All language subtitles for Rabbids Invasion S04E62E63E64 The Rabbid Boat - Rabbid Kitty Business - Rabbidus Gladiatus 1080p NF WEB-DL AAC2 0 x264-LAZY_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,541 --> 00:00:57,333
The level of this planet’s hostility
is estimated at very high.
2
00:01:20,833 --> 00:01:24,083
Hostility level rising to extremely high.
3
00:02:13,541 --> 00:02:16,833
The captain and his crew
are thrilled to welcome you onboard
4
00:02:16,916 --> 00:02:19,291
and hope you enjoy your cruise with us.
5
00:03:07,208 --> 00:03:08,750
Nicely played, Captain.
6
00:04:04,666 --> 00:04:06,375
Dinner is served.
7
00:06:12,625 --> 00:06:15,125
Red Alert! Collision imminent!
8
00:06:53,041 --> 00:06:59,083
Captain, if I may, collision estimated
in four, three, two, one...
9
00:08:00,208 --> 00:08:03,916
Ah, this is great. I’m gonna make
a small fortune with you.
10
00:08:18,875 --> 00:08:20,375
Get off of me! Scrat!
11
00:08:39,416 --> 00:08:41,833
Wow! What is this place?
12
00:08:42,708 --> 00:08:45,833
Yo, all you Lameroos!
Check out my new digs!
13
00:08:45,916 --> 00:08:47,666
I’m movin’ in, stat!
14
00:08:49,708 --> 00:08:50,750
What's that?
15
00:09:04,458 --> 00:09:07,291
This Rabbid kitty is way too stupid!
16
00:09:19,416 --> 00:09:20,583
Here, want some more?
17
00:09:29,250 --> 00:09:30,583
Yo! Check the video!
18
00:09:32,416 --> 00:09:35,166
Hashtag "better than unicorns".
Hashtag "I want one too!"
19
00:09:35,541 --> 00:09:37,416
Hashtag "Where did you find it?"
20
00:09:37,500 --> 00:09:41,625
Wait. Hashtag "name your price dude."
This is the bomb!
21
00:09:43,958 --> 00:09:47,541
Too bad there’s only one of them.
I could have made some real dough!
22
00:09:57,375 --> 00:10:01,166
Pretzels are for star kitties,
not for just any dumb old Rabbid!
23
00:10:21,083 --> 00:10:24,041
That weird fridge
is a kitty-making machine?
24
00:10:27,500 --> 00:10:29,625
I think we’re in business, little dude!
25
00:10:57,916 --> 00:10:59,041
Hey! Hey! Hey!
26
00:10:59,125 --> 00:11:02,458
If you too wanna adopt one
of these super kawaii Rabbid kitties
27
00:11:02,541 --> 00:11:04,166
just like all your friends...
28
00:11:05,208 --> 00:11:07,458
Call this number
and get your own Rabbid kitty
29
00:11:07,541 --> 00:11:09,875
for only nine-ninety-nine credits!
30
00:11:13,041 --> 00:11:14,166
I want one!
31
00:11:19,166 --> 00:11:21,333
Yeah! We’re raking it in, little dude!
32
00:11:37,500 --> 00:11:38,583
Look out!
33
00:11:44,416 --> 00:11:45,791
Finally!
34
00:11:51,541 --> 00:11:54,125
There you go... Oh, you don’t have a cup?
35
00:12:10,375 --> 00:12:11,708
Give me that!
36
00:12:32,291 --> 00:12:34,041
Go on! Go, go!
37
00:12:50,875 --> 00:12:53,375
Well, it was nice doing business
with y’all but...
38
00:12:53,458 --> 00:12:55,708
All good things come to an end.
39
00:12:59,625 --> 00:13:00,541
Oh, boy.
40
00:13:00,625 --> 00:13:03,875
No! Hey! How about a few pretzels?
I mean... Damn!
41
00:13:08,166 --> 00:13:09,125
Okay! Easy!
42
00:13:11,708 --> 00:13:15,750
Get off of me! Okay, that, that
right there. That’s gonna leave a mark!
43
00:13:21,416 --> 00:13:25,583
Hey! You better hide, ‘cause next time
I might be pushing kitty-fur coats.
44
00:13:41,833 --> 00:13:46,791
Oh! Puss-Puss. There you are.
I missed you so much.
45
00:13:46,875 --> 00:13:51,250
I thought about replacing you,
but there is nobody as cute as you.
46
00:17:05,750 --> 00:17:07,208
Welcome, dear visitor.
47
00:17:07,541 --> 00:17:11,000
If you’re getting this message,
you must have broken into my secret lair.
48
00:17:11,083 --> 00:17:12,583
Unfortunately, I’m absent,
49
00:17:12,666 --> 00:17:16,458
so I’ll just let my security detail
take care of you.
50
00:17:17,208 --> 00:17:21,333
Your chance of survival is 0.01%.
Good luck anyway!
51
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
Ah, what’s going on here?
52
00:20:03,875 --> 00:20:05,750
What do you mean, "rights"?
53
00:20:06,250 --> 00:20:10,041
Respect? Vacation time?
Why not health insurance?
54
00:20:12,791 --> 00:20:17,625
Hey! Oh no! Hey! Stop it! Stop it!
I’m your master. Stop it right now!
4249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.