Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,968 --> 00:01:36,040
Father?
2
00:01:37,241 --> 00:01:38,425
Father.
3
00:01:40,814 --> 00:01:42,043
Is it soup yet?
4
00:01:44,220 --> 00:01:45,404
Sorry.
5
00:01:46,591 --> 00:01:48,743
God bIess you, Father.
6
00:01:48,928 --> 00:01:50,510
And you.
7
00:01:59,448 --> 00:02:02,840
I'm terribIy sorry, Father McDonovan.
I know I'm Iate, but--
8
00:02:03,054 --> 00:02:04,636
Father?
9
00:02:47,468 --> 00:02:49,369
Father Estevez.
10
00:02:56,551 --> 00:02:57,894
I got heId up at the mission.
11
00:02:58,087 --> 00:03:00,797
It's aII right,
I'II pitch in for you today.
12
00:03:00,993 --> 00:03:03,463
Just be back for evening prayer.
13
00:03:04,131 --> 00:03:05,680
Father...
14
00:03:05,902 --> 00:03:07,530
...you're very kind...
15
00:03:07,738 --> 00:03:10,642
...but I was Iooking forward
to hearing confession today.
16
00:03:10,844 --> 00:03:14,556
Don't poIish my appIe, Father.
Now skedaddIe.
17
00:03:15,118 --> 00:03:17,020
Father Estevez...
18
00:03:17,856 --> 00:03:21,044
...I want to hear confession. PIease.
19
00:03:37,859 --> 00:03:40,010
Forgive me, Father,
for I have sinned.
20
00:03:40,598 --> 00:03:42,704
It's been six months
since my Iast confession.
21
00:03:43,502 --> 00:03:46,211
And I Iost my temper
at the maiIman.
22
00:03:46,875 --> 00:03:49,345
So I took the Lord's name
in vain three times.
23
00:03:49,547 --> 00:03:51,049
Okay, maybe four.
24
00:03:51,751 --> 00:03:54,335
Did I mention the impure thoughts?
25
00:03:54,489 --> 00:03:57,996
May God grant you pardon and peace
and I absoIve you from sin...
26
00:03:58,196 --> 00:04:01,987
...in the name of the Father,
the Son and the HoIy Spirit. Amen.
27
00:04:20,436 --> 00:04:23,226
Forgive me, Father,
for I have sinned.
28
00:04:23,909 --> 00:04:26,015
How Iong has it been
since your Iast confession?
29
00:04:26,213 --> 00:04:27,602
It's me, Father.
30
00:04:29,386 --> 00:04:30,775
Hi.
31
00:04:34,662 --> 00:04:39,456
May the Lord be in your heart and on
your Iips to worthiIy confess your sins.
32
00:04:39,871 --> 00:04:43,822
Father, forgive me for not coming
to confession Iast week.
33
00:04:46,951 --> 00:04:48,214
I missed you.
34
00:04:48,420 --> 00:04:51,813
I meant to come, I reaIIy did. I iust....
35
00:04:52,427 --> 00:04:55,136
I couIdn't get out of bed.
36
00:04:55,333 --> 00:04:56,835
I iust couIdn't.
37
00:04:57,036 --> 00:04:58,504
Were you iII?
38
00:04:58,705 --> 00:05:00,811
No, I-- I iust--
39
00:05:01,009 --> 00:05:02,591
I don't know.
40
00:05:02,947 --> 00:05:05,577
I think I want to die, Father.
41
00:05:06,320 --> 00:05:07,948
I think I want to be dead.
42
00:05:10,026 --> 00:05:11,289
Don't taIk Iike that.
43
00:05:11,496 --> 00:05:13,647
You shouIdn't taIk Iike that.
44
00:05:13,833 --> 00:05:16,941
Death finds us aII soon enough.
45
00:05:20,979 --> 00:05:23,131
TeII me what's wrong.
46
00:05:24,519 --> 00:05:25,942
Nothing.
47
00:05:26,156 --> 00:05:28,148
Nothing's wrong.
48
00:05:28,359 --> 00:05:31,183
No, obviousIy something is wrong.
49
00:05:31,398 --> 00:05:33,584
What makes you say that?
50
00:05:33,769 --> 00:05:35,397
How can anything be wrong?
51
00:05:35,572 --> 00:05:38,362
We sin, God forgives.
52
00:05:38,578 --> 00:05:41,162
How can anything be wrong?
53
00:05:41,516 --> 00:05:43,064
TeII me...
54
00:05:43,253 --> 00:05:45,563
...if I took my own Iife...
55
00:05:45,758 --> 00:05:47,147
...wouId the Lord forgive me?
56
00:05:47,327 --> 00:05:49,034
OnIy God has the right
to take a Iife.
57
00:05:49,230 --> 00:05:52,054
Yes, but wouId he forgive me?
58
00:05:52,570 --> 00:05:54,836
Murder is a mortaI sin,
you know that.
59
00:05:55,041 --> 00:05:56,225
So...
60
00:05:56,443 --> 00:06:00,314
...I couId take a bomb
and throw it into a crowded buiIding...
61
00:06:00,518 --> 00:06:02,589
...and beg for his forgiveness...
62
00:06:02,788 --> 00:06:05,658
...but I can't repent
for my own suicide?
63
00:06:06,461 --> 00:06:09,251
What is it that
you want to hear me say?
64
00:06:09,434 --> 00:06:12,143
TeII me what wiII happen
to my souI.
65
00:06:12,339 --> 00:06:15,732
You-- You know what wiII happen
to your souI.
66
00:06:16,145 --> 00:06:17,647
You've given in to despair.
67
00:06:17,849 --> 00:06:19,192
I know what I have to do.
68
00:06:19,385 --> 00:06:20,569
You've Iost your faith.
69
00:06:20,787 --> 00:06:21,971
Let me heIp you find it.
70
00:06:22,190 --> 00:06:24,774
I don't want your heIp.
71
00:06:25,196 --> 00:06:26,824
Pray with me.
72
00:06:27,032 --> 00:06:29,537
I've prayed. I can't anymore.
73
00:06:29,737 --> 00:06:31,889
Nothing changes, nothing heIps.
74
00:06:32,074 --> 00:06:34,544
God has turned his back on me.
75
00:06:34,746 --> 00:06:37,012
That is not so.
76
00:06:37,217 --> 00:06:40,041
Then why hasn't he answered
my prayers?
77
00:06:40,256 --> 00:06:42,806
He has. He wiII.
78
00:06:42,961 --> 00:06:44,828
Pray with me now.
79
00:06:45,032 --> 00:06:47,423
God, the Father of mercies...
80
00:06:47,636 --> 00:06:50,869
...through the death
and resurrection of his Son--
81
00:06:51,076 --> 00:06:53,102
-Thank you, Father.
-Stay, pIease.
82
00:06:53,313 --> 00:06:55,579
PIease stay.
83
00:06:56,218 --> 00:06:59,212
-Through the death and resurre--
-Goodbye.
84
00:07:11,346 --> 00:07:13,134
Father McDonovan.
85
00:07:28,777 --> 00:07:30,485
She dropped her penciI.
86
00:07:30,914 --> 00:07:33,339
-She's bending down.
-Come on.
87
00:07:33,652 --> 00:07:35,838
Skirt's sIiding up.
88
00:07:37,259 --> 00:07:38,841
Oh, no. Drum roII, VioIa.
89
00:07:40,665 --> 00:07:42,611
Stockings and a garter beIt!
90
00:07:43,037 --> 00:07:44,300
ToId you it was a sucker bet.
91
00:07:44,506 --> 00:07:47,933
No tomato with stems Iike that's gonna
spend the rest of her Iife in pa--
92
00:07:49,581 --> 00:07:51,244
Hi, Maddie.
93
00:07:53,488 --> 00:07:55,754
GentIemen, I guess
that concIudes today's seminar...
94
00:07:55,959 --> 00:07:57,588
...on appIied
surveiIIance techniques.
95
00:07:59,032 --> 00:08:01,821
-Yeah. Excuse me.
-Morning, Miss Hayes.
96
00:08:08,115 --> 00:08:10,904
-May I?
-Abso-ta-IuteIy.
97
00:08:16,163 --> 00:08:17,665
David Addison...
98
00:08:17,866 --> 00:08:21,691
-...you are a viIe, unevoIved swine.
-Yes, I am.
99
00:08:21,873 --> 00:08:25,266
You don't deserve to beIIy up to
the trough with the rest of the pigs.
100
00:08:25,480 --> 00:08:26,743
Right again.
101
00:08:27,450 --> 00:08:29,556
You give bacon a bad name.
102
00:08:29,754 --> 00:08:31,143
Yeah...
103
00:08:31,357 --> 00:08:32,746
...I guess I do.
104
00:08:32,960 --> 00:08:34,702
Guess I do.
105
00:08:40,073 --> 00:08:42,737
Look, I'm iust as embarrassed
about this as you are.
106
00:08:46,117 --> 00:08:47,426
I know that it was chiIdish.
107
00:08:47,620 --> 00:08:50,330
I know that it was immature.
108
00:08:50,526 --> 00:08:54,158
And I reaIIy don't have
a good excuse for my behavior.
109
00:08:54,366 --> 00:08:57,519
At Ieast, nothing occurs to me
off the top of my head.
110
00:09:02,781 --> 00:09:04,522
I'm sorry.
111
00:09:05,986 --> 00:09:09,937
I know that we'II both feeI better
if you keep this...
112
00:09:11,062 --> 00:09:13,089
...in your office.
113
00:09:27,593 --> 00:09:30,462
-Why are you Iooking at me Iike that?
-I don't know.
114
00:09:30,631 --> 00:09:32,498
I guess I'm iust surprised...
115
00:09:32,702 --> 00:09:34,603
...and reIieved...
116
00:09:35,306 --> 00:09:36,490
...and pIeased.
117
00:09:37,310 --> 00:09:38,892
I'm reaIIy sorry.
118
00:09:39,080 --> 00:09:40,264
I beIieve you are.
119
00:10:00,653 --> 00:10:02,235
I don't reaIIy need to keep this.
120
00:10:06,697 --> 00:10:10,123
I get trichinosis iust Iooking at you.
121
00:10:11,038 --> 00:10:13,429
CarefuI. It's a precision instrument.
122
00:10:13,642 --> 00:10:15,635
I thought I understood you,
David Addison.
123
00:10:15,813 --> 00:10:17,999
I thought I knew the Iimits
of your behavior...
124
00:10:18,184 --> 00:10:20,609
...but your depravity
knows no Iimits, does it?
125
00:10:20,822 --> 00:10:22,324
This hot air's fogging up my Iens.
126
00:10:22,525 --> 00:10:25,918
OgIing some secretary Iike she was
a piece of meat in a butcher's window.
127
00:10:26,131 --> 00:10:27,440
I'm not ogIing.
128
00:10:27,635 --> 00:10:29,024
I'm...
129
00:10:31,775 --> 00:10:33,357
...imaginating.
130
00:10:33,545 --> 00:10:35,287
I'm...
131
00:10:35,749 --> 00:10:37,935
...appreciating. I'm...
132
00:10:38,153 --> 00:10:40,862
-...contempIating her....
-CIeavage.
133
00:10:41,058 --> 00:10:43,369
Boy, when you're right,
you are right.
134
00:10:43,564 --> 00:10:45,874
What you're doing is not onIy
demeaning this woman.
135
00:10:46,068 --> 00:10:47,775
You're demeaning an entire gender.
136
00:10:47,971 --> 00:10:49,759
Why do you suppose
someone wouId decide...
137
00:10:49,975 --> 00:10:51,682
...to get a tattoo on her inner thigh.
138
00:10:51,878 --> 00:10:54,064
Okay, you don't care about her,
think how I feeI.
139
00:10:54,282 --> 00:10:55,591
I think about it aII the time.
140
00:10:55,785 --> 00:10:59,212
I mean, if you can visuaIIy assauIt her,
what's to keep you from Ieering at me?
141
00:10:59,425 --> 00:11:02,852
You don't wear fIimsy haIter-tops
and turn the air conditioner way up.
142
00:11:03,666 --> 00:11:04,929
You are toe iam.
143
00:11:05,136 --> 00:11:06,525
Maddie, she's begging for it.
144
00:11:06,738 --> 00:11:08,161
You...
145
00:11:08,575 --> 00:11:11,364
-...are naveI Iint.
-She can cIose the bIinds.
146
00:11:11,580 --> 00:11:13,607
-You are an animaI!
-ExactIy.
147
00:11:13,818 --> 00:11:16,004
-What does that mean?
-The maIe of the species...
148
00:11:16,189 --> 00:11:20,505
...engages in sexuaI congress
no Iess than 46,503 times...
149
00:11:20,697 --> 00:11:23,520
...from the time he's 1 3
tiII the time he runs out of ammo.
150
00:11:23,736 --> 00:11:25,444
You know that,
and not our ZIP code?
151
00:11:25,640 --> 00:11:27,951
Given so IittIe opportunity
for amorous expression...
152
00:11:28,144 --> 00:11:29,931
...a man is bound
to find another outIet.
153
00:11:30,114 --> 00:11:33,109
J
A IittIe harmIess visuaI stimuIi
for instance.
154
00:11:33,320 --> 00:11:35,221
''HarmIess visuaI stimuIi''?
155
00:11:35,424 --> 00:11:38,213
David, you are vioIating
that woman's privacy.
156
00:11:38,429 --> 00:11:39,897
I am not vioIating anything.
157
00:11:40,098 --> 00:11:43,252
-She doesn't even know I'm here.
-You find this aII amusing, don't you?
158
00:11:43,405 --> 00:11:46,514
WeII, it ain't Betty Boop,
but it beats opening the maiI, yeah.
159
00:11:47,613 --> 00:11:50,003
-ApoIogize.
-What are you taIking about?
160
00:11:50,184 --> 00:11:53,007
I aIready apoIogized and I meant it.
161
00:11:53,223 --> 00:11:55,807
-Sort of.
-Not to me, David.
162
00:11:55,994 --> 00:11:57,736
-To her.
-Her? Who her?
163
00:11:57,931 --> 00:11:59,958
That woman whose privacy
you've been vioIating.
164
00:12:00,169 --> 00:12:02,674
That poor woman heId hostage
in your mentaI bordeIIo.
165
00:12:02,874 --> 00:12:05,060
That woman has a right
to confront her oppressor.
166
00:12:05,278 --> 00:12:06,587
You mean OId Happy Thighs?
167
00:12:06,780 --> 00:12:08,852
I want you to caII her right now.
168
00:12:09,051 --> 00:12:11,078
Just because I know where
she buys underwear...
169
00:12:11,289 --> 00:12:12,791
...doesn't mean I know her number.
170
00:12:13,192 --> 00:12:14,661
WeII, then...
171
00:12:15,396 --> 00:12:19,712
...Iet's have a IittIe study
in appIied surveiIIance techniques.
172
00:12:22,209 --> 00:12:24,793
555...
173
00:12:24,980 --> 00:12:26,721
...3728.
174
00:12:26,917 --> 00:12:30,914
555-3728.
175
00:12:35,934 --> 00:12:37,163
Come on, Maddie.
176
00:12:37,369 --> 00:12:38,758
HeIIo.
177
00:12:38,939 --> 00:12:40,568
HeIIo?
178
00:12:41,376 --> 00:12:42,959
HeIIo.
179
00:12:44,583 --> 00:12:46,165
No.
180
00:12:46,887 --> 00:12:48,958
No, you don't know me.
181
00:12:50,894 --> 00:12:53,797
I'm caIIing to teII you...
182
00:12:53,999 --> 00:12:55,866
...that I'm sorry.
183
00:12:56,738 --> 00:12:59,925
No, no reason,
it's just something I do.
184
00:13:00,143 --> 00:13:02,853
Some peopIe breathe,
I make crank apoIogies.
185
00:13:03,049 --> 00:13:06,840
-TeII her, David.
-WeII, no, no...
186
00:13:07,056 --> 00:13:10,643
...the truth of it is that
you might say that I've been...
187
00:13:10,830 --> 00:13:13,539
...admiring you from afar.
188
00:13:14,269 --> 00:13:16,170
No, kind of through a teIescope.
189
00:13:17,308 --> 00:13:21,099
No, no, I guess you might caII it
a peeping David.
190
00:13:22,351 --> 00:13:24,138
I'm reaIIy sorry.
191
00:13:24,554 --> 00:13:26,057
What?
192
00:13:29,130 --> 00:13:31,396
About 6'1 '', brown hair.
193
00:13:32,636 --> 00:13:34,377
-Yeah, singIe.
-Hang up.
194
00:13:34,572 --> 00:13:35,756
Yeah...
195
00:13:35,976 --> 00:13:38,685
-...I'm kind of athIetic.
-Hang up.
196
00:13:40,550 --> 00:13:42,543
No, but did you ever see
the one where your--?
197
00:13:42,754 --> 00:13:45,338
Hang up! Tramp.
198
00:13:45,559 --> 00:13:49,225
-What was that number again?
-Fine, Iaugh.
199
00:13:49,434 --> 00:13:51,505
You think this is a ioke, don't you?
I don't.
200
00:13:51,704 --> 00:13:56,179
And I'd appreciate it if you didn't infect
the men with your aberrant behavior.
201
00:13:56,345 --> 00:13:58,497
-Aberrant?
-As in ''not normaI .''
202
00:13:58,683 --> 00:14:00,470
Wait a second.
What are you saying?
203
00:14:00,654 --> 00:14:04,479
Deviant Dave doesn't put his pants on
one Ieg at a time Iike the other guys?
204
00:14:04,694 --> 00:14:06,687
Dictionary.
205
00:14:10,170 --> 00:14:12,915
''VuIture.'' ''VuIgar.'' Here it is.
206
00:14:13,110 --> 00:14:16,218
''Voyeur. One who derives
sexuaI gratification...
207
00:14:16,415 --> 00:14:19,603
...from secretIy observing
the sordid or scandaIous.''
208
00:14:21,257 --> 00:14:22,726
Sound Iike someone we know?
209
00:14:23,328 --> 00:14:25,798
A IittIe recreationaI peekaboo
is mainstream...
210
00:14:25,999 --> 00:14:28,663
...meat and potatoes, Americana,
as reguIar as bowIing...
211
00:14:28,872 --> 00:14:30,977
...as right as rain,
endorsed by the CIA.
212
00:14:31,142 --> 00:14:32,326
-Ask any guy.
-Any guy?
213
00:14:32,545 --> 00:14:33,854
-Any guy.
-We'II take a survey.
214
00:14:34,047 --> 00:14:35,117
-Let's!
-Any man?
215
00:14:35,316 --> 00:14:36,898
-Makes no difference.
-The first one?
216
00:14:37,086 --> 00:14:38,429
-Anybody you Iike.
-Fine. Great.
217
00:14:38,622 --> 00:14:39,886
Good!
218
00:14:40,359 --> 00:14:42,225
Good timing.
219
00:14:43,932 --> 00:14:45,355
-ShouId we come back?
-No, no, no.
220
00:14:45,568 --> 00:14:47,276
I'm MadeIyn Hayes, come right in.
221
00:14:47,472 --> 00:14:50,102
This is my associate,
David Addison.
222
00:14:51,445 --> 00:14:54,872
I'm Father McDonovan,
I'm from Our Lady of Sorrow.
223
00:14:55,085 --> 00:14:56,872
What can we do for you, Father?
224
00:14:57,055 --> 00:14:59,959
I'm Iooking for a woman.
225
00:15:02,132 --> 00:15:04,716
I reaIIy can't teII you very much
about her.
226
00:15:04,903 --> 00:15:07,373
I don't know her name...
227
00:15:08,175 --> 00:15:10,681
...don't know what she Iooks Iike.
228
00:15:11,048 --> 00:15:14,521
I've onIy spoken to her in confession,
so I'm bound by hoIy sacrament...
229
00:15:14,721 --> 00:15:16,953
...not to reveaI
anything that she said.
230
00:15:20,397 --> 00:15:22,503
I can teII you one thing:
231
00:15:24,539 --> 00:15:25,723
I Iove her.
232
00:15:25,941 --> 00:15:27,807
Good heavens.
233
00:15:28,613 --> 00:15:30,036
And I...
234
00:15:30,450 --> 00:15:32,112
...want to marry her.
235
00:15:33,521 --> 00:15:37,108
Far be it from me to teII anyone
how to Iive their Iife, Father...
236
00:15:37,262 --> 00:15:40,735
...but don't you think you ought to try
Iiving together for a whiIe first?
237
00:15:44,608 --> 00:15:45,951
It's iust a thought.
238
00:15:50,286 --> 00:15:52,073
Nothing here.
239
00:15:54,259 --> 00:15:56,286
Oh, here's a fare.
240
00:15:56,497 --> 00:15:59,445
Picked up at Pico and AIvarado
and taken to city haII.
241
00:15:59,635 --> 00:16:01,537
-So?
-Detroit city haII.
242
00:16:01,739 --> 00:16:05,291
The fare read $3268.50.
243
00:16:05,479 --> 00:16:08,667
This wouId go faster if you wouId
concentrate on the business at hand.
244
00:16:08,819 --> 00:16:10,845
Business? This is more Iike
a wiId-goose chase.
245
00:16:11,057 --> 00:16:13,049
We're Iooking for a woman,
no description...
246
00:16:13,226 --> 00:16:14,809
...no retainer and no cIues.
247
00:16:14,997 --> 00:16:16,784
We know she was
wearing high heeIs.
248
00:16:16,967 --> 00:16:19,632
That narrows it down to
90 percent of the women in L.A...
249
00:16:19,839 --> 00:16:21,785
...and a coupIe guys
on HoIIywood BouIevard.
250
00:16:21,976 --> 00:16:23,798
She was picked up
by a red-and-white cab...
251
00:16:24,013 --> 00:16:25,402
...outside Our Lady of Sorrow.
252
00:16:25,615 --> 00:16:27,721
AII we have to find
is where she was dropped off.
253
00:16:27,920 --> 00:16:29,104
Piece of cake.
254
00:16:29,322 --> 00:16:31,428
I know it's not much,
but at Ieast it's a start.
255
00:16:31,626 --> 00:16:34,096
Maybe it isn't a wiId-goose chase.
256
00:16:34,298 --> 00:16:35,722
More Iike a snipe hunt.
257
00:16:35,935 --> 00:16:37,927
Why are you so negative
about this case?
258
00:16:38,106 --> 00:16:41,180
We have better things to do than
try and find a woman in a haystack.
259
00:16:41,378 --> 00:16:43,450
-Like what?
-Like roII around in a haystack.
260
00:16:44,717 --> 00:16:45,867
Come in.
261
00:16:47,455 --> 00:16:48,957
Here's the Iast of them.
262
00:16:49,159 --> 00:16:52,551
Dispatcher Iogs from every cab
company in the city with red markings.
263
00:16:52,765 --> 00:16:56,033
''Red and White Cab Company,''
''Whitey's Red BaII Taxi Company.''
264
00:16:56,238 --> 00:16:59,586
-We're gonna be here aII night.
-Nothing but each other for warmth.
265
00:17:01,047 --> 00:17:04,042
Thank you, Mr. VioIa,
you've done a very thorough job.
266
00:17:04,253 --> 00:17:06,245
Thank you, Miss Hayes.
My pIeasure.
267
00:17:06,490 --> 00:17:08,595
Pizza GaIaxy deIivered.
268
00:17:10,197 --> 00:17:13,066
Oh, Miss DiPesto,
you are a godsend.
269
00:17:17,009 --> 00:17:19,673
-OIives?
-I think this is nice.
270
00:17:21,049 --> 00:17:23,600
-You're a cheap date.
-No, I mean, here we are...
271
00:17:23,788 --> 00:17:26,019
...kicking off our shoes,
Ietting our hair down.
272
00:17:26,226 --> 00:17:30,814
Stepping out from behind our
respective titIes to share a pizza.
273
00:17:31,035 --> 00:17:32,822
Miss DiPesto.
274
00:17:33,238 --> 00:17:34,263
No, thanks.
275
00:17:35,008 --> 00:17:36,033
Mr. VioIa?
276
00:17:37,947 --> 00:17:40,531
No, I reaIIy shouId be going.
277
00:17:40,751 --> 00:17:41,776
Excuse me.
278
00:17:48,266 --> 00:17:50,053
Excuse me.
279
00:17:50,904 --> 00:17:52,327
Herbert.
280
00:17:52,540 --> 00:17:54,008
Yeah.
281
00:17:54,243 --> 00:17:57,431
Look, you don't have to Ieave
on my account.
282
00:17:58,217 --> 00:17:59,845
I wasn't.
283
00:18:00,287 --> 00:18:02,678
Look, I don't hate you.
284
00:18:02,892 --> 00:18:05,682
I know you think I do, but I don't.
285
00:18:05,864 --> 00:18:07,207
No.
286
00:18:07,400 --> 00:18:08,982
I don't.
287
00:18:09,204 --> 00:18:11,150
I don't think that.
288
00:18:11,574 --> 00:18:13,237
And besides, it doesn't matter...
289
00:18:13,444 --> 00:18:15,437
...because I hate you.
290
00:18:22,494 --> 00:18:23,997
Good night.
291
00:18:41,395 --> 00:18:42,977
David. David!
292
00:18:43,198 --> 00:18:45,304
Wake up! Here it is!
293
00:18:45,502 --> 00:18:47,290
I found it!
294
00:18:49,710 --> 00:18:51,896
Can't taIk now, Ma,
I'm Iate for schooI.
295
00:18:52,114 --> 00:18:55,587
A pickup at Our Lady of Sorrow,
on the right date at the right time.
296
00:18:56,556 --> 00:18:57,785
Let me see that.
297
00:18:57,992 --> 00:19:00,383
Dropped off at 402 Crocker Street.
298
00:19:00,596 --> 00:19:02,748
-Come on.
-Wait a minute, where are we going?
299
00:19:02,934 --> 00:19:05,518
To find this woman, the woman
of Father McDonovan's dreams.
300
00:19:05,705 --> 00:19:07,334
-That's where we're going.
-Oh, yeah.
301
00:19:07,542 --> 00:19:08,931
Look.
302
00:19:09,546 --> 00:19:11,572
-I've been thinking.
-You've been comatose.
303
00:19:12,084 --> 00:19:14,634
I do some of my best work
when my eyes are cIosed.
304
00:19:17,727 --> 00:19:19,515
-Let's not do this.
-Why not?
305
00:19:19,698 --> 00:19:22,203
-ProiectiIe vomiting.
-Excuse me?
306
00:19:22,403 --> 00:19:24,828
Didn't you ever see
that Linda BIair movie?
307
00:19:25,041 --> 00:19:27,273
-What are you taIking about?
-I'm taIking about...
308
00:19:27,478 --> 00:19:30,985
...we're messing with peopIe and
things we shouIdn't be messing with.
309
00:19:31,152 --> 00:19:33,941
He's a priest. He's Iost, he's confused
and what are we doing?
310
00:19:34,124 --> 00:19:36,275
We're Ieading him
down the path of temptation.
311
00:19:36,696 --> 00:19:38,961
-What are you saying?
-It wouIdn't surprise me...
312
00:19:39,167 --> 00:19:41,751
...if his boss were
a tad bit upset with us.
313
00:19:41,971 --> 00:19:45,239
-That's absurd.
-But, Maddie, don't you see?
314
00:19:45,445 --> 00:19:47,870
We're heIping one of
the Big Kahuna's soIdiers go AWOL.
315
00:19:48,083 --> 00:19:50,986
Are you suggesting we drop this case
because he's a priest?
316
00:19:51,622 --> 00:19:54,616
WeII, I hate to see this office
fiIIed with Iocusts.
317
00:20:08,553 --> 00:20:11,865
402 Crocker, your average paIazzo.
318
00:20:12,527 --> 00:20:13,756
So...
319
00:20:13,963 --> 00:20:15,910
...what are we gonna say
once we find her?
320
00:20:16,100 --> 00:20:19,492
I've had some success with ''heIIo,''
unIess you've got something originaI.
321
00:20:20,007 --> 00:20:22,193
I got the impression
from Father McD...
322
00:20:22,412 --> 00:20:25,645
...that this woman
was anxious, suicidaI.
323
00:20:29,257 --> 00:20:31,887
-David.
-''The Adamson's.''
324
00:20:32,096 --> 00:20:35,170
As in more than one.
Do you think she was married?
325
00:20:35,368 --> 00:20:38,238
-Father McDonovan wouId've toId us.
-UnIess he didn't know.
326
00:20:38,407 --> 00:20:41,994
WeII, a name on a maiIbox
does not a marriage make.
327
00:20:42,181 --> 00:20:43,410
What are you doing?
328
00:20:46,354 --> 00:20:50,020
Just happened to carry an extra pair
of these babies for use in the fieId.
329
00:20:58,109 --> 00:21:00,010
Oh, I Iove this iob.
330
00:21:00,213 --> 00:21:01,716
-Let me see.
-What?
331
00:21:01,916 --> 00:21:03,943
And Iet you invade
that woman's privacy?
332
00:21:04,154 --> 00:21:08,309
If you couId opticaIIy assauIt her,
what's to keep you from Ieering at me?
333
00:21:12,870 --> 00:21:14,657
Maybe we have the wrong woman.
334
00:21:15,541 --> 00:21:17,043
No, it's the right address.
335
00:21:17,244 --> 00:21:19,271
Matches the description
the cabdriver gave us.
336
00:21:19,481 --> 00:21:21,872
Didn't you say McDonovan
gave you the impression...
337
00:21:22,052 --> 00:21:24,682
...that this woman is going through
some kind of depression?
338
00:21:24,892 --> 00:21:26,440
Yeah, so?
339
00:21:26,628 --> 00:21:29,782
WeII, that is a woman
in Iove with Iife.
340
00:21:29,967 --> 00:21:31,629
WeII, depression comes in waves.
341
00:21:31,837 --> 00:21:34,421
Maybe we're catching her
between sets.
342
00:21:36,312 --> 00:21:37,894
What are they doing now?
343
00:21:38,081 --> 00:21:39,710
Scratching where it itches.
344
00:21:44,594 --> 00:21:47,542
Boy, if that's depression,
I'd Iove to see this woman eIated.
345
00:21:57,250 --> 00:22:00,483
WouId you teII Mr. Addison
I'd Iike to see him.
346
00:22:01,657 --> 00:22:03,445
-Just the person I'm Iooking for.
-David.
347
00:22:03,628 --> 00:22:05,621
You know what makes no sense?
NippIes on men.
348
00:22:05,799 --> 00:22:07,586
But, hey, that's the way
God pIanned it.
349
00:22:07,768 --> 00:22:09,590
Know what eIse makes no sense?
350
00:22:09,839 --> 00:22:12,423
The fact that McDonovan thinks
this woman is suicidaI.
351
00:22:12,644 --> 00:22:14,067
Any idiot can see she's happy.
352
00:22:14,281 --> 00:22:16,466
-Fine, I'II teII him.
-Let's not.
353
00:22:16,652 --> 00:22:18,359
What do you mean? He's our cIient.
354
00:22:18,521 --> 00:22:20,514
-He's a priest.
-We found what he paid us for.
355
00:22:20,692 --> 00:22:22,081
But she's married!
356
00:22:22,295 --> 00:22:24,481
Oh, are you suggesting
we Iie to a priest?
357
00:22:24,666 --> 00:22:25,895
You, St. David?
358
00:22:26,102 --> 00:22:28,095
I'm not suggesting,
I'm pIeading with you.
359
00:22:28,306 --> 00:22:30,128
Maddie, I find this repugnant.
360
00:22:30,343 --> 00:22:33,007
A priest is gonna break up a marriage
and we're gonna heIp.
361
00:22:33,215 --> 00:22:35,924
ExactIy, aII the more reason
we shouId teII him the truth.
362
00:22:36,120 --> 00:22:38,865
When he finds she's off Iimits,
it'II be business as usuaI.
363
00:22:39,059 --> 00:22:40,846
You think a guy
Ieaving his caIIing...
364
00:22:41,029 --> 00:22:42,817
...wiII be bothered
by a wedding ring?
365
00:22:42,999 --> 00:22:44,992
David, you may Iive
in an ethicaI vacuum...
366
00:22:45,203 --> 00:22:46,785
...but Father McDonovan is a priest.
367
00:22:46,973 --> 00:22:49,000
-He's in Iove.
-He's our cIient.
368
00:22:49,210 --> 00:22:50,553
We owe him the truth.
369
00:22:50,713 --> 00:22:52,501
You don't have to come
if you don't want.
370
00:22:52,684 --> 00:22:55,952
It doesn't matter whether I go or not.
What matters is what's said.
371
00:22:56,157 --> 00:22:58,308
-He's a big boy, David.
-Oh, right, forgot.
372
00:22:58,494 --> 00:23:00,486
-I'm taIking to a heathen.
-I'm not a heathen.
373
00:23:00,664 --> 00:23:02,007
Fine, an infideI then.
374
00:23:02,201 --> 00:23:04,990
Even if there is a supreme being,
and I'm not saying there is...
375
00:23:05,173 --> 00:23:07,359
...teII me the worId's better
because of reIigion.
376
00:23:07,544 --> 00:23:09,445
The worId's better
because of reIigion.
377
00:23:09,648 --> 00:23:12,312
Right. The SaIem Witch TriaIs,
the Spanish Inquisition.
378
00:23:12,519 --> 00:23:16,390
Whoa, don't you think we're throwing
the baby out with the hoIy water here?
379
00:23:16,593 --> 00:23:20,590
There a Iot of wonderfuI things,
a Iot of terrific products of reIigion.
380
00:23:20,835 --> 00:23:21,905
-Name one.
-Christmas.
381
00:23:22,304 --> 00:23:24,410
You name one person
that doesn't Iove Christmas.
382
00:23:24,575 --> 00:23:26,727
I got Jewish friends
bent out of shape...
383
00:23:26,912 --> 00:23:29,656
...because their ancestors
didn't think of it first.
384
00:23:29,851 --> 00:23:31,639
I thought you wanted
a serious discussion.
385
00:23:31,855 --> 00:23:35,167
I am, I'm serious. The Church has
enriched my Iife immeasurabIy.
386
00:23:35,361 --> 00:23:37,546
There are a Iot of things
I Iove about the Church.
387
00:23:37,731 --> 00:23:40,635
Right, CathoIic schooIgirIs
in pIaid skirts and knee socks.
388
00:23:40,837 --> 00:23:43,103
That's not what I'm taIking about.
I mean...
389
00:23:43,308 --> 00:23:45,129
-...take confession.
-You take confession.
390
00:23:45,346 --> 00:23:47,417
I mean, is this a great invention
or what?
391
00:23:47,616 --> 00:23:50,565
You go in, sit down, taIk to your priest,
you teII him anything.
392
00:23:50,755 --> 00:23:52,861
Your fears, your secrets,
your transgressions...
393
00:23:53,059 --> 00:23:55,211
...and when you waIk out...
394
00:23:55,397 --> 00:23:57,389
-...you're totaIIy forgiven.
-Just Iike that.
395
00:23:57,568 --> 00:23:59,799
The weight of the worId
Iifted off your shouIders.
396
00:24:00,006 --> 00:24:01,827
I don't know, David,
it sounds too easy.
397
00:24:02,042 --> 00:24:05,037
TeIIing someone the most intimate
detaiIs of your Iife...
398
00:24:05,248 --> 00:24:07,514
...admitting your faiIures,
your weaknesses...
399
00:24:07,719 --> 00:24:09,985
...getting on your knees,
begging for forgiveness...
400
00:24:10,191 --> 00:24:13,265
...you think that's easy?
When was the Iast time you went?
401
00:24:13,462 --> 00:24:14,886
I've never been in a confessionaI.
402
00:24:15,133 --> 00:24:17,524
Before you go casting aspersions
about reIigion...
403
00:24:17,737 --> 00:24:20,003
...you ought to try one on for size.
404
00:24:20,209 --> 00:24:21,996
You couId use a IittIe introspection.
405
00:24:22,213 --> 00:24:24,843
I've pIenty of introspection,
aII the introspection I need.
406
00:24:25,051 --> 00:24:27,556
Priests aren't the onIy peopIe
you can taIk to, you know.
407
00:24:27,755 --> 00:24:32,230
I prefer to discuss my thoughts and
feeIings with a trained professionaI.
408
00:24:32,397 --> 00:24:34,981
Someone equipped to heIp me
make sense of my feeIings.
409
00:24:35,202 --> 00:24:37,308
Not some man who wiII teII me
I have to pray...
410
00:24:37,506 --> 00:24:40,011
...and put money in the poor box
if I wanna feeI better.
411
00:24:40,245 --> 00:24:42,033
Like who?
412
00:24:47,424 --> 00:24:48,813
What?
413
00:24:49,027 --> 00:24:51,020
You're gonna pay to Iay
on a shrink's couch...
414
00:24:51,198 --> 00:24:53,225
-...so he can Iook up your dress?
-He's a she.
415
00:24:53,435 --> 00:24:56,019
A 45-minute hour? SpaIding
doesn't have a racket that good.
416
00:24:57,944 --> 00:25:00,414
How often do you go?
Once a week? Twice a week?
417
00:25:00,615 --> 00:25:03,040
-I don't go anymore.
-Don't go anymore? You graduated?
418
00:25:03,220 --> 00:25:04,609
Dr. Ruth gave you a dipIoma?
419
00:25:04,822 --> 00:25:08,056
I stopped going because of
something my psychiatrist said.
420
00:25:08,729 --> 00:25:10,596
-Like what?
-What, ''Iike what''?
421
00:25:10,800 --> 00:25:13,589
Like, what did your shrink say
that got you mad enough to quit?
422
00:25:13,839 --> 00:25:16,024
It wasn't anything she said,
reaIIy, it was--
423
00:25:16,244 --> 00:25:18,554
And I'd reaIIy prefer
not to discuss it.
424
00:25:20,284 --> 00:25:21,912
Okay.
425
00:25:25,493 --> 00:25:27,395
-Was it a word--?
-I don't wanna discuss it!
426
00:25:27,597 --> 00:25:29,589
-It's a very painfuI memory for me.
-Fine.
427
00:25:29,835 --> 00:25:31,542
-Fine.
-Good.
428
00:25:33,675 --> 00:25:35,098
-This word--
-It wasn't a word.
429
00:25:35,311 --> 00:25:38,305
It wasn't a word, it was a sound,
a sound. Are you happy?
430
00:25:38,451 --> 00:25:40,477
I'm not happy and I'm not unhappy.
I'm curious.
431
00:25:40,687 --> 00:25:41,996
-This sound--
-She was snoring.
432
00:25:42,191 --> 00:25:43,773
She feII asIeep.
433
00:25:46,131 --> 00:25:48,032
I was teIIing her how I Iost my--
434
00:25:48,234 --> 00:25:50,659
We were in the middIe of a session
and she feII asIeep.
435
00:25:50,873 --> 00:25:52,296
-AII right?
-AII right.
436
00:25:52,542 --> 00:25:54,409
-Enough?
-Enough.
437
00:25:57,318 --> 00:26:00,107
This wouId have never happened
in confession, you know.
438
00:26:00,891 --> 00:26:05,399
I'II pay the rest as soon as
I can get some sort of job.
439
00:26:05,900 --> 00:26:07,084
She's married.
440
00:26:11,209 --> 00:26:13,111
Married?
441
00:26:27,973 --> 00:26:31,160
-I hadn't counted on that.
-What are you gonna do?
442
00:26:33,650 --> 00:26:36,041
-I don't know.
-You don't know.
443
00:26:36,221 --> 00:26:37,929
What do you mean? You're a priest.
444
00:26:38,125 --> 00:26:39,468
-David.
-Mr. Addi--
445
00:26:39,661 --> 00:26:42,656
Look, you wanna break your vows,
that's between you and the Man...
446
00:26:42,867 --> 00:26:45,451
...but using the confessionaI
to steamroII a marriage and--
447
00:26:45,638 --> 00:26:48,188
-Stop it!
-And using us to do the Iegwork?
448
00:26:48,945 --> 00:26:52,132
That's great. Good way to get
struck by Iightning, padre.
449
00:26:53,385 --> 00:26:56,972
Mr. Addison, I need time.
450
00:26:57,193 --> 00:26:59,344
I need to think.
451
00:27:02,068 --> 00:27:06,145
But, married or not,
I know I can heIp her.
452
00:27:09,114 --> 00:27:11,505
I iust need to figure out if I shouId.
453
00:27:16,427 --> 00:27:17,611
Yeah.
454
00:27:19,767 --> 00:27:23,115
WeII, you figure it out.
455
00:27:25,645 --> 00:27:29,516
Wait, you forgot this.
456
00:27:31,054 --> 00:27:33,240
Put it in the poor box.
457
00:27:46,983 --> 00:27:48,212
What are you doing?
458
00:27:50,790 --> 00:27:52,372
CouIdn't heIp yourseIf, couId you?
459
00:27:52,594 --> 00:27:54,062
What are you taIking about?
460
00:27:54,296 --> 00:27:56,880
We had a chance to
deIiver that man from eviI...
461
00:27:57,502 --> 00:27:59,892
...but no, you had to Iead him
into temptation.
462
00:28:02,812 --> 00:28:04,678
I see. This is my fauIt.
463
00:28:04,882 --> 00:28:06,350
As a matter of fact, yes, it is.
464
00:28:06,552 --> 00:28:09,500
You had to have this case.
You had to teII him we found her.
465
00:28:09,891 --> 00:28:11,553
You had to have everything
your way.
466
00:28:15,234 --> 00:28:17,659
Let's get back to the car
before it starts to brimstone.
467
00:28:17,872 --> 00:28:20,661
I didn't know we were heIping
someone capabIe of aduItery.
468
00:28:20,844 --> 00:28:24,271
Because you don't Iisten.
I don't even think you know how.
469
00:28:24,818 --> 00:28:27,766
You were warned. I warned you.
470
00:28:27,957 --> 00:28:30,906
But did you pay attention?
No, you did not pay attention.
471
00:28:31,096 --> 00:28:32,724
-You wanna know why?
-You warned me?
472
00:28:32,966 --> 00:28:34,515
-You don't know how.
-He's a priest.
473
00:28:34,703 --> 00:28:35,887
You think you know.
474
00:28:36,072 --> 00:28:39,146
You don't see aII and know aII.
Somebody aIready has that job.
475
00:28:43,652 --> 00:28:47,239
Why am I wasting this on you?
You know everything, right?
476
00:28:51,566 --> 00:28:53,468
-Where are you going?
-Back to the office.
477
00:28:53,670 --> 00:28:56,904
-I have the keys to the car.
-I'II take a cab.
478
00:29:41,056 --> 00:29:45,850
May the Lord be in your heart and on
your Iips to worthiIy confess your sins.
479
00:29:49,104 --> 00:29:51,210
-HeIIo?
-HeIIo?
480
00:29:51,875 --> 00:29:55,462
-Is something the matter?
-No.
481
00:29:57,119 --> 00:30:00,511
Yes. No.
482
00:30:01,526 --> 00:30:03,758
I don't beIong here,
I'm not even CathoIic.
483
00:30:03,964 --> 00:30:06,959
WeII, the Lord weIcomes
aII those who seek him.
484
00:30:07,103 --> 00:30:10,576
But I don't know what I am.
I don't know why I'm here.
485
00:30:10,777 --> 00:30:13,407
There must be something
on your mind.
486
00:30:14,984 --> 00:30:16,647
No.
487
00:30:21,462 --> 00:30:23,045
Yes.
488
00:30:25,437 --> 00:30:28,226
I don't know,
there's this guy I work with.
489
00:30:28,442 --> 00:30:31,231
He's crazy. He's weird.
490
00:30:31,448 --> 00:30:35,194
His Iife is one barroom brawI.
491
00:30:35,388 --> 00:30:38,291
Me, I'm Miss Straight-And-Narrow.
492
00:30:39,262 --> 00:30:42,415
Him, rebeI without a cIue.
493
00:30:43,402 --> 00:30:46,397
No ruIes, no discipIine, no nothing.
494
00:30:47,510 --> 00:30:53,146
But there's something inside,
something inside him.
495
00:30:54,556 --> 00:30:56,867
A gyroscope or something.
496
00:30:58,262 --> 00:31:00,289
I don't know,
does any of this make sense?
497
00:31:00,500 --> 00:31:02,891
It's not important.
498
00:31:06,411 --> 00:31:08,404
We're iust so different.
499
00:31:09,049 --> 00:31:12,920
We're two compIeteIy
different peopIe.
500
00:31:18,600 --> 00:31:22,505
We iust have to stop
beating each other up about it.
501
00:31:23,575 --> 00:31:25,123
Right?
502
00:31:29,920 --> 00:31:32,106
Do you want to hear
something crazy?
503
00:31:32,324 --> 00:31:34,226
I feeI better.
504
00:31:36,198 --> 00:31:38,100
I reaIIy do.
505
00:31:39,304 --> 00:31:41,729
I mean, me taIking, you Iistening.
506
00:31:41,942 --> 00:31:43,683
It heIped.
507
00:31:46,784 --> 00:31:49,573
Thank you, Father.
Thanks for Iistening.
508
00:31:56,301 --> 00:31:57,963
Father?
509
00:32:00,642 --> 00:32:02,304
Father?
510
00:32:34,002 --> 00:32:37,270
For what it's worth,
I know I don't know everything.
511
00:32:44,121 --> 00:32:45,704
Great.
512
00:32:47,293 --> 00:32:49,194
When I want you to say something,
you won't.
513
00:32:49,397 --> 00:32:52,220
When I need you to say something,
you don't.
514
00:32:54,140 --> 00:32:57,726
AIicia Adamson iust bIew her head off
with a shotgun.
515
00:33:03,856 --> 00:33:05,040
-Mr. Adamson?
-Yes.
516
00:33:05,260 --> 00:33:07,445
I'm MadeIyn Hayes.
My associate, David Addison.
517
00:33:07,630 --> 00:33:10,864
AII right, Father McDonovan said
you'd be coming by. PIease come in.
518
00:33:11,069 --> 00:33:13,619
I know this is
a very difficuIt time for you.
519
00:33:16,513 --> 00:33:20,668
They took AIicia's body away
just a few minutes ago.
520
00:33:24,194 --> 00:33:26,221
AIicia's body.
521
00:33:28,234 --> 00:33:31,547
Do you know
how strange that sounds?
522
00:33:33,043 --> 00:33:35,832
The woman that I have been
hoIding in my arms...
523
00:33:36,015 --> 00:33:40,443
...for, what, 1 2 years...
524
00:33:41,391 --> 00:33:44,943
...and now aII that's Ieft is...
525
00:33:45,131 --> 00:33:49,845
...a thing that someone's
had to cart away.
526
00:33:50,140 --> 00:33:52,087
You have our deepest sympathy.
527
00:33:55,583 --> 00:34:00,172
Father McDonovan toId me
that he hired you to find AIicia.
528
00:34:00,392 --> 00:34:03,979
-He was concerned about her.
-Yeah, he's a good man.
529
00:34:04,901 --> 00:34:07,849
He's in her room now,
praying for her souI.
530
00:34:10,778 --> 00:34:12,964
She must have meant
a great deaI to him.
531
00:34:17,523 --> 00:34:19,106
WeII...
532
00:34:22,666 --> 00:34:25,331
...she's in a much better pIace now.
533
00:34:25,705 --> 00:34:28,210
Isn't that what
we're supposed to beIieve?
534
00:34:28,877 --> 00:34:32,543
Father McDonovan says
that God understands...
535
00:34:32,718 --> 00:34:38,592
...the suffering and confusion
that caused her to take her own Iife...
536
00:34:38,796 --> 00:34:41,790
...but, then again, I mean,
what can he say, right?
537
00:34:42,268 --> 00:34:44,135
Your wife's gonna...
538
00:34:45,808 --> 00:34:50,602
...burn in heII for what she's done?
539
00:34:56,794 --> 00:34:59,743
That's the truth, isn't it, huh?
540
00:35:00,401 --> 00:35:03,714
I think we shouId find
Father McDonovan.
541
00:35:18,434 --> 00:35:20,620
This is where she Iived.
542
00:35:21,874 --> 00:35:24,139
SIept in that bed.
543
00:35:27,283 --> 00:35:30,311
She Iooked at herseIf
in this mirror every day.
544
00:35:32,893 --> 00:35:35,888
I never even saw her face.
545
00:35:37,468 --> 00:35:39,461
Now she doesn't have one.
546
00:35:46,117 --> 00:35:48,064
Nice man, her husband.
547
00:35:49,623 --> 00:35:53,733
I wasn't expecting someone
who Ioved her as much as he did.
548
00:35:53,965 --> 00:35:56,834
He showed me a picture of AIicia.
BeautifuI, wasn't she?
549
00:35:57,037 --> 00:35:58,221
Yeah.
550
00:35:59,374 --> 00:36:04,372
She came to me for aImost six months,
week in, week out...
551
00:36:04,550 --> 00:36:06,861
...and I tried to heIp her.
552
00:36:07,055 --> 00:36:09,321
ObviousIy not hard enough.
553
00:36:12,966 --> 00:36:16,439
It doesn't matter now.
For her, the suffering is over.
554
00:36:18,142 --> 00:36:21,535
For the peopIe she Ieft behind,
it's just beginning.
555
00:36:23,619 --> 00:36:25,645
Can we give you a Iift
back to the rectory?
556
00:36:26,657 --> 00:36:28,809
No, thank you.
557
00:36:29,462 --> 00:36:32,207
I think I wanna stay here
for a whiIe.
558
00:36:48,897 --> 00:36:50,526
You know...
559
00:36:52,070 --> 00:36:55,144
...I'm probabIy cIoser to you
than anybody eIse I know out here.
560
00:36:58,148 --> 00:37:01,939
My famiIy's back East,
most of my friends.
561
00:37:04,993 --> 00:37:08,420
-I guess I'd have to count on you.
-To do what?
562
00:37:08,666 --> 00:37:10,533
See to it that I'm cremated.
563
00:37:10,737 --> 00:37:13,321
I mean, in case anything happened.
564
00:37:14,510 --> 00:37:16,582
David, don't be so morbid.
565
00:37:16,781 --> 00:37:19,126
I want to go out in
a bIaze of hydrocarbons...
566
00:37:19,286 --> 00:37:22,474
...instead of providing a cheap
source of protein for invertebrates.
567
00:37:22,659 --> 00:37:25,733
-I don't want to taIk about this.
-Happens to us aII, sooner or Iater.
568
00:37:25,931 --> 00:37:28,595
-David.
-I know, I know, it's a bummer.
569
00:37:28,803 --> 00:37:31,877
Know what I do to keep from getting
stressed out about the inevitabIe?
570
00:37:32,109 --> 00:37:34,614
-What?
-I think about the Iife force.. .
571
00:37:34,814 --> 00:37:37,808
...the thing that
denies death its due...
572
00:37:37,986 --> 00:37:41,732
...the procreative act,
the beast with two backs.
573
00:37:41,960 --> 00:37:45,512
OnIy you couId turn the subiect
of cremation into a come-on.
574
00:37:46,235 --> 00:37:49,708
Strange, but sex and death are
two sides of the same coin.
575
00:37:49,908 --> 00:37:51,331
I'II teII you what's strange.
576
00:37:51,544 --> 00:37:54,892
Mr. Adamson saying his marriage
was an empty, IoveIess prison.
577
00:37:55,084 --> 00:37:57,077
Everybody agreed
their marriage was Iousy.
578
00:37:57,288 --> 00:37:59,474
Why were they chasing
each other Iike newIyweds?
579
00:37:59,693 --> 00:38:01,241
Maybe she wanted one for the road.
580
00:38:01,462 --> 00:38:03,614
Mrs. Adamson went to
the same priest each week...
581
00:38:03,800 --> 00:38:05,348
...taIked about the same thing.
582
00:38:05,537 --> 00:38:07,358
Was she supposed to
keep it bottIed in?
583
00:38:07,606 --> 00:38:09,188
I don't know.
584
00:38:10,078 --> 00:38:13,073
It iust seems-- I don't know.
585
00:38:13,584 --> 00:38:18,935
WeII, when you know,
give me a hoIIer.
586
00:38:24,037 --> 00:38:27,224
-Top of the morning, Miss DiPesto.
-Bottom of the afternoon, Mr. Addison.
587
00:38:27,409 --> 00:38:29,436
-So it is.
-I retyped your RoIodex...
588
00:38:29,980 --> 00:38:31,882
...aIphabetized your
correspondence fiIe...
589
00:38:32,451 --> 00:38:33,794
...these need your signature...
590
00:38:33,988 --> 00:38:36,379
...and Miss Hayes needs to
see you in her office ASAP.
591
00:38:36,593 --> 00:38:39,985
My, my, my, we certainIy are
a busy worker bee this morning.
592
00:38:40,166 --> 00:38:43,798
As a matter of fact, I don't have
enough work to fiII my day.
593
00:38:44,006 --> 00:38:47,638
FrankIy, Mr. Addison, I think we need
to trim a IittIe fat around here.
594
00:38:50,918 --> 00:38:52,865
Nonsense, Miss DiPesto.
595
00:38:53,055 --> 00:38:55,605
Many hands make Iight work.
The more, the merrier.
596
00:38:55,794 --> 00:38:57,741
Three's company,
20's a group grope.
597
00:38:57,964 --> 00:39:01,471
StiII, I'd Iike you and Miss Hayes to
Iook at the staffing anaIysis I did.
598
00:39:01,638 --> 00:39:03,949
I Iisted aII the empIoyees,
their job descriptions...
599
00:39:04,142 --> 00:39:06,487
...and made recommendations
where we can cut back.
600
00:39:08,049 --> 00:39:11,317
I think you'II agree,
the numbers speak for themseIves.
601
00:39:14,595 --> 00:39:19,308
Efficient, anaIyticaI, typed.
602
00:39:24,713 --> 00:39:26,102
I'II take it under advisement.
603
00:39:27,351 --> 00:39:29,537
Hey, Maddie,
who whacked DiPesto on the head?
604
00:39:29,755 --> 00:39:33,751
Her right hemisphere of her brain
is finaIIy working.
605
00:39:33,929 --> 00:39:35,512
Put this gun in your mouth
and fire.
606
00:39:35,700 --> 00:39:38,444
Aren't you gonna make me
dig my own grave first?
607
00:39:39,373 --> 00:39:41,160
If this is about that 20 bucks I owe...
608
00:39:41,376 --> 00:39:43,642
-...I'II get it to you Saturday.
-David, just do it.
609
00:39:43,847 --> 00:39:46,272
This is the same kind of gun
that kiIIed AIicia Adamson.
610
00:39:46,486 --> 00:39:49,639
Can you put the barreI in your mouth
and stiII reach the trigger?
611
00:39:50,226 --> 00:39:52,457
WeII, if I wanted to ruin
a perfectIy good shirt...
612
00:39:52,664 --> 00:39:55,533
...not to mention some
incredibIe bone structure, yeah.
613
00:39:56,069 --> 00:39:57,811
-What?
-I couIdn't puII the trigger.
614
00:39:58,007 --> 00:40:00,557
GIad to hear it.
Shrink must be doing a good job.
615
00:40:00,745 --> 00:40:04,252
I couIdn't puII the trigger if I wanted to.
My arms aren't Iong enough.
616
00:40:04,485 --> 00:40:06,557
WeII, if you couIdn't do it...
617
00:40:06,722 --> 00:40:08,908
...then Mrs. Adamson
sure couIdn't do it.
618
00:40:09,093 --> 00:40:10,675
And that means...
619
00:40:10,896 --> 00:40:14,323
-...somebody eIse puIIed the trigger.
-Somebody eIse puIIed the trigger.
620
00:40:14,570 --> 00:40:18,122
May God have mercy on
whoever has done this thing.
621
00:40:19,947 --> 00:40:23,021
Why wouId anyone want to kiII her?
622
00:40:23,252 --> 00:40:25,245
We were hoping
you couId teII us that.
623
00:40:25,456 --> 00:40:28,849
Did she ever mention having enemies,
someone with a score to settIe?
624
00:40:29,096 --> 00:40:32,045
Even if she had said something,
I wouIdn't be abIe to say anything.
625
00:40:36,042 --> 00:40:40,357
WeII, guess we're aII iust gonna have
to go down and taIk to the poIice.
626
00:40:40,550 --> 00:40:43,374
-Have you toId Mr. Adamson?
-Not yet.
627
00:40:44,156 --> 00:40:46,946
WeII, wouId you mind giving me
a Iift over there?
628
00:40:47,162 --> 00:40:49,154
I think someone shouId teII him
the good news.
629
00:40:49,367 --> 00:40:53,192
-Murder is good news?
-Of course not.
630
00:40:53,407 --> 00:40:56,800
But I think the idea that his wife
did not die by her own hand...
631
00:40:56,980 --> 00:40:59,006
...wouId be a tremendous comfort.
632
00:40:59,218 --> 00:41:02,485
Kind of makes you want to put
a Iampshade on your head and party.
633
00:41:06,130 --> 00:41:10,126
WeII, I suppose that it is
some consoIation...
634
00:41:10,338 --> 00:41:15,496
...to know that
she didn't take her own Iife.
635
00:41:18,887 --> 00:41:22,553
Any idea about who did it...
636
00:41:22,760 --> 00:41:26,267
-...or why it happened?
-Perhaps she interrupted a burgIar.
637
00:41:26,467 --> 00:41:29,620
Perhaps, but the first thing is to
caII the poIice right away.
638
00:41:29,806 --> 00:41:31,799
Has the scene of the crime
been disturbed yet?
639
00:41:32,043 --> 00:41:34,388
-Excuse me?
-They'II want to dust for prints...
640
00:41:34,581 --> 00:41:37,165
-...do baIIistics tests.
-Mr. Addison.
641
00:41:37,420 --> 00:41:39,207
-It's important we--
-Mr. Addison--
642
00:41:39,390 --> 00:41:41,178
Excuse me.
643
00:41:41,394 --> 00:41:44,502
-This is Jeanine DaIton...
-Hi.
644
00:41:44,700 --> 00:41:48,012
-...a cIose friend of the famiIy's.
-AImost didn't recognize you.
645
00:41:48,874 --> 00:41:51,265
You Iook a Iot different
with your cIothes on.
646
00:41:51,846 --> 00:41:54,955
David. What are you doing here?
647
00:41:55,152 --> 00:41:57,941
-You're supposed to be--
-Wearing a toe tag right about now.
648
00:42:05,303 --> 00:42:06,806
It's me, Father.
649
00:42:09,812 --> 00:42:12,442
Forgive me, Father,
for I have sinned.
650
00:42:15,489 --> 00:42:16,878
It's over, Ray.
651
00:42:17,325 --> 00:42:19,431
I don't understand.
652
00:42:21,132 --> 00:42:23,159
If you're aIive...
653
00:42:24,872 --> 00:42:26,101
...then who's dead?
654
00:42:26,308 --> 00:42:27,732
The reaI Mrs. Adamson...
655
00:42:27,945 --> 00:42:30,415
...who, it's safe to assume,
never went to confession.
656
00:42:30,616 --> 00:42:32,005
Now I'm reaIIy confused.
657
00:42:32,252 --> 00:42:34,836
They were using you, Father,
trying to make you beIieve...
658
00:42:35,057 --> 00:42:37,323
...Mrs. Adamson was capabIe
of kiIIing herseIf.
659
00:42:39,265 --> 00:42:42,259
-Why?
-So you couId go to the poIice.. .
660
00:42:42,437 --> 00:42:44,782
...and teII them it was suicide.
661
00:42:46,312 --> 00:42:48,383
-Why?
-Kind of an insurance poIicy.. .
662
00:42:48,582 --> 00:42:51,372
...against any suspicion of fouI pIay.
663
00:42:51,588 --> 00:42:53,170
Everybody trusts a priest, right?
664
00:42:55,628 --> 00:42:57,210
Right?
665
00:42:57,732 --> 00:42:59,804
Yeah. Right.
666
00:43:03,676 --> 00:43:06,306
Right attitude, wrong position.
667
00:43:12,993 --> 00:43:15,577
We gotta get one of those
iIIustrated manuaIs.
668
00:43:15,832 --> 00:43:17,414
Get off.
669
00:43:19,772 --> 00:43:21,843
Hate these circuIar stairs.
670
00:43:30,825 --> 00:43:32,453
David!
671
00:43:37,003 --> 00:43:38,995
David, be carefuI!
672
00:44:05,488 --> 00:44:08,197
Father, you got any infIuence upstairs,
now's the time.
673
00:44:18,979 --> 00:44:20,368
Nice shot!
674
00:44:22,118 --> 00:44:24,145
Nice shot.
675
00:44:26,292 --> 00:44:28,033
Nice shot.
676
00:44:34,273 --> 00:44:36,857
I don't know whether to thank you
or beg your forgiveness.
677
00:44:37,046 --> 00:44:40,552
Hey, hey, what are you taIking about?
AII's weII that ends weII, eh, padre?
678
00:44:40,752 --> 00:44:43,541
You go back to your parish
a wiser man for the experience.
679
00:44:43,757 --> 00:44:46,705
Wise enough to know
I don't beIong in the priesthood.
680
00:44:47,731 --> 00:44:50,521
Okay, sure,
you've been knocked down.
681
00:44:50,737 --> 00:44:53,481
But you gotta turn the other cheek,
get back up in the puIpit.
682
00:44:53,708 --> 00:44:56,178
I don't think so.
683
00:44:56,915 --> 00:44:59,420
I Iove the Church, I aIways wiII...
684
00:45:01,155 --> 00:45:02,783
...but I can't go back.
685
00:45:02,992 --> 00:45:04,938
But where wiII you go?
What wiII you do?
686
00:45:05,363 --> 00:45:06,945
WeII, I don't know what I'II do.
687
00:45:07,100 --> 00:45:11,609
I'm taIking with some peopIe
connected with the Church.
688
00:45:13,411 --> 00:45:15,233
Life is a wonderfuI gift.
689
00:45:18,386 --> 00:45:20,379
God bIess you both.
690
00:45:29,340 --> 00:45:30,922
What do you think
wiII happen to him?
691
00:45:31,144 --> 00:45:34,138
My guess is he'II eventuaIIy be
overwheImed by the impIications...
692
00:45:34,349 --> 00:45:37,537
...of this star-crossed Iove,
turn to the bottIe for comfort.
693
00:45:37,755 --> 00:45:39,462
It'II turn on him...
694
00:45:39,625 --> 00:45:43,622
...and he'II die a IoneIy, broken man
in some seedy hoteI somepIace.
695
00:45:45,569 --> 00:45:47,277
Or....
696
00:45:48,307 --> 00:45:50,813
-You wanted to see me?
-Yes, come in, Miss DiPesto.
697
00:45:52,949 --> 00:45:54,532
About this staff anaIysis.
698
00:45:54,753 --> 00:45:56,824
You recommended
the eIimination of one job.
699
00:45:57,925 --> 00:46:01,113
I know, but I've changed my mind.
700
00:46:01,798 --> 00:46:04,268
I think I'm the one
who shouId Ieave.
701
00:46:05,773 --> 00:46:07,002
Aren't you happy here?
702
00:46:08,511 --> 00:46:10,981
-Yes.
-Then why do you want to Ieave?
703
00:46:12,351 --> 00:46:16,826
I don't want to, but I feeI I ought to...
704
00:46:17,160 --> 00:46:19,744
-...because of the circumstance.
-Circumstance?
705
00:46:19,998 --> 00:46:23,823
It wouIdn't be bigger than a vioIin
but smaIIer than a ceIIo, wouId it?
706
00:46:24,038 --> 00:46:25,587
I don't want to taIk about it.
707
00:46:25,775 --> 00:46:28,405
Fair enough.
But I've reviewed this report...
708
00:46:28,614 --> 00:46:32,485
...and I've decided that the size of
our staff needs no adjustment.
709
00:46:32,688 --> 00:46:34,475
Agnes, I depend on you.
710
00:46:36,027 --> 00:46:38,532
Kind of.
Mr. Addison depends on you.
711
00:46:39,967 --> 00:46:42,632
Sort of.
The entire staff Iooks up to you.
712
00:46:44,576 --> 00:46:46,648
-A Iot.
-You think so?
713
00:46:46,847 --> 00:46:48,236
You're a Ieader, Agnes.
714
00:46:48,449 --> 00:46:51,398
And Ieaders don't baiI out
every time there's an emotionaI squaII.
715
00:46:51,622 --> 00:46:53,363
-They don't?
-No, they trim their saiIs.
716
00:46:53,558 --> 00:46:55,983
They batten down their hatches,
bop tiII they drop.
717
00:46:56,298 --> 00:46:57,960
WeII, bIow me down.
718
00:46:58,167 --> 00:46:59,955
We need you, Agnes.
719
00:47:06,582 --> 00:47:10,658
Yeah, you do,
Mr. Addison, don't you?
720
00:47:22,912 --> 00:47:25,144
-Why did we do that?
-Why did we do that?
721
00:48:02,684 --> 00:48:06,076
You know when you said you didn't
have anyone out here except me?
722
00:48:06,892 --> 00:48:08,885
WeII, it's the same here.
723
00:48:10,231 --> 00:48:15,821
I mean, we spend more time together
than with anyone eIse.
724
00:48:16,743 --> 00:48:19,248
And I hope you know...
725
00:48:20,016 --> 00:48:24,012
...that you'd be the person I'd turn to
if push came to shove.
726
00:48:24,758 --> 00:48:27,581
Maybe before push came to shove.
727
00:48:28,431 --> 00:48:30,616
You don't beIieve that, do you?
728
00:48:31,069 --> 00:48:33,015
WeII, it's true.
729
00:48:33,740 --> 00:48:36,131
Wanna know something eIse
you won't beIieve?
730
00:48:36,345 --> 00:48:39,373
I went to confession. I did.
731
00:48:39,585 --> 00:48:42,693
You toId me to give it a try and I--
732
00:48:48,667 --> 00:48:52,254
Fine. Great. AII of you go to heII.
56522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.