All language subtitles for Moonlighting.S02E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,651 --> 00:01:10,946 2x02 "the lady in the iron mask" Subtitles subXpacio 2 00:02:53,924 --> 00:02:56,801 - Sorry you're seeing this, Miss Hayes. - What is going on? 3 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 - It's been brewing for a while. - What has? 4 00:02:59,054 --> 00:03:00,889 Stop this. 5 00:03:00,931 --> 00:03:02,766 Mr. Lewis. 6 00:03:02,766 --> 00:03:04,434 Mr. Simmons. 7 00:03:06,228 --> 00:03:07,979 What is going on? 8 00:03:11,858 --> 00:03:13,401 Miss DiPesto, I'll be... 9 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 - In Mr. Addison's office. - ...in Mr. Addison's office. 10 00:03:18,490 --> 00:03:19,991 Addison. 11 00:03:19,991 --> 00:03:22,911 Do you realize what a morale problem we have on our hands? 12 00:03:22,911 --> 00:03:26,122 You're kidding. I thought the big fight would take care of that. 13 00:03:26,456 --> 00:03:29,626 - I don't believe this. - You gotta. I got 10 bucks on Lewis. 14 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 Great right hand, tremendous body punch-- 15 00:03:31,795 --> 00:03:34,172 I'm not here. This is a dream. 16 00:03:35,215 --> 00:03:38,426 Great googly moogly. Nobody told you about the big event? 17 00:03:38,426 --> 00:03:40,929 Okay, hold everything. This isn't exactly kosher. 18 00:03:40,929 --> 00:03:45,517 I mean, the fight already started, but I'm gonna let you get a bet down, kid. 19 00:03:45,558 --> 00:03:48,061 - Not a sports fan? - Addison, there are people... 20 00:03:48,061 --> 00:03:50,605 ...physically assaulting each other in our office. 21 00:03:50,605 --> 00:03:52,816 Doesn't that say anything? It does to me. 22 00:03:53,191 --> 00:03:55,652 - Sounds like...? - This is serious. 23 00:03:55,652 --> 00:03:59,114 If the root of this problem is boredom... 24 00:03:59,114 --> 00:04:02,325 ...lack of self-esteem, no sense of accomplishment... 25 00:04:02,325 --> 00:04:04,786 ...feelings of worthlessness. 26 00:04:04,786 --> 00:04:06,621 Oh, my God. 27 00:04:06,621 --> 00:04:08,415 I had no idea. 28 00:04:08,415 --> 00:04:11,251 - Have you considered therapy? - I'm not talking about me. 29 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 - I'm talking about them. - They have nothing to do all day... 30 00:04:14,254 --> 00:04:17,966 ...but sit and stare at the clock. They have a desk. We give them a title. 31 00:04:17,966 --> 00:04:21,720 We give them a paycheck, but they don't do anything to earn it. 32 00:04:21,761 --> 00:04:25,015 You think it's easy doing nothing all day? 33 00:04:25,557 --> 00:04:27,058 Withdraw the question. 34 00:04:27,434 --> 00:04:31,438 Part of me thinks we'd be doing these people a favor by firing them. 35 00:04:32,355 --> 00:04:34,399 Show me which part, so I can cut it out. 36 00:04:34,399 --> 00:04:37,694 What's the point of having them here if there's no work to do? 37 00:04:37,736 --> 00:04:39,612 - But there will be. - When? 38 00:04:40,488 --> 00:04:41,698 Right. 39 00:04:42,365 --> 00:04:44,951 No interruptions. We're discussing a morale crisis. 40 00:04:44,951 --> 00:04:48,705 I'll be in reception making sure none of the inmates have sharp objects. 41 00:04:48,705 --> 00:04:52,709 There's a woman here to see you and Miss Hayes. She might be a client. 42 00:04:52,709 --> 00:04:54,419 A client? 43 00:04:56,421 --> 00:04:59,382 If she tries to leave, shoot her. 44 00:05:06,139 --> 00:05:09,017 Good morning. My name is Barbara Wylie. 45 00:05:09,017 --> 00:05:12,145 - I'm Madelyn Hayes. - Yes. I recognize you. 46 00:05:12,187 --> 00:05:15,190 - This is my associate, David Addison. - Miss Wylie. 47 00:05:16,941 --> 00:05:21,404 - Why don't you take a seat. - Oh, thank you. 48 00:05:24,365 --> 00:05:27,076 I don't know how to do this. 49 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 I've never done this sort of thing before. 50 00:05:29,370 --> 00:05:31,456 Hire a detective agency. 51 00:05:31,998 --> 00:05:34,626 Well, there's nothing to it. 52 00:05:34,667 --> 00:05:39,589 You're wondering about the way I look. You want to know about the veil. 53 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 - No. - Yes. 54 00:05:42,675 --> 00:05:46,346 - Unless it's germane to the case. - It is the case. 55 00:05:48,097 --> 00:05:50,683 About 12 years ago... 56 00:05:50,683 --> 00:05:52,811 ...a boy... 57 00:05:52,811 --> 00:05:55,271 ...consumed with jealousy... 58 00:05:55,271 --> 00:05:58,233 ...over the knowledge that I was to marry someone else... 59 00:05:58,233 --> 00:06:00,735 ...threw acid in my face. 60 00:06:00,777 --> 00:06:03,613 - Oh, my God. - My skin... 61 00:06:03,821 --> 00:06:05,406 ...my throat... 62 00:06:05,406 --> 00:06:08,076 ...both were burned beyond repair. 63 00:06:08,117 --> 00:06:11,788 The man who assaulted me went to prison. 64 00:06:11,788 --> 00:06:13,373 My fiancé-- 65 00:06:13,665 --> 00:06:17,418 There was so much hurt and shock in the air. 66 00:06:17,418 --> 00:06:20,964 -- Did what he believed was the right thing. 67 00:06:21,548 --> 00:06:24,092 It wasn't what you'd call a festive wedding. 68 00:06:25,635 --> 00:06:30,014 It hasn't been what you would call a festive marriage. 69 00:06:30,848 --> 00:06:32,642 I want you... 70 00:06:32,642 --> 00:06:34,894 ...to find the man who attacked me. 71 00:06:35,311 --> 00:06:40,108 His name is Frank Harbert. He was recently paroled. 72 00:06:40,108 --> 00:06:42,068 I want you to locate him for me. 73 00:06:43,486 --> 00:06:46,281 Miss Wylie, we sympathize with all you've been through. 74 00:06:46,281 --> 00:06:51,327 - But the man went to prison. Revenge-- - I don't want revenge. 75 00:06:52,870 --> 00:06:54,372 I want him. 76 00:06:55,790 --> 00:06:57,292 If he still loves me... 77 00:06:58,167 --> 00:07:00,169 ...I'll get a divorce. 78 00:07:00,169 --> 00:07:02,880 I've always loved him. 79 00:07:03,256 --> 00:07:07,510 - But what he did-- - I'll pay you $5000... 80 00:07:07,552 --> 00:07:09,470 ...to find him for me. 81 00:07:09,470 --> 00:07:13,099 Please, and be discreet. My husband is with me. 82 00:07:15,143 --> 00:07:17,812 In case he needs proof. 83 00:07:29,157 --> 00:07:31,868 I'll be waiting to hear from you. 84 00:07:37,415 --> 00:07:40,126 Miss DiPesto, give me the address of the parole board. 85 00:07:40,126 --> 00:07:41,627 - Right away. - Cancel that. 86 00:07:41,627 --> 00:07:44,630 You know where he is and you don't wanna waste a phone call? 87 00:07:44,630 --> 00:07:45,840 - We're not taking this case. - What? 88 00:07:45,840 --> 00:07:49,052 I'm not solving this company's problems by putting that woman... 89 00:07:49,052 --> 00:07:51,596 ...back in touch with the man who ruined her life and marriage. 90 00:07:51,596 --> 00:07:56,350 - That's not the way I heard her tell it. - Just the way she described it. I can't-- 91 00:07:56,350 --> 00:07:59,729 - I can't have anything to do with this. - I love this kind of lively debate. 92 00:07:59,729 --> 00:08:03,608 This is the lifeblood of a vibrant young company. This is exciting, inspiring. 93 00:08:03,608 --> 00:08:05,526 - This is-- - Cow patties. 94 00:08:05,526 --> 00:08:08,029 Cow patties? 95 00:08:08,404 --> 00:08:11,157 Cute. Sit down. 96 00:08:11,157 --> 00:08:13,826 Are we here to judge the motives of our clients? No. 97 00:08:13,826 --> 00:08:17,455 Ours is not to reason why. Do lawyers not defend people who are guilty? 98 00:08:17,455 --> 00:08:19,624 Do doctors not treat patients who will die? 99 00:08:19,624 --> 00:08:20,958 Do teachers not teach... 100 00:08:20,958 --> 00:08:24,253 - ...students who are dumb as stumps? - We're not taking this case! 101 00:08:24,253 --> 00:08:26,047 - You're not hearing me. - I'm sick of hearing you. 102 00:08:26,089 --> 00:08:29,467 - I feel an obligation. - That's breakfast. Where's humanity? 103 00:08:29,467 --> 00:08:31,844 Hocked it for rent. I'm going to the parole board. 104 00:08:31,886 --> 00:08:33,763 - You're not going. - My conscience calls. 105 00:08:33,763 --> 00:08:35,223 - Addison. - Do we really have to... 106 00:08:35,223 --> 00:08:37,058 ...wash the linen in front of the--? 107 00:08:40,770 --> 00:08:43,523 Miss DiPesto, where is everybody? 108 00:08:43,898 --> 00:08:47,193 - Lunch. - Lunch? It's not even 10:15. 109 00:08:47,235 --> 00:08:49,529 Okay, then brunch? 110 00:08:49,570 --> 00:08:52,031 - I should have fired them. - I got a better idea. 111 00:08:52,031 --> 00:08:55,618 Why not put this company to work and find out about Frank Harbert? 112 00:08:55,618 --> 00:08:58,037 - Addison. - Look, all we gotta do is find him. 113 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 We just find him. 114 00:08:59,539 --> 00:09:03,000 After you meet him, you don't wanna turn his address to Barbara Wylie... 115 00:09:03,000 --> 00:09:05,211 - ...we turn down the fee. - No arguments? 116 00:09:05,211 --> 00:09:06,963 Lady, you're the boss. 117 00:09:06,963 --> 00:09:10,341 I work for you. You pick the tune, I do the dance. 118 00:09:10,341 --> 00:09:13,845 No income, fine with me. You wanna sleep on benches... 119 00:09:13,845 --> 00:09:17,515 ...with newspapers for blankets, I'll give you all the magazine sections. 120 00:09:17,557 --> 00:09:21,269 - Yeah, right. - Hey, we're a team. 121 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 Partners. 122 00:09:22,770 --> 00:09:24,272 Now. 123 00:09:24,272 --> 00:09:26,023 Forever. 124 00:09:26,023 --> 00:09:28,234 I mean that. 125 00:09:28,484 --> 00:09:30,486 Maddie... 126 00:09:30,778 --> 00:09:35,783 ...that first clump of dirt on my coffin, I want it to be thrown by you. 127 00:09:35,783 --> 00:09:39,287 You're doing some pretty mean throwing yourself. Come on, let's go. 128 00:09:39,287 --> 00:09:41,831 Call Barbara Wylie and tell her we're on the case. 129 00:09:41,831 --> 00:09:43,624 Baby, you're the greatest. 130 00:09:51,132 --> 00:09:54,010 See any bleached bones out there? 131 00:09:58,055 --> 00:09:59,682 How about this: 132 00:09:59,682 --> 00:10:03,352 I do the punch line, you tell me the joke, okay? 133 00:10:03,728 --> 00:10:05,354 All right? 134 00:10:05,646 --> 00:10:09,066 Okay. So the salesman wakes up... 135 00:10:09,066 --> 00:10:11,736 ...big smile on his face, goes downstairs... 136 00:10:11,736 --> 00:10:15,489 ...has breakfast and confesses the whole thing. 137 00:10:15,489 --> 00:10:17,783 And a farmer turns to him and says: 138 00:10:17,783 --> 00:10:20,661 "But I don't have a daughter." 139 00:10:24,081 --> 00:10:27,376 - What's the why? - The why? 140 00:10:27,376 --> 00:10:29,045 What's the why? What why? 141 00:10:29,086 --> 00:10:32,048 Why is Barbara Wylie desperate to get in touch with a man... 142 00:10:32,048 --> 00:10:35,509 - ...who gave her so much pain? - You heard her. It's love. 143 00:10:35,551 --> 00:10:37,678 I know that. 144 00:10:37,678 --> 00:10:40,056 I've had a Frank Harbert or two in my life. 145 00:10:40,056 --> 00:10:44,268 My first week of college there was this guy. He was an upperclassman. 146 00:10:44,310 --> 00:10:47,605 - Heartbeat city? - Yeah, for him anyway. 147 00:10:48,022 --> 00:10:52,943 We only went out a couple of times. I don't know, he was okay. Just okay. 148 00:10:52,943 --> 00:10:55,279 - So I said-- - Let's be friends. 149 00:10:55,279 --> 00:10:57,990 You didn't say that, did you? That's the worst. 150 00:10:57,990 --> 00:11:02,203 That's female for, "No kissy, touchy, or horizont-y." Tell me you didn't say that. 151 00:11:02,203 --> 00:11:03,704 - I didn't say that. - Liar. 152 00:11:03,704 --> 00:11:06,373 - No horizont-y? - So, what happened? 153 00:11:06,373 --> 00:11:08,667 He started leaving notes in my mailbox. 154 00:11:08,709 --> 00:11:11,170 - Songs, poems-- - No flowers? 155 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 A single perfect red rose-- 156 00:11:13,589 --> 00:11:15,174 - Cheap. - Every day. 157 00:11:15,216 --> 00:11:18,385 - No imagination. - Too much imagination. 158 00:11:18,385 --> 00:11:22,098 He was racked with love, pining away. 159 00:11:22,098 --> 00:11:26,769 It's scary being the object of so much desire. 160 00:11:26,769 --> 00:11:30,940 He didn't even know me, but he swore he loved me. 161 00:11:30,940 --> 00:11:32,566 One night when I was out... 162 00:11:32,566 --> 00:11:35,277 ...he snuck into my room. 163 00:11:35,319 --> 00:11:37,238 I don't know what he was doing there. 164 00:11:37,780 --> 00:11:40,908 One of the security people found him. He didn't take anything. 165 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 But I was so ashamed for him. 166 00:11:43,577 --> 00:11:45,412 Now the whole world knew. 167 00:11:45,412 --> 00:11:48,165 But at the same time, I was furious with him. 168 00:11:48,165 --> 00:11:52,086 I'd been very honest. I told him how it was. 169 00:11:52,086 --> 00:11:56,215 But he took away my "no." 170 00:11:56,632 --> 00:12:01,095 The man who took away Barbara Wylie's face took away her "no" too. 171 00:12:07,309 --> 00:12:09,395 If you don't wanna do this, we really don't have to-- 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,689 You kidding? I love driving through Mars. 173 00:12:11,689 --> 00:12:15,276 Besides, there's no one I'd rather see die of thirst than you. 174 00:12:15,276 --> 00:12:17,111 I'm so touched. 175 00:12:33,502 --> 00:12:36,547 You sure this is the place? 176 00:12:38,257 --> 00:12:41,176 This is the parole board's last known address. 177 00:12:41,176 --> 00:12:43,345 Maybe he found God in prison. 178 00:12:43,345 --> 00:12:45,681 So that's where the old boy has been hiding. 179 00:12:49,977 --> 00:12:52,438 He's not gonna get into any trouble around here. 180 00:12:52,438 --> 00:12:54,106 Now, that's where you're wrong. 181 00:12:54,106 --> 00:12:56,650 My tummy tells me this is a pretty radical party town. 182 00:12:56,650 --> 00:12:59,194 - We're looking for Mr. Frank Harbert. - Who? 183 00:13:09,246 --> 00:13:10,456 Thank you. 184 00:13:10,497 --> 00:13:15,085 And the original structure composed of thousands of handmade adobe bricks... 185 00:13:15,085 --> 00:13:16,962 ...took two years to complete. 186 00:13:16,962 --> 00:13:20,424 The cross you see behind you on the wall measures 8 feet. 187 00:13:20,424 --> 00:13:23,469 Legend has it that the cross is constructed of wood... 188 00:13:23,469 --> 00:13:27,431 ...taken from the flagship of the Spanish conquistador, Cortés. 189 00:13:27,473 --> 00:13:29,600 Cortés defeated the Aztecs... 190 00:13:29,600 --> 00:13:33,228 ...and brought Catholicism to the New World over three centuries ago. 191 00:13:33,270 --> 00:13:38,067 In 1906, a terrible earthquake destroyed the entire mission. 192 00:13:38,067 --> 00:13:40,235 It is being restored as I speak to you... 193 00:13:40,277 --> 00:13:45,324 ...and any donations for that restoration will be greatly appreciated. 194 00:13:45,324 --> 00:13:47,368 Please feel free to roam the grounds... 195 00:13:47,368 --> 00:13:50,204 ...and feel free to ask me any questions that may occur. 196 00:13:50,621 --> 00:13:53,123 Two bucks for that? 197 00:13:54,625 --> 00:13:57,044 You Frank Harbert? 198 00:13:59,088 --> 00:14:02,174 You said feel free to ask any questions. 199 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 Who's asking? 200 00:14:14,603 --> 00:14:18,690 - She's not dead or anything is she? - How much would that matter to you? 201 00:14:23,237 --> 00:14:25,656 I took this. 202 00:14:26,115 --> 00:14:30,702 - I bought that ribbon for her hair. - She was very pretty. 203 00:14:31,078 --> 00:14:34,123 Yeah, she was. 204 00:14:34,623 --> 00:14:37,126 Anyway, I'm glad she's not dead. 205 00:14:37,668 --> 00:14:41,213 - She wants to see you again. - What? 206 00:14:42,005 --> 00:14:45,467 - She's married, wrong? - She said she'd be willing to undo that. 207 00:14:46,426 --> 00:14:50,973 - What is this, some kind of joke? - I find it difficult to believe myself... 208 00:14:50,973 --> 00:14:53,976 ...but Barbara Wylie walked in our office this morning... 209 00:14:53,976 --> 00:14:57,896 ...and hired us to find you. She says she's always loved you. 210 00:15:02,109 --> 00:15:04,653 Did she tell you what I did to her? 211 00:15:12,911 --> 00:15:15,622 I heard she was getting married. 212 00:15:15,622 --> 00:15:17,791 So I... 213 00:15:18,000 --> 00:15:21,003 I found out where her bridal shower was. 214 00:15:21,420 --> 00:15:24,047 And I waited outside. 215 00:15:24,548 --> 00:15:26,049 I waited in the bushes. 216 00:15:27,134 --> 00:15:29,303 And she came out, and I-- 217 00:15:29,803 --> 00:15:32,472 I walked up to her... 218 00:15:33,098 --> 00:15:35,392 ...and I said, "I'll love you forever." 219 00:15:35,809 --> 00:15:37,394 And I-- 220 00:15:37,436 --> 00:15:40,397 I looked at her face... 221 00:15:42,649 --> 00:15:44,943 ...her eyes... 222 00:15:44,943 --> 00:15:47,321 ...her mouth. 223 00:15:48,113 --> 00:15:50,115 And I thought: 224 00:15:51,033 --> 00:15:53,619 "No, don't do this." 225 00:15:56,538 --> 00:15:59,207 But I did it anyway. 226 00:16:09,760 --> 00:16:14,890 Not a day goes by I don't see her face. 227 00:16:16,099 --> 00:16:20,896 Not a night goes by I don't hear her screaming. 228 00:16:26,276 --> 00:16:29,154 She really--? She really said she'd marry me? 229 00:16:34,409 --> 00:16:37,120 Yeah, well... 230 00:16:39,373 --> 00:16:41,667 ...do her a favor. 231 00:16:42,125 --> 00:16:44,252 You never found me. 232 00:16:56,264 --> 00:16:57,974 Sounds like love to me. 233 00:17:02,854 --> 00:17:05,816 - So? - So? 234 00:17:06,441 --> 00:17:10,320 What's the verdict, Judge Wapner? Do we tell her and cash the check? 235 00:17:10,320 --> 00:17:13,490 Or say he's nowhere to be found and sleep sounder but poorer? 236 00:17:13,532 --> 00:17:15,617 I don't know. They're both in such pain. 237 00:17:15,617 --> 00:17:18,120 She's so unhappy and he's racked with guilt. 238 00:17:18,120 --> 00:17:21,915 Nothing to do with us. They were not happy and racked before they met us. 239 00:17:21,957 --> 00:17:24,543 On one hand, I think we should bring them together. 240 00:17:24,543 --> 00:17:26,503 - Now you're cooking. - On the other... 241 00:17:26,503 --> 00:17:30,048 ...what if something terrible happens? What if he turns into an animal? 242 00:17:30,048 --> 00:17:32,551 You're talking about half the couples in America. 243 00:17:32,592 --> 00:17:35,262 - I don't know. I'm torn. - Truth is, if we tell her... 244 00:17:35,262 --> 00:17:38,306 ...we couldn't find him, she'll get somebody else to do it. 245 00:17:38,348 --> 00:17:41,226 - That's true, isn't it? - Yep. 246 00:17:41,726 --> 00:17:44,187 - Why isn't this more fun? - What do you mean? 247 00:17:44,187 --> 00:17:46,356 Our first legitimate case and we solve it. 248 00:17:46,356 --> 00:17:49,234 "Find this guy." We find the guy. 249 00:17:49,651 --> 00:17:51,736 I still feel so empty inside. 250 00:17:51,778 --> 00:17:54,322 Cashing that $5000 check will help fill you up. 251 00:17:54,364 --> 00:17:56,449 That's what it's all about, isn't it? 252 00:18:00,120 --> 00:18:02,622 Welcome to the real world, Maddie Hayes. 253 00:18:05,667 --> 00:18:07,711 First phone you see, pull off the road. 254 00:18:07,711 --> 00:18:10,338 I'll call Barbara Wylie and give her the good news. 255 00:18:11,381 --> 00:18:14,676 Good call, partner. Good call. 256 00:18:20,640 --> 00:18:25,187 And so the farmer says, "But I ain't got no daughter." 257 00:18:26,938 --> 00:18:30,233 What's the matter, you're offended? That's a funny joke. 258 00:18:30,233 --> 00:18:34,070 A lot of people I respect, admire think that's a funny joke. 259 00:18:34,070 --> 00:18:35,655 Leaders in the community... 260 00:18:35,655 --> 00:18:39,492 - ...professional people. - A fireman is not a professional. 261 00:18:39,492 --> 00:18:42,621 Fine. Next time your Christmas tree lights get overexcited... 262 00:18:42,621 --> 00:18:45,081 ...we'll see if you feel the same way. 263 00:18:45,540 --> 00:18:47,709 - A penny for your thoughts? - Only a penny? 264 00:18:47,709 --> 00:18:52,005 - We solved our first case. We're liquid. - Yeah, but we're on a budget. 265 00:18:52,005 --> 00:18:55,425 So, what's going through that blond brain of yours? 266 00:18:55,425 --> 00:18:57,510 Magazine cover. 267 00:18:57,510 --> 00:19:00,513 Once again, for those of us who are new to this country? 268 00:19:00,513 --> 00:19:04,142 If you shoot enough magazine covers, you start to look at life that way. 269 00:19:04,142 --> 00:19:06,311 That's all. Life is like a magazine cover. 270 00:19:06,311 --> 00:19:07,896 Yeah, what magazine? 271 00:19:07,896 --> 00:19:11,191 - It doesn't have a name, the magazine. 272 00:19:11,191 --> 00:19:12,692 - David. - Look? 273 00:19:12,692 --> 00:19:14,319 - Please. - Oui? 274 00:19:15,904 --> 00:19:19,115 It's like Us, one of those pronoun magazines. 275 00:19:19,574 --> 00:19:21,368 It doesn't have to have a name. 276 00:19:21,368 --> 00:19:24,037 All it has to have is a headline and a picture. 277 00:19:24,037 --> 00:19:26,122 "Madelyn Hayes. 278 00:19:26,122 --> 00:19:29,959 More than a pretty face, solves case... 279 00:19:29,959 --> 00:19:32,337 ...has a nice dinner." 280 00:19:32,337 --> 00:19:36,049 Yeah. I heard of that magazine. 281 00:19:36,049 --> 00:19:39,094 Can't get a copy. Sold out. 282 00:19:39,094 --> 00:19:41,179 I had a nice dinner too. 283 00:19:42,597 --> 00:19:45,225 You're unusually giddy tonight. 284 00:19:45,600 --> 00:19:48,728 The night, the stars... 285 00:19:48,728 --> 00:19:51,189 - ...the wine. - We didn't have any wine. 286 00:19:51,231 --> 00:19:53,525 - The Tab. - Look, I know I'm not good at... 287 00:19:53,525 --> 00:19:57,696 ...apologies and thank-yous, but thank you for making me take this case. 288 00:19:57,696 --> 00:19:59,656 I'm sorry I put up such a fuss. 289 00:19:59,656 --> 00:20:02,701 I know sometimes it seems like I say no more than I say yes. 290 00:20:02,701 --> 00:20:06,329 Professionally, I mean. What I'm trying to say, is I appreciate... 291 00:20:06,329 --> 00:20:09,749 ...what you bring to the agency and I'm really glad you're my part-- 292 00:20:09,749 --> 00:20:11,251 - David? - Maddie, come here. 293 00:20:11,251 --> 00:20:13,586 David, what could be so--? 294 00:20:13,586 --> 00:20:16,172 - What is it? Is it the news? - Look at this. 295 00:20:16,214 --> 00:20:18,550 Mr. Harbert, paroled just six months ago... 296 00:20:18,550 --> 00:20:22,679 - ...was found dead by a parishioner... - What's happening? 297 00:20:22,720 --> 00:20:25,348 What are they saying? Is he dead? 298 00:20:25,348 --> 00:20:28,810 What--? She lied to us. She said she loved him. 299 00:20:28,810 --> 00:20:30,854 And all she wanted to do was murder him. 300 00:20:30,854 --> 00:20:33,690 - She lied to us so she could find him. - Let's get back-- 301 00:20:33,690 --> 00:20:36,234 All she wanted to do was kill him. She lied to us. 302 00:20:40,864 --> 00:20:42,782 - Yes? - Morning. I'm David Addison. 303 00:20:42,782 --> 00:20:45,160 Madelyn Hayes. We're looking for Barbara Wylie. 304 00:20:45,201 --> 00:20:47,537 - May I ask why? - May I ask who's asking? 305 00:20:47,579 --> 00:20:49,080 Her husband. 306 00:20:49,080 --> 00:20:52,709 And I don't know you, which means my wife doesn't know you. 307 00:20:53,042 --> 00:20:54,752 What the hell is going on? 308 00:20:54,752 --> 00:20:57,005 I told you, we have business with your wife. 309 00:20:57,005 --> 00:20:58,548 I don't understand. 310 00:20:58,548 --> 00:21:01,759 My wife is very ill. She doesn't have business with anyone. 311 00:21:01,759 --> 00:21:03,595 It doesn't look like she's here. 312 00:21:03,595 --> 00:21:05,096 Benjamin, what do they want? 313 00:21:10,310 --> 00:21:12,562 Frank Harbert is dead. 314 00:21:15,648 --> 00:21:18,193 - I saw the news. - Is that all? 315 00:21:18,651 --> 00:21:21,738 I won't pretend it's the unhappiest news I've ever heard. 316 00:21:21,738 --> 00:21:23,573 Is that all you're not pretending? 317 00:21:23,573 --> 00:21:26,451 You double-crossed us, lady, you killed him. 318 00:21:27,452 --> 00:21:29,537 Who are these people? What is this about? 319 00:21:29,537 --> 00:21:33,249 We're detectives. Hired by your wife to find Frank Harbert. 320 00:21:33,249 --> 00:21:37,253 I don't know what you're talking about. I don't know what they're talking about. 321 00:21:37,253 --> 00:21:39,923 You came to our office and begged us to find him. 322 00:21:39,964 --> 00:21:43,176 Why would I do that? What possible reason could I have... 323 00:21:43,176 --> 00:21:44,677 ...of wanting to see him? 324 00:21:44,719 --> 00:21:48,514 You said you loved him and wanted to marry him, and then you killed him. 325 00:21:48,890 --> 00:21:50,558 All right. 326 00:21:50,600 --> 00:21:53,561 Why are you saying these ridiculous things? 327 00:21:53,561 --> 00:21:56,105 Why would I want to marry a man who disfigured me? 328 00:21:56,105 --> 00:21:58,149 Did someone pay you to say these things? 329 00:21:58,149 --> 00:21:59,859 - Who hired you? - You did. 330 00:21:59,859 --> 00:22:01,361 I certainly did not. 331 00:22:01,402 --> 00:22:04,238 You hired us to find him and then you killed him. 332 00:22:04,238 --> 00:22:06,699 Benjamin, make them stop. 333 00:22:07,241 --> 00:22:10,161 Make them stop saying these things. 334 00:22:10,536 --> 00:22:11,746 Enough. 335 00:22:11,788 --> 00:22:15,333 We're not gonna stop until we have enough to convict you of murder. 336 00:22:15,333 --> 00:22:17,627 Every minute of every hour of every day. 337 00:22:17,627 --> 00:22:19,128 - Whatever you do... - Addison. 338 00:22:19,128 --> 00:22:21,422 ...we'll be there waiting for you to slip up. 339 00:22:21,422 --> 00:22:23,216 Go. 340 00:22:27,095 --> 00:22:30,098 - Our first real case and we kill a guy. - You're so negative. 341 00:22:30,098 --> 00:22:33,184 We're chumps and bunglers. We led Barbara Wylie right to him. 342 00:22:33,184 --> 00:22:36,187 But we did it great. Maybe there's a market for that. 343 00:22:36,187 --> 00:22:38,523 "Blue Moon. We find them, you kill them. 344 00:22:38,523 --> 00:22:41,859 We tag them, you bag them. We spot them, you drop them." 345 00:22:42,652 --> 00:22:45,530 - Not funny? - You swing from a vine, Addison. 346 00:22:45,530 --> 00:22:46,739 Sounds like fun. 347 00:22:46,739 --> 00:22:50,660 That poor man would be alive today if you hadn't insisted we take this case. 348 00:22:50,660 --> 00:22:54,163 - You're hanging this on me? - Five thousand dollars, $5000. 349 00:22:54,205 --> 00:22:55,790 Ours is not to reason why. 350 00:22:56,374 --> 00:22:58,501 What a team. 351 00:22:58,501 --> 00:23:00,128 - I'm calling the police. - What? 352 00:23:00,128 --> 00:23:03,339 - I'm calling the police. - Maddie, think a minute. 353 00:23:03,381 --> 00:23:06,676 Short minute. You call the police, we're hanging ourselves. 354 00:23:06,676 --> 00:23:09,345 The headlines: "Pretty peeper leads killer to prey." 355 00:23:09,387 --> 00:23:10,888 Go ahead. Call the fuzz. 356 00:23:10,888 --> 00:23:13,391 Tell them all. Confess to the drought in Africa. 357 00:23:13,433 --> 00:23:16,352 Be ready to be laughed out of town, your license shredded. 358 00:23:16,352 --> 00:23:19,772 To never work again in this town. We don't have any proof... 359 00:23:19,772 --> 00:23:22,483 ...that Barbara Wylie actually did this. 360 00:23:23,651 --> 00:23:26,446 I must have done something horrible in a past life. 361 00:23:26,446 --> 00:23:29,490 - What do you suggest we do? - Nail Barbara Wylie. 362 00:23:29,532 --> 00:23:33,202 That's easy. We've certainly thrown the fear of God into her, haven't we? 363 00:23:33,244 --> 00:23:35,538 We haven't. That's why we're gonna nab her. 364 00:23:35,580 --> 00:23:37,457 - Why is that? - Because she's sure... 365 00:23:37,457 --> 00:23:41,085 ...she's got the two stooges licked. She's gonna let up, make a mistake. 366 00:23:41,085 --> 00:23:43,671 - We gotta rattle her cage. - What will that get us? 367 00:23:43,713 --> 00:23:45,715 - Second chance. - What will that get us? 368 00:23:45,715 --> 00:23:48,801 Evidence, Maddie. Evidence. The kind that stands up in court. 369 00:23:48,801 --> 00:23:52,430 The kind that sits down in jail. The kind that crosses its legs in a bar. 370 00:23:52,430 --> 00:23:54,891 - You with me or not? - Crosses its legs in a bar? 371 00:23:54,891 --> 00:23:58,561 Got a million of them. A moose goes in a dentist's office and says, "Doctor..." 372 00:24:02,064 --> 00:24:05,276 - How long do we have to sit here? - Until we spot her. 373 00:24:05,276 --> 00:24:07,820 You don't wanna do the paper-in-the-lobby thing... 374 00:24:07,820 --> 00:24:10,907 - ...you've no business in this business. - I didn't say that. 375 00:24:10,907 --> 00:24:13,284 Although it seems to me your choice of paper-- 376 00:24:13,284 --> 00:24:16,996 You don't know what you're talking about. You can't see around that thing. 377 00:24:16,996 --> 00:24:19,582 At least I'm not ashamed. Aren't you embarrassed? 378 00:24:19,582 --> 00:24:22,835 - About what? - That. That scandal sheet. 379 00:24:22,835 --> 00:24:25,004 I love the scandal sheet. 380 00:24:25,004 --> 00:24:28,007 "Is Jamie Lee Curtis a real girl or a Russian experiment... 381 00:24:28,007 --> 00:24:30,885 ...created in a laboratory to incite the American males?" 382 00:24:30,885 --> 00:24:32,678 - I wanna know. - Someone will hear. 383 00:24:32,678 --> 00:24:35,431 "Have extraterrestrials left a secret message for earthlings... 384 00:24:35,431 --> 00:24:38,851 ...under Sylvester Stallone's pectoral?" I wanna know. 385 00:24:38,851 --> 00:24:41,145 "Is Jane Pauley having David Hartman's baby?" 386 00:24:41,145 --> 00:24:43,814 - Is she? - Cab for Mrs. Wylie. 387 00:24:47,985 --> 00:24:49,195 Come on. 388 00:24:54,367 --> 00:24:57,536 - What do we do now? - We get a cab of our own. 389 00:24:59,205 --> 00:25:01,791 Thanks for the use of the hall, chief. 390 00:25:08,881 --> 00:25:11,759 There's an extra 50 for you if you keep that cab in sight. 391 00:25:11,759 --> 00:25:14,929 You mind telling me what you hope to learn from this excursion? 392 00:25:14,929 --> 00:25:18,891 Maybe nothing. Maybe something. Murder is a messy business, Maddie. 393 00:25:18,891 --> 00:25:22,186 And Whistler's wife here doesn't strike me as an old pro. 394 00:25:22,186 --> 00:25:25,106 I got a hunch that she left some little detail unattended. 395 00:25:25,106 --> 00:25:27,233 And now that she knows we're on to her... 396 00:25:27,233 --> 00:25:28,776 ...maybe she'll attend to it. 397 00:25:28,818 --> 00:25:31,988 - While we watch? - Stranger things have happened. 398 00:25:33,114 --> 00:25:36,283 Speaking of strange, you got something on your mind, don't you? 399 00:25:36,283 --> 00:25:41,288 I have a terrible confession to make. I believed Barbara Wylie back there. 400 00:25:41,497 --> 00:25:44,500 Yeah, well, that's why you got me around. I didn't. 401 00:25:44,542 --> 00:25:48,337 She seemed so sincere. So honestly confused by everything we said. 402 00:25:48,671 --> 00:25:50,923 Look at this. 403 00:25:59,306 --> 00:26:01,642 We got us a real barracuda here. 404 00:26:02,143 --> 00:26:06,313 Didn't want the cab company to have a record of where she was going. 405 00:26:06,814 --> 00:26:09,817 Talk to me some more about sincerity. 406 00:27:48,207 --> 00:27:51,919 That's quite a chassis she's got under that hood. 407 00:28:31,333 --> 00:28:33,210 Look. 408 00:28:34,962 --> 00:28:38,173 She almost got away with it. 409 00:28:46,056 --> 00:28:49,476 Don't turn. We're gonna wait here a second, all right? 410 00:28:51,311 --> 00:28:55,149 That's that. She's guilty as sin, isn't she? 411 00:28:55,149 --> 00:28:57,234 Looks that way. 412 00:28:57,234 --> 00:29:00,279 - Think she'll pay us anyway? - I doubt it. 413 00:29:06,910 --> 00:29:10,080 All right. We'll see if we can find her car. 414 00:29:12,833 --> 00:29:16,211 - Now what, call the police? - Seems like that's the only thing left. 415 00:29:16,211 --> 00:29:20,174 Finally get a client. A client walks in the door of her own free will. 416 00:29:20,174 --> 00:29:23,927 A case we can solve. A fee we can earn. 417 00:29:23,927 --> 00:29:25,429 Addison. 418 00:29:28,849 --> 00:29:31,894 Why is she coming back out of the hotel? 419 00:29:32,728 --> 00:29:34,396 - Where did the wiggle go? - What? 420 00:29:39,026 --> 00:29:40,569 Come on, walk with me. 421 00:30:02,382 --> 00:30:04,218 What floor was Barbara Wylie's room? 422 00:30:04,218 --> 00:30:07,471 Fourth. Why are you asking? It wasn't even in this wing. 423 00:30:10,974 --> 00:30:13,393 What are you doing? 424 00:30:16,522 --> 00:30:18,023 I wanna know what we-- 425 00:30:18,023 --> 00:30:20,567 I wanna know what we're doing. 426 00:30:25,864 --> 00:30:28,367 We got nowhere to go, nothing to do. 427 00:30:28,367 --> 00:30:30,744 I figured we watch Barbara Wylie get undressed. 428 00:30:30,786 --> 00:30:32,829 - What? - Don't be a snob. 429 00:30:32,829 --> 00:30:35,290 It's here, it's free. 430 00:30:35,290 --> 00:30:39,211 It's under the stars. Pretend you're at a concert. 431 00:30:39,211 --> 00:30:41,547 Remember what room number she said she was in? 432 00:30:41,547 --> 00:30:44,049 Four-seventeen. And I think this is sick. 433 00:30:44,049 --> 00:30:46,134 With any luck, you'll be right. 434 00:30:46,134 --> 00:30:49,429 All right, just keep your eyes right up there... 435 00:30:49,429 --> 00:30:51,515 ...and holler when you see the lights on. 436 00:30:51,515 --> 00:30:54,518 What is this supposed to prove? 437 00:30:54,518 --> 00:30:56,603 The earth is round... 438 00:30:56,603 --> 00:30:59,398 ...you can't get pregnant from a toilet seat... 439 00:30:59,398 --> 00:31:04,236 ...and for every action, there is an equal and opposite satisfaction. 440 00:31:04,653 --> 00:31:06,530 Just keep your eyes peeled up there. 441 00:31:06,530 --> 00:31:09,992 This is thrilling. Maybe she went to buy a paper. 442 00:31:10,492 --> 00:31:12,411 Maybe she's not in room 417. 443 00:31:12,411 --> 00:31:14,079 - What makes you say that? - That. 444 00:31:16,456 --> 00:31:18,417 Why would she change rooms? 445 00:31:29,553 --> 00:31:33,223 This is it. No one under 17 admitted without parent or guardian. 446 00:31:36,685 --> 00:31:38,395 She's a man. 447 00:31:41,356 --> 00:31:44,192 I feel so used. 448 00:31:47,446 --> 00:31:50,741 Ninety-nine, 100. 449 00:31:50,741 --> 00:31:53,910 Now, 10 minutes on the speed bag and hit the showers, slugger. 450 00:31:54,369 --> 00:31:56,246 We're terrible detectives, aren't we? 451 00:31:56,288 --> 00:31:58,623 - Why do you say that? - Because it's the truth. 452 00:31:58,623 --> 00:32:03,253 - Because we're just awful detectives. - We're not awful, just a little green. 453 00:32:03,253 --> 00:32:06,631 I don't agree. We figured everything out, we're just a little late. 454 00:32:06,631 --> 00:32:10,385 That poor woman. Her husband used us for a couple of patsies. 455 00:32:10,385 --> 00:32:12,763 Congratulating ourselves on following him. 456 00:32:12,763 --> 00:32:16,516 - He wanted us to follow him. This case! - Give it a break, will you? 457 00:32:16,558 --> 00:32:20,103 - I won't. I didn't even want this case. - I knew we'd get back to that. 458 00:32:20,145 --> 00:32:22,647 - I didn't wanna keep this agency open. - And that. 459 00:32:22,647 --> 00:32:25,567 We should be concentrating on what we're gonna do next. 460 00:32:25,567 --> 00:32:27,152 What are we gonna be doing? 461 00:32:27,152 --> 00:32:30,447 We have to get into Benjamin's room and get that costume and wig. 462 00:32:30,447 --> 00:32:32,532 How are we gonna do that? Go to the desk? 463 00:32:32,574 --> 00:32:34,993 If we get into Barbara's room, get that key-- 464 00:32:35,035 --> 00:32:38,330 - And how do you propose to do that? - I propose... 465 00:32:38,330 --> 00:32:41,208 ...that we find you a black dress and a black veil. 466 00:32:41,249 --> 00:32:42,751 - I knew it. - Knew what? 467 00:32:42,751 --> 00:32:46,922 Some partnership. You have stupid ideas and I have to carry them out. 468 00:32:46,922 --> 00:32:48,423 What am I doing? 469 00:32:48,423 --> 00:32:52,344 It's 2:00 in the morning and we wasted two days on this stupid thing. 470 00:32:52,344 --> 00:32:54,554 I'd be better off in business by myself. 471 00:32:54,971 --> 00:32:56,723 Oh, really? 472 00:32:57,641 --> 00:32:59,893 No, not really. Just forget I said it. 473 00:33:00,352 --> 00:33:01,853 You were serious. 474 00:33:01,895 --> 00:33:05,023 If I was serious, I wouldn't have said to forget it. 475 00:33:05,065 --> 00:33:08,068 If you weren't serious, you wouldn't have said it at all. 476 00:33:11,613 --> 00:33:14,533 You really don't wanna be partners with me, do you? 477 00:33:14,533 --> 00:33:17,994 I need a partner, you're a partner. 478 00:33:20,080 --> 00:33:23,583 If I could pick any partner, would I pick you? 479 00:33:23,583 --> 00:33:27,170 - I don't know. - When I think of the perfect person... 480 00:33:27,170 --> 00:33:29,381 ...to complement my complex personality... 481 00:33:29,381 --> 00:33:32,259 - ...you're not first to spring to mind. - Springs to what? 482 00:33:32,259 --> 00:33:35,178 - You know what your problem is? - I fear I'm looking at it. 483 00:33:35,178 --> 00:33:37,347 It makes you crazy to think you need me. 484 00:33:37,389 --> 00:33:39,349 - I don't need you. - You do need me. 485 00:33:39,391 --> 00:33:41,226 I'm your lifeline. Without me-- 486 00:33:41,268 --> 00:33:44,020 Without you I wouldn't be here at 2:00 figuring out... 487 00:33:44,020 --> 00:33:47,190 ...how to prove a woman who seems to have killed a man, didn't. 488 00:33:47,190 --> 00:33:49,192 And a man who seems to not have, did. 489 00:33:49,192 --> 00:33:52,028 Without you, I wouldn't be involved in this stupid case. 490 00:33:52,028 --> 00:33:54,239 - Without you-- - What? 491 00:33:54,239 --> 00:33:55,448 - Never mind. - What? 492 00:33:55,448 --> 00:33:57,200 - Never mind. - No, I wanna hear it. 493 00:33:57,200 --> 00:33:59,035 No, you don't. 494 00:33:59,119 --> 00:34:01,413 You think you can do a better job without me? 495 00:34:01,413 --> 00:34:04,332 - I didn't say that. - No, but you were thinking it. 496 00:34:04,332 --> 00:34:07,502 How can you be smart about me and stupid about everything else? 497 00:34:07,502 --> 00:34:09,713 All right, fine! I'll make it easy for you. 498 00:34:09,713 --> 00:34:12,591 You clean this case up your way, I'll clean it up my way. 499 00:34:12,591 --> 00:34:13,800 - Good. - Good. 500 00:34:13,800 --> 00:34:16,595 - Fine. - Fine. Okay, fine. 501 00:34:30,984 --> 00:34:34,529 - Mrs. Wylie. - Could I have my room key, please? 502 00:34:38,992 --> 00:34:41,411 Here you go, Mrs. Wylie. 503 00:34:41,995 --> 00:34:44,205 Oh, Mrs. Wylie. 504 00:34:46,875 --> 00:34:49,711 I like your hair a lot better this way. 505 00:34:54,257 --> 00:34:57,927 Hey, a nice caboose, toots. 506 00:35:12,359 --> 00:35:15,904 - Yes? - Room key, please, 223. 507 00:35:17,364 --> 00:35:19,032 There you go. 508 00:35:19,449 --> 00:35:22,243 You want a room key too. 509 00:35:24,329 --> 00:35:26,122 Excuse me? 510 00:35:27,582 --> 00:35:29,667 Oh, four. Four. 511 00:35:31,127 --> 00:35:33,171 Four-one. 512 00:35:35,673 --> 00:35:40,845 Four-one-seven. Four-seventeen. Oh, I got it, 417. 513 00:35:41,221 --> 00:35:42,722 There you go. 514 00:36:35,859 --> 00:36:38,403 I guess there's no such thing as an original idea. 515 00:36:38,403 --> 00:36:41,197 - What are you doing here? - Me? What are you doing here? 516 00:36:41,197 --> 00:36:43,658 And why do you look so much better than me? 517 00:36:57,338 --> 00:37:00,008 Haven't you ever seen a man coming out of the closet? 518 00:37:00,008 --> 00:37:02,093 - Mrs. Wylie, we can explain. - Everything. 519 00:37:02,093 --> 00:37:04,762 - You were framed-- - For the murder of Frank Harbert. 520 00:37:04,762 --> 00:37:06,681 - By your husband. - By your husband. 521 00:37:06,681 --> 00:37:08,975 Sorry, I lost my place. 522 00:37:12,186 --> 00:37:14,564 She's taking this rather well, don't you think? 523 00:37:20,528 --> 00:37:22,405 What are you doing here? 524 00:37:22,405 --> 00:37:24,240 One... 525 00:37:24,699 --> 00:37:26,659 ...two... 526 00:37:27,327 --> 00:37:29,162 ...three. 527 00:37:31,039 --> 00:37:34,208 Now, why does he look so much better than me? 528 00:37:35,460 --> 00:37:38,630 Barbara, Barbara, Barbara. 529 00:37:38,671 --> 00:37:40,965 Benjamin, what--? Why are you--? 530 00:37:40,965 --> 00:37:43,760 So you could be accused of the murder of Frank Harbert. 531 00:37:43,760 --> 00:37:46,429 - And we'd swear to it. - What are they talking about? 532 00:37:46,471 --> 00:37:49,974 It wasn't supposed to end like this. The only one that was supposed... 533 00:37:49,974 --> 00:37:53,061 ...to get hurt was Harbert. He deserved to die. We knew that. 534 00:37:53,061 --> 00:37:56,189 - What are you talking about? - Don't you see? 535 00:37:56,189 --> 00:37:58,358 So you were accused of the murder. 536 00:37:58,358 --> 00:38:01,736 What jury would convict a woman who had had her face burnt off? 537 00:38:01,778 --> 00:38:05,448 That's what the insanity defense is all about, right? 538 00:38:05,948 --> 00:38:08,826 I couldn't do it any longer. 539 00:38:08,826 --> 00:38:13,456 Twelve years of marriage to a woman who wouldn't let me see her. 540 00:38:17,877 --> 00:38:19,712 ...couldn't do it. 541 00:38:19,712 --> 00:38:22,090 I can't do it. 542 00:38:42,527 --> 00:38:45,113 Stop that man! 543 00:38:45,154 --> 00:38:47,198 Stop that man! 544 00:38:48,116 --> 00:38:50,743 Stop that man. 545 00:39:43,921 --> 00:39:46,382 Sorry, sir, are you finished? 546 00:39:59,353 --> 00:40:00,980 I'm sorry, sir. 547 00:40:05,484 --> 00:40:06,903 I'm really sorry-- 548 00:40:10,698 --> 00:40:12,491 Freeze! 549 00:40:14,619 --> 00:40:16,078 Freeze! 550 00:40:17,622 --> 00:40:19,123 Freeze! 551 00:40:20,541 --> 00:40:22,335 Freeze! 552 00:40:27,840 --> 00:40:30,843 Anybody wanna play Twister? 553 00:41:16,013 --> 00:41:17,515 Miss DiPesto. 554 00:41:19,141 --> 00:41:21,727 You hollered for me, Mr. Addison? 555 00:41:22,478 --> 00:41:24,563 Agnes... 556 00:41:25,523 --> 00:41:26,732 ...take a letter. 557 00:41:38,285 --> 00:41:41,122 - Dear David. - Dear Maddie. 558 00:41:41,163 --> 00:41:45,042 Last night, I may have said and done some things that I regret. 559 00:41:45,418 --> 00:41:47,878 These are the times that try men's souls. 560 00:42:01,475 --> 00:42:03,144 Are you and Mom having a fight? 561 00:42:05,563 --> 00:42:08,023 Are you gonna leave us? 562 00:42:10,484 --> 00:42:12,653 I hope not. 563 00:42:18,033 --> 00:42:21,662 Why don't you go in my office and watch television? 564 00:42:35,342 --> 00:42:38,053 - What are we gonna do? - About what? 565 00:42:41,015 --> 00:42:45,811 First clump of dirt on your coffin. I wanna be the one to throw it. 566 00:42:50,191 --> 00:42:54,069 I'm sorry for all the things I did, all the things I said. 567 00:42:55,154 --> 00:42:58,199 I never had a man put on a dress for me before. 568 00:42:58,199 --> 00:43:00,451 And you say you've been around. 569 00:43:03,078 --> 00:43:04,580 I'm sorry, partner. 570 00:43:06,040 --> 00:43:07,541 You're forgiven, partner. 571 00:43:10,210 --> 00:43:13,005 I'm glad you're my partner... 572 00:43:16,258 --> 00:43:18,218 ...partner. 46161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.