All language subtitles for Spring Waltz E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,474 --> 00:00:06,684 Episode 10 2 00:00:22,460 --> 00:00:24,653 Eun-Young sshi, how could you drive so carelessly? 3 00:00:37,129 --> 00:00:39,885 Song Lee-Na, what are you doing? 4 00:00:47,040 --> 00:00:49,606 Did you forget your promise to me? 5 00:00:49,844 --> 00:00:52,608 You said if it happened another time, then it wouldn't be a misunderstanding. 6 00:00:52,608 --> 00:00:53,890 Misunderstanding? 7 00:00:54,171 --> 00:00:55,374 What misunderstanding? 8 00:00:55,374 --> 00:00:59,499 How did the handkerchief I gave you be with Eun-Young ? 9 00:01:01,233 --> 00:01:03,000 That was... 10 00:01:03,000 --> 00:01:04,239 I don't need an explanation. 11 00:01:04,239 --> 00:01:06,841 Why don't you just let her explain? 12 00:01:07,179 --> 00:01:09,571 Phillip, can you understand this situation? 13 00:01:10,110 --> 00:01:13,026 I don't understand how you can know. You haven't even let her explain herself. 14 00:01:13,026 --> 00:01:14,336 Let me tell you what happened. 15 00:01:14,336 --> 00:01:16,579 Eun-Young sshi, there's no need for you to explain. 16 00:01:18,572 --> 00:01:23,811 Yoon Jae-Ha, you really have... 17 00:01:23,811 --> 00:01:26,352 Disappointed me entirely. 18 00:01:30,107 --> 00:01:31,737 Song Lee-Na! 19 00:01:45,459 --> 00:01:48,293 There was nothing I could do about yesterday. 20 00:01:49,558 --> 00:01:51,217 I'm tired. 21 00:01:52,166 --> 00:01:53,633 Don't be like this. 22 00:01:54,517 --> 00:01:56,930 Do you know how worried I was? 23 00:01:56,930 --> 00:01:58,764 After you hung up like that... 24 00:01:59,155 --> 00:02:01,490 I was so worried I didn't get any sleep yesterday. 25 00:02:05,306 --> 00:02:06,698 Sorry. 26 00:02:07,618 --> 00:02:10,515 Why are you making me seem like a bad person? 27 00:02:29,808 --> 00:02:33,233 I know Eun-Young must be hurting right now. 28 00:02:34,677 --> 00:02:40,056 But if anything bad happens to you... 29 00:02:40,967 --> 00:02:43,448 I know. 30 00:02:44,283 --> 00:02:46,604 It was because I didn't do a good job. 31 00:02:47,897 --> 00:02:54,277 No. Whenever you're doing something, it's the person that's most important. 32 00:02:54,277 --> 00:02:55,623 People. 33 00:02:55,623 --> 00:02:58,264 Hurting people is a bad thing. 34 00:02:58,755 --> 00:03:01,353 That's most important. 35 00:03:04,715 --> 00:03:10,097 I also called Eun-Young a lot. 36 00:03:11,447 --> 00:03:14,278 I was a little disappointed. 37 00:03:16,003 --> 00:03:17,585 Sorry. 38 00:03:20,502 --> 00:03:24,888 It's nothing. It's okay. 39 00:03:30,389 --> 00:03:32,290 It's okay. 40 00:03:37,044 --> 00:03:38,365 It's Okay. 41 00:03:38,797 --> 00:03:41,701 What you mean is... 42 00:03:41,701 --> 00:03:43,974 To believe everything you said? 43 00:03:44,066 --> 00:03:45,384 Lee-Na. 44 00:03:46,145 --> 00:03:48,865 You need to focus on what works here, 45 00:03:49,842 --> 00:03:51,996 if you want to continue doing business together. 46 00:03:52,528 --> 00:03:55,154 I know I was harsh with Eun-Young , 47 00:03:55,154 --> 00:03:56,894 But this is too much. 48 00:03:57,854 --> 00:04:02,173 It's trust. Okay? Trust is the most important thing. 49 00:04:02,173 --> 00:04:04,705 If I didn't trust Jae-Ha, I wouldn't be his manager. 50 00:04:04,705 --> 00:04:06,188 I trust Jae-Ha, but... 51 00:04:06,188 --> 00:04:09,475 You don't trust Eun-Young , right? 52 00:04:10,383 --> 00:04:15,347 If you really trusted Jae-Ha, then you would not have done that to Eun-Young . 53 00:04:18,727 --> 00:04:20,101 Look. 54 00:04:20,101 --> 00:04:23,348 I know your feelings for Jae-Ha, okay? 55 00:04:23,348 --> 00:04:29,455 I can't do business with someone that's mixing business with pleasure. Okay? 56 00:04:29,455 --> 00:04:31,798 I know Jae-Ha would feel the same way. 57 00:04:32,781 --> 00:04:34,735 Understood. 58 00:04:35,761 --> 00:04:38,099 I'll be careful next time. 59 00:04:39,108 --> 00:04:43,394 Okay. I'll keep that in mind. 60 00:05:13,444 --> 00:05:13,875 That... 61 00:05:13,875 --> 00:05:16,250 I already heard it from Phillip. 62 00:05:16,457 --> 00:05:17,790 You can leave. 63 00:05:20,977 --> 00:05:22,175 Yes. 64 00:05:27,531 --> 00:05:29,101 Eun-Young sshi. 65 00:05:32,605 --> 00:05:36,051 What happened today might have made you unhappy, 66 00:05:36,145 --> 00:05:37,622 But I'm not any better off. 67 00:05:40,389 --> 00:05:42,346 I'm very sorry. 68 00:05:42,680 --> 00:05:46,176 It was my fault that I hadn't reported this to you immediately. 69 00:05:47,429 --> 00:05:49,784 We'll see each other a lot at work. 70 00:05:50,364 --> 00:05:52,670 I hope we don't develop any gaps between us. 71 00:05:53,079 --> 00:05:54,761 Understood, director. 72 00:05:54,761 --> 00:05:59,311 When misunderstandings build up, you can't go back. 73 00:06:00,530 --> 00:06:02,893 Do you understand what I mean? 74 00:06:04,697 --> 00:06:06,639 Alright, you may leave now. 75 00:06:21,854 --> 00:06:26,189 You know that's a piece of nonsense. You can't even stand her. 76 00:06:26,621 --> 00:06:27,360 Yeah. 77 00:06:28,327 --> 00:06:31,594 Here I'm worried that you guys don't get along. 78 00:06:31,825 --> 00:06:33,645 And Lee-Na... 79 00:06:34,917 --> 00:06:36,975 Exactly. 80 00:06:39,949 --> 00:06:41,809 You should take better care of Lee-Na. 81 00:06:41,809 --> 00:06:44,553 Probably because you don't pay enough attention to her. 82 00:06:47,944 --> 00:06:53,219 I also wish I could show how I feel inside. 83 00:06:57,155 --> 00:07:00,613 Well if you love her, show it. 84 00:07:01,122 --> 00:07:03,387 Otherwise, she'll never know. 85 00:07:06,248 --> 00:07:08,512 You be nice to Eun-Young. 86 00:07:43,023 --> 00:07:44,268 You're here? 87 00:07:47,005 --> 00:07:48,727 You don't need to clean up. 88 00:07:51,179 --> 00:07:52,518 What? 89 00:07:52,936 --> 00:07:55,159 You just need to be Jae-Ha's chauffeur. 90 00:07:55,159 --> 00:07:57,351 You don't need to come to the meetings. 91 00:07:59,590 --> 00:08:01,187 Understood. 92 00:08:02,249 --> 00:08:03,992 Isn't it time to go to the hotel? 93 00:08:03,992 --> 00:08:05,594 I think there's a schedule. 94 00:08:06,455 --> 00:08:08,022 Yes. 95 00:08:13,601 --> 00:08:15,020 Mom. 96 00:08:15,266 --> 00:08:19,269 You can just send the clothes to the laundromat. Don't do this next time. It's tiring for you. 97 00:08:19,269 --> 00:08:21,062 When I'm not here, I don't know. 98 00:08:21,062 --> 00:08:24,275 But when I'm here, I don't want to give my son's clothes to anyone else. 99 00:08:27,712 --> 00:08:29,594 Dark colors don't suit you. 100 00:08:29,594 --> 00:08:31,530 Put on a lighter color. 101 00:08:31,777 --> 00:08:33,442 I'll change next time. I'm going to be late. 102 00:08:33,442 --> 00:08:34,874 No way. 103 00:08:34,874 --> 00:08:38,620 Artists have to be careful of what they wear. Here. Hurry. 104 00:08:45,749 --> 00:08:47,384 You're here? 105 00:08:50,231 --> 00:08:51,752 Hello. 106 00:08:56,785 --> 00:08:59,505 I waited for a while and didn't see you come, so I... 107 00:08:59,505 --> 00:09:01,233 The car's ready. 108 00:09:01,232 --> 00:09:02,368 I'll be going shortly. 109 00:09:03,012 --> 00:09:04,233 Yes. 110 00:09:07,868 --> 00:09:10,312 Do you really need to hire her? 111 00:09:11,418 --> 00:09:13,414 She's a nice person. 112 00:09:13,741 --> 00:09:15,604 I don't like her. 113 00:09:17,028 --> 00:09:20,798 If I say I don't like her, must you still use her? 114 00:09:36,103 --> 00:09:37,613 Hello. 115 00:09:41,012 --> 00:09:44,253 You're Jae-Ha's road manager, right? 116 00:09:44,747 --> 00:09:46,454 Yes. 117 00:09:46,454 --> 00:09:50,605 My greeting was a bit late, please forgive me. 118 00:09:55,021 --> 00:09:57,736 Where's your hometown? 119 00:09:59,543 --> 00:10:00,884 What? 120 00:10:00,884 --> 00:10:04,642 You look familiar. I just wanted to know where you were from. 121 00:10:05,456 --> 00:10:08,501 Jae-Ha asked me that too. 122 00:10:11,844 --> 00:10:13,928 It's Seoul. 123 00:10:14,731 --> 00:10:16,863 Oh, really? 124 00:10:17,769 --> 00:10:19,463 Then... 125 00:10:19,463 --> 00:10:21,223 Have a safe trip. 126 00:10:45,730 --> 00:10:47,285 That... 127 00:10:49,649 --> 00:10:51,209 What? 128 00:10:52,583 --> 00:10:54,708 Turn on the radio. 129 00:11:05,725 --> 00:11:07,284 Listen to this. 130 00:11:07,798 --> 00:11:12,565 I don't really like piano and classical music. 131 00:11:14,679 --> 00:11:16,700 You don't like it? 132 00:11:17,034 --> 00:11:20,122 Yes. I like ballads. 133 00:12:48,355 --> 00:12:51,635 - Nice meeting you. - Hello. 134 00:12:51,635 --> 00:12:54,363 That was a nice performance. He always mentions you to me. 135 00:12:54,363 --> 00:12:57,426 I also heard your performance. It was a year ago. 136 00:12:57,426 --> 00:12:59,829 I've seen your performance in Vienna. 137 00:12:59,978 --> 00:13:01,993 - Thank you. - It was very touching. 138 00:13:01,993 --> 00:13:04,636 How many years has it been since I saw your performance in Vienna? 139 00:13:04,636 --> 00:13:06,307 Are you still with Phillip? 140 00:13:06,582 --> 00:13:08,230 Yes. We've been working together for 5 years. 141 00:13:08,230 --> 00:13:10,183 Wow. That's amazing. 142 00:13:10,907 --> 00:13:13,689 Phillip had some great potential. 143 00:13:13,689 --> 00:13:15,165 He says he likes being a manager. 144 00:13:15,165 --> 00:13:17,386 He couldn't come today. He asked me to say hi to you. 145 00:13:18,514 --> 00:13:20,027 In Vienna they say, 146 00:13:20,027 --> 00:13:21,861 Jae-Ha and Phillip are Chopin and Artur Rubenstein. 147 00:13:21,861 --> 00:13:23,606 Have you heard of that? 148 00:13:23,606 --> 00:13:25,175 What? 149 00:13:25,388 --> 00:13:27,479 Einstein? 150 00:13:27,777 --> 00:13:29,242 Einstein? 151 00:13:31,705 --> 00:13:33,564 She's my road manager. 152 00:13:33,564 --> 00:13:34,983 Road manager? 153 00:13:34,983 --> 00:13:38,642 You're so lucky, you even have a road manager. 154 00:13:39,073 --> 00:13:41,045 I thought she was your lover. 155 00:13:41,663 --> 00:13:45,980 No, no. 156 00:13:48,146 --> 00:13:50,360 As the road manager of an artist, like me, 157 00:13:50,360 --> 00:13:52,381 Shouldn't you know the basics? 158 00:13:54,941 --> 00:13:57,774 I don't need those basics. 159 00:13:58,978 --> 00:14:04,664 Artur Rubenstein is a child prodigy pianist. 160 00:14:06,348 --> 00:14:08,842 Who asked you about that? 161 00:14:09,172 --> 00:14:13,638 But because his techniques were different, not reserved like Chopin, 162 00:14:13,638 --> 00:14:17,496 He was snubbed by his unique techniques in his earlier years. 163 00:14:18,955 --> 00:14:21,941 Artur Rubenstein. 164 00:14:22,857 --> 00:14:26,090 Ar..Artur Rubenstein. 165 00:14:31,985 --> 00:14:33,029 Give me. 166 00:14:33,029 --> 00:14:35,111 It's okay, I can still hold onto it. 167 00:14:40,690 --> 00:14:43,853 Let's just be like this. Comfortably. 168 00:14:44,183 --> 00:14:46,121 Let's not push each other away. 169 00:15:12,446 --> 00:15:16,783 My God! You don't know how I had to pretend to know what they were talking about. 170 00:15:16,783 --> 00:15:19,630 They only talked about pianists the whole entire day. 171 00:15:19,831 --> 00:15:22,656 Like...Artur Ruben.. 172 00:15:22,656 --> 00:15:25,581 No..Artur Rubenstein. 173 00:15:25,581 --> 00:15:34,466 Artur Rubenstein or Elmire Gillis or Braillen, I'm not sure. 174 00:15:35,636 --> 00:15:38,958 Seriously. Those names are so hard to memorize. 175 00:15:38,958 --> 00:15:42,917 He's got a good head. That Worst Luck. 176 00:15:48,197 --> 00:15:49,471 What? 177 00:15:50,960 --> 00:15:54,288 You started talking about that Worst Luck a long time ago, you know that? 178 00:15:54,527 --> 00:15:58,593 I did? When did I? 179 00:15:58,593 --> 00:16:02,157 Oh my. You don't even know what you're talking about. 180 00:16:02,488 --> 00:16:05,954 But when did you memorize those hard names? 181 00:16:06,194 --> 00:16:08,057 That was... 182 00:16:09,257 --> 00:16:14,037 Even though I didn't do well in school, but I'm smart. 183 00:16:14,037 --> 00:16:18,522 They all say hate is also love. 184 00:16:18,522 --> 00:16:21,097 You haven't fallen for Worst Luck, have you? 185 00:16:21,097 --> 00:16:23,150 Fallen for him? 186 00:16:23,749 --> 00:16:27,042 Am I crazy? I... I... 187 00:16:27,042 --> 00:16:29,134 How could that be possible? 188 00:16:29,134 --> 00:16:32,785 I'm suspicious. The way you refuse it makes me suspicious even more. 189 00:16:32,785 --> 00:16:35,095 You even lied to say your hometown was Seoul. 190 00:16:35,705 --> 00:16:38,631 Tell the truth. You like him, right? 191 00:16:38,631 --> 00:16:42,125 No. I really don't. 192 00:16:42,125 --> 00:16:44,381 That's impossible. 193 00:18:11,348 --> 00:18:12,670 What? 194 00:18:12,874 --> 00:18:14,737 Give me the gum. 195 00:18:33,593 --> 00:18:35,728 Ahjusshi, you didn't pay for it! 196 00:18:36,317 --> 00:18:38,089 Ahjusshi, you didn't pay for it! 197 00:18:38,089 --> 00:18:39,293 Wasn't it a present you gave me? 198 00:18:39,293 --> 00:18:41,161 That wasn't a present! 199 00:18:41,934 --> 00:18:45,082 Ahjusshi, you didn't pay for it! 200 00:19:01,025 --> 00:19:04,026 Ahjuma, give me another serving! 201 00:19:08,766 --> 00:19:10,088 So hot! 202 00:19:15,145 --> 00:19:16,769 So? 203 00:19:18,035 --> 00:19:19,757 I don't know either. 204 00:19:19,757 --> 00:19:22,455 I just can't forget about that girl. 205 00:19:22,661 --> 00:19:25,201 Is it like, you want to bother her every time you see her? 206 00:19:27,696 --> 00:19:31,320 Yes, a little bit. 207 00:19:32,019 --> 00:19:35,285 Are you stupid? It's love. 208 00:19:35,285 --> 00:19:36,817 Love? 209 00:19:37,074 --> 00:19:39,897 You never fell in love before, right? 210 00:19:41,697 --> 00:19:44,318 What were you doing all those years? 211 00:19:44,711 --> 00:19:46,527 Aigoo, little rascal. 212 00:19:46,527 --> 00:19:48,929 Why'd you hit me? Although I'm not good at working, 213 00:19:48,929 --> 00:19:51,711 I know everything, from things I should know to things I shouldn't know. 214 00:19:52,443 --> 00:19:54,226 But since you bought me lunch today, 215 00:19:54,253 --> 00:19:57,180 I'll tell you what love is. 216 00:19:57,180 --> 00:19:58,887 Tell me about it. 217 00:19:59,609 --> 00:20:03,617 Love... comes secretly. 218 00:20:03,617 --> 00:20:06,304 That's why nobody's really clear on it. 219 00:20:06,582 --> 00:20:08,922 That's love. 220 00:20:09,443 --> 00:20:11,635 How do you know this, rascal? 221 00:20:12,671 --> 00:20:14,953 That's what my dad said! 222 00:20:15,474 --> 00:20:17,996 Why'd you take mine... sheesh. 223 00:20:21,859 --> 00:20:24,539 Why are there so little customers today? 224 00:20:29,418 --> 00:20:31,367 Noona.. 225 00:20:32,328 --> 00:20:35,273 Want to watch a movie with me today? 226 00:20:35,890 --> 00:20:38,535 Why should I go? I don't have any time. 227 00:20:39,312 --> 00:20:41,915 I have something to tell you. 228 00:20:42,364 --> 00:20:46,130 If you have something to tell me, tell me now. There aren't any customers anyways. 229 00:20:49,756 --> 00:20:51,358 Sit down, sit down. 230 00:20:53,159 --> 00:20:56,261 What kind of woman can't figure out the "mood"? 231 00:20:56,463 --> 00:20:58,829 Shouldn't they do what the guy says? 232 00:20:59,284 --> 00:21:00,248 The guy? 233 00:21:00,248 --> 00:21:01,471 Yes, the guy. 234 00:21:01,612 --> 00:21:03,442 Yah! Stop fooling around. 235 00:21:03,442 --> 00:21:05,383 A shady day is already depressing enough! 236 00:21:05,383 --> 00:21:07,268 Do you want to annoy me even more? 237 00:21:08,069 --> 00:21:09,620 Why don't you ask some other women? 238 00:21:09,620 --> 00:21:13,415 You annoy me. Get out of my way. 239 00:21:18,116 --> 00:21:19,577 Welcome. 240 00:21:20,167 --> 00:21:21,387 Hello. 241 00:21:21,784 --> 00:21:22,942 Phillip! 242 00:21:24,483 --> 00:21:26,054 Hurry on in! 243 00:21:26,054 --> 00:21:27,420 Sit, sit. 244 00:21:27,962 --> 00:21:29,771 Why'd you come? 245 00:21:30,028 --> 00:21:31,081 I'm hungry. 246 00:21:31,633 --> 00:21:33,143 Is there anything good to eat? 247 00:21:33,853 --> 00:21:36,646 We have everything. We have everything Phillip likes to eat. 248 00:21:36,646 --> 00:21:37,859 OK. 249 00:21:39,468 --> 00:21:40,882 Give me kimbap. 250 00:21:40,882 --> 00:21:43,240 Kimbap. OK. 251 00:21:44,486 --> 00:21:45,850 Get out of the way. 252 00:21:45,850 --> 00:21:48,174 What are you doing? Give him something to drink. 253 00:21:50,301 --> 00:21:52,742 Kimbap. Kimbap. 254 00:22:04,755 --> 00:22:07,661 Thank you. Thank you. 255 00:22:09,216 --> 00:22:10,839 Yah, rascal. 256 00:22:10,839 --> 00:22:15,907 Where'd you come from and why are you always hanging around other people's women? 257 00:22:17,471 --> 00:22:22,707 You'd better leave before I mess up that good-looking face of yours. 258 00:22:23,171 --> 00:22:25,073 It's good-looking. 259 00:22:25,073 --> 00:22:26,700 Thank you. 260 00:22:26,919 --> 00:22:29,482 This rascal thinks I'm praising him! 261 00:22:29,572 --> 00:22:30,934 Yah, rascal. 262 00:22:30,934 --> 00:22:33,696 There are a lot of people in this world like you. 263 00:22:33,744 --> 00:22:37,582 You should go home and take a bath, then go to sleep. 264 00:22:37,582 --> 00:22:39,375 OK. 265 00:22:40,063 --> 00:22:43,187 Here, kimbap. 266 00:22:45,762 --> 00:22:47,494 What was he talking to you about? 267 00:22:48,616 --> 00:22:51,029 I'm good-looking. 268 00:22:53,047 --> 00:22:55,407 Then... water. 269 00:23:14,961 --> 00:23:18,413 Is that miss the person you're looking for? 270 00:23:18,772 --> 00:23:21,097 - Let's go. - Yes. 271 00:23:29,908 --> 00:23:35,886 Although recording in a church isn't a bad idea, are there any other better ideas? 272 00:23:37,909 --> 00:23:40,574 It's too tiring to get rid of the entire plan. 273 00:23:41,336 --> 00:23:43,825 That's why we're having a meeting. 274 00:23:44,716 --> 00:23:46,457 If the Asian market is the target, 275 00:23:46,457 --> 00:23:50,005 Then maybe we should go to China when we're recording. 276 00:23:50,714 --> 00:23:54,490 We shouldn't limit ourselves to only the Asia. We should target the world. 277 00:23:54,490 --> 00:23:56,237 That's right. 278 00:23:56,625 --> 00:24:00,388 That's why we need something unique. 279 00:24:01,019 --> 00:24:03,021 Isn't there anything? 280 00:24:03,021 --> 00:24:08,915 That... I saw the movie, Spring Day. 281 00:24:09,271 --> 00:24:13,309 I was just thinking the recording of the spring sounds were very good. 282 00:24:13,309 --> 00:24:17,476 The wind, the water, the sounds of spring. 283 00:24:17,476 --> 00:24:19,208 Oh, that's great! 284 00:24:19,208 --> 00:24:21,954 Eun-Young sshi's got some great feel for this. 285 00:24:23,666 --> 00:24:27,239 But... that... 286 00:24:27,239 --> 00:24:29,783 Isn't nature recordings a bit ordinary? 287 00:24:31,007 --> 00:24:33,279 No. It's great. 288 00:24:33,491 --> 00:24:34,402 I like it. 289 00:24:34,402 --> 00:24:35,773 I like it too. 290 00:24:36,384 --> 00:24:38,497 We should start searching for locations. 291 00:24:38,526 --> 00:24:41,505 - Joo Hee shi, please take care of this. - Ok 292 00:25:29,319 --> 00:25:30,993 What are you doing? 293 00:25:35,558 --> 00:25:37,446 Just waiting. 294 00:25:38,061 --> 00:25:40,336 Even if you're just waiting, you're not pretty at all. 295 00:25:41,618 --> 00:25:43,661 I never thought I was pretty. 296 00:25:44,845 --> 00:25:46,915 What, you want to pick a fight? 297 00:25:56,298 --> 00:26:02,116 Not pretty, bad temper, can't back down in arguments. 298 00:26:02,116 --> 00:26:05,481 A person who returns ten sentences for one and is egotistical. 299 00:26:05,481 --> 00:26:07,133 What do you think? 300 00:26:08,708 --> 00:26:10,779 They make people lose their appetite. 301 00:26:10,779 --> 00:26:14,797 No. If they're not pretty, they should have a good temper. 302 00:26:14,797 --> 00:26:19,001 If you return ten sentences for every one, then you shouldn't be egotistical. 303 00:26:20,994 --> 00:26:23,707 They make you lose your appetite. 304 00:26:25,437 --> 00:26:27,342 But, what should I do? 305 00:26:27,342 --> 00:26:29,341 I like that girl. 306 00:26:44,955 --> 00:26:49,109 Are you discussing love with me? 307 00:26:51,905 --> 00:26:55,189 I was wondering if you knew what love is. 308 00:26:59,283 --> 00:27:06,373 Mar geh Geh in juh nope un ha neur geu peu reum boh dah Clearer than the blue sky up high 309 00:27:06,465 --> 00:27:10,143 Bar geh Bi Choon Neun Boo shin het sar.. Brighter than the warm shining.. 310 00:27:10,208 --> 00:27:14,454 geu dda seu hahm boh dah duh eye-piercing sun 311 00:27:14,544 --> 00:27:18,329 Gah seum buck chan dan hah nah That only which overflows the heart 312 00:27:18,384 --> 00:27:24,263 Geu gun sarang ee get joe That must be love 313 00:27:26,534 --> 00:27:30,771 Hwar jjack pee uh oh reun juh ggot cheh.. Headier than the scent of.. 314 00:27:30,839 --> 00:27:33,715 geu hyang ghi boh dah a fully blossomed flower 315 00:27:33,822 --> 00:27:37,525 Choke Choke hah geh juck shi neun bohm bi.. More bittersweet than.. 316 00:27:37,582 --> 00:27:41,944 geu dar comb hahm boh dah duh the spring rain that falls 317 00:27:42,025 --> 00:27:45,714 Gam mi roe eun dahn hah nah That which only entrances is 318 00:27:45,821 --> 00:27:52,113 E she sang hah na Bbeun in.. This world is only.. 319 00:27:52,214 --> 00:27:53,908 One Love 320 00:27:53,908 --> 00:27:56,928 I love you so 321 00:27:56,978 --> 00:28:00,637 love is the beautiful one 322 00:28:00,724 --> 00:28:03,762 I love you so 323 00:28:03,812 --> 00:28:07,578 love is the beautiful one 324 00:28:07,682 --> 00:28:12,711 all we need is love 325 00:28:12,856 --> 00:28:14,360 real love 326 00:28:14,425 --> 00:28:18,748 Cho roak moor ghil num chee neun dur pahn More hopeful than the prairie waiting 327 00:28:18,826 --> 00:28:21,770 geu suhl reh ihm boh dah for refreshment from the overflowing channel 328 00:28:21,846 --> 00:28:25,487 Hahn ggut soo noh ah jin moo ji geh.. More dazzling than.. 329 00:28:25,569 --> 00:28:29,873 geu chan ran hahm boh dah duh the many rainbows adorned 330 00:28:29,955 --> 00:28:33,750 Ah reum dah oon dahn hah nah That only which is beautiful is 331 00:28:33,819 --> 00:28:40,139 E she sang hah nah Bbeun in.. The world is only.. 332 00:28:40,237 --> 00:28:41,737 One love 333 00:28:41,844 --> 00:28:44,824 I love you so 334 00:28:44,909 --> 00:28:48,630 love is the beautiful one 335 00:28:48,751 --> 00:28:51,787 I love you so 336 00:28:51,841 --> 00:28:55,639 love is the beautiful one 337 00:28:55,733 --> 00:29:00,736 all we need is love 338 00:29:00,869 --> 00:29:03,243 real love 339 00:31:15,849 --> 00:31:19,083 What the heck, you've been up since early in the morning. 340 00:31:20,983 --> 00:31:24,749 We’re recording today, and I have nothing to wear. 341 00:31:25,974 --> 00:31:33,062 Why are your clothes important for recording? Just wear something with jeans. 342 00:32:02,036 --> 00:32:04,342 Hello. 343 00:32:18,906 --> 00:32:20,220 You're here. 344 00:32:31,327 --> 00:32:32,629 Aren't we leaving? 345 00:32:36,031 --> 00:32:37,388 We are. 346 00:32:59,514 --> 00:33:00,673 Did you sleep well? 347 00:33:01,015 --> 00:33:02,000 Why are you here so early? 348 00:33:02,703 --> 00:33:08,444 Let's go in my car. We're playing outside ['yah wae'] so I came early so I could ride with you. 349 00:33:17,625 --> 00:33:18,545 Aren't you going? 350 00:33:19,217 --> 00:33:20,766 I'll just go in this car. 351 00:33:23,780 --> 00:33:27,937 Let's go in my car, it'll be more comfortable. 352 00:33:28,688 --> 00:33:30,577 And we haven't been on a date in awhile. 353 00:33:30,904 --> 00:33:34,341 No, I'll just go in this car, we'll see you there. 354 00:33:35,357 --> 00:33:36,437 Let's go. 355 00:33:37,016 --> 00:33:38,265 Alright. 356 00:33:48,824 --> 00:33:50,666 Um, what about the team leader? 357 00:33:51,638 --> 00:33:54,278 Don't worry about it, it's my business. 358 00:34:19,291 --> 00:34:21,000 But the team leader… 359 00:34:29,903 --> 00:34:32,901 Can you sit upright? 360 00:34:34,312 --> 00:34:36,482 Don't pay attention to me, just drive. 361 00:34:38,106 --> 00:34:40,406 I can't help it. 362 00:34:42,543 --> 00:34:45,714 Do you remember when we rode on the motorbike? 363 00:34:49,761 --> 00:34:50,743 What about it? 364 00:34:53,465 --> 00:34:57,212 Sitting like this reminds me of that time. 365 00:35:03,821 --> 00:35:05,405 Your waist was quite thick. 366 00:35:05,826 --> 00:35:07,008 Excuse me?! 367 00:35:07,979 --> 00:35:08,837 Ah! 368 00:35:58,053 --> 00:35:58,897 Thanks for your hard work. 369 00:35:59,834 --> 00:36:00,788 No problem. 370 00:36:01,476 --> 00:36:03,852 Don't worry, if this album booms, I'll be eating my cake, too. 371 00:36:04,263 --> 00:36:07,115 Alright. How are the preparations for the concert going? 372 00:36:07,587 --> 00:36:08,413 It's all done. 373 00:36:10,601 --> 00:36:13,334 Eun-young, you've been driving a lot. Aren't you tired? 374 00:36:14,427 --> 00:36:18,303 I'm fine. It was manageable because the scenery was so pretty. 375 00:36:18,653 --> 00:36:19,369 Did Jae-ha help you? 376 00:36:20,481 --> 00:36:24,804 No, no! He makes it so hard. 377 00:36:25,663 --> 00:36:27,585 Jae-ha, if you're not nice to her, our friendship's over. 378 00:36:28,441 --> 00:36:28,908 It's nice, right? 379 00:36:30,470 --> 00:36:32,871 Who did the contracting? 380 00:36:43,755 --> 00:36:51,256 Lee-na, I want to say sorry to you. 381 00:36:58,028 --> 00:37:05,152 This might sound cruel, but let's be friends. 382 00:37:18,395 --> 00:37:19,676 Let's talk about this later. 383 00:37:21,521 --> 00:37:28,367 We came here for the album recording. I don't want to make things more complicated. 384 00:37:30,176 --> 00:37:33,506 I don't want to you be hurt because of me. 385 00:37:35,762 --> 00:37:45,628 I'll pretend this never happened. Work is first, so let's talk about this later. 386 00:38:08,448 --> 00:38:10,883 Go slow here. 387 00:38:12,448 --> 00:38:13,686 You want to play together? 388 00:38:15,537 --> 00:38:17,025 It's been awhile. 389 00:40:11,681 --> 00:40:21,490 It's strange. The mountains here, they're different. They're huge in Austria, but here they're so quiet. 390 00:40:23,364 --> 00:40:25,004 Did you take me up here for revenge? 391 00:40:26,003 --> 00:40:28,215 I'm going to get my revenge. 392 00:40:32,426 --> 00:40:33,309 Be careful. 393 00:40:37,257 --> 00:40:37,924 You okay? 394 00:40:38,470 --> 00:40:39,066 I'm fine. 395 00:40:39,533 --> 00:40:40,595 Wait wait... 396 00:40:47,072 --> 00:40:48,327 I'm fine, It's not that bad. 397 00:40:49,246 --> 00:40:50,510 It's not that bad. 398 00:40:51,032 --> 00:40:52,283 You okay? 399 00:41:03,976 --> 00:41:04,837 It's like this... 400 00:41:05,336 --> 00:41:06,293 I don't care if you die. 401 00:41:06,929 --> 00:41:08,350 This is a very important hand. 402 00:41:09,367 --> 00:41:10,700 Otherwise I can't eat. 403 00:41:11,710 --> 00:41:12,576 Okay? 404 00:41:15,649 --> 00:41:17,024 Okay? You're okay? 405 00:41:51,678 --> 00:41:54,898 That was great, why'd you stop? 406 00:41:55,480 --> 00:41:57,193 Let's go again. 407 00:42:03,310 --> 00:42:04,655 What's that sound? 408 00:42:06,806 --> 00:42:08,466 What sound? 409 00:42:45,552 --> 00:42:46,427 You're up early. 410 00:42:48,005 --> 00:42:49,929 I woke up early. 411 00:42:55,819 --> 00:42:56,834 Thanks. 412 00:43:08,621 --> 00:43:13,755 You said you only listened to ballads, right? Which singer do you like? 413 00:43:17,761 --> 00:43:18,945 Joo Yeon-Mi 414 00:43:20,880 --> 00:43:22,394 Oh, you like trot? 415 00:43:24,645 --> 00:43:26,917 Don't you know how great old ballads are? 416 00:43:29,727 --> 00:43:31,224 I’ve never heard it before. 417 00:43:37,509 --> 00:43:46,645 Our eyes that meet, what are you waiting for? 418 00:43:47,594 --> 00:43:55,169 I really don't know, I really don't know. My heart beats thump, thump. 419 00:43:56,276 --> 00:44:00,463 Oh, it must be love. 420 00:44:06,082 --> 00:44:08,085 Did you really think I liked Joo Yeon-Mi? 421 00:44:09,142 --> 00:44:10,222 No? 422 00:44:45,610 --> 00:44:47,299 Eun-Young? 423 00:45:12,776 --> 00:45:15,430 Hey, what you guys doing? 424 00:45:36,054 --> 00:45:41,161 Alright, let's go! Let's do this! 425 00:45:47,152 --> 00:45:56,025 Ah, what's that sound again? It's so irritating! 426 00:46:28,084 --> 00:46:29,443 Eun-young 427 00:46:31,410 --> 00:46:32,443 Are you alright?! 428 00:46:33,286 --> 00:46:37,103 Omg, Phillip! Are you alright?! 429 00:46:55,102 --> 00:47:00,006 Drink this, it's tea. It'll make you feel better. 430 00:47:01,261 --> 00:47:03,332 Thanks. 431 00:47:13,159 --> 00:47:21,037 Phillip, who am I to you? 432 00:47:29,759 --> 00:47:30,925 You came. 433 00:47:31,800 --> 00:47:33,823 Everyone else was making fun of me. 434 00:47:35,145 --> 00:47:36,459 You know... 435 00:47:37,033 --> 00:47:38,694 I saw the way they looked at you. 436 00:47:39,721 --> 00:47:41,347 I knew we'd be friends. 437 00:47:43,237 --> 00:47:44,767 Right? 438 00:47:50,883 --> 00:47:53,033 And what about Eun-Young? 439 00:47:54,657 --> 00:47:55,901 Eun Young? 440 00:48:00,726 --> 00:48:19,392 What kind of person is Eun-Young to you? Do you love her to the point of giving your life up for her? 441 00:48:21,236 --> 00:48:23,187 I've fallen in love with Eun-Young. 442 00:48:29,439 --> 00:48:31,688 Sometimes I even pray for her. 443 00:48:37,225 --> 00:48:39,126 I'd do anything for her... 444 00:48:40,812 --> 00:48:42,427 Eun-Young... 445 00:48:44,921 --> 00:48:45,547 You know... 446 00:48:45,909 --> 00:48:48,828 Through Eun-Young, I found Korea...I found you. 447 00:48:50,328 --> 00:48:51,938 You know... 448 00:48:54,242 --> 00:48:57,922 I wanted to erase memories of Korea from my past. 449 00:48:59,877 --> 00:49:00,967 But... 450 00:49:08,585 --> 00:49:10,609 I can still remember... 451 00:49:12,334 --> 00:49:14,187 The house... 452 00:49:16,562 --> 00:49:22,310 I still remember there's a big yard, and... 453 00:49:24,625 --> 00:49:28,154 I can still remember my mom... 454 00:49:29,811 --> 00:49:34,499 And just you know...holding my hand. 455 00:49:39,326 --> 00:49:41,249 I remember my grandfather. 456 00:49:47,124 --> 00:49:48,843 He hated me. 457 00:49:58,362 --> 00:50:02,437 I hated Korea. 458 00:50:03,030 --> 00:50:07,511 But now....I'm happy. 459 00:50:10,138 --> 00:50:13,192 I'm falling in love with Eun-Young. 460 00:50:14,653 --> 00:50:17,312 And I got my best friend here to see it. 461 00:50:22,417 --> 00:50:24,277 My best friend. 462 00:50:45,231 --> 00:50:46,574 I'm sorry. 463 00:50:49,043 --> 00:50:54,356 Don't be. If you're sorry, it makes me feel worse. 464 00:50:54,699 --> 00:50:56,700 I'm so sorry. 465 00:50:59,778 --> 00:51:05,156 Don't be, I'm fine. 466 00:51:07,080 --> 00:51:10,903 From now on, don't be nice to me. 467 00:51:12,401 --> 00:51:17,627 It makes me feel worse when you're so nice to me. 468 00:51:18,556 --> 00:51:19,830 Eun-Young… 469 00:51:21,705 --> 00:51:32,713 Because I can't return your kindness, that's why I'm sorry. I'm sorry. 470 00:51:40,901 --> 00:51:43,182 Okay. 471 00:51:51,884 --> 00:52:10,416 I love her. But, I cannot love her. I can't control my heart. 472 00:52:11,260 --> 00:52:16,946 Love isn't a sin. Follow your heart. 473 00:52:19,228 --> 00:52:25,554 He's the friend I cherish the most in the entire world. 474 00:52:26,294 --> 00:52:51,508 There is no other. He trusts me, and will do anything for me. 475 00:52:54,554 --> 00:53:04,368 The woman my friend loves, is the woman I love. 476 00:53:06,383 --> 00:53:11,188 Man becomes stronger through such trials. 477 00:53:11,787 --> 00:53:19,715 God has only given us hardships we can handle. 478 00:53:20,371 --> 00:53:30,005 Help me, priest. Help Eun-Young leave my heart… 479 00:53:32,632 --> 00:53:48,959 Help my friend not be hurt. Help me please, please 480 00:54:26,144 --> 00:54:27,425 Have you seen my music? 481 00:54:28,144 --> 00:54:29,271 Huh? 482 00:54:30,114 --> 00:54:32,019 Have you seen my music? 483 00:54:32,519 --> 00:54:35,785 Your music? Isn't it over there? 484 00:54:40,269 --> 00:54:41,895 I left it over here. 485 00:54:44,684 --> 00:54:46,410 Do you always work like this? 486 00:54:47,192 --> 00:54:49,761 How am I supposed to pay attention to something like this? 487 00:54:51,056 --> 00:54:52,252 Jae-Ha… 488 00:54:52,309 --> 00:54:57,572 Do you want to quit? You get paid, but don't do any of the work. What are you doing! 489 00:54:58,604 --> 00:55:05,924 If something like this happens again, I am going to change managers. Do it right. 490 00:56:15,239 --> 00:56:27,571 Eun-Young! Eun-Young! Eun-Young! 491 00:57:11,796 --> 00:57:14,421 Have you seen Eun-Young? 492 00:57:15,984 --> 00:57:19,157 No, I haven't seen her. 493 00:57:29,671 --> 00:57:32,810 These are the photos of Seo Eun-Young you requested. 494 00:57:52,983 --> 00:57:54,615 Why are you like this to me all of a sudden? 495 00:57:55,093 --> 00:57:56,718 At least give me a reason! 496 00:58:03,012 --> 00:58:03,968 What reason? 497 00:58:05,312 --> 00:58:08,390 Is not getting the music that big of a deal? 498 00:58:08,525 --> 00:58:10,228 I think you misunderstood me. 499 00:58:12,031 --> 00:58:19,095 Just because I was nice to you doesn't mean I like you. Think about yourself, Eun-Young. 500 00:58:21,072 --> 00:58:25,726 I was interested at first because we’re from different worlds. 501 00:58:27,170 --> 00:58:35,775 I was bored when I first got to Korea, but it's no fun anymore. 36014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.