Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,034 --> 00:00:08,334
Episode 6
2
00:00:17,528 --> 00:00:19,770
Erase your memories of your past.
3
00:00:20,717 --> 00:00:23,089
You're not Su-Ho . You are Jae-Ha.
4
00:00:23,651 --> 00:00:25,300
Yoon Jae-Ha.
5
00:00:32,161 --> 00:00:38,046
Hasn't it been a long time since you practiced?
6
00:00:38,758 --> 00:00:40,884
Here, play.
7
00:00:42,370 --> 00:00:43,594
Hurry and play.
8
00:01:00,579 --> 00:01:02,034
Hurry and play.
9
00:01:22,697 --> 00:01:25,457
Jae-Ha, are you alright?
10
00:01:43,593 --> 00:01:44,386
Jae-Ha...
11
00:01:44,421 --> 00:01:45,990
I want to go back.
12
00:01:48,482 --> 00:01:50,567
I want to go back to Austria
13
00:01:53,665 --> 00:01:55,351
You're joking right?
14
00:01:56,607 --> 00:01:58,592
I wasn't supposed to come here.
15
00:02:01,086 --> 00:02:02,373
Yoon Jae-Ha.
16
00:02:03,855 --> 00:02:07,705
Tell me what are the compensations if I back out from the contract.
17
00:02:11,221 --> 00:02:14,670
It seems that you are unable to compensate my disappointments.
18
00:02:17,348 --> 00:02:19,484
Why are you like this suddenly?
19
00:02:24,095 --> 00:02:25,858
I didn't easily sign this contract.
20
00:02:25,893 --> 00:02:30,806
I won't give up unless it's an acceptable reason.
21
00:02:32,171 --> 00:02:33,906
I can't let you go.
22
00:02:34,899 --> 00:02:36,562
An acceptable reason?
23
00:02:38,561 --> 00:02:40,635
How about a sudden injury?
24
00:02:42,284 --> 00:02:44,958
Did you injure your hand?
25
00:02:45,384 --> 00:02:46,858
If I need to, I can.
26
00:02:57,262 --> 00:03:02,333
What should I do to provide news in such a short period?
27
00:03:08,608 --> 00:03:12,318
You're not the Yoon Jae-Ha I know.
28
00:03:15,069 --> 00:03:16,855
You see really well.
29
00:03:18,675 --> 00:03:20,575
Why did you only find out now?
30
00:03:24,523 --> 00:03:27,320
Why are you like this to me?
31
00:03:27,977 --> 00:03:29,787
Why are you doing this to me?
32
00:03:30,174 --> 00:03:32,071
Why are you doing this?
33
00:03:32,106 --> 00:03:34,071
You bastard!
34
00:04:20,895 --> 00:04:22,746
Something must be going on.
35
00:04:27,003 --> 00:04:29,440
Could you tell me?
36
00:04:45,883 --> 00:04:49,067
Wow... You stay here?
37
00:04:49,312 --> 00:04:50,097
Yeah.
38
00:04:50,627 --> 00:04:51,864
Nice, huh?
39
00:04:55,294 --> 00:04:59,341
Did you come here alone?
40
00:05:00,176 --> 00:05:01,188
Alone?
41
00:05:01,566 --> 00:05:02,752
Yeah, alone.
42
00:05:04,719 --> 00:05:08,905
No. It's because of Jae-Ha's business.
43
00:05:09,432 --> 00:05:11,622
Yoon Jae-Ha came, too.
44
00:05:14,716 --> 00:05:15,855
He's with me.
45
00:05:17,103 --> 00:05:18,303
Really?
46
00:05:19,413 --> 00:05:20,600
Do you want to see?
47
00:05:22,773 --> 00:05:25,284
No, it's okay.
48
00:05:26,861 --> 00:05:27,522
Okay.
49
00:05:27,557 --> 00:05:28,609
Okay.
50
00:05:34,891 --> 00:05:35,765
Bye!
51
00:05:45,700 --> 00:05:50,797
Maybe, do you want to drink coffee or tea?
52
00:05:53,920 --> 00:05:57,295
No, I have things to do.
53
00:05:57,330 --> 00:05:58,954
Let's do it later.
54
00:06:00,163 --> 00:06:00,505
Bye.
55
00:06:00,540 --> 00:06:01,478
Okay.
56
00:06:02,490 --> 00:06:08,250
You... becareful with your driving.
57
00:06:08,428 --> 00:06:09,429
Okay.
58
00:06:09,896 --> 00:06:11,021
Good night!
59
00:06:13,178 --> 00:06:17,128
Jae-Ha, what is it?
60
00:06:19,489 --> 00:06:21,663
What is making you go through this hardship?
61
00:06:26,089 --> 00:06:29,861
There's a reason that I don't know about, right?
62
00:06:36,987 --> 00:06:40,573
Could you call my name?
63
00:06:47,148 --> 00:06:53,885
Yoon Jae-Ha, Yoon Jae-Ha.
64
00:06:56,885 --> 00:07:01,975
Yoon. Jae. Ha.
65
00:07:28,457 --> 00:07:30,845
Do you know who I met today?
66
00:07:31,803 --> 00:07:33,051
I don't know.
67
00:07:34,064 --> 00:07:35,536
Guess.
68
00:07:37,250 --> 00:07:39,461
I'm really tired.
69
00:07:41,197 --> 00:07:42,435
Eun-Young.
70
00:07:49,885 --> 00:07:50,847
Wow.
71
00:07:52,106 --> 00:07:55,992
Wow? That's it?
72
00:07:59,716 --> 00:08:01,848
Are you still misunderstanding Eun-Young?
73
00:08:04,378 --> 00:08:06,114
At first I did.
74
00:08:07,527 --> 00:08:10,913
But now I'm not.
75
00:08:10,948 --> 00:08:14,250
At that time, I was thoughtless.
76
00:08:17,430 --> 00:08:21,042
Honestly, I fell for Eun-Young.
77
00:08:25,052 --> 00:08:27,776
From now on, be good to her.. Yoon Jae-Ha.
78
00:08:27,811 --> 00:08:29,042
Okay?
79
00:09:41,279 --> 00:09:43,604
Hey! Park Sung-Woo!
80
00:09:44,183 --> 00:09:45,720
Give me some toilet paper?
81
00:09:48,773 --> 00:09:50,798
Didn't you throw it away?
82
00:10:11,458 --> 00:10:13,533
Feels so good.
83
00:10:18,120 --> 00:10:19,507
How'd you come out?
84
00:10:21,445 --> 00:10:24,867
There's always a way out, Park Sang-Woo.
85
00:10:25,251 --> 00:10:29,389
If you do that one more time, you're going to die.
86
00:10:33,223 --> 00:10:34,892
Where are you poking with your dirty hands?
87
00:10:35,728 --> 00:10:38,215
Rascal, your imagination is really..
88
00:10:38,250 --> 00:10:39,088
Why is it dirty?
89
00:10:39,123 --> 00:10:40,896
Is it dirty?
90
00:10:42,745 --> 00:10:44,569
You're so dirty that I can't live with you.
91
00:10:44,604 --> 00:10:46,130
Find a place and move quickly.
92
00:10:46,165 --> 00:10:49,403
What am I doing here, leaving my room?
93
00:10:50,611 --> 00:10:53,358
Then come here quickly and lie down!
94
00:10:53,393 --> 00:10:56,232
How can I share rooms with you at my age?
95
00:10:56,933 --> 00:11:00,482
I can't live with Sung-Woo tormenting me.
96
00:11:00,517 --> 00:11:01,802
I want to leave.
97
00:11:01,837 --> 00:11:04,793
Let him bark at you at this time. His zodiac is a dog.
98
00:11:04,793 --> 00:11:07,206
You must be tired. Go ahead in and sleep.
99
00:11:07,728 --> 00:11:08,741
Yes.
100
00:11:09,712 --> 00:11:13,096
If you think it's unfair, you could pay for the room, too.
101
00:11:17,079 --> 00:11:18,489
I'm home.
102
00:11:19,103 --> 00:11:20,613
Come home early.
103
00:11:21,096 --> 00:11:22,919
Do you think I'm not busy?
104
00:11:24,903 --> 00:11:26,840
Did you guys fight again?
105
00:11:28,215 --> 00:11:30,563
Stop fighting, I'm sick of it.
106
00:11:31,870 --> 00:11:33,882
Eun Young! Come in here!
107
00:11:35,211 --> 00:11:36,310
What happened?
108
00:11:36,772 --> 00:11:41,073
If I didn't have a meeting, then I would've gone with you.
109
00:11:41,390 --> 00:11:42,407
Was it good?
110
00:11:43,160 --> 00:11:44,849
The hotel was nice.
111
00:11:44,884 --> 00:11:46,465
Did you get to go in?
112
00:11:47,026 --> 00:11:50,051
No, I just dropped him off and left.
113
00:11:50,931 --> 00:11:53,194
He said there was a person there, too.
114
00:11:53,229 --> 00:11:54,039
Who?
115
00:11:54,074 --> 00:11:56,353
The Worst luck?
116
00:11:56,443 --> 00:11:57,044
Yeah.
117
00:11:58,299 --> 00:12:01,193
Why? You didn't go because you were nervous?
118
00:12:01,228 --> 00:12:02,829
Nervous? Who is?
119
00:12:02,829 --> 00:12:05,980
The things that should be successful were not after I met that Worst luck fellow.
120
00:12:06,015 --> 00:12:07,835
Your preference is really so strange.
121
00:12:07,870 --> 00:12:13,379
How could you see another guy when a nice, perfect guy is right next to you?
122
00:12:13,654 --> 00:12:16,610
There's a problem with your eyesights, that's for sure.
123
00:12:16,645 --> 00:12:18,195
No.
124
00:12:18,230 --> 00:12:22,197
The eyes follows when only the people is exchanging replacements.
125
00:12:22,232 --> 00:12:25,168
Have you heard about the emotions being separated to love and hate?
126
00:12:25,203 --> 00:12:29,054
Isn't hate always in front of love without any reasons?
127
00:12:29,089 --> 00:12:32,451
You don't give the one you dislike an extra rice cake.
128
00:12:32,486 --> 00:12:34,010
It only once no matter how you hate.
129
00:12:34,045 --> 00:12:37,695
The meaning is that it doesn't exist without any reason.
130
00:12:37,749 --> 00:12:39,136
Okay.
131
00:12:39,171 --> 00:12:41,436
Think about it.
132
00:12:41,471 --> 00:12:47,879
The surname is Worst and name is Unlucky.
133
00:12:47,914 --> 00:12:50,650
I said it wasn't like that!
134
00:13:26,756 --> 00:13:28,031
Eun-Young.
135
00:13:46,344 --> 00:13:48,645
Yoon Jae-Ha.
136
00:13:53,502 --> 00:13:54,501
Why?
137
00:13:56,262 --> 00:14:00,451
Nothing. You just look like someone I know.
138
00:14:11,232 --> 00:14:13,729
Yoon Jae-Ha.
139
00:14:28,920 --> 00:14:34,144
Su-Ho. Lee Su-Ho.
140
00:14:39,837 --> 00:14:41,258
Excuse me!
141
00:14:42,473 --> 00:14:44,240
This is Yoon Jae-Ha, you know that right?
142
00:14:44,275 --> 00:14:46,116
Nice to meet you.
143
00:14:46,887 --> 00:14:48,638
This is Manager Phillip.
144
00:14:48,892 --> 00:14:49,545
Hello.
145
00:14:49,580 --> 00:14:52,282
I want to first hear about the concept of music record.
146
00:14:53,504 --> 00:14:55,673
It's aim toward the first selling of the album period.
147
00:14:55,708 --> 00:14:58,647
How about going for a bright and warm feelings?
148
00:14:59,146 --> 00:15:05,074
Spring,Island, Girl are the images that come to my head.
149
00:15:05,109 --> 00:15:07,161
It feels warm and amazing.
150
00:15:07,196 --> 00:15:09,102
What's the recording schedule?
151
00:15:09,137 --> 00:15:12,964
I want to select a special place for recording.
152
00:15:12,999 --> 00:15:15,326
Are you talking about cool recording?
153
00:15:15,682 --> 00:15:18,014
I was thinking of a catholic church recording.
154
00:15:18,962 --> 00:15:21,848
Catholic Church isn't enclosed in Korea.
155
00:15:22,259 --> 00:15:23,829
It could be dangerous.
156
00:15:23,864 --> 00:15:24,901
I can check that for you.
157
00:15:24,936 --> 00:15:26,064
Good work.
158
00:15:26,099 --> 00:15:27,602
Good work.
159
00:15:28,831 --> 00:15:30,028
Hi!
160
00:15:31,178 --> 00:15:31,946
This is a portfolio.
161
00:15:31,947 --> 00:15:32,820
Oh okay.
162
00:15:32,896 --> 00:15:34,281
Please take good care of it.
163
00:15:34,787 --> 00:15:37,376
You're our company's grand prix winner.
164
00:15:37,411 --> 00:15:39,600
So we won't even have to any thing to worry about.
165
00:15:40,045 --> 00:15:43,642
You'll get good results even though it's a little troublesome.
166
00:15:44,880 --> 00:15:47,129
Oh yeah! Did you meet that person?
167
00:15:47,164 --> 00:15:49,382
He came to our company to find you.
168
00:15:49,882 --> 00:15:51,143
Who?
169
00:15:51,178 --> 00:15:52,697
That attractive man..
170
00:15:52,732 --> 00:15:56,126
You know that guy who can't speak korean fluently.
171
00:15:56,161 --> 00:15:59,959
Oh! Yeah, we met.
172
00:16:01,267 --> 00:16:05,350
There were so many people who were looking for you.
173
00:16:06,087 --> 00:16:07,461
Hold on a second.
174
00:16:10,434 --> 00:16:12,243
I think it came from your backer.
175
00:16:12,848 --> 00:16:14,171
Backer?!
176
00:16:21,541 --> 00:16:24,079
Yoon Jae-Ha?
177
00:16:30,779 --> 00:16:31,865
Hello?
178
00:16:32,956 --> 00:16:34,943
Yes, 2 Ramen and 2 Dduk bok ki.
179
00:16:35,110 --> 00:16:36,222
Where are you?
180
00:16:38,121 --> 00:16:39,495
White house?
181
00:16:39,789 --> 00:16:41,303
Yes, okay.
182
00:16:42,793 --> 00:16:43,735
Is it a delivery?
183
00:16:43,770 --> 00:16:44,646
Yeah.
184
00:16:46,394 --> 00:16:49,108
It's not lunch yet, there's no customers...
185
00:16:50,320 --> 00:16:51,781
I'll go.
186
00:16:52,628 --> 00:16:53,626
You will?
187
00:17:24,077 --> 00:17:25,077
This is heavy.
188
00:17:36,612 --> 00:17:39,562
Oh I'm sorry!
189
00:17:53,683 --> 00:17:58,544
Worst-- Yoon Jae-Ha sshi!
190
00:18:00,250 --> 00:18:01,767
Were you ?
191
00:18:04,567 --> 00:18:06,552
Splashing hot pepper sauce must be your specialty?
192
00:18:06,587 --> 00:18:09,318
- I'll wipe it for you.
- No thanks.
193
00:18:12,114 --> 00:18:13,501
I'm sorry.
194
00:18:14,262 --> 00:18:14,963
I'm sorry.
195
00:18:18,587 --> 00:18:19,860
Eun-Young!
196
00:18:20,746 --> 00:18:21,650
Eun-Young
197
00:18:24,537 --> 00:18:25,449
Hi.
198
00:18:38,895 --> 00:18:40,257
I'm sorry.
199
00:19:29,003 --> 00:19:30,065
Why?
200
00:19:32,622 --> 00:19:34,033
Aren't you uncomfortable?
201
00:19:40,444 --> 00:19:42,768
Oh, yeah.
202
00:20:04,803 --> 00:20:08,142
When you were little, where did you live?
203
00:20:12,087 --> 00:20:13,112
Why?
204
00:20:14,591 --> 00:20:15,800
Just because.
205
00:20:21,209 --> 00:20:22,247
Seoul.
206
00:20:35,000 --> 00:20:36,863
We finally found them.
207
00:20:37,823 --> 00:20:39,408
Did you guys converse?
208
00:20:39,972 --> 00:20:47,073
I didn't know she was going to come, but
I thought Eun-Young's friend would come.
209
00:20:49,284 --> 00:20:53,869
Yeah, I know. For some reason, I wanted to deliver today.
210
00:20:57,575 --> 00:20:59,088
Nice to meet you!
211
00:20:59,123 --> 00:21:01,486
I didn't know we were neighbours.
212
00:21:01,521 --> 00:21:04,132
It's even darker under the eyelids..right, Jae-Ha?
213
00:21:05,049 --> 00:21:06,311
What are you talking about?
214
00:21:07,542 --> 00:21:09,867
It means that you don't know even though you put it next to you.
215
00:21:10,452 --> 00:21:12,730
We seperated before getting to know each other well.
216
00:21:12,765 --> 00:21:13,842
Isn't it so?
217
00:21:15,546 --> 00:21:17,321
Let's introduce ourselves formally.
218
00:21:19,032 --> 00:21:20,469
I'm Song Lee-Na.
219
00:21:23,448 --> 00:21:25,547
I don't have a business card.
220
00:21:31,293 --> 00:21:32,672
I'm Park Eun-Young.
221
00:21:32,856 --> 00:21:35,405
And that's my mom's Kimbap house.
[*kimbap - korean-style sushi*]
222
00:21:38,359 --> 00:21:40,307
You're so funny!
223
00:21:43,002 --> 00:21:44,639
She had a pink truck, right?
224
00:21:44,674 --> 00:21:48,225
So she was like "Do you like my pink truck?"
225
00:21:48,260 --> 00:21:53,253
She was like " Hold on" Vrooom. Pook.
226
00:22:24,755 --> 00:22:26,518
I'll go ahead first.
227
00:22:27,273 --> 00:22:28,911
I'm a bit behind for delivery.
228
00:22:30,635 --> 00:22:34,046
Okay, let's meet again next time.
229
00:22:36,741 --> 00:22:38,578
Eun-Young, I'll call you.
230
00:22:39,569 --> 00:22:40,342
Okay.
231
00:22:43,978 --> 00:22:45,065
Oh wait!
232
00:22:45,500 --> 00:22:47,225
I almost forgot,
233
00:22:48,240 --> 00:22:49,788
Although it got spill, but it's still your job.
234
00:22:49,823 --> 00:22:52,123
And you might get scolded.
235
00:22:54,470 --> 00:22:55,371
So here, take this.
236
00:22:58,093 --> 00:22:59,412
This is too much.
237
00:22:59,447 --> 00:23:01,249
I don't have change.
238
00:23:01,284 --> 00:23:02,814
Just leave it till next payment.
239
00:23:03,450 --> 00:23:04,724
Take it!
240
00:23:04,759 --> 00:23:08,633
You can use the remaining money when
our company's employees order again.
241
00:23:11,332 --> 00:23:12,143
Okay.
242
00:23:12,178 --> 00:23:13,949
then I'll put some presents.
243
00:23:13,984 --> 00:23:15,722
and I'll add a lot of extra food for free as a service.
244
00:23:16,387 --> 00:23:17,024
Ok..
245
00:23:18,580 --> 00:23:20,031
You worked hard.
246
00:23:25,602 --> 00:23:27,675
Phillip, have you seen it?
247
00:23:46,178 --> 00:23:47,853
What are you thinking.
248
00:23:53,554 --> 00:23:56,802
I can never forsee the person met during the vacation.
249
00:23:56,837 --> 00:24:00,089
I still thought that she's a university Arts Student.
250
00:24:00,124 --> 00:24:01,288
She's good now, too.
251
00:24:01,323 --> 00:24:04,631
Yes, she looks good being all healthy and independent.
252
00:24:05,685 --> 00:24:08,223
Were you with Eun-Young last night?
253
00:24:11,085 --> 00:24:17,447
Eun-Young and I... How do you say destiny in korean?
254
00:24:17,798 --> 00:24:18,697
"Oon myung"
255
00:24:18,732 --> 00:24:20,172
Oon myung?
256
00:24:21,475 --> 00:24:25,189
Eun-Young is my 'Oon myung', right?
257
00:24:25,224 --> 00:24:28,612
Yes, you guys look good together. Right Jae-Ha?
258
00:24:29,598 --> 00:24:35,022
Go for it, but call her by a different name.
259
00:24:35,336 --> 00:24:37,908
Name? Why?
260
00:24:37,943 --> 00:24:40,125
What's wrong with the name, Eun-Young?
261
00:24:40,160 --> 00:24:41,449
I don't like it.
262
00:24:46,535 --> 00:24:49,133
Please come again, thank you!
263
00:24:52,537 --> 00:24:55,848
What are you thinking about so hard?
264
00:24:56,572 --> 00:24:57,959
What do you think?
265
00:25:00,017 --> 00:25:01,719
Why do you think he was looking for me?
266
00:25:02,820 --> 00:25:04,783
The story comes out right there.
267
00:25:04,818 --> 00:25:05,925
He came to Seoul.
268
00:25:05,960 --> 00:25:08,765
He was looking for you.
269
00:25:08,949 --> 00:25:13,486
He wants to apologize and get along with you.
270
00:25:15,422 --> 00:25:17,722
Then, he could've said that when we met.
271
00:25:18,420 --> 00:25:21,670
That's why you can't do romance.
272
00:25:21,705 --> 00:25:24,219
The trick is like this.. there's some pushing and pulling.
273
00:25:24,254 --> 00:25:27,507
Then putting out a little bait to test your heart.
274
00:25:27,542 --> 00:25:29,231
And then, comes a little suprise again.
275
00:25:29,266 --> 00:25:31,794
To me, he's a complete player.
276
00:25:31,829 --> 00:25:33,418
A pro.
277
00:25:34,486 --> 00:25:38,527
No. I don't think that's it.
278
00:25:40,021 --> 00:25:42,236
Then, just go ask him.
279
00:25:43,114 --> 00:25:44,927
You need to return the scarf.
280
00:25:45,189 --> 00:25:46,501
Excuse me?
281
00:25:46,536 --> 00:25:47,576
Yes?
282
00:26:17,389 --> 00:26:18,403
Jae-Ha!
283
00:26:19,135 --> 00:26:20,573
I'm almost done.
284
00:26:20,608 --> 00:26:22,047
Can you wait for a bit?
285
00:26:36,472 --> 00:26:39,208
How can I wear that? It's dorky.
286
00:27:17,831 --> 00:27:18,906
Hi.
287
00:27:20,678 --> 00:27:23,714
I wanted to return this to you.
288
00:27:29,561 --> 00:27:30,569
Yesterday, why did you just?
289
00:27:30,604 --> 00:27:33,892
Oh yeah, here's the money for yesterday's ramen.
290
00:27:50,468 --> 00:27:51,941
Are you hungry?
291
00:27:52,538 --> 00:27:54,774
Why are you cutting me off when I'm talking?
292
00:27:55,466 --> 00:27:57,053
What do you need to say?
293
00:27:59,521 --> 00:28:01,219
Why were you looking for me?
294
00:28:03,072 --> 00:28:05,321
Why did you come to the kimbap store, too?
295
00:28:11,231 --> 00:28:17,492
At first, I thought it had to do with the happenings at Austria.
296
00:28:17,801 --> 00:28:20,931
There's something I could
297
00:28:22,973 --> 00:28:26,970
I thought you wanted to be friendly.
298
00:28:28,231 --> 00:28:31,368
And you haven't changed at all.
299
00:28:32,290 --> 00:28:33,153
So?
300
00:28:37,863 --> 00:28:40,125
What did you mean by being my backer?
301
00:28:42,909 --> 00:28:43,944
This.
302
00:28:47,750 --> 00:28:51,887
You really didn't find me just to back me up,right?
303
00:28:51,922 --> 00:28:53,574
It doesn't have to be that way.
304
00:28:57,188 --> 00:28:59,274
Is it fun for you to tease people?
305
00:28:59,955 --> 00:29:03,930
Did you come to Korea from Austria, just to dig at me?
306
00:29:05,465 --> 00:29:06,810
Are you really that bored?
307
00:29:06,845 --> 00:29:07,926
Don't talk to me that way.
308
00:29:07,961 --> 00:29:10,525
Who's the one talking to me that way right now?
309
00:29:13,613 --> 00:29:15,799
I don't care anyways.
310
00:29:16,066 --> 00:29:21,203
If it's your offer to help or it's your trick,
I'm going to reject it.
311
00:30:24,532 --> 00:30:26,303
Eun-Young!
312
00:30:27,323 --> 00:30:28,491
What happened?
313
00:30:28,615 --> 00:30:29,272
What did he say?
314
00:30:29,328 --> 00:30:30,781
Did he want to meet you?
315
00:30:30,997 --> 00:30:32,549
Scarf, scarf, did you give him his scarf?
316
00:30:32,674 --> 00:30:34,614
That was his scarf right?
317
00:30:35,673 --> 00:30:38,260
So tell me what happened.
318
00:30:39,921 --> 00:30:42,395
I shouldn't have any expectations.
319
00:30:43,876 --> 00:30:48,990
When other people are still in the magic spell.
320
00:30:49,896 --> 00:30:52,927
It seems like I'm the only one that returned.
321
00:30:54,339 --> 00:30:57,981
The golden horse carriage turned back into a pumpkin.
322
00:30:58,335 --> 00:31:03,230
Dress turned into drags and rags.
323
00:31:03,388 --> 00:31:05,756
What are you saying?
324
00:31:06,112 --> 00:31:08,739
Did that Worst luck say that again?
325
00:31:09,791 --> 00:31:11,463
Don’t worry about it.
326
00:31:11,901 --> 00:31:15,382
I didn’t have any relationship with those people in the first place.
327
00:31:15,561 --> 00:31:18,208
What's so good about a golden horse carriage?
328
00:31:18,383 --> 00:31:20,493
We have our very own pinky.
329
00:31:20,720 --> 00:31:22,472
That’s so weird.
330
00:31:22,815 --> 00:31:26,273
No, why would that Worst luck come to see you without any reason?
331
00:31:26,352 --> 00:31:29,079
Don’t bring up that Worst luck.
332
00:31:29,277 --> 00:31:31,625
I mistook that guy.
333
00:31:31,874 --> 00:31:35,377
He’s a really bad person.
334
00:31:35,663 --> 00:31:43,991
OK. But I can talk about the necktie guy, right?
335
00:31:47,838 --> 00:31:49,529
You’re not going to your lesson?
336
00:31:49,594 --> 00:31:50,788
Oh, that’s right!
337
00:31:50,951 --> 00:31:55,667
I’m late! My lesson ends late today so you clean up and close this place.
338
00:31:55,801 --> 00:31:58,039
I’ll see you at home.
339
00:32:23,715 --> 00:32:26,859
Do you know where we are?
340
00:32:30,526 --> 00:32:30,964
Yoon Jae-Ha’s elementary school.
341
00:32:30,983 --> 00:32:32,615
The elementary school Yoon Jae-Ha went to.
342
00:32:34,430 --> 00:32:35,684
That’s right.
343
00:32:36,337 --> 00:32:40,476
The elementary school where we would always hold hands.
344
00:32:58,479 --> 00:33:01,128
Do you remember which classroom we were in?
345
00:33:31,886 --> 00:33:34,195
The chair is so small.
346
00:33:35,648 --> 00:33:44,640
You can't compare to my memory, right?
347
00:33:46,341 --> 00:33:56,689
Jae-Ha, come and take a seat.
Jae-Ha!
348
00:34:50,317 --> 00:34:55,551
You ran rather fast, you were always last in sports.
349
00:34:58,953 --> 00:35:03,032
Yoon Jae-Ha.. what kind of kid was he?
350
00:35:06,139 --> 00:35:12,597
Not very athletic, he probably did well in school.
351
00:35:13,732 --> 00:35:16,637
It seems like you are talking about someone else.
352
00:35:18,472 --> 00:35:20,467
Is he choosy towards food?
353
00:35:21,236 --> 00:35:24,300
I guess he brought the most expensive food to school, right?
354
00:35:25,580 --> 00:35:29,799
And he would wear clothes like a mama's boy.
355
00:35:31,180 --> 00:35:32,951
A black bowtie and black leather shoes.
356
00:35:33,289 --> 00:35:39,632
He would wear a white shirt and when he sat in front of the piano
357
00:35:39,930 --> 00:35:42,258
he looked like an adult.
358
00:35:43,357 --> 00:35:45,645
Just like an English gentleman.
359
00:35:53,227 --> 00:35:59,456
Now Yoon Jae-Ha is athletic and is not choosy towards food.
360
00:36:00,033 --> 00:36:04,621
His studies is only passable because he has to play the piano.
361
00:36:05,050 --> 00:36:08,413
He'll wear any type of clothes besides the times he has to perform.
362
00:36:08,524 --> 00:36:09,970
How’s that?
363
00:36:10,930 --> 00:36:12,184
What?
364
00:36:14,328 --> 00:36:17,194
Is that Yoon Jae-Ha OK?
365
00:36:24,223 --> 00:36:33,999
April 21st, 4:40, Yoon Jae-Ha ran crazy at his elementary school.
366
00:36:34,627 --> 00:36:37,325
He met a girl name Song Lee-Na for the first time.
367
00:36:39,035 --> 00:36:47,787
For Yoon Jae-Hae, from this moment,
if the Song Lee-Na girl tells him it’s fine,
368
00:36:49,970 --> 00:36:54,698
then like they first met, he would like to start over with her.
369
00:36:58,547 --> 00:37:00,112
Is that OK?
370
00:37:05,384 --> 00:37:09,782
Hello, I’m Song Lee-Na.
371
00:37:13,076 --> 00:37:14,946
I’m Yoon Jae-Ha.
372
00:37:23,018 --> 00:37:24,709
Thank you.
373
00:37:35,592 --> 00:37:38,160
How long are you going to be there?
374
00:37:38,675 --> 00:37:42,496
Me? Until you’re done.
375
00:37:43,990 --> 00:37:47,055
Mi-Seong isn’t here so I’m going to end late today.
376
00:37:48,154 --> 00:37:49,085
It’s OK.
377
00:37:52,286 --> 00:37:54,086
What are you making?
378
00:37:55,659 --> 00:38:00,475
Necklace, earrings, handphone accessories.
379
00:38:02,320 --> 00:38:05,504
I'll do everything that my hands are able to do.
380
00:38:11,188 --> 00:38:15,138
Finger puppets, can you make them.
381
00:38:15,324 --> 00:38:17,433
Finger pup..
382
00:38:17,621 --> 00:38:19,154
Puppet.
383
00:38:19,629 --> 00:38:21,360
What’s a puppet?
384
00:38:22,114 --> 00:38:23,984
Like this.
385
00:38:26,769 --> 00:38:27,863
Hello.
386
00:38:28,098 --> 00:38:29,272
Nice to meet you.
387
00:38:29,370 --> 00:38:30,246
Nice to meet you.
388
00:38:30,334 --> 00:38:32,065
My name is.
389
00:38:32,146 --> 00:38:35,969
Ah, finger puppet. Puppet.
390
00:38:36,089 --> 00:38:40,044
Puppet, right. Can you make it.
391
00:38:40,115 --> 00:38:41,648
Hold on a second.
392
00:38:43,880 --> 00:38:47,263
Although the making material is a little insuffient
393
00:38:47,416 --> 00:38:49,220
No problem.
394
00:39:34,260 --> 00:39:39,314
Is it that special to you? Did I make it well?
395
00:39:47,256 --> 00:39:52,251
Mom, play with me. I’m lonely.
396
00:39:54,578 --> 00:40:01,145
Mom is busy right now. Until I sell all this, I can’t go anywhere.
397
00:40:08,174 --> 00:40:11,975
If you sell all this, OK?
398
00:40:12,031 --> 00:40:13,424
OK.
399
00:40:15,978 --> 00:40:17,431
Promise?
400
00:40:20,556 --> 00:40:23,660
Come here! Come here!
401
00:40:23,913 --> 00:40:25,863
Come here!
402
00:40:27,012 --> 00:40:28,703
It’s pretty.
403
00:40:30,359 --> 00:40:32,330
Buy! Buy! Come here! Very cheap!
404
00:40:32,390 --> 00:40:34,877
Come here!
405
00:40:34,957 --> 00:40:37,365
Very very cheap!
406
00:40:44,984 --> 00:40:49,004
Very very cheap!
407
00:41:38,798 --> 00:41:40,330
Wow, we sold a lot today.
408
00:41:40,524 --> 00:41:41,845
Thank you Phillip.
409
00:41:43,761 --> 00:41:45,208
Piece of cake.
410
00:41:48,899 --> 00:41:50,590
Where shall we go?
411
00:41:52,393 --> 00:41:53,966
I have a list.
412
00:41:54,493 --> 00:42:08,729
List? All this?
413
00:42:09,899 --> 00:42:11,451
We can’t do this all at once.
414
00:42:11,610 --> 00:42:13,481
No! Can’t go.
415
00:42:13,640 --> 00:42:14,675
Why?
416
00:42:14,811 --> 00:42:17,080
It’s too much.
417
00:42:18,014 --> 00:42:21,576
Here, there are too many people.
418
00:42:27,042 --> 00:42:31,620
Sports?
419
00:42:32,946 --> 00:42:34,677
Look
420
00:43:46,411 --> 00:43:46,928
How this?
421
00:43:47,087 --> 00:43:48,202
OK.
422
00:44:48,571 --> 00:44:50,103
What are you doing?
423
00:44:51,179 --> 00:44:52,950
Dance.
424
00:45:13,881 --> 00:45:17,822
Phillip Eun-Young
425
00:45:45,179 --> 00:45:47,089
Are you OK?
426
00:45:47,377 --> 00:45:49,400
I’m fine.
427
00:45:56,240 --> 00:46:01,573
Eun-Young, when I see you smile I feel good.
428
00:46:03,518 --> 00:46:08,074
My mother, smile. Smiles like that.
429
00:46:08,141 --> 00:46:09,454
Smile.
430
00:46:09,665 --> 00:46:12,770
It’s similar.
431
00:46:13,466 --> 00:46:14,919
Really?
432
00:46:15,171 --> 00:46:19,330
I'm so honored I want to meet her.
433
00:46:21,861 --> 00:46:25,303
Meet mommy.
434
00:46:26,366 --> 00:46:28,117
You can’t meet her.
435
00:46:34,905 --> 00:46:38,527
Up there, heaven? She went there.
436
00:46:40,711 --> 00:46:43,882
When I was seven. I can’t remember my mom.
437
00:46:48,110 --> 00:46:55,249
Memory? I don’t have any.
438
00:46:57,284 --> 00:47:00,010
You must really miss her.
439
00:47:01,452 --> 00:47:03,437
I miss her too.
440
00:47:13,868 --> 00:47:15,977
I miss you.
441
00:47:41,417 --> 00:47:42,889
Where are we?
442
00:47:43,052 --> 00:47:44,099
Where?
443
00:47:45,286 --> 00:47:46,480
I have something for you.
444
00:47:46,673 --> 00:47:48,707
I have a gift for you.
445
00:47:50,628 --> 00:47:53,852
Right now, I have a gift for you.
446
00:47:55,006 --> 00:47:56,618
Then I’ll wait outside.
447
00:47:56,862 --> 00:47:59,548
Come on, it’s OK.
448
00:47:59,695 --> 00:48:00,531
No.
449
00:48:00,576 --> 00:48:02,028
Come inside.
450
00:48:02,092 --> 00:48:04,958
I’ll just wait outside.
451
00:48:05,383 --> 00:48:10,906
So, do you want to go to my room? Do you want to go?
452
00:48:11,312 --> 00:48:12,088
HUH?
453
00:48:12,149 --> 00:48:14,577
I’m kidding.
454
00:48:14,626 --> 00:48:16,357
You stay here.
455
00:48:16,507 --> 00:48:19,950
You wait here. Just wait here.
456
00:48:20,083 --> 00:48:23,804
I’ll be back soon. Go and come back.
457
00:48:25,296 --> 00:48:29,714
OK. OK.
458
00:49:36,667 --> 00:49:38,418
Why are taking off your seatbelt?
459
00:49:38,745 --> 00:49:40,576
You must tired, so just go.
460
00:49:40,966 --> 00:49:43,274
This is our first time seeing each other.
461
00:49:43,339 --> 00:49:47,053
Shouldn’t you show me where you practice?
462
00:49:47,339 --> 00:49:49,071
Then, do you want to go with me?
463
00:49:49,169 --> 00:49:54,214
No, if we do everything all at once, then it won’t be fun.
464
00:50:03,715 --> 00:50:05,465
I casted a magic spell.
465
00:50:05,712 --> 00:50:08,359
You’re going to remember lots of good songs today.
466
00:50:09,009 --> 00:50:12,471
Our album will sell really good.
467
00:50:15,445 --> 00:50:18,671
Let’s go together. I'll give a song to you.
468
00:50:57,402 --> 00:51:01,124
What type of song are you giving me?
469
00:51:25,886 --> 00:51:27,657
Sorry.
470
00:51:34,279 --> 00:51:38,398
Sit. OK.
471
00:51:57,934 --> 00:52:00,600
I wore this at party right?
472
00:52:00,767 --> 00:52:02,372
Eun-Young’s
473
00:52:04,477 --> 00:52:06,964
This is bit big on me though. Big.
474
00:52:07,166 --> 00:52:13,946
Big. It’ll be OK.
475
00:52:22,638 --> 00:52:31,000
Thank you for thinking about me and bringing it,
but I can’t accept it.
476
00:52:32,580 --> 00:52:35,804
For Eun-Young, OK? This is for Eun-Young.
477
00:52:36,964 --> 00:52:40,964
No, this isn’t mine.
478
00:52:42,655 --> 00:52:49,918
The party was very nice, but now I don’t have any occasions to wear this to.
479
00:52:50,353 --> 00:52:53,039
For me, this is most comfortable, OK?
480
00:53:01,833 --> 00:53:06,057
It’s OK. Seriously, just let me. It’s fine.
481
00:53:06,723 --> 00:53:08,793
No. No.
482
00:53:13,687 --> 00:53:14,774
Listen.
483
00:53:16,418 --> 00:53:22,409
I know that your life here in Korea is completely different than it was in Austria.
484
00:53:22,557 --> 00:53:23,532
I know that you work hard,
485
00:53:23,572 --> 00:53:29,754
but sometimes, sometimes you have to let go and live your life like you’re on a journey.
486
00:53:29,827 --> 00:53:35,702
So when you’re with me we can dance together through life. OK?
487
00:53:37,239 --> 00:53:39,558
Whenever you wear these shoes,
488
00:53:39,777 --> 00:53:42,791
whenever you’re with me you can travel anywhere.
489
00:53:42,865 --> 00:53:46,188
Anywhere. So try them on please.
490
00:53:46,248 --> 00:53:55,243
If they fit maybe you could be my girl.
491
00:53:57,608 --> 00:53:59,160
My girl?
492
00:54:00,303 --> 00:54:02,949
This is exciting.
493
00:54:07,213 --> 00:54:09,004
It will be exciting.
494
00:54:09,123 --> 00:54:11,466
I know about that that, too.
495
00:54:14,677 --> 00:54:25,000
I don't feel excited. If you don’t know my language, you don’t know my heart.
496
00:54:33,184 --> 00:54:39,114
Anyway, just try this on.
497
00:54:40,098 --> 00:54:41,113
Seriously, no.
498
00:54:41,150 --> 00:54:44,891
You know what? It’s really OK. It’s OK.
499
00:54:46,057 --> 00:54:48,405
No, no.
500
00:54:48,551 --> 00:54:49,944
Look.
501
00:54:53,651 --> 00:54:59,175
Oh. Hold on. OK.
502
00:55:04,987 --> 00:55:07,375
Nice to see you again.
503
00:55:13,837 --> 00:55:18,673
Isn’t this a little too romantic?
504
00:55:20,636 --> 00:55:24,258
What do you think you’re doing??!!
34140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.