All language subtitles for Rabbids Invasion S04E50E51E52 Rabb-Attack - Jungle Rabbid and the Army of the Three Crabs - Commando Rabbid 1080p NF WEB-DL AAC2 0 x264-LAZY_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,166 --> 00:01:42,375
Greetings, friends.
We are exceedingly sorry
2
00:01:42,458 --> 00:01:45,541
that our awkward maneuver
may have damaged your ship.
3
00:01:45,625 --> 00:01:47,875
We will, of course,
do everything in our power
4
00:01:47,958 --> 00:01:50,041
to rectify this unfortunate incident.
5
00:01:51,000 --> 00:01:52,791
We suggest that you
estimate the cost of the damage.
6
00:02:03,041 --> 00:02:06,166
Friends, this must remain
a gentlemen's disagreement.
7
00:02:35,291 --> 00:02:38,375
Pardon me, gentlemen.
My master has disappeared.
8
00:05:02,666 --> 00:05:06,333
They seem to be returning
with back up, and they do not look happy.
9
00:05:26,833 --> 00:05:29,458
Danger is approaching.
Please hurry, Masters!
10
00:07:08,708 --> 00:07:12,291
- Oh, I love you, Samantha.- But... You don't even know me.
11
00:07:12,750 --> 00:07:14,166
Oh, let me know you.
12
00:09:00,666 --> 00:09:03,375
This island is the perfect location for...
13
00:09:22,291 --> 00:09:24,958
What! Hey! Oh, no!
14
00:09:25,416 --> 00:09:26,458
All right...
15
00:09:46,875 --> 00:09:48,000
Bye-bye
16
00:09:50,666 --> 00:09:51,541
Yes.
17
00:09:52,416 --> 00:09:53,458
As I was saying...
18
00:09:53,541 --> 00:09:57,791
This island is the ideal location for my
missile aimed at the Presidential Palace.
19
00:09:57,875 --> 00:10:00,958
The world will be forced
to recognize my genius!
20
00:11:48,166 --> 00:11:52,166
Oh, you really thought you could beat
Otto Torx with a few crabs?
21
00:11:56,083 --> 00:11:59,750
Wrong!
No one is going to mess up my big day.
22
00:12:17,875 --> 00:12:20,750
Hello, Mr. President.
I really do hope I'm not disturbing you.
23
00:12:20,833 --> 00:12:21,958
Just wanted to let you know
24
00:12:22,041 --> 00:12:24,583
that I've got a missile
pointed at your Presidential Palace
25
00:12:24,666 --> 00:12:26,916
and... What? Did you?
26
00:12:27,125 --> 00:12:28,750
Well! You asked for it.
27
00:12:30,083 --> 00:12:33,166
Missile engaged. Target locked.
28
00:12:43,333 --> 00:12:44,708
Deal with them!
29
00:12:59,291 --> 00:13:01,166
The missile! The countdown!
30
00:13:23,083 --> 00:13:25,208
Take me in your arms, Samantha. Let me--
31
00:13:48,333 --> 00:13:53,333
Uh, yes, hello... Uh,
one helicopter, express delivery please.
32
00:14:06,083 --> 00:14:07,916
Hey, cut that out!
33
00:14:12,416 --> 00:14:13,875
Stop wiggling around!
34
00:14:17,083 --> 00:14:18,791
Mr. President, we've captured the Rabbids.
35
00:14:18,875 --> 00:14:22,291
It'll take only a few hours
to locate that stupid submarine.
36
00:14:22,375 --> 00:14:25,458
Congratulations!
I can finally take a little vacation.
37
00:14:38,500 --> 00:14:40,916
Bridget, I think I've found the submarine.
38
00:14:42,625 --> 00:14:44,916
Mayday, Mayday! Eject!
39
00:14:45,000 --> 00:14:47,083
Parachute option unavailable.
40
00:14:47,166 --> 00:14:49,833
In case of emergency,call customer service.
41
00:15:01,708 --> 00:15:04,458
Looks like my vacation
is off to a good start.
42
00:15:04,625 --> 00:15:06,875
Mr. President! Do you read me?
43
00:15:07,500 --> 00:15:11,083
Come in! Hello? Hello?
44
00:15:11,833 --> 00:15:12,875
Do you read me?
45
00:15:14,291 --> 00:15:15,750
Mr. President?
46
00:15:18,375 --> 00:15:20,875
Get me down from here.And you, give me back that phone!
47
00:15:24,750 --> 00:15:26,458
They've got the President.
48
00:15:26,541 --> 00:15:29,541
Give that back!
That phone is a diplomatic weapon.
49
00:15:29,625 --> 00:15:32,791
World security depends on it!
It's a matter of--
50
00:15:34,708 --> 00:15:37,208
Okay. You wanna test me.
51
00:15:40,625 --> 00:15:42,833
I was in the Special Forces, gentlemen.
52
00:15:44,125 --> 00:15:45,750
You are out of luck.
53
00:15:46,333 --> 00:15:49,083
Soldiers,
Rabbids have kidnapped the President.
54
00:15:49,166 --> 00:15:50,750
We're launching a rescue mission.
55
00:15:50,833 --> 00:15:53,833
We're going to use... our prisoners.
56
00:15:54,041 --> 00:15:56,750
- Who? Me?
- No. Them.
57
00:15:57,916 --> 00:16:01,083
I want you to turn
this trash into warriors.
58
00:16:03,958 --> 00:16:07,458
That way, they can getto their kind and negotiate with them.
59
00:16:08,583 --> 00:16:10,833
Our president for their chief.
60
00:16:10,916 --> 00:16:13,666
And if this goes belly up, it's your head.
61
00:16:14,083 --> 00:16:16,500
Your mission: find the President.
62
00:16:20,166 --> 00:16:22,208
Some of you will not make it back.
63
00:16:22,291 --> 00:16:24,708
Time to show what you're made of.
64
00:16:36,125 --> 00:16:38,625
The President last transmittedfrom these coordinates.
65
00:16:38,708 --> 00:16:41,125
You're going to... the jungle.
66
00:16:42,958 --> 00:16:44,625
Go, go, go!
67
00:16:52,625 --> 00:16:54,166
Attention!
68
00:17:05,791 --> 00:17:08,500
You think I'd let you
take me without a fight?
69
00:17:09,208 --> 00:17:10,833
This jungle is my second home.
70
00:17:12,125 --> 00:17:13,750
Setting traps is my specialty.
71
00:17:14,166 --> 00:17:16,583
And I know how to get prisoners to talk.
72
00:17:16,875 --> 00:17:19,666
Now, tell me... Where's my phone?
73
00:17:22,500 --> 00:17:23,375
Wrong answer.
74
00:17:48,791 --> 00:17:49,666
What's that?
75
00:17:52,875 --> 00:17:56,458
Watch out!
This jungle is full of traps! So don't--
76
00:18:18,125 --> 00:18:19,208
Don't move!
77
00:18:25,208 --> 00:18:27,708
More Rabbids? They must have fallen
into one of my traps!
78
00:18:31,916 --> 00:18:35,916
Hey... My paralyzing arrow trap!
Nice one, Mr. President!
79
00:18:40,208 --> 00:18:43,625
Soldiers,
your comrades fell in the line of duty.
80
00:18:43,708 --> 00:18:45,000
They are heroes.
81
00:18:53,208 --> 00:18:54,416
Don't!
82
00:19:01,875 --> 00:19:05,208
What are you doing here?
Have you got my phone?
83
00:19:18,041 --> 00:19:21,000
Hello? Hello, Mr. President? Is that you?
84
00:19:22,291 --> 00:19:24,541
What did you do with him?
85
00:19:31,000 --> 00:19:31,958
There they are!
86
00:19:39,041 --> 00:19:40,541
Tell me where my phone is!
87
00:19:42,958 --> 00:19:44,041
Oh, my phone?
88
00:19:45,458 --> 00:19:47,208
- Thanks.
- If you touch a hair on his head,
89
00:19:47,291 --> 00:19:50,208
- I'll crush you, I'll tear you to--
- Calm down, Bridget.
90
00:19:50,291 --> 00:19:53,625
This Rabbid soldier is a hero.
I order you to free his comrade!
91
00:19:53,708 --> 00:19:55,166
- But I--
- That's an order!
92
00:19:56,458 --> 00:19:58,916
Soldier, in recognition of your courage,
93
00:19:59,000 --> 00:20:01,583
I present you with the medal
of the Special Forces.
94
00:20:21,208 --> 00:20:24,208
Get lost! Before I change my mind!
95
00:20:26,625 --> 00:20:28,458
But how will I find my friends?
96
00:20:28,541 --> 00:20:30,583
2,000 miles straight south.
97
00:20:32,416 --> 00:20:33,375
Okay...
98
00:20:34,041 --> 00:20:35,041
That way.
99
00:20:40,333 --> 00:20:42,791
Mr. President, do you copy?
100
00:20:42,875 --> 00:20:46,750
Hello? Mr. President?Do you read me? Hello?
7670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.