All language subtitles for Sleepless Society Nyctophobia s01e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,240 --> 00:02:07,520 Esta manh�, fiz uma sopa de cogumelos deliciosa. 2 00:02:08,120 --> 00:02:09,440 Vem comer. 3 00:02:14,400 --> 00:02:16,920 Ent�o? Porque n�o provas a sopa de cogumelos? 4 00:02:18,080 --> 00:02:19,760 N�o estou com muita fome 5 00:02:19,840 --> 00:02:21,760 e j� estou atrasada. 6 00:02:22,320 --> 00:02:23,200 Fai. 7 00:02:23,840 --> 00:02:25,400 Espera, Fai. 8 00:02:34,480 --> 00:02:35,920 Fiz sopa de cogumelos. 9 00:03:03,800 --> 00:03:04,960 - Eu... - Eu... 10 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 Tu primeiro. 11 00:03:10,800 --> 00:03:14,320 S� quero pedir desculpa pelo meu comportamento ontem � noite. 12 00:03:17,680 --> 00:03:18,760 E eu lamento 13 00:03:19,880 --> 00:03:21,280 n�o ter ido � tua festa. 14 00:03:22,560 --> 00:03:23,720 Eu entendo. 15 00:03:24,640 --> 00:03:27,320 Estava muito b�beda e agi sem pensar. 16 00:03:33,000 --> 00:03:36,680 Vou tentar ser melhor pai e melhor marido. 17 00:03:38,160 --> 00:03:39,240 Eu tamb�m. 18 00:03:45,520 --> 00:03:48,200 Pelo menos, vamos fazer isto pela Fai. 19 00:04:05,720 --> 00:04:07,640 O nosso corpo � s� carne 20 00:04:08,600 --> 00:04:10,400 que acabar� por se decompor, 21 00:04:11,320 --> 00:04:14,120 mas as nossas almas viver�o para sempre. 22 00:04:15,360 --> 00:04:16,920 Se o nosso corpo se magoar, 23 00:04:17,400 --> 00:04:19,040 poderemos cur�-lo. 24 00:04:20,840 --> 00:04:22,600 Mas, se as nossas almas se magoarem, 25 00:04:23,040 --> 00:04:25,000 poderemos ficar perturbados e inst�veis. 26 00:04:26,160 --> 00:04:28,240 Se mantivermos a nossa alma segura, 27 00:04:28,400 --> 00:04:32,400 ela fortalecer� o nosso corpo. 28 00:04:51,200 --> 00:04:53,240 Avan�a o bra�o direito e recua o p� esquerdo. 29 00:04:53,320 --> 00:04:54,520 Tenta equilibrar-te. 30 00:05:05,920 --> 00:05:06,880 Arm, 31 00:05:07,520 --> 00:05:08,680 est�s bem? 32 00:05:09,920 --> 00:05:11,040 Sim. 33 00:05:12,000 --> 00:05:12,840 Estou... 34 00:05:13,240 --> 00:05:14,600 Estou s� cansado. 35 00:05:19,320 --> 00:05:20,520 Queres parar? 36 00:05:24,400 --> 00:05:25,320 - Arm. - Arm. 37 00:05:26,280 --> 00:05:28,920 Acho que ele precisa de parar. N�o pode continuar. 38 00:05:29,000 --> 00:05:30,920 - Vamos. - Pete, leva-o para dentro. 39 00:05:35,840 --> 00:05:36,920 Arm. 40 00:05:37,000 --> 00:05:38,280 P�e-no no carro. 41 00:05:46,720 --> 00:05:47,840 Meena. 42 00:05:49,720 --> 00:05:50,800 Eu vi o que se passou. 43 00:05:51,560 --> 00:05:54,880 O corpo e a alma do Arm n�o se uniram. 44 00:05:57,400 --> 00:05:58,720 Como assim? 45 00:06:00,680 --> 00:06:03,400 O ritual n�o foi conclu�do. 46 00:06:03,480 --> 00:06:04,960 Foi interrompido. 47 00:06:05,520 --> 00:06:09,440 O corpo e a alma do Arm n�o regressaram completamente. 48 00:06:10,840 --> 00:06:14,440 Diz que a raz�o pela qual o meu filho 49 00:06:14,560 --> 00:06:16,560 se cansou e colapsou 50 00:06:16,680 --> 00:06:18,640 foi o ritual ter falhado? 51 00:06:18,720 --> 00:06:19,840 Sim. 52 00:06:20,840 --> 00:06:22,680 O corpo e a alma dele n�o se uniram. 53 00:06:24,240 --> 00:06:28,000 O meu filho est� cansado de seguir os seus movimentos. 54 00:06:28,640 --> 00:06:30,400 Vou lev�-lo para casa. 55 00:06:30,480 --> 00:06:32,200 N�o tem de acreditar em mim. 56 00:06:33,000 --> 00:06:35,480 S� a queria avisar 57 00:06:35,560 --> 00:06:38,960 porque somos o mesmo tipo de pessoas. 58 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 "O mesmo tipo de pessoas"? Como assim? 59 00:06:45,720 --> 00:06:47,280 Quer proteger o seu filho. 60 00:06:47,840 --> 00:06:51,240 Quer a seguran�a do corpo e da alma dele. 61 00:06:51,320 --> 00:06:54,960 Eu tamb�m quero manter segura a alma de todos. 62 00:06:55,560 --> 00:06:57,920 N�s somos protetoras. 63 00:07:03,680 --> 00:07:05,360 Ligue-me quando quiser. 64 00:07:05,520 --> 00:07:07,840 Estou sempre disposta a ajud�-la. 65 00:07:10,480 --> 00:07:11,760 Obrigada. 66 00:07:12,720 --> 00:07:13,920 Com licen�a. 67 00:07:14,000 --> 00:07:15,680 Encontrar-nos-emos em breve. 68 00:07:18,640 --> 00:07:20,000 Pete, vamos. 69 00:07:37,520 --> 00:07:38,720 - Ol�. - Sra. Meena. 70 00:07:39,280 --> 00:07:42,680 A dire��o precisa de si na reuni�o imediatamente. 71 00:07:43,920 --> 00:07:45,960 O que se passa? O que h� de t�o urgente? 72 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 N�o sei, 73 00:07:47,760 --> 00:07:51,240 mas eles dizem que, se n�o vier c� hoje, 74 00:07:51,840 --> 00:07:55,680 votar�o a sua demiss�o do cargo de diretora. 75 00:07:55,840 --> 00:07:58,360 Eles n�o t�m o direito de o fazer. 76 00:07:58,520 --> 00:08:00,200 O meu pai fundou o hospital. 77 00:08:01,760 --> 00:08:02,640 Sim, senhora. 78 00:08:07,240 --> 00:08:09,080 N�o h� problema. Devias tratar disso. 79 00:08:09,720 --> 00:08:10,880 Eu tomo conta do nosso filho. 80 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 Deixo-te l�. 81 00:08:14,800 --> 00:08:16,120 Muito obrigada, Pete. 82 00:08:22,120 --> 00:08:24,200 SALA DE REUNI�ES 83 00:08:29,880 --> 00:08:31,240 O que significa isto? 84 00:08:38,320 --> 00:08:39,280 Faz ideia 85 00:08:39,360 --> 00:08:41,080 do que est� a fazer? 86 00:08:47,640 --> 00:08:48,760 J� ultrapassou a sua loucura? 87 00:08:49,320 --> 00:08:50,760 Ali�s, a sua doen�a. 88 00:08:51,520 --> 00:08:53,320 Est� mesmo pronta para voltar ao trabalho? 89 00:08:56,440 --> 00:08:58,200 Os meus problemas pessoais 90 00:08:59,120 --> 00:09:03,240 n�o interferem com a minha capacidade de gerir o hospital. 91 00:09:03,560 --> 00:09:04,800 Claro que interferem. 92 00:09:05,000 --> 00:09:07,520 Se sofre de algum descontrolo mental, 93 00:09:07,760 --> 00:09:11,160 � certo que isso afeta o seu desempenho no trabalho. 94 00:09:11,240 --> 00:09:12,640 Por exemplo, no ano passado, 95 00:09:12,720 --> 00:09:14,600 o hospital quase perdeu os lucros 96 00:09:14,680 --> 00:09:19,960 porque doou 20 milh�es de bahts � funda��o do seu filho. 97 00:09:20,040 --> 00:09:22,760 O que far� este ano? 98 00:09:22,840 --> 00:09:25,320 Ainda tem o desplante de dizer que o seu descontrolo mental 99 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 � um problema pessoal? 100 00:09:33,400 --> 00:09:35,640 Estamos aqui para falar dos nossos problemas pessoais? 101 00:09:38,200 --> 00:09:39,160 Muito bem. 102 00:09:40,040 --> 00:09:41,160 Vamos come�ar. 103 00:09:42,240 --> 00:09:43,320 Voc�, 104 00:09:43,400 --> 00:09:44,640 voc� e voc�. 105 00:09:44,720 --> 00:09:47,560 N�o usam o dinheiro do hospital para despesas pessoais? 106 00:09:52,160 --> 00:09:53,480 N�o nos acuse. 107 00:09:54,200 --> 00:09:56,360 Aconte�a o que acontecer, n�o haver� doa��es este ano. 108 00:09:57,880 --> 00:10:01,240 Deve dizer � funda��o para devolver o dinheiro. 109 00:10:01,880 --> 00:10:04,600 Os investidores j� est�o com medo 110 00:10:04,680 --> 00:10:07,600 de investir no nosso hospital. 111 00:10:10,720 --> 00:10:12,040 J� aprovei o or�amento deste ano. 112 00:10:13,440 --> 00:10:15,240 Podemos falar disto no pr�ximo ano. 113 00:10:16,440 --> 00:10:17,600 Um momento. 114 00:10:17,960 --> 00:10:19,160 N�o nos ouviu? 115 00:10:20,120 --> 00:10:21,320 N�o aceitamos isto. 116 00:10:22,000 --> 00:10:23,400 Se continuar assim, 117 00:10:23,880 --> 00:10:28,280 teremos de votar a sua demiss�o antes de perdermos as nossas a��es. 118 00:10:33,000 --> 00:10:36,320 E se eu conseguir resolver este problema? 119 00:10:37,800 --> 00:10:40,280 Se eu atrair investidores, 120 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 permitem-me ter o or�amento necess�rio para continuar a ajudar a funda��o? 121 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 Claro. 122 00:10:54,520 --> 00:10:56,720 Tem um m�s. 123 00:10:57,480 --> 00:11:00,920 Se n�o conseguir aumentar o valor das nossas a��es, 124 00:11:01,880 --> 00:11:03,560 vamos ter de a obrigar 125 00:11:04,040 --> 00:11:07,280 a fazer a funda��o devolver as doa��es! 126 00:11:09,880 --> 00:11:10,840 Muito bem. 127 00:11:11,400 --> 00:11:12,960 De acordo. 128 00:11:14,480 --> 00:11:15,680 Se eu n�o conseguir, 129 00:11:15,920 --> 00:11:17,040 demito-me do meu cargo. 130 00:11:18,080 --> 00:11:19,120 Meena. 131 00:11:20,960 --> 00:11:23,440 Mas, se eu conseguir, 132 00:11:25,280 --> 00:11:28,720 devem afastar-se da funda��o do meu filho. 133 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 N�o te preocupes. 134 00:11:47,640 --> 00:11:48,960 Eu sei que consegues. 135 00:11:50,200 --> 00:11:52,800 Eu ajudo-te. 136 00:11:54,600 --> 00:11:56,040 Muito obrigada, Karn. 137 00:11:56,840 --> 00:11:58,960 N�o estou preocupada. S� estou... 138 00:12:00,320 --> 00:12:01,680 ... um pouco cansada. 139 00:12:02,680 --> 00:12:04,360 As reuni�es de dire��o s�o sempre assim. 140 00:12:05,320 --> 00:12:07,840 Estou habituada �s dores de cabe�a por causa do stress. 141 00:12:10,400 --> 00:12:11,600 Ouve, 142 00:12:12,240 --> 00:12:13,680 acho que deves beber algo quente. 143 00:12:14,760 --> 00:12:15,920 Sentir-te-�s melhor. 144 00:12:24,160 --> 00:12:25,000 Toma. 145 00:12:25,880 --> 00:12:27,440 - Obrigada. - De nada. 146 00:12:28,480 --> 00:12:31,200 Ser� uma pena se o conselho te expulsar. 147 00:12:32,640 --> 00:12:34,480 Lembro-me de quando come�aste 148 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 a gerir o hospital. 149 00:12:37,560 --> 00:12:38,400 Bem, 150 00:12:38,640 --> 00:12:40,480 os n�meros eram �timos. 151 00:12:42,400 --> 00:12:43,360 Sim. 152 00:12:43,680 --> 00:12:44,880 Tens raz�o. 153 00:12:46,280 --> 00:12:48,280 Mas j� passou muito tempo. 154 00:12:48,840 --> 00:12:51,600 Acho que n�o devemos continuar a falar disso. 155 00:12:52,520 --> 00:12:54,640 Devemos. � a verdade. 156 00:12:55,640 --> 00:12:56,480 Ouve. 157 00:12:57,120 --> 00:12:58,240 Deixa-me dizer-te. 158 00:12:59,240 --> 00:13:02,880 Surpreendeu-me ver algu�m que foi minha colega de faculdade 159 00:13:03,680 --> 00:13:07,360 a gerir o hospital t�o bem. 160 00:13:15,240 --> 00:13:16,640 Muito obrigada 161 00:13:17,120 --> 00:13:18,520 por ficares comigo todo este tempo. 162 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 - Meu Deus. - N�o. 163 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 - N�o. - Est�s todo molhado. 164 00:13:29,960 --> 00:13:31,400 Anda c�. Eu limpo-te isso. 165 00:13:39,040 --> 00:13:41,240 Vais conseguir tirar a n�doa? 166 00:13:42,560 --> 00:13:43,840 Anda c�, aproxima-te. 167 00:13:48,360 --> 00:13:50,120 - Acho... - O qu�? 168 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 ... que devia ser eu. 169 00:13:53,600 --> 00:13:54,720 Est� bem. 170 00:13:56,440 --> 00:13:57,320 Muito bem. 171 00:14:10,480 --> 00:14:11,600 J� est� bom. 172 00:14:14,440 --> 00:14:15,320 Chaem. 173 00:14:15,400 --> 00:14:16,280 Sim? 174 00:14:16,360 --> 00:14:18,600 Sentes-te melhor? 175 00:14:19,440 --> 00:14:20,280 Sim. 176 00:14:20,880 --> 00:14:23,200 Onde est�o os meus pais? 177 00:14:23,400 --> 00:14:26,560 A Sra. Meena teve um assunto urgente no hospital 178 00:14:26,720 --> 00:14:31,040 e o Sr. Pete saiu para fazer algo. Disse-me para tomar conta de ti. 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 FAI 180 00:14:50,080 --> 00:14:51,640 FAI: O QUE EST�S A FAZER? 181 00:14:51,720 --> 00:14:53,600 ARM: NADA. 182 00:14:53,960 --> 00:14:56,600 FAI: COMO � QUE N�O SE FAZ NADA? 183 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 ARM: TUDO BEM? 184 00:15:01,360 --> 00:15:02,960 FAI: EST�S EM CASA? 185 00:15:04,360 --> 00:15:05,840 ARM: SIM. 186 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 FAI: VOU A� TER. 187 00:15:10,000 --> 00:15:11,920 ARM: PORQU�? 188 00:15:13,120 --> 00:15:15,200 FAI: TENHO UMA COISA PARA TE DIZER. 189 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 ARM: N�O TENS AULAS? 190 00:15:19,720 --> 00:15:22,400 FAI: N�O FALES COMO SE NUNCA TE TIVESSES BALDADO. 191 00:15:30,880 --> 00:15:32,280 N�o te pedi desculpa. 192 00:15:34,760 --> 00:15:35,960 De qu�? 193 00:15:38,120 --> 00:15:39,400 No funeral. 194 00:15:40,840 --> 00:15:42,160 A Plernwan magoou-te. 195 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 N�o h� problema. 196 00:15:49,280 --> 00:15:50,680 Eu fiquei bem. 197 00:15:51,800 --> 00:15:53,520 E n�o fiquei chateada. 198 00:15:54,040 --> 00:15:55,440 A Plernwan estava s� b�beda. 199 00:15:57,160 --> 00:15:59,080 A �nica coisa em que penso neste momento 200 00:16:01,080 --> 00:16:03,360 � no que posso fazer para compensar a Wan. 201 00:16:05,880 --> 00:16:06,840 Agora, 202 00:16:08,760 --> 00:16:11,040 ela deve estar num lugar melhor, n�o �? 203 00:16:12,720 --> 00:16:15,040 Onde j� n�o tem de se preocupar com os outros. 204 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Posso... 205 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 Posso fazer-te uma pergunta? 206 00:16:37,120 --> 00:16:38,160 O que se passa? 207 00:16:41,640 --> 00:16:42,720 � sobre... 208 00:16:43,320 --> 00:16:44,520 � sobre o Arm. 209 00:16:47,160 --> 00:16:48,400 Entre. 210 00:16:51,400 --> 00:16:52,560 Desculpe, doutor... 211 00:16:53,120 --> 00:16:56,120 A Sra. Plernwan est� na linha do seu gabinete. 212 00:16:56,280 --> 00:16:58,800 Disse-lhe que lhe ligaria de volta, 213 00:16:59,000 --> 00:17:00,880 mas ela disse que j� ligou muitas vezes. 214 00:17:00,960 --> 00:17:03,400 O doutor tem o telem�vel desligado. 215 00:17:03,600 --> 00:17:05,320 Por isso, vim c� falar consigo. 216 00:17:07,240 --> 00:17:09,000 Desliguei o telem�vel para a reuni�o. 217 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 Karn. 218 00:17:13,840 --> 00:17:15,000 Devias falar com ela. 219 00:17:15,440 --> 00:17:17,600 Continuamos a conversa noutra altura. 220 00:17:35,880 --> 00:17:37,880 A Sra. Plernwan est� na linha dois. 221 00:17:53,920 --> 00:17:55,120 Ol�. O que se passa? 222 00:17:56,120 --> 00:17:59,200 N�o consigo ligar-te para o telem�vel. Passa-se alguma coisa? 223 00:17:59,640 --> 00:18:02,920 Desliguei-o para a reuni�o e n�o o voltei a ligar. 224 00:18:03,480 --> 00:18:04,360 Est� tudo bem? 225 00:18:04,520 --> 00:18:07,600 Pensei na nossa conversa ao pequeno-almo�o. 226 00:18:07,680 --> 00:18:09,920 Ambos dev�amos ir buscar a Fai � escola 227 00:18:10,200 --> 00:18:12,360 e jantar em fam�lia. 228 00:18:13,320 --> 00:18:14,360 O que achas? 229 00:18:33,360 --> 00:18:34,200 �s mesmo lento. 230 00:18:34,760 --> 00:18:36,240 Vim da escola por tua causa. 231 00:18:37,160 --> 00:18:38,920 Vieste falar ou queixar-te? 232 00:18:40,640 --> 00:18:41,880 Falar. 233 00:18:42,640 --> 00:18:43,680 Ent�o, fala. 234 00:18:45,120 --> 00:18:47,560 Aqui n�o. Primeiro, quero ir dar um passeio. 235 00:18:51,720 --> 00:18:52,960 Vamos. 236 00:19:16,160 --> 00:19:17,440 Porque est�s a� parado? 237 00:19:17,520 --> 00:19:18,920 Senta-te. 238 00:19:19,920 --> 00:19:22,520 Se n�o tens nada para dizer, vou para casa. 239 00:19:22,680 --> 00:19:23,960 Est� calor. 240 00:19:24,800 --> 00:19:25,720 Est� bem. 241 00:19:25,800 --> 00:19:26,920 Tudo bem. 242 00:19:27,200 --> 00:19:30,720 S� me quero sentar um bocado e descansar. 243 00:19:31,760 --> 00:19:32,760 Est� bem. 244 00:19:47,120 --> 00:19:48,520 N�o. 245 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 Gostava de ter uma m�e assim. 246 00:19:58,240 --> 00:19:59,600 Uma m�e que cuidasse de mim, 247 00:19:59,800 --> 00:20:01,160 que me amasse... 248 00:20:03,840 --> 00:20:06,360 ... e n�o uma que me metesse em confus�es. 249 00:20:13,000 --> 00:20:14,520 N�o � como vejo as coisas. 250 00:20:17,680 --> 00:20:18,800 �s vezes, 251 00:20:18,880 --> 00:20:22,240 n�o sabes que �s a causa do problema. 252 00:20:23,880 --> 00:20:27,840 At� veres a pessoa que amas 253 00:20:28,320 --> 00:20:30,560 a chorar sozinha porque sente uma grande dor. 254 00:20:37,200 --> 00:20:39,000 O que est�s a tentar dizer? 255 00:20:43,680 --> 00:20:44,760 N�s somos a raz�o 256 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 dos problemas dos nossos pais. 257 00:20:50,040 --> 00:20:51,000 Ouve, 258 00:20:51,120 --> 00:20:53,680 chamei-te para me apoiares, 259 00:20:53,920 --> 00:20:55,680 n�o para me deitares ainda mais abaixo. 260 00:20:58,920 --> 00:21:01,160 S� estou a dizer o que penso. 261 00:21:02,160 --> 00:21:06,120 Nunca imaginei que poderias dizer uma coisa assim. 262 00:21:11,320 --> 00:21:12,760 �s mesmo o Arm? 263 00:21:14,240 --> 00:21:15,720 Claro que sou. 264 00:21:17,600 --> 00:21:20,880 Ouve-te a falar. N�o �s t�o fixe como o antigo Arm. 265 00:21:25,120 --> 00:21:26,560 Se j� acabaste de falar, 266 00:21:26,840 --> 00:21:27,920 vou para casa. 267 00:21:32,880 --> 00:21:34,240 Deixa-me ir contigo. 268 00:21:45,080 --> 00:21:47,040 DIRETORA DO HOSPITAL JIRASIRI 269 00:21:49,600 --> 00:21:50,920 Doutor, 270 00:21:51,000 --> 00:21:52,120 a Sra. Meena j� saiu. 271 00:22:17,040 --> 00:22:18,640 HOSPITAL JIRASIRI 272 00:22:18,720 --> 00:22:21,240 DOENTE COM DEPRESS�O OU DESCONTROLO MENTAL 273 00:22:21,320 --> 00:22:22,480 CHONRASIT JIRASIRIKUL 274 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 Arm, espera por mim. 275 00:22:31,520 --> 00:22:32,560 Espera por mim. 276 00:22:45,760 --> 00:22:46,880 � um gatinho. 277 00:22:57,360 --> 00:22:59,000 Tem a pata magoada. 278 00:23:00,320 --> 00:23:01,720 Parece que foi atropelado. 279 00:23:08,120 --> 00:23:09,000 O qu�? 280 00:23:09,520 --> 00:23:10,560 Porque mo d�s? 281 00:23:11,880 --> 00:23:13,120 Prova-o. 282 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 Prova que �s mesmo o Arm. 283 00:23:16,560 --> 00:23:18,120 Para que � o gato? 284 00:23:21,040 --> 00:23:22,200 Este gato 285 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 est� magoado. 286 00:23:24,480 --> 00:23:25,960 Se �s mesmo o Arm, 287 00:23:26,240 --> 00:23:28,000 n�o o abandonas. 288 00:23:31,920 --> 00:23:33,040 Deixa-o aqui. 289 00:23:34,960 --> 00:23:37,120 N�o �s o Arm. Quem �s tu? 290 00:23:42,200 --> 00:23:44,800 J� te disse que sou o Arm. 291 00:23:45,320 --> 00:23:46,400 Tenho de voltar a repetir? 292 00:23:46,960 --> 00:23:47,920 Est�s a mentir. 293 00:23:48,120 --> 00:23:51,720 Temos aqui um gato magoado e n�o te apetece mat�-lo. 294 00:23:51,800 --> 00:23:53,320 N�o �s mesmo ele. 295 00:23:59,360 --> 00:24:02,280 Desde que morri e ressuscitei, 296 00:24:04,120 --> 00:24:05,800 aprendi muitas coisas. 297 00:24:07,040 --> 00:24:08,840 Aprendi a divertir-me mais, 298 00:24:10,720 --> 00:24:11,880 a complicar mais as coisas... 299 00:24:13,920 --> 00:24:15,280 ... e a ser mais frio. 300 00:24:17,800 --> 00:24:18,760 Como assim? 301 00:24:20,040 --> 00:24:22,360 O gatinho tem a perna partida, n�o �? 302 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 Sim. E ent�o? 303 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 Este gatinho 304 00:24:34,120 --> 00:24:36,360 deve ter-se separado da m�e dele. 305 00:24:37,400 --> 00:24:39,120 N�o pode ir a lado nenhum sozinho. 306 00:24:41,040 --> 00:24:44,520 E ningu�m vir� c� aliment�-lo. 307 00:24:48,040 --> 00:24:49,240 Se tiver sorte, 308 00:24:50,280 --> 00:24:52,280 algu�m o levar� ao hospital. 309 00:24:53,800 --> 00:24:55,320 Mas n�o se dever� safar. 310 00:24:56,520 --> 00:24:57,760 Olha para a perna dele. 311 00:24:58,040 --> 00:24:59,000 Est� partida. 312 00:25:00,880 --> 00:25:02,440 Deixa-o aqui. 313 00:25:05,480 --> 00:25:06,960 Deixa-o aqui a morrer lentamente. 314 00:25:08,120 --> 00:25:09,200 Assim, � mais divertido. 315 00:25:13,400 --> 00:25:15,200 Esse � o Arm que eu conhe�o. 316 00:25:19,160 --> 00:25:20,440 Uma nova vers�o de mim. 317 00:25:21,480 --> 00:25:24,200 Gosto mais da vers�o antiga. Era mais entusiasmante. 318 00:25:25,400 --> 00:25:26,440 Arm. 319 00:25:41,400 --> 00:25:43,520 Comprei legumes e carne. Jantamos um estufado. 320 00:25:44,920 --> 00:25:46,120 Ol�, Pete. 321 00:25:46,200 --> 00:25:47,400 Ol�, Fai. 322 00:25:48,120 --> 00:25:49,720 Vai para casa quando acabarem de brincar. 323 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 J� acab�mos. 324 00:25:52,400 --> 00:25:55,280 - A Fai vai para casa... - Posso jantar convosco? 325 00:25:56,000 --> 00:25:56,920 Claro. 326 00:25:57,280 --> 00:25:58,320 N�o te importas? 327 00:25:59,320 --> 00:26:01,680 - N�o... - Eu e o Arm somos melhores amigos. 328 00:26:01,920 --> 00:26:03,400 Ele n�o se importa, pois n�o? 329 00:26:07,360 --> 00:26:09,080 J� podemos ir para casa. 330 00:26:10,120 --> 00:26:11,120 Vamos. 331 00:26:11,600 --> 00:26:12,920 Obrigada. 332 00:26:14,920 --> 00:26:16,240 N�o arranjes problemas. 333 00:26:28,520 --> 00:26:31,520 "O comportamento dele mudou desde ent�o. 334 00:26:34,120 --> 00:26:37,640 H� duas possibilidades. 335 00:26:38,400 --> 00:26:40,560 Primeiro, durante o ano em que desapareceu, 336 00:26:41,000 --> 00:26:43,600 pode ter apanhado 337 00:26:43,680 --> 00:26:45,480 novos... 338 00:26:46,280 --> 00:26:47,360 ... comportamentos. 339 00:26:49,240 --> 00:26:50,600 Ou... 340 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 ... segundo, 341 00:26:54,320 --> 00:26:56,240 esta crian�a n�o � o Arm, 342 00:26:56,720 --> 00:26:58,280 mas sim outra pessoa." 343 00:26:59,440 --> 00:27:00,720 AN�LISE INICIAL 344 00:27:00,800 --> 00:27:03,960 DADOS DESDE H� DEZ ANOS OU DESDE A �LTIMA DATA DISPON�VEL 345 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 POR DRA. WANLADA 346 00:27:12,480 --> 00:27:13,640 Ol�. 347 00:27:14,120 --> 00:27:15,400 J� acabaste de trabalhar? 348 00:27:16,440 --> 00:27:17,440 N�o. 349 00:27:17,960 --> 00:27:19,120 Ainda n�o. Eu... 350 00:27:19,200 --> 00:27:20,720 Estou a acabar uma coisa. 351 00:27:21,840 --> 00:27:22,800 Vem depressa. 352 00:27:23,200 --> 00:27:24,480 Eu e o Arm estamos � tua espera. 353 00:27:25,120 --> 00:27:26,440 Est� bem. J� vou. 354 00:27:29,160 --> 00:27:31,000 ARM CHONRASIT J. ESTUDO DE CASO 355 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 - Est� tudo bem, John? - Ol�. Onde est�s agora? 356 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 Acabei de chegar. 357 00:27:56,560 --> 00:27:59,280 Vem ao gabinete de seguran�a. 358 00:27:59,360 --> 00:28:00,600 Estou a caminho. 359 00:28:15,480 --> 00:28:17,520 Estou a chegar � escola. Onde est�s? 360 00:28:18,040 --> 00:28:19,440 Estou um bocado ocupado. 361 00:28:19,680 --> 00:28:20,840 Por favor, apanha a Fai. 362 00:28:20,920 --> 00:28:23,200 - Vemo-nos no restaurante. - Est� bem. 363 00:28:23,600 --> 00:28:25,040 Esperamos por ti. 364 00:28:25,600 --> 00:28:27,720 Muito obrigado pelas informa��es. 365 00:28:29,400 --> 00:28:31,360 Ol�, Karn. Vem ver. 366 00:28:32,240 --> 00:28:33,200 Portanto... 367 00:28:33,640 --> 00:28:35,360 Quando encontrei esta prova, 368 00:28:35,440 --> 00:28:37,960 s� procurava informa��es para arquivar o caso. 369 00:28:38,480 --> 00:28:41,480 Fiquei alerta quando disseste que n�o acreditavas ter sido um acidente. 370 00:28:42,240 --> 00:28:45,920 Ent�o, voltei a ver o v�deo v�rias vezes, para o caso de encontrar algo. 371 00:28:46,760 --> 00:28:47,920 E encontrei. 372 00:28:48,840 --> 00:28:49,800 O qu�? 373 00:28:51,360 --> 00:28:52,720 Esta crian�a 374 00:28:53,320 --> 00:28:55,000 foi a �ltima pessoa a ir a casa da Wan. 375 00:28:57,920 --> 00:28:58,960 Repara. 376 00:29:01,000 --> 00:29:02,120 Isto foi quando ele entrou. 377 00:29:11,120 --> 00:29:12,400 Tudo parece bem, n�o �? 378 00:29:13,240 --> 00:29:15,120 Mas quando saiu... 379 00:29:20,840 --> 00:29:22,160 O que se passa? N�o vejo nada. 380 00:29:28,480 --> 00:29:29,760 O carregador. 381 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 N�o me digas que a crian�a trocou o carregador pelo da Wan. 382 00:29:35,280 --> 00:29:37,960 � s� uma suposi��o. 383 00:29:38,360 --> 00:29:39,600 Mesmo que seja verdade, 384 00:29:39,680 --> 00:29:42,360 n�o podemos excluir a hip�tese de homic�dio. 385 00:29:43,840 --> 00:29:45,280 Podemos fazer um teste 386 00:29:45,440 --> 00:29:46,880 para ver se o carregador � falso 387 00:29:47,560 --> 00:29:49,560 e se tem as impress�es digitais do Arm? 388 00:29:50,680 --> 00:29:53,360 A Wan era uma pessoa muito cuidadosa. 389 00:29:53,440 --> 00:29:55,240 Nunca usaria nada contrafeito. 390 00:29:55,960 --> 00:29:56,920 N�o � isso. 391 00:29:57,040 --> 00:29:59,640 O carregador podia ser mesmo dela. 392 00:29:59,720 --> 00:30:02,960 Este mi�do podia ter outro carregador com ele desde o in�cio. 393 00:30:03,200 --> 00:30:04,520 Por favor, faz isto por mim. 394 00:30:05,760 --> 00:30:08,040 Faz outro teste ao carregador, por favor. 395 00:30:09,080 --> 00:30:10,920 Mesmo que n�o possa ser usado como prova, 396 00:30:12,240 --> 00:30:13,960 s� quero ter a certeza. 397 00:30:15,520 --> 00:30:16,720 Est� bem. 398 00:30:16,800 --> 00:30:18,520 E o disjuntor? 399 00:30:19,000 --> 00:30:20,280 Encontraste algo estranho? 400 00:30:20,840 --> 00:30:21,680 N�o. 401 00:30:21,760 --> 00:30:24,440 Mesmo que o mi�do tenha mexido no disjuntor, 402 00:30:25,040 --> 00:30:26,840 ele livrou-se de qualquer impress�o digital. 403 00:30:29,120 --> 00:30:31,600 - D�-me dinheiro. - N�o. 404 00:30:31,720 --> 00:30:32,720 - D�-me. - D�-me. 405 00:30:32,880 --> 00:30:34,160 Est�s a fazer-te de dif�cil? 406 00:30:34,240 --> 00:30:35,560 - Sim. - Ele n�o mo d�. 407 00:30:40,480 --> 00:30:41,800 PORQUE T�M OS LOUCOS MAIS PODER? 408 00:30:44,680 --> 00:30:46,840 ELA TAMB�M � EST�PIDA. EST� A ESTRAGAR-NOS TUDO. 409 00:30:46,920 --> 00:30:48,320 O HOSPITAL EST� A PERDER DINHEIRO. 410 00:30:48,400 --> 00:30:50,640 MESMO ASSIM, ELA FEZ DOA��ES � FUNDA��O DO FILHO MORTO. 411 00:30:50,720 --> 00:30:53,840 O QU�? O FILHO DELA N�O EST� VIVO? ELE SEGUE-A PARA TODO O LADO. 412 00:30:54,520 --> 00:30:56,640 � S� UM MI�DO QUALQUER QUE ELA PENSA QUE � FILHO DELA. 413 00:30:58,040 --> 00:31:00,920 DIZEM QUE ELA LHE CHAMA "O MEU FILHO". 414 00:31:01,000 --> 00:31:03,120 O MEU AMIGO DIZ QUE AS A��ES DESCERAM POR CAUSA DELA. 415 00:31:03,200 --> 00:31:04,960 EST� A CRIAR O MI�DO COMO SE FOSSE FILHO DELA. 416 00:31:05,040 --> 00:31:07,400 ELA AT� SE JUNTOU A UMA SEITA PARA SE LIGAR AOS ESP�RITOS. 417 00:31:07,480 --> 00:31:08,640 COMO PODE ELA GERIR... 418 00:31:08,720 --> 00:31:10,280 SE HOUVER PROVAS CLARAS, 419 00:31:10,360 --> 00:31:12,160 A DIRE��O N�O A DEIXAR� FICAR. 420 00:31:12,240 --> 00:31:14,120 PARECE UMA DOENTE MENTAL. PRECISA DE AJUDA. 421 00:31:14,200 --> 00:31:16,760 DIZEM QUE H� V�DEOS DELA A FAZER UM RITUAL COM A CRIAN�A. 422 00:31:16,840 --> 00:31:19,760 MAS N�O O ENCONTRO. ELA PODE ESTAR NUM GRANDE SARILHO. 423 00:31:33,600 --> 00:31:35,120 M�e, voltaste. 424 00:31:36,560 --> 00:31:37,440 Anda c�. 425 00:31:37,920 --> 00:31:39,080 Deves estar cansada. 426 00:31:39,160 --> 00:31:41,120 Senta-te, eu ponho a mesa. 427 00:31:41,200 --> 00:31:43,120 Obrigada. �s o melhor. 428 00:31:43,880 --> 00:31:45,600 Ol�, Meena. 429 00:31:45,680 --> 00:31:46,960 Fai. 430 00:31:47,040 --> 00:31:48,160 Ol�. 431 00:31:48,240 --> 00:31:51,040 Convidei a Fai para jantar connosco. 432 00:31:51,120 --> 00:31:52,600 N�o te importas, pois n�o? 433 00:31:55,520 --> 00:31:57,800 Claro que n�o. Vem, senta-te. 434 00:31:57,880 --> 00:31:59,040 Obrigada. 435 00:32:02,400 --> 00:32:03,440 Chaem. 436 00:32:03,520 --> 00:32:05,440 - Sim. - Trazes-me �gua? 437 00:32:05,520 --> 00:32:06,560 Claro. 438 00:32:29,480 --> 00:32:30,680 RECENTES 439 00:32:30,760 --> 00:32:31,880 FAI A LIGAR 440 00:32:39,720 --> 00:32:41,000 Desculpe. 441 00:32:41,120 --> 00:32:42,040 Sim. 442 00:32:43,640 --> 00:32:45,840 - � a m�e da Fai, n�o �? - Sim. 443 00:32:45,920 --> 00:32:47,560 - Ol�. - Ol�. 444 00:32:47,640 --> 00:32:49,200 Posso ajudar? 445 00:32:49,280 --> 00:32:54,480 Sim. A Fai est� a fazer os trabalhos com alguma amiga ou tem outras tarefas? 446 00:32:54,560 --> 00:32:56,000 Ela ainda n�o desceu. 447 00:32:57,000 --> 00:32:59,760 Hoje ela n�o veio �s aulas. 448 00:33:00,120 --> 00:33:03,160 N�o veio � escola. Pensei que estivesse doente. 449 00:33:03,640 --> 00:33:04,720 O que aconteceu? 450 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 Esta manh�, a Fai disse-me que vinha para a escola. 451 00:33:07,320 --> 00:33:09,760 Se n�o veio �s aulas, onde poder� estar? 452 00:33:09,960 --> 00:33:13,360 N�o. Vou anunciar e perguntar se algu�m sabe onde ela est�, 453 00:33:13,440 --> 00:33:15,520 caso tenha vindo � escola, mas n�o tenha ido �s aulas. 454 00:33:16,080 --> 00:33:18,000 Mantenha-se calma, por favor. 455 00:33:18,520 --> 00:33:19,480 Tenha calma. 456 00:33:22,080 --> 00:33:23,520 RECENTES 457 00:33:23,600 --> 00:33:24,960 KARN A LIGAR 458 00:33:33,560 --> 00:33:34,560 Aqui est�. 459 00:33:34,640 --> 00:33:37,280 - Fai, � para ti. - Obrigada, Meena. 460 00:33:38,600 --> 00:33:39,560 J� agora, 461 00:33:39,880 --> 00:33:42,920 a tua m�e sabe que est�s aqui? 462 00:33:44,080 --> 00:33:45,040 Sabe? 463 00:33:47,840 --> 00:33:49,560 M�E 464 00:33:55,160 --> 00:33:57,320 Sim, eu disse aos meus pais 465 00:33:57,400 --> 00:33:59,600 que vinha jantar convosco. 466 00:34:00,600 --> 00:34:02,160 Muito bem, isso � bom. 467 00:34:02,240 --> 00:34:03,440 - D�-me o teu. - Vou comer. 468 00:34:03,560 --> 00:34:05,040 Sim, come. 469 00:34:05,120 --> 00:34:06,720 Porque me rejeitou a chamada? 470 00:34:22,360 --> 00:34:25,240 KARN, A NOSSA FILHA DESAPARECEU. 471 00:34:25,320 --> 00:34:29,360 LIGA-ME MAL VEJAS ESTA MENSAGEM. 472 00:34:31,000 --> 00:34:34,080 FAI: UM JANTAR FELIZ EM FAM�LIA 473 00:34:37,040 --> 00:34:39,680 Tamb�m me vais roubar a filha? 474 00:34:44,760 --> 00:34:47,560 Posso n�o comer aipo? 475 00:34:48,120 --> 00:34:49,800 Ouve, Arm, 476 00:34:51,440 --> 00:34:53,560 o aipo faz-te bem. 477 00:34:54,040 --> 00:34:57,280 N�o me disseste que querias um estufado? 478 00:34:57,560 --> 00:34:59,240 V� l�. 479 00:34:59,560 --> 00:35:01,680 Come por mim. �s um bom menino, n�o �s? 480 00:35:02,000 --> 00:35:02,920 Por favor. 481 00:35:04,320 --> 00:35:05,360 Est� bem. 482 00:35:05,440 --> 00:35:06,640 �s o melhor. 483 00:35:07,800 --> 00:35:08,760 Que bom rapaz. 484 00:35:09,840 --> 00:35:12,720 A minha m�e nunca me faz isso. 485 00:35:15,240 --> 00:35:16,840 V� l�, Fai. 486 00:35:18,800 --> 00:35:19,640 Fai. 487 00:35:19,720 --> 00:35:21,840 N�o digas isso � frente da tua m�e. 488 00:35:22,120 --> 00:35:24,640 Se ela ouvir isso, fica magoada. 489 00:35:25,600 --> 00:35:27,760 O que queres comer? Eu dou-to. 490 00:35:28,400 --> 00:35:29,280 D� c�. 491 00:35:31,120 --> 00:35:32,320 Que tal tofu? 492 00:35:33,200 --> 00:35:34,400 Fai. 493 00:35:36,800 --> 00:35:38,000 Vens para casa comigo j�! 494 00:35:39,800 --> 00:35:41,000 - Plernwan. - N�o. 495 00:35:41,720 --> 00:35:43,520 Volta para casa sozinha. 496 00:35:44,840 --> 00:35:46,200 N�o me desobede�as. 497 00:35:46,800 --> 00:35:50,040 Sabes como preocupaste toda a gente? 498 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 N�o sei. 499 00:35:53,280 --> 00:35:54,560 E n�o me importa. 500 00:35:54,640 --> 00:35:55,840 N�o vou para casa. 501 00:35:56,640 --> 00:35:58,680 Tens de vir. 502 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 Esperem. 503 00:36:00,800 --> 00:36:03,520 - Podes ser como as outras m�es? - Fai. 504 00:36:03,600 --> 00:36:05,640 Plernwan, acalma-te, por favor. 505 00:36:05,720 --> 00:36:07,280 Fala bem com ela. 506 00:36:07,720 --> 00:36:08,560 N�o te metas. 507 00:36:09,800 --> 00:36:12,680 Vou denunciar-te � Pol�cia por atra�res a minha filha para aqui. 508 00:36:14,280 --> 00:36:15,520 A culpa n�o � da tia Meena. 509 00:36:18,400 --> 00:36:20,200 Tudo bem, Fai. Eu fico bem. 510 00:36:20,880 --> 00:36:23,840 Acho que deves ir para casa e falar com a tua m�e. 511 00:36:24,480 --> 00:36:27,640 Jantamos juntos noutra altura. 512 00:36:30,840 --> 00:36:31,720 Estou a ver... 513 00:36:32,400 --> 00:36:34,440 Seduzires o meu marido n�o foi suficiente. 514 00:36:34,680 --> 00:36:36,600 Tamb�m queres levar a minha filha, n�o �? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,760 Plernwan, est�s a perceber tudo mal. 516 00:36:38,840 --> 00:36:40,440 - Meu Deus. - M�e. 517 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 Para j� com isto! 518 00:36:43,040 --> 00:36:43,960 O que est�s a fazer? 519 00:36:44,800 --> 00:36:46,160 � melhor teres cuidado. 520 00:36:46,680 --> 00:36:48,480 Afasta-te da minha fam�lia. 521 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 - Ou arrependes-te. - J� chega! 522 00:36:51,720 --> 00:36:52,960 Vou chamar a Pol�cia. 523 00:36:53,920 --> 00:36:55,960 Controla-te. 524 00:36:56,680 --> 00:36:58,040 Est�s a ser demasiado louca. 525 00:36:58,120 --> 00:37:00,040 A Meena � que � a louca. 526 00:37:00,200 --> 00:37:01,320 Plernwan. 527 00:37:01,400 --> 00:37:02,280 Foste longe demais. 528 00:37:02,840 --> 00:37:04,320 Tu � que �s a louca. 529 00:37:04,400 --> 00:37:06,960 Vieste a casa de outra pessoa e fizeste uma cena. 530 00:37:07,720 --> 00:37:09,560 - Est�s louca? - Arm, n�o. 531 00:37:09,720 --> 00:37:11,640 Chamaste-me louca? 532 00:37:11,720 --> 00:37:14,200 A tua m�e � que � a louca. 533 00:37:14,280 --> 00:37:16,400 Acredita em disparates de seitas 534 00:37:16,480 --> 00:37:18,160 que te fizeram regressar � vida. 535 00:37:18,720 --> 00:37:21,200 Ela at� se juntou a uma. 536 00:37:22,320 --> 00:37:24,280 O problema � da minha fam�lia. 537 00:37:25,280 --> 00:37:26,440 Atingi um ponto sens�vel? 538 00:37:28,040 --> 00:37:29,080 Esperem para ver. 539 00:37:29,840 --> 00:37:31,440 Vou provar a todos 540 00:37:32,320 --> 00:37:34,320 que �s um vigarista. 541 00:37:35,880 --> 00:37:38,600 Quando te tirarem do teu cargo, 542 00:37:38,680 --> 00:37:40,400 vais ficar sem nada. 543 00:37:40,960 --> 00:37:42,440 Tal como me fizeste a mim. 544 00:37:43,200 --> 00:37:44,400 Meena. 545 00:37:45,240 --> 00:37:46,440 Vamos para casa. 546 00:37:46,520 --> 00:37:48,400 - M�e, n�o. Larga-me. - O que aconteceu? 547 00:37:48,480 --> 00:37:49,320 N�o. 548 00:37:49,400 --> 00:37:50,960 Agarrem essa mulher. 549 00:37:51,040 --> 00:37:53,400 - Est� bem. - Expulsem-na. 550 00:37:55,200 --> 00:37:56,520 � melhor teres cuidado. 551 00:37:56,880 --> 00:37:57,800 Larguem-me. 552 00:37:58,440 --> 00:37:59,520 Eu sei andar. 553 00:37:59,600 --> 00:38:01,880 - Para casa. - M�e, n�o. Larga-me. 554 00:38:05,840 --> 00:38:08,040 - Entra j�. - M�e, larga-me. 555 00:38:08,120 --> 00:38:09,360 - N�o. - Larga-me, j� disse! 556 00:38:09,440 --> 00:38:11,080 - N�o. - Larga-me, j� disse! 557 00:38:11,160 --> 00:38:12,040 N�o. 558 00:38:12,520 --> 00:38:15,040 Querias humilhar-me � frente deles, n�o era? 559 00:38:15,120 --> 00:38:16,040 N�o. 560 00:38:16,120 --> 00:38:18,600 Humilhaste-te a ti pr�pria. 561 00:38:18,960 --> 00:38:20,840 Que publica��o foi aquela no Facebook? 562 00:38:20,920 --> 00:38:23,800 "Jantar feliz em fam�lia"? 563 00:38:24,040 --> 00:38:26,200 Se n�o me querias humilhar, porque o fizeste? 564 00:38:27,240 --> 00:38:30,120 S� queria ter uma fam�lia feliz por um momento, 565 00:38:30,800 --> 00:38:32,720 mesmo que fosse nas redes sociais. 566 00:38:33,280 --> 00:38:34,920 Mas voltaste a estragar tudo. 567 00:38:35,040 --> 00:38:36,840 Estragas tudo, 568 00:38:37,400 --> 00:38:39,440 seja a minha vida real 569 00:38:39,720 --> 00:38:41,280 ou a imagin�ria nas redes sociais. 570 00:38:42,960 --> 00:38:45,640 J� pensaste que o pai pode estar farto de ti 571 00:38:45,720 --> 00:38:47,280 por causa da tua personalidade? 572 00:38:54,840 --> 00:38:56,160 Fai. 573 00:39:01,800 --> 00:39:02,760 Eu... 574 00:39:03,520 --> 00:39:05,440 Eu odeio-te! 575 00:39:08,720 --> 00:39:09,920 Fai. 576 00:39:15,560 --> 00:39:16,840 - Est�s bem? - Sim. 577 00:39:17,120 --> 00:39:18,320 Aqui tamb�m. 578 00:39:18,400 --> 00:39:19,960 FAI: PORQUE N�O TENHO A TUA FAM�LIA? 579 00:39:20,040 --> 00:39:20,920 Toma. 580 00:39:21,200 --> 00:39:22,240 Est� a doer? 581 00:39:22,840 --> 00:39:23,800 Um pouco. 582 00:39:23,880 --> 00:39:25,800 FAI: PORQUE N�O TENHO A TUA FAM�LIA? 583 00:39:25,880 --> 00:39:27,880 TENHO INVEJA DE TI 584 00:39:28,520 --> 00:39:30,880 ARM: ACHO QUE TENHO UMA BOA FAM�LIA. 585 00:39:30,960 --> 00:39:33,800 N�O O POSSO EVITAR. AFINAL, SOU O ARM. 586 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 Deves ter tido medo. 587 00:39:43,480 --> 00:39:45,000 N�o tenhas medo, meu querido. 588 00:39:47,000 --> 00:39:48,280 Eu estou bem. 589 00:39:48,720 --> 00:39:51,200 E tu? Magoaste-te? 590 00:39:54,120 --> 00:39:56,240 Estou bem. N�o tarda nada, fica bom. 591 00:40:00,320 --> 00:40:01,800 Prometo. 592 00:40:03,000 --> 00:40:04,480 Eu protejo-te. 593 00:40:05,160 --> 00:40:06,960 N�o deixarei que te magoem. 594 00:40:10,440 --> 00:40:11,400 Obrigada. 595 00:40:22,600 --> 00:40:24,000 Vou tomar um duche. 596 00:40:24,560 --> 00:40:25,400 Est� bem. 597 00:40:45,840 --> 00:40:47,600 FAI: SE TIVESSE UMA FAM�LIA COMO A TUA, 598 00:40:47,680 --> 00:40:49,520 FARIA TUDO PARA A PROTEGER. 599 00:40:55,000 --> 00:40:57,680 ARM: EST�S A DIZER QUE N�O VALE A PENA PROTEGER A TUA FAM�LIA? 600 00:40:57,760 --> 00:41:00,760 FAI: PREFERIA N�O TER M�E. 601 00:41:06,480 --> 00:41:08,760 ARM: NO MEU LUGAR, FARIAS TUDO PARA PROTEGER A TUA FAM�LIA? 602 00:41:08,840 --> 00:41:10,640 FAI: SIM. 603 00:41:15,520 --> 00:41:19,040 ARM: O QUE FARIAS SE ALGU�M QUISESSE PREJUDICAR A TUA FAM�LIA? 604 00:41:19,800 --> 00:41:22,160 FAI: NINGU�M ME PODERIA AFASTAR DA MINHA FAM�LIA PERFEITA. 605 00:41:22,240 --> 00:41:24,160 SE APARECESSE ALGU�M MAU, EU FARIA ALGO. 606 00:41:24,920 --> 00:41:27,040 ARM: O QUE FARIAS? 607 00:41:27,240 --> 00:41:29,000 FAI: TUDO PARA PARAR ESSA PESSOA, 608 00:41:29,080 --> 00:41:30,640 POR MUITO VIOLENTO QUE FOSSE. 609 00:42:02,520 --> 00:42:04,520 KARN: N�O ME ATENDESTE. 610 00:42:04,600 --> 00:42:06,440 HOUVE UMA EMERG�NCIA. N�O VOU PARA CASA. 611 00:42:19,720 --> 00:42:24,120 GIFT: MALTA, DESCOBRI QUE O ART ME ANDA A ENGANAR. 612 00:42:25,880 --> 00:42:27,800 KHEM: EU SABIA. 613 00:42:28,600 --> 00:42:30,560 CHERRY: COMO DESCOBRISTE? 614 00:42:32,280 --> 00:42:34,760 GIFT: INSTALEI A C�MARA DE VIGIL�NCIA QUE A NANN RECOMENDOU 615 00:42:34,840 --> 00:42:36,400 E TIVE RESULTADOS. 616 00:42:37,080 --> 00:42:41,040 NANN: DISSE-TE ISSO J� H� MUITO TEMPO E AVISEI-TE SOBRE O TEU MARIDO. 617 00:42:41,920 --> 00:42:44,480 GIFT: SEI QUE COMETI UM ERRO. O QUE DEVO FAZER? 618 00:42:46,080 --> 00:42:48,920 PLERNWAN: QUAL C�MARA? 619 00:43:03,600 --> 00:43:05,240 Vou provar a todos 620 00:43:06,240 --> 00:43:07,800 que �s um vigarista. 621 00:43:09,520 --> 00:43:11,960 Quando te tirarem do teu cargo, 622 00:43:12,040 --> 00:43:13,640 vais ficar sem nada. 623 00:43:14,240 --> 00:43:15,880 Tal como me fizeste a mim. 624 00:45:27,120 --> 00:45:29,120 Legendas: Lu�s Costa Passadouro 41907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.