Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,474 --> 00:00:06,684
Episode 10
2
00:00:22,460 --> 00:00:24,653
Eun-Young sshi, how could you drive so carelessly?
3
00:00:37,129 --> 00:00:39,885
Song Lee-Na, what are you doing?
4
00:00:47,040 --> 00:00:49,606
Did you forget your promise to me?
5
00:00:49,844 --> 00:00:52,608
You said if it happened another time,
then it wouldn't be a misunderstanding.
6
00:00:52,608 --> 00:00:53,890
Misunderstanding?
7
00:00:54,171 --> 00:00:55,374
What misunderstanding?
8
00:00:55,374 --> 00:00:59,499
How did the handkerchief I gave you be with Eun-Young ?
9
00:01:01,233 --> 00:01:03,000
That was...
10
00:01:03,000 --> 00:01:04,239
I don't need an explanation.
11
00:01:04,239 --> 00:01:06,841
Why don't you just let her explain?
12
00:01:07,179 --> 00:01:09,571
Phillip, can you understand this situation?
13
00:01:10,110 --> 00:01:13,026
I don't understand how you can know.
You haven't even let her explain herself.
14
00:01:13,026 --> 00:01:14,336
Let me tell you what happened.
15
00:01:14,336 --> 00:01:16,579
Eun-Young sshi, there's no need for you to explain.
16
00:01:18,572 --> 00:01:23,811
Yoon Jae-Ha, you really have...
17
00:01:23,811 --> 00:01:26,352
Disappointed me entirely.
18
00:01:30,107 --> 00:01:31,737
Song Lee-Na!
19
00:01:45,459 --> 00:01:48,293
There was nothing I could do about yesterday.
20
00:01:49,558 --> 00:01:51,217
I'm tired.
21
00:01:52,166 --> 00:01:53,633
Don't be like this.
22
00:01:54,517 --> 00:01:56,930
Do you know how worried I was?
23
00:01:56,930 --> 00:01:58,764
After you hung up like that...
24
00:01:59,155 --> 00:02:01,490
I was so worried I didn't get any sleep yesterday.
25
00:02:05,306 --> 00:02:06,698
Sorry.
26
00:02:07,618 --> 00:02:10,515
Why are you making me seem like a bad person?
27
00:02:29,808 --> 00:02:33,233
I know Eun-Young must be hurting right now.
28
00:02:34,677 --> 00:02:40,056
But if anything bad happens to you...
29
00:02:40,967 --> 00:02:43,448
I know.
30
00:02:44,283 --> 00:02:46,604
It was because I didn't do a good job.
31
00:02:47,897 --> 00:02:54,277
No. Whenever you're doing something,
it's the person that's most important.
32
00:02:54,277 --> 00:02:55,623
People.
33
00:02:55,623 --> 00:02:58,264
Hurting people is a bad thing.
34
00:02:58,755 --> 00:03:01,353
That's most important.
35
00:03:04,715 --> 00:03:10,097
I also called Eun-Young a lot.
36
00:03:11,447 --> 00:03:14,278
I was a little disappointed.
37
00:03:16,003 --> 00:03:17,585
Sorry.
38
00:03:20,502 --> 00:03:24,888
It's nothing. It's okay.
39
00:03:30,389 --> 00:03:32,290
It's okay.
40
00:03:37,044 --> 00:03:38,365
It's Okay.
41
00:03:38,797 --> 00:03:41,701
What you mean is...
42
00:03:41,701 --> 00:03:43,974
To believe everything you said?
43
00:03:44,066 --> 00:03:45,384
Lee-Na.
44
00:03:46,145 --> 00:03:48,865
You need to focus on what works here,
45
00:03:49,842 --> 00:03:51,996
if you want to continue doing business together.
46
00:03:52,528 --> 00:03:55,154
I know I was harsh with Eun-Young ,
47
00:03:55,154 --> 00:03:56,894
But this is too much.
48
00:03:57,854 --> 00:04:02,173
It's trust. Okay? Trust is the most important thing.
49
00:04:02,173 --> 00:04:04,705
If I didn't trust Jae-Ha, I wouldn't be his manager.
50
00:04:04,705 --> 00:04:06,188
I trust Jae-Ha, but...
51
00:04:06,188 --> 00:04:09,475
You don't trust Eun-Young , right?
52
00:04:10,383 --> 00:04:15,347
If you really trusted Jae-Ha, then
you would not have done that to Eun-Young .
53
00:04:18,727 --> 00:04:20,101
Look.
54
00:04:20,101 --> 00:04:23,348
I know your feelings for Jae-Ha, okay?
55
00:04:23,348 --> 00:04:29,455
I can't do business with someone that's
mixing business with pleasure. Okay?
56
00:04:29,455 --> 00:04:31,798
I know Jae-Ha would feel the same way.
57
00:04:32,781 --> 00:04:34,735
Understood.
58
00:04:35,761 --> 00:04:38,099
I'll be careful next time.
59
00:04:39,108 --> 00:04:43,394
Okay. I'll keep that in mind.
60
00:05:13,444 --> 00:05:13,875
That...
61
00:05:13,875 --> 00:05:16,250
I already heard it from Phillip.
62
00:05:16,457 --> 00:05:17,790
You can leave.
63
00:05:20,977 --> 00:05:22,175
Yes.
64
00:05:27,531 --> 00:05:29,101
Eun-Young sshi.
65
00:05:32,605 --> 00:05:36,051
What happened today might have made you unhappy,
66
00:05:36,145 --> 00:05:37,622
But I'm not any better off.
67
00:05:40,389 --> 00:05:42,346
I'm very sorry.
68
00:05:42,680 --> 00:05:46,176
It was my fault that I hadn't reported this to you immediately.
69
00:05:47,429 --> 00:05:49,784
We'll see each other a lot at work.
70
00:05:50,364 --> 00:05:52,670
I hope we don't develop any gaps between us.
71
00:05:53,079 --> 00:05:54,761
Understood, director.
72
00:05:54,761 --> 00:05:59,311
When misunderstandings build up, you can't go back.
73
00:06:00,530 --> 00:06:02,893
Do you understand what I mean?
74
00:06:04,697 --> 00:06:06,639
Alright, you may leave now.
75
00:06:21,854 --> 00:06:26,189
You know that's a piece of nonsense. You can't even stand her.
76
00:06:26,621 --> 00:06:27,360
Yeah.
77
00:06:28,327 --> 00:06:31,594
Here I'm worried that you guys don't get along.
78
00:06:31,825 --> 00:06:33,645
And Lee-Na...
79
00:06:34,917 --> 00:06:36,975
Exactly.
80
00:06:39,949 --> 00:06:41,809
You should take better care of Lee-Na.
81
00:06:41,809 --> 00:06:44,553
Probably because you don't pay enough attention to her.
82
00:06:47,944 --> 00:06:53,219
I also wish I could show how I feel inside.
83
00:06:57,155 --> 00:07:00,613
Well if you love her, show it.
84
00:07:01,122 --> 00:07:03,387
Otherwise, she'll never know.
85
00:07:06,248 --> 00:07:08,512
You be nice to Eun-Young.
86
00:07:43,023 --> 00:07:44,268
You're here?
87
00:07:47,005 --> 00:07:48,727
You don't need to clean up.
88
00:07:51,179 --> 00:07:52,518
What?
89
00:07:52,936 --> 00:07:55,159
You just need to be Jae-Ha's chauffeur.
90
00:07:55,159 --> 00:07:57,351
You don't need to come to the meetings.
91
00:07:59,590 --> 00:08:01,187
Understood.
92
00:08:02,249 --> 00:08:03,992
Isn't it time to go to the hotel?
93
00:08:03,992 --> 00:08:05,594
I think there's a schedule.
94
00:08:06,455 --> 00:08:08,022
Yes.
95
00:08:13,601 --> 00:08:15,020
Mom.
96
00:08:15,266 --> 00:08:19,269
You can just send the clothes to the laundromat.
Don't do this next time. It's tiring for you.
97
00:08:19,269 --> 00:08:21,062
When I'm not here, I don't know.
98
00:08:21,062 --> 00:08:24,275
But when I'm here, I don't want to give my son's clothes to anyone else.
99
00:08:27,712 --> 00:08:29,594
Dark colors don't suit you.
100
00:08:29,594 --> 00:08:31,530
Put on a lighter color.
101
00:08:31,777 --> 00:08:33,442
I'll change next time. I'm going to be late.
102
00:08:33,442 --> 00:08:34,874
No way.
103
00:08:34,874 --> 00:08:38,620
Artists have to be careful of what they wear. Here. Hurry.
104
00:08:45,749 --> 00:08:47,384
You're here?
105
00:08:50,231 --> 00:08:51,752
Hello.
106
00:08:56,785 --> 00:08:59,505
I waited for a while and didn't see you come, so I...
107
00:08:59,505 --> 00:09:01,233
The car's ready.
108
00:09:01,232 --> 00:09:02,368
I'll be going shortly.
109
00:09:03,012 --> 00:09:04,233
Yes.
110
00:09:07,868 --> 00:09:10,312
Do you really need to hire her?
111
00:09:11,418 --> 00:09:13,414
She's a nice person.
112
00:09:13,741 --> 00:09:15,604
I don't like her.
113
00:09:17,028 --> 00:09:20,798
If I say I don't like her, must you still use her?
114
00:09:36,103 --> 00:09:37,613
Hello.
115
00:09:41,012 --> 00:09:44,253
You're Jae-Ha's road manager, right?
116
00:09:44,747 --> 00:09:46,454
Yes.
117
00:09:46,454 --> 00:09:50,605
My greeting was a bit late, please forgive me.
118
00:09:55,021 --> 00:09:57,736
Where's your hometown?
119
00:09:59,543 --> 00:10:00,884
What?
120
00:10:00,884 --> 00:10:04,642
You look familiar. I just wanted to know where you were from.
121
00:10:05,456 --> 00:10:08,501
Jae-Ha asked me that too.
122
00:10:11,844 --> 00:10:13,928
It's Seoul.
123
00:10:14,731 --> 00:10:16,863
Oh, really?
124
00:10:17,769 --> 00:10:19,463
Then...
125
00:10:19,463 --> 00:10:21,223
Have a safe trip.
126
00:10:45,730 --> 00:10:47,285
That...
127
00:10:49,649 --> 00:10:51,209
What?
128
00:10:52,583 --> 00:10:54,708
Turn on the radio.
129
00:11:05,725 --> 00:11:07,284
Listen to this.
130
00:11:07,798 --> 00:11:12,565
I don't really like piano and classical music.
131
00:11:14,679 --> 00:11:16,700
You don't like it?
132
00:11:17,034 --> 00:11:20,122
Yes. I like ballads.
133
00:12:48,355 --> 00:12:51,635
- Nice meeting you.
- Hello.
134
00:12:51,635 --> 00:12:54,363
That was a nice performance. He always mentions you to me.
135
00:12:54,363 --> 00:12:57,426
I also heard your performance. It was a year ago.
136
00:12:57,426 --> 00:12:59,829
I've seen your performance in Vienna.
137
00:12:59,978 --> 00:13:01,993
- Thank you.
- It was very touching.
138
00:13:01,993 --> 00:13:04,636
How many years has it been since I saw your performance in Vienna?
139
00:13:04,636 --> 00:13:06,307
Are you still with Phillip?
140
00:13:06,582 --> 00:13:08,230
Yes. We've been working together for 5 years.
141
00:13:08,230 --> 00:13:10,183
Wow. That's amazing.
142
00:13:10,907 --> 00:13:13,689
Phillip had some great potential.
143
00:13:13,689 --> 00:13:15,165
He says he likes being a manager.
144
00:13:15,165 --> 00:13:17,386
He couldn't come today. He asked me to say hi to you.
145
00:13:18,514 --> 00:13:20,027
In Vienna they say,
146
00:13:20,027 --> 00:13:21,861
Jae-Ha and Phillip are Chopin and Artur Rubenstein.
147
00:13:21,861 --> 00:13:23,606
Have you heard of that?
148
00:13:23,606 --> 00:13:25,175
What?
149
00:13:25,388 --> 00:13:27,479
Einstein?
150
00:13:27,777 --> 00:13:29,242
Einstein?
151
00:13:31,705 --> 00:13:33,564
She's my road manager.
152
00:13:33,564 --> 00:13:34,983
Road manager?
153
00:13:34,983 --> 00:13:38,642
You're so lucky, you even have a road manager.
154
00:13:39,073 --> 00:13:41,045
I thought she was your lover.
155
00:13:41,663 --> 00:13:45,980
No, no.
156
00:13:48,146 --> 00:13:50,360
As the road manager of an artist, like me,
157
00:13:50,360 --> 00:13:52,381
Shouldn't you know the basics?
158
00:13:54,941 --> 00:13:57,774
I don't need those basics.
159
00:13:58,978 --> 00:14:04,664
Artur Rubenstein is a child prodigy pianist.
160
00:14:06,348 --> 00:14:08,842
Who asked you about that?
161
00:14:09,172 --> 00:14:13,638
But because his techniques were different,
not reserved like Chopin,
162
00:14:13,638 --> 00:14:17,496
He was snubbed by his unique techniques in his earlier years.
163
00:14:18,955 --> 00:14:21,941
Artur Rubenstein.
164
00:14:22,857 --> 00:14:26,090
Ar..Artur Rubenstein.
165
00:14:31,985 --> 00:14:33,029
Give me.
166
00:14:33,029 --> 00:14:35,111
It's okay, I can still hold onto it.
167
00:14:40,690 --> 00:14:43,853
Let's just be like this. Comfortably.
168
00:14:44,183 --> 00:14:46,121
Let's not push each other away.
169
00:15:12,446 --> 00:15:16,783
My God! You don't know how I had to pretend to know what they were talking about.
170
00:15:16,783 --> 00:15:19,630
They only talked about pianists the whole entire day.
171
00:15:19,831 --> 00:15:22,656
Like...Artur Ruben..
172
00:15:22,656 --> 00:15:25,581
No..Artur Rubenstein.
173
00:15:25,581 --> 00:15:34,466
Artur Rubenstein or Elmire Gillis or Braillen, I'm not sure.
174
00:15:35,636 --> 00:15:38,958
Seriously. Those names are so hard to memorize.
175
00:15:38,958 --> 00:15:42,917
He's got a good head. That Worst Luck.
176
00:15:48,197 --> 00:15:49,471
What?
177
00:15:50,960 --> 00:15:54,288
You started talking about that Worst Luck a long time ago,
you know that?
178
00:15:54,527 --> 00:15:58,593
I did? When did I?
179
00:15:58,593 --> 00:16:02,157
Oh my. You don't even know what you're talking about.
180
00:16:02,488 --> 00:16:05,954
But when did you memorize those hard names?
181
00:16:06,194 --> 00:16:08,057
That was...
182
00:16:09,257 --> 00:16:14,037
Even though I didn't do well in school, but I'm smart.
183
00:16:14,037 --> 00:16:18,522
They all say hate is also love.
184
00:16:18,522 --> 00:16:21,097
You haven't fallen for Worst Luck, have you?
185
00:16:21,097 --> 00:16:23,150
Fallen for him?
186
00:16:23,749 --> 00:16:27,042
Am I crazy? I... I...
187
00:16:27,042 --> 00:16:29,134
How could that be possible?
188
00:16:29,134 --> 00:16:32,785
I'm suspicious. The way you refuse
it makes me suspicious even more.
189
00:16:32,785 --> 00:16:35,095
You even lied to say your hometown was Seoul.
190
00:16:35,705 --> 00:16:38,631
Tell the truth. You like him, right?
191
00:16:38,631 --> 00:16:42,125
No. I really don't.
192
00:16:42,125 --> 00:16:44,381
That's impossible.
193
00:18:11,348 --> 00:18:12,670
What?
194
00:18:12,874 --> 00:18:14,737
Give me the gum.
195
00:18:33,593 --> 00:18:35,728
Ahjusshi, you didn't pay for it!
196
00:18:36,317 --> 00:18:38,089
Ahjusshi, you didn't pay for it!
197
00:18:38,089 --> 00:18:39,293
Wasn't it a present you gave me?
198
00:18:39,293 --> 00:18:41,161
That wasn't a present!
199
00:18:41,934 --> 00:18:45,082
Ahjusshi, you didn't pay for it!
200
00:19:01,025 --> 00:19:04,026
Ahjuma, give me another serving!
201
00:19:08,766 --> 00:19:10,088
So hot!
202
00:19:15,145 --> 00:19:16,769
So?
203
00:19:18,035 --> 00:19:19,757
I don't know either.
204
00:19:19,757 --> 00:19:22,455
I just can't forget about that girl.
205
00:19:22,661 --> 00:19:25,201
Is it like, you want to bother her every time you see her?
206
00:19:27,696 --> 00:19:31,320
Yes, a little bit.
207
00:19:32,019 --> 00:19:35,285
Are you stupid? It's love.
208
00:19:35,285 --> 00:19:36,817
Love?
209
00:19:37,074 --> 00:19:39,897
You never fell in love before, right?
210
00:19:41,697 --> 00:19:44,318
What were you doing all those years?
211
00:19:44,711 --> 00:19:46,527
Aigoo, little rascal.
212
00:19:46,527 --> 00:19:48,929
Why'd you hit me? Although I'm not good at working,
213
00:19:48,929 --> 00:19:51,711
I know everything, from things I should know to things I shouldn't know.
214
00:19:52,443 --> 00:19:54,226
But since you bought me lunch today,
215
00:19:54,253 --> 00:19:57,180
I'll tell you what love is.
216
00:19:57,180 --> 00:19:58,887
Tell me about it.
217
00:19:59,609 --> 00:20:03,617
Love... comes secretly.
218
00:20:03,617 --> 00:20:06,304
That's why nobody's really clear on it.
219
00:20:06,582 --> 00:20:08,922
That's love.
220
00:20:09,443 --> 00:20:11,635
How do you know this, rascal?
221
00:20:12,671 --> 00:20:14,953
That's what my dad said!
222
00:20:15,474 --> 00:20:17,996
Why'd you take mine... sheesh.
223
00:20:21,859 --> 00:20:24,539
Why are there so little customers today?
224
00:20:29,418 --> 00:20:31,367
Noona..
225
00:20:32,328 --> 00:20:35,273
Want to watch a movie with me today?
226
00:20:35,890 --> 00:20:38,535
Why should I go? I don't have any time.
227
00:20:39,312 --> 00:20:41,915
I have something to tell you.
228
00:20:42,364 --> 00:20:46,130
If you have something to tell me, tell me now.
There aren't any customers anyways.
229
00:20:49,756 --> 00:20:51,358
Sit down, sit down.
230
00:20:53,159 --> 00:20:56,261
What kind of woman can't figure out the "mood"?
231
00:20:56,463 --> 00:20:58,829
Shouldn't they do what the guy says?
232
00:20:59,284 --> 00:21:00,248
The guy?
233
00:21:00,248 --> 00:21:01,471
Yes, the guy.
234
00:21:01,612 --> 00:21:03,442
Yah! Stop fooling around.
235
00:21:03,442 --> 00:21:05,383
A shady day is already depressing enough!
236
00:21:05,383 --> 00:21:07,268
Do you want to annoy me even more?
237
00:21:08,069 --> 00:21:09,620
Why don't you ask some other women?
238
00:21:09,620 --> 00:21:13,415
You annoy me. Get out of my way.
239
00:21:18,116 --> 00:21:19,577
Welcome.
240
00:21:20,167 --> 00:21:21,387
Hello.
241
00:21:21,784 --> 00:21:22,942
Phillip!
242
00:21:24,483 --> 00:21:26,054
Hurry on in!
243
00:21:26,054 --> 00:21:27,420
Sit, sit.
244
00:21:27,962 --> 00:21:29,771
Why'd you come?
245
00:21:30,028 --> 00:21:31,081
I'm hungry.
246
00:21:31,633 --> 00:21:33,143
Is there anything good to eat?
247
00:21:33,853 --> 00:21:36,646
We have everything. We have everything Phillip likes to eat.
248
00:21:36,646 --> 00:21:37,859
OK.
249
00:21:39,468 --> 00:21:40,882
Give me kimbap.
250
00:21:40,882 --> 00:21:43,240
Kimbap. OK.
251
00:21:44,486 --> 00:21:45,850
Get out of the way.
252
00:21:45,850 --> 00:21:48,174
What are you doing? Give him something to drink.
253
00:21:50,301 --> 00:21:52,742
Kimbap. Kimbap.
254
00:22:04,755 --> 00:22:07,661
Thank you. Thank you.
255
00:22:09,216 --> 00:22:10,839
Yah, rascal.
256
00:22:10,839 --> 00:22:15,907
Where'd you come from and why are you always hanging around other people's women?
257
00:22:17,471 --> 00:22:22,707
You'd better leave before I mess up
that good-looking face of yours.
258
00:22:23,171 --> 00:22:25,073
It's good-looking.
259
00:22:25,073 --> 00:22:26,700
Thank you.
260
00:22:26,919 --> 00:22:29,482
This rascal thinks I'm praising him!
261
00:22:29,572 --> 00:22:30,934
Yah, rascal.
262
00:22:30,934 --> 00:22:33,696
There are a lot of people in this world like you.
263
00:22:33,744 --> 00:22:37,582
You should go home and take a bath, then go to sleep.
264
00:22:37,582 --> 00:22:39,375
OK.
265
00:22:40,063 --> 00:22:43,187
Here, kimbap.
266
00:22:45,762 --> 00:22:47,494
What was he talking to you about?
267
00:22:48,616 --> 00:22:51,029
I'm good-looking.
268
00:22:53,047 --> 00:22:55,407
Then... water.
269
00:23:14,961 --> 00:23:18,413
Is that miss the person you're looking for?
270
00:23:18,772 --> 00:23:21,097
- Let's go.
- Yes.
271
00:23:29,908 --> 00:23:35,886
Although recording in a church isn't a bad idea,
are there any other better ideas?
272
00:23:37,909 --> 00:23:40,574
It's too tiring to get rid of the entire plan.
273
00:23:41,336 --> 00:23:43,825
That's why we're having a meeting.
274
00:23:44,716 --> 00:23:46,457
If the Asian market is the target,
275
00:23:46,457 --> 00:23:50,005
Then maybe we should go to China when we're recording.
276
00:23:50,714 --> 00:23:54,490
We shouldn't limit ourselves to only the Asia.
We should target the world.
277
00:23:54,490 --> 00:23:56,237
That's right.
278
00:23:56,625 --> 00:24:00,388
That's why we need something unique.
279
00:24:01,019 --> 00:24:03,021
Isn't there anything?
280
00:24:03,021 --> 00:24:08,915
That... I saw the movie, Spring Day.
281
00:24:09,271 --> 00:24:13,309
I was just thinking the recording of the spring sounds were very good.
282
00:24:13,309 --> 00:24:17,476
The wind, the water, the sounds of spring.
283
00:24:17,476 --> 00:24:19,208
Oh, that's great!
284
00:24:19,208 --> 00:24:21,954
Eun-Young sshi's got some great feel for this.
285
00:24:23,666 --> 00:24:27,239
But... that...
286
00:24:27,239 --> 00:24:29,783
Isn't nature recordings a bit ordinary?
287
00:24:31,007 --> 00:24:33,279
No. It's great.
288
00:24:33,491 --> 00:24:34,402
I like it.
289
00:24:34,402 --> 00:24:35,773
I like it too.
290
00:24:36,384 --> 00:24:38,497
We should start searching for locations.
291
00:24:38,526 --> 00:24:41,505
- Joo Hee shi, please take care of this.
- Ok
292
00:25:29,319 --> 00:25:30,993
What are you doing?
293
00:25:35,558 --> 00:25:37,446
Just waiting.
294
00:25:38,061 --> 00:25:40,336
Even if you're just waiting, you're not pretty at all.
295
00:25:41,618 --> 00:25:43,661
I never thought I was pretty.
296
00:25:44,845 --> 00:25:46,915
What, you want to pick a fight?
297
00:25:56,298 --> 00:26:02,116
Not pretty, bad temper, can't back down in arguments.
298
00:26:02,116 --> 00:26:05,481
A person who returns ten sentences
for one and is egotistical.
299
00:26:05,481 --> 00:26:07,133
What do you think?
300
00:26:08,708 --> 00:26:10,779
They make people lose their appetite.
301
00:26:10,779 --> 00:26:14,797
No. If they're not pretty, they should have a good temper.
302
00:26:14,797 --> 00:26:19,001
If you return ten sentences for every one,
then you shouldn't be egotistical.
303
00:26:20,994 --> 00:26:23,707
They make you lose your appetite.
304
00:26:25,437 --> 00:26:27,342
But, what should I do?
305
00:26:27,342 --> 00:26:29,341
I like that girl.
306
00:26:44,955 --> 00:26:49,109
Are you discussing love with me?
307
00:26:51,905 --> 00:26:55,189
I was wondering if you knew what love is.
308
00:26:59,283 --> 00:27:06,373
Mar geh Geh in juh nope un ha neur geu peu reum boh dah
Clearer than the blue sky up high
309
00:27:06,465 --> 00:27:10,143
Bar geh Bi Choon Neun Boo shin het sar..
Brighter than the warm shining..
310
00:27:10,208 --> 00:27:14,454
geu dda seu hahm boh dah duh
eye-piercing sun
311
00:27:14,544 --> 00:27:18,329
Gah seum buck chan dan hah nah
That only which overflows the heart
312
00:27:18,384 --> 00:27:24,263
Geu gun sarang ee get joe
That must be love
313
00:27:26,534 --> 00:27:30,771
Hwar jjack pee uh oh reun juh ggot cheh..
Headier than the scent of..
314
00:27:30,839 --> 00:27:33,715
geu hyang ghi boh dah
a fully blossomed flower
315
00:27:33,822 --> 00:27:37,525
Choke Choke hah geh juck shi neun bohm bi..
More bittersweet than..
316
00:27:37,582 --> 00:27:41,944
geu dar comb hahm boh dah duh
the spring rain that falls
317
00:27:42,025 --> 00:27:45,714
Gam mi roe eun dahn hah nah
That which only entrances is
318
00:27:45,821 --> 00:27:52,113
E she sang hah na Bbeun in..
This world is only..
319
00:27:52,214 --> 00:27:53,908
One Love
320
00:27:53,908 --> 00:27:56,928
I love you so
321
00:27:56,978 --> 00:28:00,637
love is the beautiful one
322
00:28:00,724 --> 00:28:03,762
I love you so
323
00:28:03,812 --> 00:28:07,578
love is the beautiful one
324
00:28:07,682 --> 00:28:12,711
all we need is love
325
00:28:12,856 --> 00:28:14,360
real love
326
00:28:14,425 --> 00:28:18,748
Cho roak moor ghil num chee neun dur pahn
More hopeful than the prairie waiting
327
00:28:18,826 --> 00:28:21,770
geu suhl reh ihm boh dah
for refreshment from the overflowing channel
328
00:28:21,846 --> 00:28:25,487
Hahn ggut soo noh ah jin moo ji geh..
More dazzling than..
329
00:28:25,569 --> 00:28:29,873
geu chan ran hahm boh dah duh
the many rainbows adorned
330
00:28:29,955 --> 00:28:33,750
Ah reum dah oon dahn hah nah
That only which is beautiful is
331
00:28:33,819 --> 00:28:40,139
E she sang hah nah Bbeun in..
The world is only..
332
00:28:40,237 --> 00:28:41,737
One love
333
00:28:41,844 --> 00:28:44,824
I love you so
334
00:28:44,909 --> 00:28:48,630
love is the beautiful one
335
00:28:48,751 --> 00:28:51,787
I love you so
336
00:28:51,841 --> 00:28:55,639
love is the beautiful one
337
00:28:55,733 --> 00:29:00,736
all we need is love
338
00:29:00,869 --> 00:29:03,243
real love
339
00:31:15,849 --> 00:31:19,083
What the heck, you've been up since early in the morning.
340
00:31:20,983 --> 00:31:24,749
We’re recording today, and I have nothing to wear.
341
00:31:25,974 --> 00:31:33,062
Why are your clothes important for recording?
Just wear something with jeans.
342
00:32:02,036 --> 00:32:04,342
Hello.
343
00:32:18,906 --> 00:32:20,220
You're here.
344
00:32:31,327 --> 00:32:32,629
Aren't we leaving?
345
00:32:36,031 --> 00:32:37,388
We are.
346
00:32:59,514 --> 00:33:00,673
Did you sleep well?
347
00:33:01,015 --> 00:33:02,000
Why are you here so early?
348
00:33:02,703 --> 00:33:08,444
Let's go in my car. We're playing outside ['yah wae'] so I came early so I could ride with you.
349
00:33:17,625 --> 00:33:18,545
Aren't you going?
350
00:33:19,217 --> 00:33:20,766
I'll just go in this car.
351
00:33:23,780 --> 00:33:27,937
Let's go in my car, it'll be more comfortable.
352
00:33:28,688 --> 00:33:30,577
And we haven't been on a date in awhile.
353
00:33:30,904 --> 00:33:34,341
No, I'll just go in this car, we'll see you there.
354
00:33:35,357 --> 00:33:36,437
Let's go.
355
00:33:37,016 --> 00:33:38,265
Alright.
356
00:33:48,824 --> 00:33:50,666
Um, what about the team leader?
357
00:33:51,638 --> 00:33:54,278
Don't worry about it, it's my business.
358
00:34:19,291 --> 00:34:21,000
But the team leader…
359
00:34:29,903 --> 00:34:32,901
Can you sit upright?
360
00:34:34,312 --> 00:34:36,482
Don't pay attention to me, just drive.
361
00:34:38,106 --> 00:34:40,406
I can't help it.
362
00:34:42,543 --> 00:34:45,714
Do you remember when we rode on the motorbike?
363
00:34:49,761 --> 00:34:50,743
What about it?
364
00:34:53,465 --> 00:34:57,212
Sitting like this reminds me of that time.
365
00:35:03,821 --> 00:35:05,405
Your waist was quite thick.
366
00:35:05,826 --> 00:35:07,008
Excuse me?!
367
00:35:07,979 --> 00:35:08,837
Ah!
368
00:35:58,053 --> 00:35:58,897
Thanks for your hard work.
369
00:35:59,834 --> 00:36:00,788
No problem.
370
00:36:01,476 --> 00:36:03,852
Don't worry, if this album booms, I'll be eating my cake, too.
371
00:36:04,263 --> 00:36:07,115
Alright. How are the preparations for the concert going?
372
00:36:07,587 --> 00:36:08,413
It's all done.
373
00:36:10,601 --> 00:36:13,334
Eun-young, you've been driving a lot. Aren't you tired?
374
00:36:14,427 --> 00:36:18,303
I'm fine. It was manageable because the scenery was so pretty.
375
00:36:18,653 --> 00:36:19,369
Did Jae-ha help you?
376
00:36:20,481 --> 00:36:24,804
No, no! He makes it so hard.
377
00:36:25,663 --> 00:36:27,585
Jae-ha, if you're not nice to her, our friendship's over.
378
00:36:28,441 --> 00:36:28,908
It's nice, right?
379
00:36:30,470 --> 00:36:32,871
Who did the contracting?
380
00:36:43,755 --> 00:36:51,256
Lee-na, I want to say sorry to you.
381
00:36:58,028 --> 00:37:05,152
This might sound cruel, but let's be friends.
382
00:37:18,395 --> 00:37:19,676
Let's talk about this later.
383
00:37:21,521 --> 00:37:28,367
We came here for the album recording.
I don't want to make things more complicated.
384
00:37:30,176 --> 00:37:33,506
I don't want to you be hurt because of me.
385
00:37:35,762 --> 00:37:45,628
I'll pretend this never happened.
Work is first, so let's talk about this later.
386
00:38:08,448 --> 00:38:10,883
Go slow here.
387
00:38:12,448 --> 00:38:13,686
You want to play together?
388
00:38:15,537 --> 00:38:17,025
It's been awhile.
389
00:40:11,681 --> 00:40:21,490
It's strange. The mountains here, they're different.
They're huge in Austria, but here they're so quiet.
390
00:40:23,364 --> 00:40:25,004
Did you take me up here for revenge?
391
00:40:26,003 --> 00:40:28,215
I'm going to get my revenge.
392
00:40:32,426 --> 00:40:33,309
Be careful.
393
00:40:37,257 --> 00:40:37,924
You okay?
394
00:40:38,470 --> 00:40:39,066
I'm fine.
395
00:40:39,533 --> 00:40:40,595
Wait wait...
396
00:40:47,072 --> 00:40:48,327
I'm fine, It's not that bad.
397
00:40:49,246 --> 00:40:50,510
It's not that bad.
398
00:40:51,032 --> 00:40:52,283
You okay?
399
00:41:03,976 --> 00:41:04,837
It's like this...
400
00:41:05,336 --> 00:41:06,293
I don't care if you die.
401
00:41:06,929 --> 00:41:08,350
This is a very important hand.
402
00:41:09,367 --> 00:41:10,700
Otherwise I can't eat.
403
00:41:11,710 --> 00:41:12,576
Okay?
404
00:41:15,649 --> 00:41:17,024
Okay? You're okay?
405
00:41:51,678 --> 00:41:54,898
That was great, why'd you stop?
406
00:41:55,480 --> 00:41:57,193
Let's go again.
407
00:42:03,310 --> 00:42:04,655
What's that sound?
408
00:42:06,806 --> 00:42:08,466
What sound?
409
00:42:45,552 --> 00:42:46,427
You're up early.
410
00:42:48,005 --> 00:42:49,929
I woke up early.
411
00:42:55,819 --> 00:42:56,834
Thanks.
412
00:43:08,621 --> 00:43:13,755
You said you only listened to ballads, right?
Which singer do you like?
413
00:43:17,761 --> 00:43:18,945
Joo Yeon-Mi
414
00:43:20,880 --> 00:43:22,394
Oh, you like trot?
415
00:43:24,645 --> 00:43:26,917
Don't you know how great old ballads are?
416
00:43:29,727 --> 00:43:31,224
I’ve never heard it before.
417
00:43:37,509 --> 00:43:46,645
Our eyes that meet, what are you waiting for?
418
00:43:47,594 --> 00:43:55,169
I really don't know, I really don't know. My heart beats thump, thump.
419
00:43:56,276 --> 00:44:00,463
Oh, it must be love.
420
00:44:06,082 --> 00:44:08,085
Did you really think I liked Joo Yeon-Mi?
421
00:44:09,142 --> 00:44:10,222
No?
422
00:44:45,610 --> 00:44:47,299
Eun-Young?
423
00:45:12,776 --> 00:45:15,430
Hey, what you guys doing?
424
00:45:36,054 --> 00:45:41,161
Alright, let's go! Let's do this!
425
00:45:47,152 --> 00:45:56,025
Ah, what's that sound again? It's so irritating!
426
00:46:28,084 --> 00:46:29,443
Eun-young
427
00:46:31,410 --> 00:46:32,443
Are you alright?!
428
00:46:33,286 --> 00:46:37,103
Omg, Phillip! Are you alright?!
429
00:46:55,102 --> 00:47:00,006
Drink this, it's tea. It'll make you feel better.
430
00:47:01,261 --> 00:47:03,332
Thanks.
431
00:47:13,159 --> 00:47:21,037
Phillip, who am I to you?
432
00:47:29,759 --> 00:47:30,925
You came.
433
00:47:31,800 --> 00:47:33,823
Everyone else was making fun of me.
434
00:47:35,145 --> 00:47:36,459
You know...
435
00:47:37,033 --> 00:47:38,694
I saw the way they looked at you.
436
00:47:39,721 --> 00:47:41,347
I knew we'd be friends.
437
00:47:43,237 --> 00:47:44,767
Right?
438
00:47:50,883 --> 00:47:53,033
And what about Eun-Young?
439
00:47:54,657 --> 00:47:55,901
Eun Young?
440
00:48:00,726 --> 00:48:19,392
What kind of person is Eun-Young to you? Do you love her
to the point of giving your life up for her?
441
00:48:21,236 --> 00:48:23,187
I've fallen in love with Eun-Young.
442
00:48:29,439 --> 00:48:31,688
Sometimes I even pray for her.
443
00:48:37,225 --> 00:48:39,126
I'd do anything for her...
444
00:48:40,812 --> 00:48:42,427
Eun-Young...
445
00:48:44,921 --> 00:48:45,547
You know...
446
00:48:45,909 --> 00:48:48,828
Through Eun-Young, I found Korea...I found you.
447
00:48:50,328 --> 00:48:51,938
You know...
448
00:48:54,242 --> 00:48:57,922
I wanted to erase memories of Korea from my past.
449
00:48:59,877 --> 00:49:00,967
But...
450
00:49:08,585 --> 00:49:10,609
I can still remember...
451
00:49:12,334 --> 00:49:14,187
The house...
452
00:49:16,562 --> 00:49:22,310
I still remember there's a big yard, and...
453
00:49:24,625 --> 00:49:28,154
I can still remember my mom...
454
00:49:29,811 --> 00:49:34,499
And just you know...holding my hand.
455
00:49:39,326 --> 00:49:41,249
I remember my grandfather.
456
00:49:47,124 --> 00:49:48,843
He hated me.
457
00:49:58,362 --> 00:50:02,437
I hated Korea.
458
00:50:03,030 --> 00:50:07,511
But now....I'm happy.
459
00:50:10,138 --> 00:50:13,192
I'm falling in love with Eun-Young.
460
00:50:14,653 --> 00:50:17,312
And I got my best friend here to see it.
461
00:50:22,417 --> 00:50:24,277
My best friend.
462
00:50:45,231 --> 00:50:46,574
I'm sorry.
463
00:50:49,043 --> 00:50:54,356
Don't be. If you're sorry, it makes me feel worse.
464
00:50:54,699 --> 00:50:56,700
I'm so sorry.
465
00:50:59,778 --> 00:51:05,156
Don't be, I'm fine.
466
00:51:07,080 --> 00:51:10,903
From now on, don't be nice to me.
467
00:51:12,401 --> 00:51:17,627
It makes me feel worse when you're so nice to me.
468
00:51:18,556 --> 00:51:19,830
Eun-Young…
469
00:51:21,705 --> 00:51:32,713
Because I can't return your kindness,
that's why I'm sorry. I'm sorry.
470
00:51:40,901 --> 00:51:43,182
Okay.
471
00:51:51,884 --> 00:52:10,416
I love her. But, I cannot love her. I can't control my heart.
472
00:52:11,260 --> 00:52:16,946
Love isn't a sin. Follow your heart.
473
00:52:19,228 --> 00:52:25,554
He's the friend I cherish the most in the entire world.
474
00:52:26,294 --> 00:52:51,508
There is no other. He trusts me, and will do anything for me.
475
00:52:54,554 --> 00:53:04,368
The woman my friend loves, is the woman I love.
476
00:53:06,383 --> 00:53:11,188
Man becomes stronger through such trials.
477
00:53:11,787 --> 00:53:19,715
God has only given us hardships we can handle.
478
00:53:20,371 --> 00:53:30,005
Help me, priest. Help Eun-Young leave my heart…
479
00:53:32,632 --> 00:53:48,959
Help my friend not be hurt. Help me please, please
480
00:54:26,144 --> 00:54:27,425
Have you seen my music?
481
00:54:28,144 --> 00:54:29,271
Huh?
482
00:54:30,114 --> 00:54:32,019
Have you seen my music?
483
00:54:32,519 --> 00:54:35,785
Your music? Isn't it over there?
484
00:54:40,269 --> 00:54:41,895
I left it over here.
485
00:54:44,684 --> 00:54:46,410
Do you always work like this?
486
00:54:47,192 --> 00:54:49,761
How am I supposed to pay attention to something like this?
487
00:54:51,056 --> 00:54:52,252
Jae-Ha…
488
00:54:52,309 --> 00:54:57,572
Do you want to quit? You get paid, but don't do any of the work. What are you doing!
489
00:54:58,604 --> 00:55:05,924
If something like this happens again, I am going to change managers. Do it right.
490
00:56:15,239 --> 00:56:27,571
Eun-Young! Eun-Young! Eun-Young!
491
00:57:11,796 --> 00:57:14,421
Have you seen Eun-Young?
492
00:57:15,984 --> 00:57:19,157
No, I haven't seen her.
493
00:57:29,671 --> 00:57:32,810
These are the photos of Seo Eun-Young you requested.
494
00:57:52,983 --> 00:57:54,615
Why are you like this to me all of a sudden?
495
00:57:55,093 --> 00:57:56,718
At least give me a reason!
496
00:58:03,012 --> 00:58:03,968
What reason?
497
00:58:05,312 --> 00:58:08,390
Is not getting the music that big of a deal?
498
00:58:08,525 --> 00:58:10,228
I think you misunderstood me.
499
00:58:12,031 --> 00:58:19,095
Just because I was nice to you doesn't mean I like you. Think about yourself, Eun-Young.
500
00:58:21,072 --> 00:58:25,726
I was interested at first because we’re from different worlds.
501
00:58:27,170 --> 00:58:35,775
I was bored when I first got to Korea, but it's no fun anymore.
36014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.