974 --> 00:18:58,350 You're such a fat guy in love. 293 00:18:58,351 --> 00:18:59,642 I am not. 294 00:18:59,643 --> 00:19:01,227 There's nothing sadder than that. 295 00:19:01,228 --> 00:19:03,938 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 296 00:19:03,939 --> 00:19:05,839 Get used to it. 297 00:19:13,908 --> 00:19:15,448 You okay? 298 00:19:15,493 --> 00:19:17,118 Yeah, thanks. 299 00:19:17,119 --> 00:19:19,162 Small planes always make me nervous. 300 00:19:19,163 --> 00:19:21,843 Feel like we're gonna crash. 301 00:19:25,336 --> 00:19:28,046 Okay. Everyone, give a big round of applause 302 00:19:28,047 --> 00:19:30,367 to our sponsor Carlos. 303 00:19:32,134 --> 00:19:34,969 He's the one who's making this dream a reality. 304 00:19:34,970 --> 00:19:36,304 Thank you. Thank you, Alejandro. 305 00:19:36,305 --> 00:19:39,599 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 306 00:19:39,600 --> 00:19:41,560 all right! yeah! 307 00:19:47,274 --> 00:19:50,360 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 308 00:19:50,361 --> 00:19:53,701 He's wealthy and he supports our cause. 309 00:19:53,739 --> 00:19:55,323 Just because he's Latin and wealthy 310 00:19:55,324 --> 00:19:57,450 doesn't mean he's a drug dealer. 311 00:19:57,451 --> 00:19:59,531 I didn't say that. 312 00:19:59,870 --> 00:20:01,955 She never said that. 313 00:20:01,956 --> 00:20:04,756 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 314 00:20:11,632 --> 00:20:15,272 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 315 00:20:20,099 --> 00:20:21,182 Welcome to the jungle! 316 00:20:21,183 --> 00:20:22,851 (CHUCKLES) These things are awesome. It's like a motorcycle 317 00:20:22,852 --> 00:20:25,412 and a rickshaw had a baby. 318 00:20:26,480 --> 00:20:29,566 No seat belts? Don't worry, I got you. 319 00:20:29,567 --> 00:20:31,527 Dónde marijuana? 320 00:20:33,654 --> 00:20:36,754 (CHUCKLING) don't worry, bro, i'll hook you up. 321 00:20:36,073 --> 00:20:38,033 (SPEAKING SPANISH) 322 00:20:38,617 --> 00:20:41,957 (SPEAKING SPANISH) I knew that guy would have the hook up. 323 00:21:46,977 --> 00:21:50,104 hey guys, grab your stuff and follow me. 324 00:21:50,105 --> 00:21:52,273 No helmets. AMY: That's chill. 325 00:21:52,274 --> 00:21:56,094 That's fucking insane, that's like child abuse. 326 00:22:10,376 --> 00:22:12,293 Good thing I got that shot. 327 00:22:12,294 --> 00:22:14,212 Actually, it's not 100% effective. 328 00:22:14,213 --> 00:22:16,839 You could still contract yellow fever. 329 00:22:16,840 --> 00:22:18,424 Are you serious? Jonah, 330 00:22:18,425 --> 00:22:20,051 even if that's true, don't tell her about it. 331 00:22:20,052 --> 00:22:21,469 Don't get mad at me. 332 00:22:21,470 --> 00:22:23,096 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 333 00:22:23,097 --> 00:22:25,177 It's like... A-ha! 334 00:22:27,935 --> 00:22:30,255 you're wasting it all. 335 00:22:33,190 --> 00:22:35,525 lars. here's your weed. 336 00:22:35,526 --> 00:22:37,151 Gracias. How much? 337 00:22:37,152 --> 00:22:38,653 Oh, don't worry. It's on me. 338 00:22:38,654 --> 00:22:41,197 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 339 00:22:41,198 --> 00:22:42,558 Sweet. 340 00:22:44,493 --> 00:22:45,702 thanks, kara. 341 00:22:45,703 --> 00:22:47,161 Okay. Give me your phones. 342 00:22:47,162 --> 00:22:49,372 here, take mine. kara: here you go. 343 00:22:49,373 --> 00:22:51,165 I'm setting up the stream app. 344 00:22:51,166 --> 00:22:54,206 Make sure your phones are charged. 345 00:22:54,670 --> 00:22:56,337 Nice case. Careful... 346 00:22:56,338 --> 00:22:58,047 I have very private photos in there. 347 00:22:58,048 --> 00:22:59,757 Don't worry, I never look. 348 00:22:59,758 --> 00:23:01,968 I do. You have any hot chicks? 349 00:23:01,969 --> 00:23:03,929 Half the campus. 350 00:23:04,096 --> 00:23:05,636 Freshmen. 351 00:23:06,807 --> 00:23:10,267 tomorrow, no matter what, keep streaming. 352 00:23:11,687 --> 00:23:13,688 Those cameras are our only defense. 353 00:23:13,689 --> 00:23:15,169 defense? 354 00:23:15,274 --> 00:23:16,899 They have guns? 355 00:23:16,900 --> 00:23:17,984 Of course. 356 00:23:17,985 --> 00:23:20,612 Which part of militia did you not understand? 357 00:23:20,613 --> 00:23:22,488 I just thought the militia were like ahead 358 00:23:22,489 --> 00:23:24,532 of the bulldozers in the jungle. 359 00:23:24,533 --> 00:23:26,534 I didn't think they were gonna be right next to them. 360 00:23:26,535 --> 00:23:29,095 Wait, they could shoot us? 361 00:23:29,204 --> 00:23:30,538 It's a risk, of course. 362 00:23:30,539 --> 00:23:32,206 Well, then we should get guns. Yeah. 363 00:23:32,207 --> 00:23:33,507 Yeah. 364 00:23:34,501 --> 00:23:36,641 These are our guns. 365 00:23:37,588 --> 00:23:39,188 Calm down. 366 00:23:39,381 --> 00:23:41,174 There's a group of us. 367 00:23:41,175 --> 00:23:44,177 If they shoot at one, they have to kill all of us. 368 00:23:44,178 --> 00:23:45,478 what? 369 00:23:46,013 --> 00:23:47,673 oh, my god. 370 00:23:48,057 --> 00:23:51,457 No, that's a lot better. That's awesome. 371 00:23:53,729 --> 00:23:56,064 Nobody forced you to join us. 372 00:23:56,065 --> 00:23:58,805 And nobody's forcing you now. 373 00:23:59,193 --> 00:24:01,277 You wanna back out? 374 00:24:01,278 --> 00:24:02,818 Go ahead. 375 00:24:04,073 --> 00:24:05,493 No. No. 376 00:24:06,325 --> 00:24:08,165 Um... Mmm-mmm. 377 00:24:10,204 --> 00:24:11,504 Okay. 378 00:24:33,977 --> 00:24:36,117 go, go, go, go, go! 379 00:24:36,647 --> 00:24:40,287 go straight to the boats. go! kara: come on. 380 00:24:46,365 --> 00:24:47,949 Come on. Move. Let's go. 381 00:24:47,950 --> 00:24:49,730 Hold my hand. 382 00:24:50,202 --> 00:24:52,102 (BOAT HORN BLOWS) 383 00:24:52,871 --> 00:24:54,951 (INDISTINCT CHATTER) 384 00:25:10,514 --> 00:25:12,894 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 385 00:25:13,809 --> 00:25:15,393 What's he saying? 386 00:25:15,394 --> 00:25:16,477 I don't know, it's Quechua. 387 00:25:16,478 --> 00:25:17,562 What's Kashua? 388 00:25:17,563 --> 00:25:20,003 She's a singer. Shut up. 389 00:25:54,183 --> 00:25:55,224 save your battery. 390 00:25:55,225 --> 00:25:57,965 There's no signal until camp. 391 00:26:00,773 --> 00:26:02,940 Have you been here before? 392 00:26:02,941 --> 00:26:04,525 We came with Alejandro, like, 393 00:26:04,526 --> 00:26:07,153 two years ago. But, we never went this far. 394 00:26:07,154 --> 00:26:08,946 But don't worry. I know where we are. 395 00:26:08,947 --> 00:26:11,032 That doesn't need a signal? 396 00:26:11,033 --> 00:26:12,450 No, it uses... It uses satellite. 397 00:26:12,451 --> 00:26:13,701 There are 12 geo-synchronous satellites 398 00:26:13,702 --> 00:26:15,745 that determine our global position. 399 00:26:15,746 --> 00:26:18,456 He has an older model, but it's still pretty accurate. 400 00:26:18,457 --> 00:26:20,249 Thank you, Jonah. Yeah. 401 00:26:20,250 --> 00:26:23,230 Hey, is there, like, a village or 402 00:26:24,171 --> 00:26:25,891 pueblo soon? 403 00:26:26,215 --> 00:26:28,595 Why? You need a toilet? 404 00:26:28,926 --> 00:26:30,802 Not right this minute, 405 00:26:30,803 --> 00:26:32,094 but I probably will. 406 00:26:32,095 --> 00:26:35,223 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 407 00:26:35,224 --> 00:26:36,524 (SPEAKING SPANISH) Okay. 408 00:26:46,443 --> 00:26:47,568 What is it? 409 00:26:47,569 --> 00:26:49,737 It's for the snakes. 410 00:26:49,738 --> 00:26:51,072 I can hold it. 411 00:26:51,073 --> 00:26:53,573 It's three hours to camp. 412 00:26:54,618 --> 00:26:55,910 Hey... 413 00:26:55,911 --> 00:26:58,411 (SPEAKING SPANISH) Is there another machete? 414 00:27:03,085 --> 00:27:06,125 Don't point that thing at me, man. 415 00:27:07,047 --> 00:27:10,087 Chop, chop. We don't have all day. 416 00:27:17,391 --> 00:27:19,308 This is the girl's tree, find your own! 417 00:27:19,309 --> 00:27:21,089 Sorry. Sorry. 418 00:27:35,284 --> 00:27:36,584 (SIGHS) 419 00:27:44,710 --> 00:27:46,130 (MOANING) 420 00:27:55,095 --> 00:27:56,875 (GUNSHOTS) Where's Lars? 421 00:27:59,600 --> 00:28:01,140 (SCREAMING) 422 00:28:01,351 --> 00:28:03,011 Go! Go, go! 423 00:28:03,937 --> 00:28:05,855 Tarantula... Fucking bug! 424 00:28:05,856 --> 00:28:08,176 Fucking bugs and shit! 425 00:28:08,859 --> 00:28:12,439 A fucking tarantula almost bit my dick off! 426 00:28:11,612 --> 00:28:13,392 (ALL CHUCKLING) 427 00:28:14,281 --> 00:28:16,061 use this. oh. 428 00:28:19,202 --> 00:28:20,802 Not funny! 429 00:28:27,711 --> 00:28:29,011 Look! 430 00:28:29,504 --> 00:28:30,880 Oh, wow! 431 00:28:30,881 --> 00:28:32,601 That's cool. 432 00:28:32,758 --> 00:28:35,138 That's fucking awesome! 433 00:28:35,302 --> 00:28:37,622 (CAMERA CLICKING) That's my next tattoo. 434 00:28:38,263 --> 00:28:39,347 The Yajes thinks 435 00:28:39,348 --> 00:28:42,141 that the black jaguar is the guardian of nature. 436 00:28:42,142 --> 00:28:46,020 They also think that it carries sinners to hell. 437 00:28:46,021 --> 00:28:47,730 Good thing he's on our side. 438 00:28:47,731 --> 00:28:50,951 I think it can just stay where it is. 439 00:28:54,154 --> 00:28:55,196 It's beautiful. 440 00:28:55,197 --> 00:28:57,397 This is a good omen. 441 00:29:10,087 --> 00:29:11,747 This is it. 442 00:29:42,744 --> 00:29:44,284 Let's go. 443 00:30:12,733 --> 00:30:16,733 Take those off. They can get caught in the chains. 444 00:30:19,614 --> 00:30:22,241 But you take your passports. 445 00:30:22,242 --> 00:30:24,201 why? in case we get arrested. 446 00:30:24,202 --> 00:30:25,327 Awesome. 447 00:30:25,328 --> 00:30:26,628 Kara. 448 00:30:28,790 --> 00:30:31,230 Hey... We leave it here. 449 00:30:31,960 --> 00:30:33,800 No extra gear. 450 00:31:07,079 --> 00:31:08,559 (SHUSHING) 451 00:31:12,584 --> 00:31:13,764 (WHISPERS) go. 452 00:31:23,470 --> 00:31:25,550 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:31:29,101 --> 00:31:30,684 We'll be fine. 454 00:31:30,685 --> 00:31:33,245 Nothing's going to happen. 455 00:31:34,856 --> 00:31:36,756 That's our guy. 456 00:31:39,486 --> 00:31:41,112 See you guys at the plane. 457 00:31:41,113 --> 00:31:44,093 this is not about the individual. 458 00:31:44,199 --> 00:31:46,639 This is about the cause. 459 00:31:47,869 --> 00:31:50,069 We are now one face. 460 00:31:50,789 --> 00:31:52,509 Now stand up 461 00:31:52,582 --> 00:31:54,842 and make history. Go. 462 00:32:20,986 --> 00:32:22,346 Locks. 463 00:32:23,321 --> 00:32:25,521 That's your kit, go. 464 00:32:26,283 --> 00:32:27,883 (INDISTINCT) 465 00:32:36,251 --> 00:32:37,334 Here's a lock. 466 00:32:37,335 --> 00:32:38,419 wait, wait, wait. 467 00:32:38,420 --> 00:32:40,680 No, no, no. I got it. 468 00:32:40,797 --> 00:32:42,937 Go, go, go. No, go! 469 00:32:43,300 --> 00:32:45,500 Lars, your tree, go. 470 00:32:46,678 --> 00:32:49,238 Okay, good. Great. Thanks. 471 00:32:49,848 --> 00:32:52,228 Go ahead, go. Let's go. 472 00:32:55,478 --> 00:32:58,518 Good, you're good. Okay, let's go. 473 00:33:08,074 --> 00:33:10,154 Okay, you're good. 474 00:33:12,662 --> 00:33:13,962 kara? 475 00:33:14,664 --> 00:33:16,290 Kara, help me. 476 00:33:16,291 --> 00:33:18,311 Kara, the lock... 477 00:33:26,134 --> 00:33:28,874 Kara, the lock isn't working. 478 00:33:45,946 --> 00:33:47,488 (CHANTING) this is the yajes' home! 479 00:33:47,489 --> 00:33:49,156 leave nature alone! 480 00:33:49,157 --> 00:33:50,908 This is the Yajes' home! 481 00:33:50,909 --> 00:33:52,534 Leave nature alone! 482 00:33:52,535 --> 00:33:56,175 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 483 00:33:56,414 --> 00:33:57,594 (MEN CLAMORING) no! 484 00:34:01,419 --> 00:34:03,921 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 485 00:34:03,922 --> 00:34:05,222 kara! 486 00:34:15,392 --> 00:34:19,032 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 487 00:34:35,912 --> 00:34:37,212 fuck! 488 00:34:37,580 --> 00:34:40,380 alejandro! help me! alejandro! 489 00:34:41,126 --> 00:34:42,251 justine! 490 00:34:42,252 --> 00:34:43,711 Alejandro, help me! 491 00:34:43,712 --> 00:34:44,920 (SPEAKING SPANISH) don't stop filming! 492 00:34:44,921 --> 00:34:47,339 don't stop, you'll kill her! 493 00:34:47,340 --> 00:34:48,382 what do we do? 494 00:34:48,383 --> 00:34:51,783 raise up your phone! don't stop filming! 495 00:34:52,304 --> 00:34:53,387 (SOBBING) please. 496 00:34:53,388 --> 00:34:55,139 this corporation, 497 00:34:55,140 --> 00:34:57,474 murdering the indigenous tribes 498 00:34:57,475 --> 00:34:59,351 of the Peruvian Amazon, 499 00:34:59,352 --> 00:35:01,729 is about to shoot a girl, 500 00:35:01,730 --> 00:35:04,898 whose father works at the United Nations! 501 00:35:04,899 --> 00:35:07,039 The United Nations! 502 00:35:07,193 --> 00:35:09,069 kill her, and see what happens! 503 00:35:09,070 --> 00:35:11,150 You fucking bitch! 504 00:35:11,740 --> 00:35:14,300 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 505 00:35:22,375 --> 00:35:24,455 (CELL PHONE RINGING) 506 00:35:28,089 --> 00:35:29,269 Sí. 507 00:35:32,093 --> 00:35:34,293 (MAN SPEAKING SPANISH) 508 00:35:42,812 --> 00:35:43,979 shit... 509 00:35:43,980 --> 00:35:45,520 Oh, fuck! 510 00:35:53,239 --> 00:35:54,659 (SOBBING) 511 00:36:01,748 --> 00:36:03,588 (MOUTHING) what the fuck? 512 00:36:15,136 --> 00:36:17,096 Where's my stuff? Where's the bags? 513 00:36:17,097 --> 00:36:19,390 shut up. where's the bags? 514 00:36:19,391 --> 00:36:20,974 I need my fucking bag! 515 00:36:20,975 --> 00:36:23,102 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 516 00:36:23,103 --> 00:36:25,123 shut the fuck up! 517 00:36:51,047 --> 00:36:52,527 Gracias. 518 00:36:58,304 --> 00:36:59,904 (ALL CHEERING) we did it! 519 00:37:01,391 --> 00:37:03,471 Holy fucking shit! 520 00:37:03,685 --> 00:37:06,520 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 521 00:37:06,521 --> 00:37:08,021 My fucking God! 522 00:37:08,022 --> 00:37:10,315 We're trending! We're fucking trending worldwide! 523 00:37:10,316 --> 00:37:11,900 Reddit just picked it up, guys, front page! 524 00:37:11,901 --> 00:37:13,110 We're on the front page of Reddit! 525 00:37:13,111 --> 00:37:15,154 CNN retweeted us! Check out the photo! 526 00:37:15,155 --> 00:37:17,197 The images broadcast by the activists 527 00:37:17,198 --> 00:37:18,866 caused shockwaves around the globe. 528 00:37:18,867 --> 00:37:22,035 The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint 529 00:37:22,036 --> 00:37:23,328 with the Peruvian authorities 530 00:37:23,329 --> 00:37:25,789 to halt what constitutes an illegal exploitation 531 00:37:25,790 --> 00:37:30,750 of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty. 532 00:37:29,085 --> 00:37:30,805 (ALL CHEERING) 533 00:37:30,795 --> 00:37:32,129 Congratulations! We won! 534 00:37:32,130 --> 00:37:33,430 Yeah! 535 00:37:46,936 --> 00:37:48,937 Hey, Lars, make sure that disappears 536 00:37:48,938 --> 00:37:51,558 by the time we hit customs. 537 00:37:57,864 --> 00:38:00,365 It's important to celebrate the victories. 538 00:38:00,366 --> 00:38:02,206 You're a hero. 539 00:38:02,660 --> 00:38:05,287 You were going to let them kill me. 540 00:38:05,288 --> 00:38:07,331 You knew the risks. 541 00:38:07,332 --> 00:38:08,632 Yeah. 542 00:38:08,750 --> 00:38:10,959 Just didn't know the biggest one was you. 543 00:38:10,960 --> 00:38:12,169 you begged me to join, 544 00:38:12,170 --> 00:38:14,338 so I created a role for you. 545 00:38:14,339 --> 00:38:16,419 Don't forget that. 546 00:38:26,851 --> 00:38:29,051 Justine... Fuck off. 547 00:38:29,312 --> 00:38:30,437 What we did... 548 00:38:30,438 --> 00:38:32,398 I said fuck off. 549 00:38:37,737 --> 00:38:39,613 He didn't mean for you to have a gun to your head. 550 00:38:39,614 --> 00:38:42,032 That's exactly what he meant. 551 00:38:42,033 --> 00:38:44,826 This whole thing was a mistake. 552 00:38:44,827 --> 00:38:46,787 Look down there. 553 00:38:48,748 --> 00:38:50,828 That's no mistake. 554 00:38:59,259 --> 00:39:00,799 (LOUD BANG) 555 00:39:01,010 --> 00:39:02,427 (INSTRUMENTS BLARING) what the fuck was that? 556 00:39:02,428 --> 00:39:04,328 Mayday! mayday! 557 00:39:08,101 --> 00:39:09,701 Seatbelts! 558 00:39:12,230 --> 00:39:13,770 (SCREAMING) 559 00:39:15,692 --> 00:39:17,232 oh, fuck. 560 00:39:24,909 --> 00:39:26,689 (ALL SCREAMING) 561 00:39:39,799 --> 00:39:41,999 I don't want to die! 562 00:39:46,014 --> 00:39:47,494 (SHOUTING) 563 00:40:12,582 --> 00:40:14,482 (PEOPLE GROANING) 564 00:40:20,798 --> 00:40:22,218 Fuck... 565 00:40:25,553 --> 00:40:27,471 (COUGHS) Is everyone okay? 566 00:40:27,472 --> 00:40:28,652 no. 567 00:40:35,938 --> 00:40:37,538 (SHUDDERING) 568 00:40:37,065 --> 00:40:38,231 I'm stuck! What? 569 00:40:38,232 --> 00:40:40,150 My seatbelt's stuck! What? 570 00:40:40,151 --> 00:40:41,871 My seatbelt. 571 00:40:48,409 --> 00:40:51,809 Come on, we've got to get off the plane. 572 00:40:59,671 --> 00:41:01,751 (SOBBING , SHUSHING) 573 00:41:03,174 --> 00:41:05,554 where's brooke? brooke? 574 00:41:12,934 --> 00:41:15,854 Don't look. Don't look. Oh, God. 575 00:41:19,941 --> 00:41:21,421 (COUGHING) 576 00:41:24,779 --> 00:41:27,159 (WHISPERING INDISTINCTLY) 577 00:41:28,282 --> 00:41:29,582 Fuck. 578 00:41:31,452 --> 00:41:33,952 Where's Brooke? Brooke... 579 00:41:37,375 --> 00:41:38,915 (SCREAMING) 580 00:41:40,837 --> 00:41:42,504 We need to find my GPS! 581 00:41:42,505 --> 00:41:44,131 (SOBBING) We're in the middle of the jungle! 582 00:41:44,132 --> 00:41:45,549 no one's going to find us! 583 00:41:45,550 --> 00:41:47,467 I can send a distress signal. 584 00:41:47,468 --> 00:41:49,803 the smoke... the smoke signal's our best hope. 585 00:41:49,804 --> 00:41:52,013 Your GPS is melted, man! It's melted! 586 00:41:52,014 --> 00:41:53,140 stay calm! 587 00:41:53,141 --> 00:41:54,975 Panic solves nothing. 588 00:41:54,976 --> 00:41:56,184 Look for it. 589 00:41:56,185 --> 00:41:58,687 Look, it's built to withstand a crash. 590 00:41:58,688 --> 00:42:00,063 It's part of the survival kit. 591 00:42:00,064 --> 00:42:02,084 Just look for it. 592 00:42:02,316 --> 00:42:03,650 the gps? 593 00:42:03,651 --> 00:42:05,731 Just a cell phone. 594 00:42:08,197 --> 00:42:10,037 (PLANE EXPLODES) 595 00:42:11,159 --> 00:42:13,599 Now we're really fucked. 596 00:42:13,244 --> 00:42:14,784 (SCREAMING) 597 00:42:16,497 --> 00:42:18,337 lars, come on. 598 00:42:21,919 --> 00:42:26,939 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 599 00:42:34,682 --> 00:42:36,402 Shh! Listen! 600 00:42:38,144 --> 00:42:40,437 That has to be the Nanay. 601 00:42:40,438 --> 00:42:41,980 If we can get to it, 602 00:42:41,981 --> 00:42:44,524 we just follow it upstream back to the construction site. 603 00:42:44,525 --> 00:42:45,825 yeah. 604 00:42:54,452 --> 00:42:55,872 Guys... 605 00:42:56,704 --> 00:42:58,955 I think somebody's coming. 606 00:42:58,956 --> 00:43:01,276 Hello? No! Kara! Stop! 607 00:43:01,626 --> 00:43:03,286 Kara, wait! 608 00:43:04,212 --> 00:43:06,052 stay together! 609 00:43:08,591 --> 00:43:10,071 Help us! 610 00:43:11,719 --> 00:43:12,959 run! 611 00:43:23,981 --> 00:43:25,461 The GPS! 612 00:43:27,151 --> 00:43:28,571 Kara... 613 00:43:31,239 --> 00:43:33,199 (SPEAKING SPANISH) 614 00:43:34,742 --> 00:43:35,922 No! 615 00:43:54,887 --> 00:43:56,787 (WATER TRICKLING) 616 00:44:33,134 --> 00:44:34,734 (SHUDDERING) 617 00:44:39,974 --> 00:44:42,354 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 618 00:45:10,296 --> 00:45:11,836 (SCREAMING) 619 00:45:20,431 --> 00:45:22,211 Please, stop! 620 00:45:22,934 --> 00:45:24,954 (NATIVES CLAMORING) 621 00:46:36,090 --> 00:46:37,990 don't touch me! 622 00:46:56,527 --> 00:46:58,067 (SCREAMING) 623 00:47:01,032 --> 00:47:03,052 She took my hair! 624 00:47:12,126 --> 00:47:14,086 Help me! Please! 625 00:47:34,273 --> 00:47:35,982 (STICK THUDDING) 626 00:47:35,983 --> 00:47:37,883 (CLAMORING STOPS) 627 00:48:00,800 --> 00:48:02,220 (SOBBING) 628 00:48:40,214 --> 00:48:42,594 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 629 00:48:51,016 --> 00:48:53,876 (NATIVES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 630 00:49:14,874 --> 00:49:16,714 (PIGS SQUEALING) 631 00:49:25,092 --> 00:49:26,512 (SOBBING) 632 00:49:44,278 --> 00:49:48,518 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 633 00:49:52,828 --> 00:49:55,568 Where's Jonah? Where's Jonah? 634 00:49:56,040 --> 00:49:57,400 Jonah! 635 00:50:00,461 --> 00:50:02,841 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 636 00:50:08,469 --> 00:50:10,069 Thank you. 637 00:50:25,027 --> 00:50:26,387 Jonah! 638 00:50:26,654 --> 00:50:29,394 What the fuck are they doing? 639 00:50:37,748 --> 00:50:39,228 (GROANING) 640 00:50:46,215 --> 00:50:47,815 (STRUGGLING) 641 00:50:49,176 --> 00:50:50,476 Guys! 642 00:50:54,807 --> 00:50:56,707 (JONAH SCREAMING) 643 00:50:59,186 --> 00:51:01,566 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 644 00:51:59,955 --> 00:52:01,855 (JONAH SCREAMING) 645 00:52:20,100 --> 00:52:22,480 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 646 00:52:43,832 --> 00:52:45,252 (SOBBING) 647 00:52:58,389 --> 00:52:59,869 (CHEERING) 648 00:53:31,213 --> 00:53:33,953 (WOMEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 649 00:54:21,930 --> 00:54:23,890 i can smell him. 650 00:54:24,975 --> 00:54:28,555 My God, I can smell my friend being cooked. 651 00:54:28,812 --> 00:54:30,292 (VOMITING) 652 00:54:30,606 --> 00:54:32,086 (COUGHING) 653 00:54:36,069 --> 00:54:38,149 It's useless, man. 654 00:54:41,617 --> 00:54:43,576 Oh, I feel like shit. 655 00:54:43,577 --> 00:54:46,704 Alejandro, what is this, why are they doing this? 656 00:54:46,705 --> 00:54:49,325 They think we're the enemy. 657 00:54:49,374 --> 00:54:51,934 (ROOSTER CROWING) There's nothing we can do. 658 00:56:17,754 --> 00:56:19,054 Guys, 659 00:56:20,048 --> 00:56:22,008 I'm really sick. 660 00:56:23,594 --> 00:56:25,494 We're all sick. 661 00:56:29,057 --> 00:56:30,237 No. 662 00:56:30,851 --> 00:56:32,931 I need a bathroom. 663 00:56:35,981 --> 00:56:37,401 (FARTING) 664 00:56:37,065 --> 00:56:38,357 No! No! No! 665 00:56:38,358 --> 00:56:40,378 Go in the corner! 666 00:56:41,361 --> 00:56:42,961 (DEFECATING) 667 00:56:47,075 --> 00:56:48,435 (COUGHS) 668 00:56:49,828 --> 00:56:51,848 (STRAINED GRUNTING) 669 00:56:58,712 --> 00:57:00,852 I'm so sorry, guys. 670 00:57:02,549 --> 00:57:04,509 (NATIVES LAUGHING) 671 00:57:25,030 --> 00:57:27,830 I wish I'd died in that crash. 672 00:57:29,576 --> 00:57:32,976 Someone should be looking for us by now. 673 00:57:34,915 --> 00:57:36,635 Look around. 674 00:57:38,752 --> 00:57:41,252 No one is looking for us. 675 00:57:42,756 --> 00:57:45,925 Even if they find the plane, they're not going to look here. 676 00:57:45,926 --> 00:57:50,638 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 677 00:57:50,639 --> 00:57:53,766 Our best chance is staying right here. 678 00:57:53,767 --> 00:57:55,847 And wait for what? 679 00:57:55,852 --> 00:57:57,103 Lunch? 680 00:57:57,104 --> 00:57:58,145 Maybe we'd have a chance 681 00:57:58,146 --> 00:58:00,940 if we hadn't blown up the bulldozers. 682 00:58:00,941 --> 00:58:03,021 You fucking idiot. 683 00:58:03,443 --> 00:58:05,945 We should feed you to the natives. 684 00:58:05,946 --> 00:58:08,386 There's more on the way. 685 00:58:09,116 --> 00:58:10,716 More what? 686 00:58:11,410 --> 00:58:13,070 Bulldozers. 687 00:58:14,788 --> 00:58:16,088 What? 688 00:58:23,547 --> 00:58:25,987 We didn't stop anything. 689 00:58:26,383 --> 00:58:29,483 We just delayed it by a day or two. 690 00:58:29,845 --> 00:58:32,465 What are you talking about? 691 00:58:34,474 --> 00:58:36,674 It's all a PR stunt. 692 00:58:36,977 --> 00:58:38,811 Carlos was hired by a competing company 693 00:58:38,812 --> 00:58:41,647 to stop them from reaching the village first. 694 00:58:41,648 --> 00:58:43,248 So we did. 695 00:58:44,526 --> 00:58:47,862 He gets paid and our organization is known worldwide. 696 00:58:47,863 --> 00:58:51,490 You know how many people are gonna join us after this? 697 00:58:51,491 --> 00:58:53,617 Now we can make real change. 698 00:58:53,618 --> 00:58:54,994 What the fuck are you talking about? 699 00:58:54,995 --> 00:58:56,475 Wake up. 700 00:58:56,872 --> 00:58:59,665 These people never really had a chance. 701 00:58:59,666 --> 00:59:03,043 There's too much money in the ground here. 702 00:59:03,044 --> 00:59:06,088 The second company is already on the way. 703 00:59:06,089 --> 00:59:08,799 They picked up where the others left off. 704 00:59:08,800 --> 00:59:09,967 Probably with the same guards. 705 00:59:09,968 --> 00:59:11,508 bullshit! 706 00:59:13,388 --> 00:59:15,598 This was a fucking photo shoot? 707 00:59:15,599 --> 00:59:19,059 You risked your life for a fucking photo shoot? 708 00:59:19,060 --> 00:59:22,160 Justine, I hate to break it to you, 709 00:59:22,731 --> 00:59:25,441 but this is how the real world works. 710 00:59:25,442 --> 00:59:27,610 Everything is connected. 711 00:59:27,611 --> 00:59:30,471 The good guys and the bad guys. 712 00:59:31,031 --> 00:59:35,391 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 713 00:59:35,535 --> 00:59:39,235 You think the war on drugs is something real? 714 00:59:39,706 --> 00:59:42,926 You think our plane wasn't sabotaged? 715 00:59:43,585 --> 00:59:46,985 They probably crashed it to kill Carlos. 716 00:59:47,255 --> 00:59:48,735 justine. 717 00:59:49,090 --> 00:59:51,710 Justine, this is good news. 718 00:59:52,469 --> 00:59:55,554 It's good news. If he's telling the truth, 719 00:59:55,555 --> 00:59:57,056 then those bulldozers 720 00:59:57,057 --> 01:00:00,434 will tear these motherfuckers to shreds. 721 01:00:00,435 --> 01:00:01,735 Okay? 722 01:00:03,230 --> 01:00:05,689 How long until they get here? 723 01:00:05,690 --> 01:00:08,275 Probably three days. Three days? 724 01:00:08,276 --> 01:00:10,319 I won't last three minutes. 725 01:00:10,320 --> 01:00:12,363 I wanna get the fuck out of here now. 726 01:00:12,364 --> 01:00:16,364 All we have to do is stay calm and not upset them. 727 01:00:17,452 --> 01:00:19,954 Be thankful that they killed Jonah first. 728 01:00:19,955 --> 01:00:22,635 He can feed them for a week. 729 01:00:23,083 --> 01:00:24,333 Stop it! Stop it! 730 01:00:24,334 --> 01:00:25,835 He's not worth it. 731 01:00:25,836 --> 01:00:27,002 Listen, I can get out of here, 732 01:00:27,003 --> 01:00:30,163 you guys just have to help me. Okay? 733 01:00:31,258 --> 01:00:32,738 (GRUNTING) 734 01:00:34,553 --> 01:00:36,093 samantha! 735 01:00:36,596 --> 01:00:38,136 Samantha. 736 01:01:17,554 --> 01:01:18,974 Listen. 737 01:01:20,473 --> 01:01:22,253 (FLUTE PLAYING) 738 01:01:30,817 --> 01:01:33,077 (FOOTSTEPS APPROACHING) 739 01:01:37,949 --> 01:01:39,074 (SCREAMING) what the fuck! 740 01:01:39,075 --> 01:01:40,975 My God! My God! 741 01:01:48,668 --> 01:01:51,048 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 742 01:01:52,589 --> 01:01:54,009 No! No! 743 01:02:25,413 --> 01:02:27,793 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 744 01:02:34,130 --> 01:02:35,550 (SOBBING) 745 01:04:10,185 --> 01:04:13,345 (NATIVES EXCLAIMING IN OTHER LANGUAGE) 746 01:04:31,372 --> 01:04:32,852 Justine! 747 01:04:55,480 --> 01:04:56,605 We have to get out of here. 748 01:04:56,606 --> 01:04:59,826 Don't worry, I'll think of something. 749 01:05:02,362 --> 01:05:03,445 Samantha, what are you doing? 750 01:05:03,446 --> 01:05:05,697 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 751 01:05:05,698 --> 01:05:07,825 You can't leave. We're next, okay? 752 01:05:07,826 --> 01:05:10,327 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 753 01:05:10,328 --> 01:05:11,411 I ran track. I can do this, okay? 754 01:05:11,412 --> 01:05:12,592 no. 755 01:05:13,039 --> 01:05:15,479 I'll be back. I promise. 756 01:05:16,376 --> 01:05:17,976 I promise. 757 01:05:23,091 --> 01:05:25,092 Samantha, wait. Wait. What? 758 01:05:25,093 --> 01:05:26,385 I know how to distract him. 759 01:05:26,386 --> 01:05:27,626 How? 760 01:05:30,098 --> 01:05:31,398 Wait. 761 01:05:32,725 --> 01:05:34,205 Shut up. 762 01:05:34,894 --> 01:05:37,034 what are you doing? 763 01:05:39,482 --> 01:05:40,962 Now. Go. 764 01:05:44,404 --> 01:05:45,737 (SHUSHING) 765 01:05:45,738 --> 01:05:47,818 (CELL PHONE RINGING) 766 01:05:52,036 --> 01:05:53,876 let's go. now. 767 01:06:27,989 --> 01:06:29,907 (THUNDER CRACKLING) 768 01:06:29,908 --> 01:06:32,648 (WOMAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 769 01:07:16,788 --> 01:07:18,268 Justine. 770 01:07:23,211 --> 01:07:25,591 you okay? are you hurt? 771 01:07:26,005 --> 01:07:28,131 What did they do to you? 772 01:07:28,132 --> 01:07:30,992 I don't know. I don't remember. 773 01:07:36,641 --> 01:07:38,661 Samantha escaped. 774 01:07:39,394 --> 01:07:41,770 She made a run for it, we just... 775 01:07:41,771 --> 01:07:44,811 We don't know if she made it okay. 776 01:07:52,907 --> 01:07:55,887 Alejandro. You know what this is? 777 01:07:56,828 --> 01:07:59,928 You know what they're doing to her? 778 01:08:03,668 --> 01:08:08,748 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 779 01:08:10,174 --> 01:08:12,194 More days for us. 780 01:08:14,012 --> 01:08:16,572 Who the fuck are you, man? 781 01:08:18,641 --> 01:08:20,961 Guys. Guys. Listen up. 782 01:08:22,520 --> 01:08:25,397 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 783 01:08:25,398 --> 01:08:27,149 We are all going to escape tonight. 784 01:08:27,150 --> 01:08:28,692 All of us. I promise. 785 01:08:28,693 --> 01:08:30,777 Okay? DANIEL: Okay? 786 01:08:30,778 --> 01:08:32,678 They're coming. 787 01:08:59,057 --> 01:09:00,837 (FLUTE PLAYING) 788 01:09:10,860 --> 01:09:13,180 It's useless, Justine. 789 01:09:15,656 --> 01:09:18,336 You're actually eating that? 790 01:09:19,452 --> 01:09:21,453 It's pork scraps. 791 01:09:21,454 --> 01:09:25,094 If we're going to escape, we'll need energy. 792 01:09:25,625 --> 01:09:27,225 I'm vegan. 793 01:10:28,062 --> 01:10:29,662 shit! amy! 794 01:10:30,356 --> 01:10:31,596 Amy! 795 01:10:43,035 --> 01:10:45,537 look, as soon as they find her, she's going in the oven. 796 01:10:45,538 --> 01:10:48,290 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 797 01:10:48,291 --> 01:10:49,541 Ready? DANIEL: I got her. 798 01:10:49,542 --> 01:10:52,222 okay. open. put the weed in. 799 01:10:58,134 --> 01:10:59,468 is it in there? 800 01:10:59,469 --> 01:11:00,769 Okay. 801 01:11:15,443 --> 01:11:17,343 Any last words? 802 01:11:18,584 --> 01:11:20,844 (CLEARS THROAT) Alejandro? alejandro? 803 01:11:22,617 --> 01:11:24,217 (MASTURBATING) Alejandro? 804 01:11:26,120 --> 01:11:28,800 What the fuck are you doing? 805 01:11:28,998 --> 01:11:31,708 If you don't want to end up like the others, 806 01:11:31,709 --> 01:11:34,211 you'd be wise to do the same. 807 01:11:34,212 --> 01:11:35,754 You're fucking psychotic. 808 01:11:35,755 --> 01:11:37,835 i'm not psychotic. 809 01:11:38,007 --> 01:11:40,175 When your body's under stress, 810 01:11:40,176 --> 01:11:43,053 the only way to think clearly is to find a release. 811 01:11:43,054 --> 01:11:44,638 what's wrong with you, man? 812 01:11:44,639 --> 01:11:45,764 Everyone is fucking dying, 813 01:11:45,765 --> 01:11:46,932 and you're fucking jerking off! 814 01:11:46,933 --> 01:11:48,934 You sick fucking asshole! 815 01:11:48,935 --> 01:11:51,061 Violence is another way of releasing stress. 816 01:11:51,062 --> 01:11:52,187 oh, yeah? 817 01:11:52,188 --> 01:11:56,308 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 818 01:11:55,733 --> 01:11:57,213 (GRUNTING) 819 01:12:18,172 --> 01:12:20,072 (DAGGER POUNDING) 820 01:12:30,643 --> 01:12:33,478 you guys and your scooby-doo plan. 821 01:12:33,479 --> 01:12:35,855 You think they've never had a little weed? 822 01:12:35,856 --> 01:12:38,476 They eat pot for breakfast. 823 01:12:38,734 --> 01:12:40,874 Better pot than us. 824 01:12:57,503 --> 01:12:59,283 (ALL CLAMORING) 825 01:13:19,025 --> 01:13:20,745 (ALL LAUGHING) 826 01:14:01,817 --> 01:14:03,537 Did it work? 827 01:14:04,445 --> 01:14:06,165 (NATIVE THUDS) 828 01:14:06,781 --> 01:14:08,031 Yeah. 829 01:14:08,032 --> 01:14:11,612 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 830 01:14:25,800 --> 01:14:27,160 (GRUNTS) 831 01:14:29,637 --> 01:14:33,056 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 832 01:14:33,057 --> 01:14:35,600 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 833 01:14:35,601 --> 01:14:39,361 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 834 01:15:15,141 --> 01:15:16,981 What happened? 835 01:15:17,309 --> 01:15:20,649 They darted you. They saw you escaping. 836 01:15:20,980 --> 01:15:23,600 Where's Daniel and Justine? 837 01:15:24,066 --> 01:15:25,906 Probably dead. 838 01:15:26,318 --> 01:15:28,338 (NATIVES CHUCKLING) 839 01:15:31,240 --> 01:15:33,380 They're still high. 840 01:15:36,412 --> 01:15:39,452 Oh, thank fuck they're still high. 841 01:15:42,418 --> 01:15:43,658 See? 842 01:15:46,046 --> 01:15:47,526 (CHUCKUNG) 843 01:15:49,300 --> 01:15:51,009 It's a joke. 844 01:15:51,010 --> 01:15:52,370 Right? 845 01:15:58,684 --> 01:16:00,404 It's a joke. 846 01:16:01,061 --> 01:16:02,601 Wait. No! 847 01:16:03,355 --> 01:16:04,647 Oh... 848 01:16:04,648 --> 01:16:07,567 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 849 01:16:07,568 --> 01:16:09,486 Alejandro, help me! 850 01:16:09,487 --> 01:16:11,387 Sorry, I can't. 851 01:16:12,698 --> 01:16:14,238 (SCREAMING) 852 01:16:15,785 --> 01:16:17,805 (NATIVES CLAMORING) 853 01:17:27,356 --> 01:17:29,196 Justine, look! 854 01:17:31,610 --> 01:17:33,150 Let's go. 855 01:17:51,797 --> 01:17:54,477 I see some smoke over there. 856 01:17:56,635 --> 01:17:58,115 Come on. 857 01:18:01,765 --> 01:18:03,785 Justine! Justine! 858 01:18:10,149 --> 01:18:11,569 daniel! 859 01:18:11,650 --> 01:18:13,610 Daniel! Justine! 860 01:18:15,154 --> 01:18:16,574 Daniel! 861 01:18:30,961 --> 01:18:32,003 Hang on! 862 01:18:32,004 --> 01:18:34,384 Daniel! Daniel! Daniel! 863 01:18:36,008 --> 01:18:37,488 Help me! 864 01:18:38,510 --> 01:18:40,410 Daniel! Daniel! 865 01:18:41,180 --> 01:18:42,960 Grab onto it! 866 01:19:02,952 --> 01:19:04,852 (JUSTINE PANTING) 867 01:19:16,382 --> 01:19:17,862 Justine. 868 01:19:18,926 --> 01:19:21,666 We're almost there. Let's go. 869 01:19:39,571 --> 01:19:41,171 Holy fuck. 870 01:20:09,601 --> 01:20:10,901 Shit. 871 01:20:11,145 --> 01:20:13,285 The battery's dead. 872 01:20:13,981 --> 01:20:15,281 (CELL PHONE BEEPING) fuck. 873 01:20:16,734 --> 01:20:18,109 Do you hear that? 874 01:20:18,110 --> 01:20:19,350 Yes. 875 01:20:35,836 --> 01:20:38,396 Daniel, it's Kara's phone. 876 01:20:41,300 --> 01:20:43,860 Get on my shoulders. Okay. 877 01:20:52,227 --> 01:20:54,247 Someone's coming. 878 01:20:54,396 --> 01:20:56,536 hurry up. hurry up. 879 01:20:59,818 --> 01:21:01,238 Got it. 880 01:21:06,200 --> 01:21:08,760 (WHISPERING) help me. help me, help me. 881 01:21:30,557 --> 01:21:33,477 (NATIVE SINGING IN OTHER LANGUAGE) 882 01:22:01,255 --> 01:22:02,675 (SOBBING) please! 883 01:22:08,095 --> 01:22:09,515 Please! 884 01:22:11,807 --> 01:22:13,767 (DANIEL SCREAMING) 885 01:22:13,142 --> 01:22:14,562 Daniel! 886 01:22:18,147 --> 01:22:20,047 (DANIEL GROANING) 887 01:22:30,701 --> 01:22:32,121 Daniel! 888 01:22:39,710 --> 01:22:41,610 please! please! 889 01:22:43,005 --> 01:22:44,785 Please, stop! 890 01:22:47,092 --> 01:22:48,512 Please! 891 01:22:52,723 --> 01:22:54,143 Please. 892 01:23:20,792 --> 01:23:21,959 Help me. 893 01:23:21,960 --> 01:23:23,380 Help... 894 01:23:38,310 --> 01:23:39,790 (GROANING) 895 01:23:51,490 --> 01:23:53,030 (SCREAMING) 896 01:24:06,922 --> 01:24:08,342 (SOBBING) 897 01:24:23,855 --> 01:24:26,115 Let me go! Let me go! 898 01:24:26,900 --> 01:24:28,080 No! 899 01:24:36,660 --> 01:24:38,260 Let me go! 900 01:24:38,870 --> 01:24:40,050 No! 901 01:24:40,872 --> 01:24:42,292 Please. 902 01:24:45,919 --> 01:24:47,099 No! 903 01:24:49,131 --> 01:24:50,551 Please! 904 01:24:52,092 --> 01:24:54,552 Don't do it! Don't do it! 905 01:24:54,553 --> 01:24:56,095 Please! Please don't do this. 906 01:24:56,096 --> 01:24:59,676 Please. Please, don't do this. Please, God. 907 01:25:00,017 --> 01:25:03,117 (NATIVE EXCLAIMING IN OTHER LANGUAGE) 908 01:25:37,929 --> 01:25:39,649 (ALL CHEERING) 909 01:26:36,947 --> 01:26:38,847 (JUSTINE SOBBING) 910 01:27:11,523 --> 01:27:13,003 (GROANING) 911 01:27:24,870 --> 01:27:26,290 Daniel! 912 01:27:33,336 --> 01:27:35,896 (FEEBLY) daniel! daniel: justine... 913 01:27:36,047 --> 01:27:37,587 My phone. 914 01:27:38,049 --> 01:27:39,889 Take my phone. 915 01:27:40,051 --> 01:27:41,760 It's in my... 916 01:27:41,761 --> 01:27:43,841 It's in my pocket. 917 01:27:46,808 --> 01:27:48,288 Take it. 918 01:27:48,310 --> 01:27:49,810 Let me get you. No. 919 01:27:49,811 --> 01:27:51,228 Yes. Yes. 920 01:27:51,229 --> 01:27:53,549 Yes. Justine, kill me. 921 01:27:54,983 --> 01:27:56,066 Kill me. 922 01:27:56,067 --> 01:27:57,568 (STAMMERS) Justine. Kill me... 923 01:27:57,569 --> 01:27:58,809 i... 924 01:27:59,070 --> 01:28:02,410 I can't. I'm gonna get you out of here. 925 01:28:04,201 --> 01:28:05,681 Kill me. 926 01:28:05,911 --> 01:28:07,991 Please. Kill me... 927 01:28:15,378 --> 01:28:17,505 Justine! Let me out of here! 928 01:28:17,506 --> 01:28:20,546 Please! Please let me out of here! 929 01:28:24,554 --> 01:28:27,056 No! Justine, don't leave me! Justine! 930 01:28:27,057 --> 01:28:29,017 Justine, please! 931 01:28:31,269 --> 01:28:33,709 Get me of here, Justine! 932 01:28:40,362 --> 01:28:41,842 Justine! 933 01:28:57,796 --> 01:28:59,636 This is yours. 934 01:29:00,382 --> 01:29:01,982 Thank you. 935 01:29:12,644 --> 01:29:15,024 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 936 01:29:29,452 --> 01:29:30,578 (GASPS) 937 01:29:30,579 --> 01:29:31,939 (GROWLS) 938 01:29:38,670 --> 01:29:40,150 (GROWLING) 939 01:29:46,511 --> 01:29:47,991 (SNARLING) 940 01:30:10,577 --> 01:30:12,357 Shit... Fuck! 941 01:30:12,829 --> 01:30:14,249 (GUNFIRE) 942 01:30:18,001 --> 01:30:19,961 (NATIVE SCREAMING) 943 01:30:38,730 --> 01:30:41,110 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 944 01:30:49,240 --> 01:30:52,284 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 945 01:30:52,285 --> 01:30:54,785 Don't shoot! Don't shoot! 946 01:30:58,083 --> 01:30:59,983 Camera! Camera! 947 01:31:00,710 --> 01:31:02,250 Internet! 948 01:31:02,879 --> 01:31:04,719 Filmo! Camera! 949 01:31:06,633 --> 01:31:08,053 Camera! 950 01:31:08,635 --> 01:31:10,295 Filmo! You! 951 01:31:10,303 --> 01:31:12,323 Camera! Internet! 952 01:31:12,472 --> 01:31:14,912 Filmo! You! You! Camera! 953 01:31:16,184 --> 01:31:17,904 You! Camera! 954 01:31:18,478 --> 01:31:20,020 Remember me, asshole? 955 01:31:20,021 --> 01:31:22,701 Smile! You're on camera now! 956 01:31:23,942 --> 01:31:25,842 United Nations! 957 01:31:26,027 --> 01:31:27,987 (SPEAKING SPANISH) 958 01:32:21,541 --> 01:32:24,521 Are you sure there's no one else? 959 01:32:30,675 --> 01:32:33,115 Yes. I'm sure. Let's go. 960 01:32:59,370 --> 01:33:00,610 Hey! 961 01:33:02,874 --> 01:33:04,174 Help! 962 01:33:05,668 --> 01:33:08,168 I'm here! I'm still here! 963 01:33:31,236 --> 01:33:35,072 all the other students were killed in the crash. 964 01:33:35,073 --> 01:33:37,908 I stayed by the fire as long as I could. 965 01:33:37,909 --> 01:33:41,249 But by the next day, it had burned out. 966 01:33:42,080 --> 01:33:44,414 If it weren't for those natives, 967 01:33:44,415 --> 01:33:46,435 I'd be dead, too. 968 01:33:47,544 --> 01:33:51,544 They heard the crash and eventually they found me. 969 01:33:52,590 --> 01:33:56,230 They fed me and guided me out of the jungle. 970 01:33:56,928 --> 01:33:59,096 They knew I was lost. 971 01:33:59,097 --> 01:34:02,917 That I had accidently landed in their backyard. 972 01:34:06,479 --> 01:34:10,059 I never experienced any anger or hostility. 973 01:34:11,067 --> 01:34:13,267 It was the opposite. 974 01:34:15,947 --> 01:34:19,407 I never felt afraid when I was with them. 975 01:34:21,369 --> 01:34:22,870 Until the bulldozers showed up 976 01:34:22,871 --> 01:34:25,851 and slaughtered them like cattle. 977 01:34:29,919 --> 01:34:32,504 We're all very proud of you, baby. 978 01:34:32,505 --> 01:34:34,885 You saved that village. 979 01:34:35,008 --> 01:34:36,968 these natives... 980 01:34:37,969 --> 01:34:40,637 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 981 01:34:40,638 --> 01:34:43,181 Allegedly headhunters. Cannibals. 982 01:34:43,182 --> 01:34:47,422 Did you ever see any of that sort when you were there? 983 01:34:52,840 --> 01:34:55,040 Justine! Never once. 984 01:34:56,029 --> 01:34:57,509 justine! 985 01:34:58,740 --> 01:35:00,220 (GASPS) Justine! 986 01:35:01,868 --> 01:35:03,468 I made it. 987 01:35:05,496 --> 01:35:07,036 (SCREAMING) 988 01:35:07,081 --> 01:35:08,381 (GASPS) 989 01:35:12,795 --> 01:35:14,035 hey. 990 01:35:14,172 --> 01:35:15,952 Are you okay? 991 01:35:16,257 --> 01:35:18,637 Yeah, just a nightmare. 992 01:35:24,599 --> 01:35:27,459 (CHANTING) free samara! crowd: let her go! 993 01:35:40,949 --> 01:35:43,389 Free Samara! Let her go! 994 01:36:25,410 --> 01:36:26,535 hello? 995 01:36:26,536 --> 01:36:28,016 justine? 996 01:36:28,079 --> 01:36:29,246 who's this? 997 01:36:29,247 --> 01:36:31,267 my name is lucia. 998 01:36:31,416 --> 01:36:33,796 I'm Alejandro's sister. 999 01:36:34,085 --> 01:36:37,087 i'm really sorry. i actually can't talk right now. 1000 01:36:37,088 --> 01:36:39,948 i... i found a satellite photo. 1001 01:36:40,049 --> 01:36:42,549 It looks like my brother. 1002 01:36:42,802 --> 01:36:44,762 (DIAL TONE) We need to talk. 61729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.