All language subtitles for Moonlighting - S03E04 Yours, Very Deadly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,534 --> 00:01:51,263 You must be the unhappy bride. 2 00:01:52,003 --> 00:01:54,903 If I'd known throwing this party for you wouId depress you so... 3 00:01:55,072 --> 00:01:57,563 -...I never wouId have invited you. -I'm not depressed. 4 00:01:57,741 --> 00:01:59,834 What makes you think I'm depressed? 5 00:02:00,010 --> 00:02:01,272 Oh, I don't know... 6 00:02:01,445 --> 00:02:03,743 ...couId be that bIack cIoud over your head... 7 00:02:03,913 --> 00:02:06,848 ...the way your chin keeps dragging on the ground... 8 00:02:07,016 --> 00:02:09,007 ...or the way you keep beIting down that gin. 9 00:02:10,152 --> 00:02:11,983 It's a party. 10 00:02:12,688 --> 00:02:15,212 I want you to have a good time. 11 00:02:15,390 --> 00:02:17,324 I am having a good time. 12 00:02:25,766 --> 00:02:27,495 What's this? 13 00:02:27,901 --> 00:02:29,493 I don't know, what is it? 14 00:02:29,670 --> 00:02:32,832 Why don't you open it and see. I don't know. 15 00:02:33,806 --> 00:02:35,364 Thank you. 16 00:02:37,043 --> 00:02:38,874 Happy anniversary. 17 00:02:39,545 --> 00:02:41,638 -It's a cruise. -Around the worId. 18 00:02:42,647 --> 00:02:46,139 You've given me 1 0 years, the Ieast I can give you is six months. 19 00:04:21,002 --> 00:04:22,094 What's up, kids? 20 00:04:25,207 --> 00:04:27,470 What's the scheme, team? Fire driII? 21 00:04:33,781 --> 00:04:36,181 La Dolce DiPesto. 22 00:04:36,349 --> 00:04:38,817 You aIIow this kind of thing to happen in your office? 23 00:04:38,985 --> 00:04:41,977 -Me? -I didn't say it was a bad thing, did I? 24 00:04:44,390 --> 00:04:46,789 Fifteen-yard penaIty, too much time in the huddIe. 25 00:04:50,996 --> 00:04:52,657 Mr. Hayes. 26 00:04:52,831 --> 00:04:54,196 Miss Addison. 27 00:04:54,366 --> 00:04:56,799 -CIose enough. -Haven't you heard of a fire escape? 28 00:04:58,703 --> 00:05:02,002 The Times caIIed, they said your radiator is on the bIink. 29 00:05:02,273 --> 00:05:04,934 Your pooI man caIIed, he wants to know... 30 00:05:05,108 --> 00:05:07,133 ...if you want to renew your subscription. 31 00:05:07,310 --> 00:05:09,369 The mechanic caIIed, he said... 32 00:05:09,546 --> 00:05:12,379 ...it was time for more chIorine. 33 00:05:12,549 --> 00:05:14,380 Miss DiPesto. 34 00:05:14,550 --> 00:05:16,381 I'd Iike to see you in my office. 35 00:05:17,786 --> 00:05:22,018 -And I think David and Mr.... -VioIa, Herbert VioIa. 36 00:05:22,191 --> 00:05:24,658 Herbert VioIa... 37 00:05:25,026 --> 00:05:29,156 ...might aIso want to have a conversation as weII. 38 00:05:29,330 --> 00:05:30,797 We might? 39 00:05:30,965 --> 00:05:32,557 Of course we might. 40 00:05:32,734 --> 00:05:34,257 Into the woodshed, VioIa. 41 00:05:34,434 --> 00:05:36,959 It seems Iike there's a paddIe with your name on it. 42 00:06:06,664 --> 00:06:09,565 -I'm sorry. -That's not why I caIIed you in here. 43 00:06:09,733 --> 00:06:12,701 -WeII, I'm sorry anyway. -You want to teII me how it happened? 44 00:06:13,870 --> 00:06:16,168 -No. -Agnes, don't be embarrassed... 45 00:06:16,339 --> 00:06:17,601 ...you can taIk to me. 46 00:06:19,008 --> 00:06:20,236 Did he hurt you? 47 00:06:21,743 --> 00:06:23,438 Did he force himseIf on you? 48 00:06:24,913 --> 00:06:27,211 He grabbed you, kissed you threw you on the desk... 49 00:06:27,382 --> 00:06:29,373 ...and forced you to return his affections? 50 00:06:29,751 --> 00:06:32,878 No. I grabbed him and kissed him and threw him on the desk... 51 00:06:33,054 --> 00:06:35,420 ...and forced him to return my affections. 52 00:06:36,357 --> 00:06:39,019 You don't think he'II press charges, do you? 53 00:06:39,193 --> 00:06:42,355 I was thinking, maybe I couId get some of the other girIs to swear... 54 00:06:42,529 --> 00:06:44,394 ...that they'd been on a desk with him too. 55 00:06:44,831 --> 00:06:46,059 She attacked him-- 56 00:06:46,232 --> 00:06:47,927 -What are you doing? -Wait a second. 57 00:06:48,101 --> 00:06:50,432 Whoa, whoa, no hitting beIow the knuckIe-- There. 58 00:06:50,603 --> 00:06:52,867 Beg for mercy, you digit! One, two, three. 59 00:06:53,872 --> 00:06:57,273 It's aII over, cIean out your Iocker and go home. One more time? 60 00:06:57,443 --> 00:06:59,910 -Didn't you hear? She attacked him. -She? 61 00:07:00,178 --> 00:07:02,146 -She. -See? 62 00:07:02,313 --> 00:07:04,213 I toId him, but he wouIdn't Iisten to me. 63 00:07:04,382 --> 00:07:05,849 Is this what you've been doing? 64 00:07:06,017 --> 00:07:09,144 Are you kidding? I've been griIIing him every which-y way. 65 00:07:09,319 --> 00:07:11,947 -We're taking a break. -Why do I find that hard to beIieve? 66 00:07:12,122 --> 00:07:13,953 Who knows? I peIted him with stones. 67 00:07:14,124 --> 00:07:17,560 I stitched a K on his shirt so everybody wouId know he's a knuckIehead. 68 00:07:17,761 --> 00:07:19,625 Miss Hayes, Mr. Addison.... 69 00:07:23,933 --> 00:07:26,128 HeIIo again. 70 00:07:29,437 --> 00:07:30,836 Miss DiPesto, what is it? 71 00:07:31,039 --> 00:07:32,836 There's someone here to see you. 72 00:07:34,509 --> 00:07:35,908 Who? 73 00:07:36,077 --> 00:07:38,772 WeII, show whoever it is in. 74 00:07:47,787 --> 00:07:50,153 -So, what are we going to do about it? -About what? 75 00:07:50,323 --> 00:07:51,915 ''About what?'' Thanks. 76 00:07:52,091 --> 00:07:53,718 -MadeIyn, MadeIyn. -David, save it. 77 00:07:53,893 --> 00:07:56,554 I know this conversation by heart. Two parts ''Lighten up''... 78 00:07:56,728 --> 00:07:59,288 ...and 1 0 parts what my gardener spreads on the Iawn. 79 00:07:59,464 --> 00:08:01,762 Excuse me. I'm not certain if this is the office... 80 00:08:01,933 --> 00:08:05,699 ...I was supposed to waIk into or not. The receptionist ran by me so fast. 81 00:08:06,203 --> 00:08:07,795 Oh, come right in. 82 00:08:07,972 --> 00:08:10,532 I'm MadeIyn Hayes, this is my associate, David Addison. 83 00:08:10,708 --> 00:08:13,302 -How do you do? Have a seat pIease. -Thank you. 84 00:08:15,712 --> 00:08:17,145 My name is GaiI WoodIey. 85 00:08:17,313 --> 00:08:20,146 I don't know how to do this. I've been married for 1 0 years... 86 00:08:20,316 --> 00:08:21,977 ...ten years a month ago. 87 00:08:22,152 --> 00:08:24,780 My husband is a very nice man. I Iove my husband. 88 00:08:24,954 --> 00:08:26,921 I guess the point that I'm trying to make... 89 00:08:27,089 --> 00:08:30,320 ...is that I wouId never do anything to harm our marriage... 90 00:08:30,492 --> 00:08:33,120 ...and I wouId never do anything to harm him. Never. 91 00:08:33,295 --> 00:08:35,922 I have never cheated, I've never even thought about it. 92 00:08:36,097 --> 00:08:38,588 Not seriousIy, anyway. 93 00:08:39,801 --> 00:08:43,669 Anyway, about two and a haIf years ago... 94 00:08:43,838 --> 00:08:45,464 ...I received a Ietter. 95 00:08:45,639 --> 00:08:48,631 There was no return address on it, just a post office box. 96 00:08:48,809 --> 00:08:51,277 It was typewritten, addressed to me. 97 00:08:53,813 --> 00:08:55,974 It was written by this person, this man... 98 00:08:56,148 --> 00:08:58,378 ...who says he knows me, knows aII about me. 99 00:08:58,551 --> 00:09:00,781 He knows the dress that I wore Iast Thursday... 100 00:09:00,986 --> 00:09:03,283 ...and the bIouse I wore the Monday before that. 101 00:09:03,621 --> 00:09:05,088 He Iikes the smeII of my perfume. 102 00:09:05,256 --> 00:09:08,123 He Iikes to spend his days imagining-- 103 00:09:08,293 --> 00:09:10,386 WeII, you can figure the rest of that out. 104 00:09:10,562 --> 00:09:12,893 There were other things too, it was quite a Ietter. 105 00:09:13,063 --> 00:09:16,089 NeedIess to say, I do not know who this person is. 106 00:09:16,266 --> 00:09:17,528 It couId be anyone. 107 00:09:17,701 --> 00:09:21,137 It couId have been the man who fiIIs my car at the gas station. 108 00:09:21,305 --> 00:09:24,865 It couId have been the feIIow behind the meat counter at the market. 109 00:09:25,041 --> 00:09:26,975 It couId have been anyone. 110 00:09:27,143 --> 00:09:30,909 He knows me and cIearIy wants to get to know me better. 111 00:09:31,614 --> 00:09:34,878 I was a IittIe frightened at first. I put the Ietter away. 112 00:09:35,584 --> 00:09:38,075 And then about a week Iater I took it out and read it. 113 00:09:38,653 --> 00:09:40,416 The more I reread it... 114 00:09:40,589 --> 00:09:44,251 ...the more intrigued I became. It seemed so... 115 00:09:44,425 --> 00:09:46,359 ...anonymous. 116 00:09:47,061 --> 00:09:48,460 So... 117 00:09:48,629 --> 00:09:50,392 ...reckIess. 118 00:09:52,432 --> 00:09:53,990 Then... 119 00:09:55,201 --> 00:10:00,161 ...one rainy afternoon, I sat down and I wrote him back. 120 00:10:01,607 --> 00:10:03,131 I gave it to the postman... 121 00:10:03,308 --> 00:10:06,072 ...because I was afraid I'd change my mind at the maiIbox. 122 00:10:06,645 --> 00:10:08,408 And I waited. 123 00:10:08,580 --> 00:10:09,944 A week Iater... 124 00:10:10,114 --> 00:10:11,911 ...I received his Ietter... 125 00:10:12,083 --> 00:10:15,075 ...onIy this time it was... 126 00:10:15,253 --> 00:10:18,313 ...more personaI, it was more intimate. 127 00:10:18,856 --> 00:10:21,449 I found myseIf racing to the maiIbox... 128 00:10:21,625 --> 00:10:24,856 ...every morning hoping to find another Ietter. 129 00:10:25,028 --> 00:10:29,487 I'd see men Iooking at me on the street and I'd wonder if that was him. 130 00:10:30,599 --> 00:10:32,590 I wouId wonder if he was thinking about... 131 00:10:32,768 --> 00:10:36,295 ...what I had written to him. It just seemed so harmIess. 132 00:10:36,472 --> 00:10:38,463 -So, what happened? -About a month ago... 133 00:10:38,640 --> 00:10:41,939 ...our tenth wedding anniversary, my husband surprises me with a gift. 134 00:10:42,110 --> 00:10:44,237 A cruise around the worId for six months. 135 00:10:44,412 --> 00:10:47,176 Somehow, my friend finds out, and he wasn't pIeased. 136 00:10:47,348 --> 00:10:52,284 Didn't I reaIize that the maiI couId be deIayed for weeks on a cruise ship? 137 00:10:52,486 --> 00:10:56,149 And how couId I write him back if I'm with my husband every minute? 138 00:10:56,356 --> 00:11:00,257 He said he couIdn't possibIy stand not communicating for six months. 139 00:11:00,426 --> 00:11:02,986 He toId me I shouIdn't go. I couIdn't go. 140 00:11:03,162 --> 00:11:07,097 I toId him I had to go. His next Ietter was angrier. 141 00:11:07,265 --> 00:11:08,823 He toId me to Ieave my husband. 142 00:11:09,000 --> 00:11:12,094 And his Iast Ietter suggested something darker stiII. 143 00:11:12,871 --> 00:11:14,338 What wouId you Iike us to do? 144 00:11:14,506 --> 00:11:17,941 I want you to find him and stop him. 145 00:11:18,108 --> 00:11:22,442 I'm not about to Ieave my husband or do anything he suggested. 146 00:11:22,613 --> 00:11:23,944 I'm scared. 147 00:11:24,114 --> 00:11:27,446 I mean, he has my address. What's to stop him from phoning me... 148 00:11:27,617 --> 00:11:30,814 ...or, for that matter, showing up at my home? 149 00:11:31,354 --> 00:11:34,152 It started out as being fun... 150 00:11:34,524 --> 00:11:37,549 ...kind of Iike making Iove with a bIindfoId on. 151 00:11:40,729 --> 00:11:42,856 But this isn't fun anymore. 152 00:11:45,600 --> 00:11:47,397 How Iong is this is going to take? 153 00:11:47,568 --> 00:11:50,128 -I don't know, how Iong? -How many days? 154 00:11:50,304 --> 00:11:53,171 How many days do we have to get up at 6:00 in the morning... 155 00:11:53,341 --> 00:11:55,968 ...and drive down and sit beside a post office box... 156 00:11:56,142 --> 00:11:58,633 ...to see if some crank's gonna pick up his maiI? 157 00:11:58,845 --> 00:12:00,244 WeII, I don't know. 158 00:12:00,413 --> 00:12:03,348 CouId be a coupIe days, couId be a coupIe weeks. 159 00:12:03,516 --> 00:12:06,177 You got a better way to catch this Romeo? 160 00:12:07,219 --> 00:12:10,086 Look at the bright side. Who knows how many mornings... 161 00:12:10,256 --> 00:12:13,054 ...mine wiII be the first face you'II see? 162 00:12:17,662 --> 00:12:20,324 This is good practice. When we start showering together... 163 00:12:20,498 --> 00:12:22,932 ...which side do you want me to scrub first? 164 00:12:25,002 --> 00:12:27,163 AII right, I give up, what's with you today? 165 00:12:27,337 --> 00:12:30,738 -The worId's with me. -The worId, is that aII? 166 00:12:31,074 --> 00:12:33,837 Never mind, forget it. You wouIdn't understand. 167 00:12:34,043 --> 00:12:35,943 Okay. 168 00:12:38,247 --> 00:12:40,238 David, what's going on in the worId? 169 00:12:40,416 --> 00:12:42,043 In the worId? 170 00:12:42,651 --> 00:12:45,814 WeII, you got your arms race... 171 00:12:45,987 --> 00:12:48,285 ...you got your assorted diseases... 172 00:12:48,456 --> 00:12:52,619 ...you stiII got your apartheid, down there in South Africa. 173 00:12:52,793 --> 00:12:54,727 What ''what'' were you referring to? 174 00:12:54,895 --> 00:12:56,692 Maybe it's not the worId, maybe it's me. 175 00:12:56,864 --> 00:12:58,855 -Maybe what's you? -Maybe I'm the onIy one... 176 00:12:59,033 --> 00:13:01,365 ...who gets upset about a secretary Iaying a man... 177 00:13:01,534 --> 00:13:03,126 ...across her desk Iike a bIotter. 178 00:13:03,303 --> 00:13:05,703 Or chase him around an office Iike Pepe Ie Pew. 179 00:13:06,973 --> 00:13:09,100 Maybe I'm the onIy one who finds it strange... 180 00:13:09,275 --> 00:13:13,711 ...when a married woman wants to stop an affair she's having in the maiI. 181 00:13:13,912 --> 00:13:16,813 Can you bIame her? Those enveIopes Iimit the possibiIities. 182 00:13:16,982 --> 00:13:19,416 Oh, David, nothing makes sense anymore. 183 00:13:19,584 --> 00:13:21,847 What's happened to aII the ruIes? 184 00:13:22,019 --> 00:13:24,214 You meet someone, you fIirt with them a IittIe... 185 00:13:24,388 --> 00:13:27,448 ...you fIirt with them a IittIe more, you go out, you faII in Iove. 186 00:13:27,658 --> 00:13:31,491 You get married. You stay married. What's happened to aII of that? 187 00:13:31,661 --> 00:13:33,788 What's happened to romance? 188 00:13:33,964 --> 00:13:36,990 -Have you Iooked at a caIendar IateIy? -What's that mean? 189 00:13:37,167 --> 00:13:39,032 It means, this is the '80s, Maddie... 190 00:13:39,202 --> 00:13:42,034 ...and in the '80s you take your romance where you can find it. 191 00:13:42,204 --> 00:13:44,900 And if that means a 22-cent postage stamp, fine. 192 00:13:45,074 --> 00:13:47,838 If it means a buck to rent an aduIt video, that's fine too. 193 00:13:48,010 --> 00:13:49,670 Maybe it's a $2 toII caII... 194 00:13:49,844 --> 00:13:53,041 ...to someone who wouId say things you wouId never utter. 195 00:13:53,214 --> 00:13:56,047 -It's aII romance. -That's not romance. 196 00:13:56,217 --> 00:13:57,844 That's dirty soIitaire. 197 00:13:58,019 --> 00:14:00,282 Yeah, these are great times we're Iiving in, huh? 198 00:14:00,454 --> 00:14:03,014 It no Ionger takes two to tango. 199 00:14:06,059 --> 00:14:09,289 ExactIy 7:00 a.m. I Iove this country. 200 00:14:14,734 --> 00:14:16,668 You're happy for someone who's gonna sit... 201 00:14:16,836 --> 00:14:19,861 ...on a coId marbIe fIoor for hours, days, weeks.... 202 00:14:20,038 --> 00:14:21,403 Sure I'm happy. 203 00:14:21,573 --> 00:14:25,771 I Iove post offices. When I was in junior high, post office was my game. 204 00:14:29,546 --> 00:14:31,810 Four-six-nine-two. 205 00:14:31,982 --> 00:14:34,348 Five-four.... 206 00:14:35,285 --> 00:14:37,445 -Nine-seven... -Four-seven-two.... 207 00:14:37,620 --> 00:14:39,087 -...four.... -...four.... 208 00:14:39,255 --> 00:14:41,655 Nine-four-eight-four.... 209 00:14:42,959 --> 00:14:44,256 There's the IittIe scoundreI. 210 00:14:44,560 --> 00:14:47,289 -Now what? -Now we wait. 211 00:14:58,939 --> 00:15:00,839 Two o'cIock. I watch, you waIk. 212 00:15:01,008 --> 00:15:03,374 -How were the wanted posters? -They Ieft me wanting. 213 00:15:03,544 --> 00:15:05,738 -StiII haven't made the top 1 0? -What can I say? 214 00:15:05,912 --> 00:15:08,608 I'm doomed to be underappreciated. 215 00:15:10,884 --> 00:15:12,351 Bye. 216 00:15:36,473 --> 00:15:39,340 I've written my mother, my father, my Aunt Grace. 217 00:15:39,509 --> 00:15:42,376 WeII, at Ieast you won't have too far to go to maiI them. 218 00:15:52,688 --> 00:15:54,621 What are you writing now? 219 00:15:55,957 --> 00:15:58,323 My wiII. This pIace is making me suicidaI. 220 00:15:58,493 --> 00:16:00,586 Oh, yeah? Make sure you Ieave me something. 221 00:16:00,762 --> 00:16:02,888 Consider yourseIf Ieft. 222 00:16:21,713 --> 00:16:23,704 Oh, excuse me. 223 00:17:00,081 --> 00:17:03,517 Come on, our mystery guest just signed in. 224 00:17:06,420 --> 00:17:08,945 That's him, the dapper vagrant studying that Ietter... 225 00:17:09,123 --> 00:17:10,783 ...from PubIishers CIearing House. 226 00:17:10,957 --> 00:17:13,619 Keep an eye on him. If he gets on the bus, get the number. 227 00:17:13,793 --> 00:17:15,192 I'm gonna go get the car. 228 00:17:45,455 --> 00:17:48,218 -I don't know David. -Sure you do, he Iooks just Iike me. 229 00:17:48,391 --> 00:17:50,518 No, I mean I don't know, David. 230 00:17:50,693 --> 00:17:53,560 This man doesn't Iook Iike I expected this man to Iook. 231 00:17:53,729 --> 00:17:56,323 -What did you expect him to Iook Iike? -I don't know... 232 00:17:56,499 --> 00:17:58,898 ...weII-to-do, or at Ieast better to do. 233 00:17:59,067 --> 00:18:00,864 Like he took a bath once in a whiIe. 234 00:18:02,237 --> 00:18:05,468 Wait a second, put your seats in fuII, upright position... 235 00:18:05,640 --> 00:18:08,233 ...we may be coming in for a Ianding. 236 00:18:29,261 --> 00:18:34,096 WeII, it's either Mrs. G. Brown or Mr. P. Macy. 237 00:18:48,111 --> 00:18:49,669 -Come on. -Come on, what? 238 00:18:49,846 --> 00:18:51,074 What are we going to do? 239 00:18:51,248 --> 00:18:53,512 Come on, we're gonna go taIk to him. 240 00:18:53,683 --> 00:18:56,776 -What's the matter with you? -I don't know, this pIace. 241 00:18:56,952 --> 00:18:59,921 I mean, I wasn't expecting him to Iive here, in a pIace Iike this. 242 00:19:00,089 --> 00:19:01,613 The Ietters were so weII written. 243 00:19:01,790 --> 00:19:04,417 What? Do you think they give you an iIIiteracy test... 244 00:19:04,592 --> 00:19:06,253 ...to move into a pIace Iike this? 245 00:19:06,427 --> 00:19:08,258 Maddie, this is a hoveI. 246 00:19:08,429 --> 00:19:11,489 Lots of your major writers Iived, worked and died in hoveIs. 247 00:19:11,666 --> 00:19:13,895 It makes sense. It computes. 248 00:19:14,201 --> 00:19:16,692 We're just gonna have a IittIe chat with this guy. 249 00:19:19,539 --> 00:19:21,598 Yo, Mr. Macy. 250 00:19:26,946 --> 00:19:29,710 Mr. Macy, can we speak to you? 251 00:19:36,021 --> 00:19:38,956 If we couId just speak to you for a minute, sir. 252 00:19:39,124 --> 00:19:41,717 If you'II just open this door. 253 00:19:45,996 --> 00:19:48,191 -What are you doing? -Gonna break the door down. 254 00:19:48,365 --> 00:19:50,128 -You can't do that. -Why not? 255 00:19:50,301 --> 00:19:52,097 Because it's not our door, it's his door. 256 00:19:52,268 --> 00:19:55,328 -You can't break other peopIe's doors. -WeII get him a new door. 257 00:19:55,505 --> 00:19:57,473 This is his door, what if he Iikes his door? 258 00:19:57,640 --> 00:19:59,574 -Maddie, do you reaIize-- -It's just wrong-- 259 00:19:59,742 --> 00:20:03,177 As we're here taIking he's going out his window and down the fire escape. 260 00:20:05,614 --> 00:20:07,809 End of discussion. 261 00:20:14,155 --> 00:20:16,316 I hope we didn't disturb you, sir. 262 00:20:19,160 --> 00:20:22,651 Okay, we'II do it your way. 263 00:20:22,829 --> 00:20:25,923 I have three messages to deIiver from a Mrs. GaiI WoodIey. 264 00:20:26,633 --> 00:20:29,567 Message number one, stop writing her. 265 00:20:29,735 --> 00:20:33,466 Message number two, don't even think about threatening her or her husband. 266 00:20:33,639 --> 00:20:38,201 Message number three, we know who you are and where you Iive. Capisce? 267 00:20:43,181 --> 00:20:46,378 You don't seem to understand, Mr. Macy. We have a probIem here. 268 00:20:46,551 --> 00:20:48,848 I don't get paid untiI I deIiver this message... 269 00:20:49,019 --> 00:20:52,250 ...and I'm not gonna be sure I deIiver it untiI I see you turn around. 270 00:20:52,456 --> 00:20:55,653 So why don't you just turn around or I'm going to be forced... 271 00:20:55,826 --> 00:20:58,419 ...to finish kicking this door in. 272 00:21:02,064 --> 00:21:04,032 Okay, Romeo. 273 00:21:04,233 --> 00:21:06,667 No more Ietters and no more threats. 274 00:21:08,336 --> 00:21:10,236 WeII, say something. 275 00:21:11,873 --> 00:21:13,864 David, he's.... 276 00:21:22,883 --> 00:21:24,646 Mrs. WoodIey. 277 00:21:24,818 --> 00:21:26,648 -GaiI-- -GaiI! 278 00:21:26,819 --> 00:21:28,753 We work for GaiI. 279 00:21:28,921 --> 00:21:32,823 She's not going to write you anymore. 280 00:21:33,192 --> 00:21:36,627 She doesn't want you to write either. 281 00:21:36,828 --> 00:21:38,557 You frighten her. 282 00:21:38,730 --> 00:21:42,063 -No! -No, you do. 283 00:21:42,234 --> 00:21:44,168 See, it's a game. 284 00:21:44,336 --> 00:21:49,068 That's aII, a game. Understand? 285 00:21:52,109 --> 00:21:54,509 Mr. Macy, Iook at me. 286 00:21:56,279 --> 00:21:58,907 She doesn't Iove you. 287 00:21:59,082 --> 00:22:00,947 She never did. 288 00:22:01,117 --> 00:22:04,052 She thought it was fun. 289 00:22:04,220 --> 00:22:05,550 That's aII. 290 00:22:06,021 --> 00:22:08,581 Now it's not fun anymore. 291 00:22:08,957 --> 00:22:13,519 Now she wants you to go away and Ieave her aIone. 292 00:22:13,695 --> 00:22:15,662 Understand? 293 00:22:17,932 --> 00:22:19,399 Do you understand? 294 00:22:31,311 --> 00:22:33,278 Mr. Macy.... 295 00:22:34,079 --> 00:22:36,570 -Mr. Macy-- -He understands. 296 00:22:44,422 --> 00:22:47,255 Here, it's for the door. 297 00:22:55,466 --> 00:22:57,229 I hate this job. 298 00:23:08,211 --> 00:23:09,644 Mr. Addison in yet? 299 00:23:09,812 --> 00:23:11,369 -Yes. -Yes. 300 00:23:13,882 --> 00:23:15,907 Miss DiPesto? Mr. VioIa? 301 00:23:17,418 --> 00:23:19,978 -HeIp me. HeIp me. HeIp me. -I'm sorry. I'm sorry. 302 00:23:20,154 --> 00:23:21,450 Knock it off. 303 00:23:26,793 --> 00:23:28,420 -I got an idea! -Excuse me? 304 00:23:28,595 --> 00:23:31,119 An idea, an originaI thought. You've heard of them. 305 00:23:31,296 --> 00:23:32,593 I was in my bed Iast night... 306 00:23:32,764 --> 00:23:35,494 ...feeIing terribIe about having to teII that poor man... 307 00:23:35,667 --> 00:23:39,330 ...that he couIdn't write Mrs. WoodIey. But suddenIy, ba-bing, I get this idea. 308 00:23:39,605 --> 00:23:41,003 Ba-what? 309 00:23:41,172 --> 00:23:43,470 Ba-what? I thought I just heard you say ''ba-bing.'' 310 00:23:43,641 --> 00:23:44,938 -Ba-bing? -Ba-bing. 311 00:23:45,109 --> 00:23:47,100 So what if I did say ''ba-bing,'' so what? 312 00:23:47,278 --> 00:23:50,405 Anyway, David, I suddenIy reaIized.... 313 00:23:50,580 --> 00:23:52,548 Why are you Iooking at me Iike that? 314 00:23:52,716 --> 00:23:55,446 -Why are you Iooking at me Iike that? -You're doing me. 315 00:23:55,619 --> 00:23:59,281 -I'm what? -You're doing me, Maddie. 316 00:23:59,455 --> 00:24:03,186 You come in here, sIam the door, say ''ba-bing,'' you sit on that desk. 317 00:24:03,359 --> 00:24:05,020 I know what I'm taIking about, Maddie. 318 00:24:05,194 --> 00:24:08,357 This is not just some idea I pIucked out of the air, wiIIy-ni-- 319 00:24:08,531 --> 00:24:11,226 -Now I'm doing you. -David, are you aII right? 320 00:24:11,399 --> 00:24:12,627 We're doing this backwards. 321 00:24:12,800 --> 00:24:15,234 We'II go on into your office and start aII over again. 322 00:24:15,403 --> 00:24:17,098 Certain things happen certain ways. 323 00:24:17,272 --> 00:24:19,136 You sIeep at night, wake up in the morning. 324 00:24:19,306 --> 00:24:22,070 You kiss before you pet. I say ''ba-bing,'' you say ''excuse me.'' 325 00:24:22,242 --> 00:24:26,736 And it aII happens in your office, and that is just the way it is. 326 00:24:27,680 --> 00:24:30,444 -Now, teII me about this idea. -WeII, it's reaIIy very simpIe. 327 00:24:30,616 --> 00:24:31,844 SimpIe, but a IittIe crazy. 328 00:24:32,018 --> 00:24:34,612 I wanna go back to Mrs. WoodIey and ask her... 329 00:24:34,787 --> 00:24:36,914 -...to keep writing to that man. -You wanna what? 330 00:24:37,089 --> 00:24:39,579 I wanna ask Mrs. WoodIey if she'II write to that man... 331 00:24:39,758 --> 00:24:41,658 -...and Iet him write to her. -Right. 332 00:24:41,826 --> 00:24:43,054 -Write. -Write? 333 00:24:43,228 --> 00:24:44,786 Right. 334 00:24:45,297 --> 00:24:47,287 That woman just paid a good deaI of money... 335 00:24:47,464 --> 00:24:49,659 ...to stop those Ietters from coming to her house. 336 00:24:49,833 --> 00:24:51,630 -I know. -Why wouId she be interested... 337 00:24:51,802 --> 00:24:55,101 -...in starting them up again? -We'II teII her it's the right thing to do. 338 00:24:55,272 --> 00:24:56,533 -We wiII? -We wiII. 339 00:24:56,706 --> 00:24:59,573 Maddie, be reaIistic. The man threatened her husband's Iife. 340 00:24:59,742 --> 00:25:02,142 Oh, come on, David. You met that poor IittIe man. 341 00:25:02,312 --> 00:25:04,041 He's not gonna hurt anybody. 342 00:25:04,213 --> 00:25:06,942 So he said some frightening things in his Iast few Ietters. 343 00:25:07,115 --> 00:25:08,810 That's onIy because he was convinced... 344 00:25:08,984 --> 00:25:10,713 ...he was gonna Iose something precious. 345 00:25:10,886 --> 00:25:12,183 This is a crazy idea. 346 00:25:12,354 --> 00:25:15,118 It's a romantic idea, a wonderfuIIy romantic idea. 347 00:25:15,289 --> 00:25:17,120 What's the harm in him writing Ietters? 348 00:25:17,291 --> 00:25:20,419 Or dreaming about the coIor of her dress or the smeII of her perfume? 349 00:25:20,628 --> 00:25:23,529 This isn't a Iove anybody expects to be consummated. 350 00:25:23,698 --> 00:25:26,666 -It's a Iove from afar. -It ain't a Iove from a-anywhere. 351 00:25:26,833 --> 00:25:28,061 He's a nut. 352 00:25:28,234 --> 00:25:30,361 Whether he's a disabIed nut, a sympathetic nut... 353 00:25:30,537 --> 00:25:32,198 ...or Chock fuII o'Nuts, he's a nut. 354 00:25:32,372 --> 00:25:34,396 Take it from your oId buddy, dry-roasted Dave. 355 00:25:34,573 --> 00:25:37,133 Leave weII enough aIone. We did our job, Ieave it at that. 356 00:25:39,011 --> 00:25:42,378 -Where are you going? -To Mrs. WoodIey's. 357 00:25:42,548 --> 00:25:44,447 -Are you coming? -Nope. 358 00:25:48,720 --> 00:25:51,621 -Are you coming? -N-O. 359 00:25:56,994 --> 00:25:58,461 -David. -No. 360 00:26:00,230 --> 00:26:03,221 Come on, you knew I was gonna go. We stiII got haIf a show Ieft. 361 00:26:03,399 --> 00:26:05,458 -David, what's that? -What's what? 362 00:26:20,448 --> 00:26:23,177 Looks Iike this joint's a hot ticket. 363 00:26:28,989 --> 00:26:32,856 -David, you don't think that's.... -There's onIy one way to find out. 364 00:26:37,330 --> 00:26:39,161 Officer, we're from CIeveIand MutuaI Life. 365 00:26:39,332 --> 00:26:42,892 I understand you have a poIicyhoIder inside in dire need. 366 00:26:45,037 --> 00:26:50,975 WoodIey. W-O-O-D-L-E-Y, GaiI. BIunt instrument. 367 00:26:51,142 --> 00:26:53,702 There's some bIood on the phone, so we're bringing that. 368 00:26:54,211 --> 00:26:57,146 No, no, no. No signs of forced entry, no signs of theft. 369 00:26:57,314 --> 00:27:00,111 Just a night-tabIe drawer forced open. 370 00:27:00,283 --> 00:27:03,184 Her husband says his wife didn't keep anything of vaIue in there. 371 00:27:03,353 --> 00:27:05,048 Maybe a few Ietters or something. 372 00:27:05,288 --> 00:27:07,848 Trust me, I'm dusting the worId. 373 00:27:08,024 --> 00:27:11,186 -Yeah, I'II get back to you.... -Mr. WoodIey. 374 00:27:13,595 --> 00:27:15,392 I'm MadeIyn Hayes, this is David Addison. 375 00:27:15,564 --> 00:27:18,192 We knew your wife, we're terribIy sorry. 376 00:27:21,936 --> 00:27:23,870 I was at work. 377 00:27:24,739 --> 00:27:27,708 -I was trying to scheduIe a manicure. -Excuse me? 378 00:27:28,342 --> 00:27:30,935 WhiIe this animaI was kiIIing my wife... 379 00:27:31,812 --> 00:27:35,646 ...I was on a teIephone trying to get somebody to fiIe my naiIs. 380 00:27:37,884 --> 00:27:39,510 I've never had one before. 381 00:27:41,187 --> 00:27:43,212 What are you supposed to do? 382 00:27:43,489 --> 00:27:46,754 Spend aII day, every day, guarding the ones you Iove? 383 00:27:50,395 --> 00:27:52,124 He hit her. 384 00:27:52,964 --> 00:27:54,829 I think he hit her... 385 00:27:57,301 --> 00:27:59,064 ...with the phone. 386 00:27:59,336 --> 00:28:04,239 What kind of a monster...? Who kiIIs a heIpIess woman Iike that? 387 00:28:04,608 --> 00:28:06,200 Breaks in... 388 00:28:07,343 --> 00:28:09,004 ...hits her. 389 00:28:12,181 --> 00:28:14,308 I bite my naiIs. 390 00:28:17,853 --> 00:28:19,844 I shouId've been here. 391 00:28:23,625 --> 00:28:25,525 We're sorry, Mr. WoodIey. 392 00:28:30,965 --> 00:28:32,728 Where are we going? This isn't the way-- 393 00:28:32,900 --> 00:28:35,368 You know where we're going. You were right, I was wrong. 394 00:28:35,535 --> 00:28:38,629 -He's a nut. He kiIIed her, didn't he? -We don't know that. 395 00:28:38,805 --> 00:28:42,332 We know that, or we're gonna know it. 396 00:28:50,249 --> 00:28:54,651 -Mr. Macy, open the door. -I don't think he's gonna hear you. 397 00:28:55,887 --> 00:28:58,048 Mr. Macy! 398 00:28:59,190 --> 00:29:00,418 -Kick it in. -What? 399 00:29:00,591 --> 00:29:02,320 -Kick the door down. -But it's his door. 400 00:29:02,493 --> 00:29:06,656 -He raised it from a peephoIe. -Kick it or I'II kick you. 401 00:29:08,431 --> 00:29:10,092 Easy choice. 402 00:29:16,272 --> 00:29:17,296 He's gone. 403 00:29:17,473 --> 00:29:20,135 You think he was gonna hang around for the funeraI? 404 00:29:22,278 --> 00:29:24,768 David. ''To whom it may concern... 405 00:29:24,946 --> 00:29:27,312 ...my name is Peter Macy. No future exists for me. 406 00:29:27,482 --> 00:29:31,282 My future was a woman named GaiI, the thought that drew my every breath. 407 00:29:31,452 --> 00:29:32,918 When she denied herseIf to me... 408 00:29:33,086 --> 00:29:35,247 ...she Ieft me no choice but to end her Iife. 409 00:29:35,422 --> 00:29:38,983 By doing what I've done, perhaps I'II find GaiI in another Iife.'' 410 00:29:39,860 --> 00:29:42,692 -Gee, that sounds Iike-- -It is. 411 00:29:45,698 --> 00:29:47,427 He did. 412 00:29:52,904 --> 00:29:55,168 Sorry I'm Iate. TeII Mr. Addison to start the car. 413 00:29:55,340 --> 00:29:59,106 -We'II never make it to this funeraI. -Mr. Addison isn't in yet. 414 00:30:00,111 --> 00:30:02,442 What do you mean, Mr. Addison isn't in yet? 415 00:30:02,613 --> 00:30:05,673 -It's 1 0:30. -He's not in yet. 416 00:30:05,850 --> 00:30:08,216 Lots of peopIe are not in yet. 417 00:30:18,061 --> 00:30:20,688 Nobody answers at his pIace. 418 00:30:20,863 --> 00:30:26,859 I caIIed the poIice, the hospitaIs, every temp agency in town. 419 00:30:27,102 --> 00:30:30,867 At Ieast I know he's not dead or working somewhere eIse. 420 00:30:31,405 --> 00:30:33,703 WeII, that certainIy takes a Ioad off my mind. 421 00:30:35,943 --> 00:30:37,808 You'II buzz me when Mr. Addison arrives? 422 00:30:50,522 --> 00:30:54,754 What are you doing under there? Get out! 423 00:30:58,297 --> 00:31:01,993 -What were you doing under there? -FiscaI '85. 424 00:31:02,166 --> 00:31:04,157 -That's not what I meant. -I know. 425 00:31:09,439 --> 00:31:13,034 Can I ask you a question? Why do you stay here? 426 00:31:13,210 --> 00:31:14,677 Why do you come in every day? 427 00:31:14,845 --> 00:31:17,006 CIearIy she's making your Iife miserabIe for you. 428 00:31:17,180 --> 00:31:18,407 You're a temporary empIoyee. 429 00:31:18,581 --> 00:31:22,073 Why don't you just caII your empIoyer and ask him to get you out of here? 430 00:31:23,185 --> 00:31:26,780 I don't know. I Iike it here. 431 00:31:32,460 --> 00:31:36,396 I Iike you. I Iike Mr. Addison. 432 00:31:37,231 --> 00:31:38,459 I Iike this pIace. 433 00:31:38,632 --> 00:31:43,535 Hey, it's crazy. I mean, it's Iike.... 434 00:31:43,804 --> 00:31:48,706 It's Iike speciaI cIass in junior high schooI, you know? 435 00:31:48,875 --> 00:31:52,777 When every day's an assembIy or a fieId trip. 436 00:31:53,513 --> 00:31:55,242 I don't know. 437 00:31:57,649 --> 00:32:00,812 How about Miss DiPesto, do you Iike her? 438 00:32:01,753 --> 00:32:06,121 WeII-- She's not your cousin, is she? 439 00:32:06,290 --> 00:32:09,054 I figure she's gotta be reIated to somebody around here. 440 00:32:09,226 --> 00:32:12,024 No, she kind of came with the pIace. 441 00:32:13,731 --> 00:32:15,220 WeII, then.... 442 00:32:16,132 --> 00:32:17,963 HonestIy... 443 00:32:19,402 --> 00:32:21,063 ...I... 444 00:32:22,906 --> 00:32:25,373 ...don't know how I feeI about her. 445 00:32:27,142 --> 00:32:29,736 I mean, I'm aIways too busy running away from her. 446 00:32:29,912 --> 00:32:32,506 -Then why not stop running? -Because then she'd catch me. 447 00:32:32,681 --> 00:32:34,807 And then what wiII happen? 448 00:32:37,085 --> 00:32:39,553 Yes? Mr. Addison? Put him on. 449 00:32:39,721 --> 00:32:42,281 David, where are you? We're gonna be Iate for-- 450 00:32:42,457 --> 00:32:45,391 Post office? Stop yeIIing. 451 00:32:45,559 --> 00:32:48,790 AII right, I'II be right there. 452 00:32:55,368 --> 00:32:57,427 Look, you can stay in here as Iong as you want. 453 00:32:57,603 --> 00:33:01,630 You can crawI back under the desk for aII I care. I just think.... 454 00:33:04,876 --> 00:33:06,537 It doesn't matter what I think. 455 00:33:06,711 --> 00:33:10,306 If I don't see you again, have a nice Iife, Mr. VioIa. 456 00:33:27,230 --> 00:33:28,458 Herbert. 457 00:33:30,466 --> 00:33:35,402 -Herbert, Herbert, Herbert. -Yeah. 458 00:33:41,275 --> 00:33:45,678 What? Were you in there aII the time? 459 00:34:00,993 --> 00:34:03,359 What are you doing? 460 00:34:03,896 --> 00:34:06,364 Just standing here. What are you doing? 461 00:35:07,319 --> 00:35:09,344 Hey, Iady, wanna Iick my maiI? 462 00:35:09,521 --> 00:35:10,988 -David. -Maddie. 463 00:35:11,156 --> 00:35:13,283 You scared me to death. What are we doing here? 464 00:35:13,458 --> 00:35:15,187 Why aren't we at GaiI WoodIey's funeraI? 465 00:35:15,360 --> 00:35:18,055 WaIk with me. You're not gonna beIieve this. 466 00:35:18,229 --> 00:35:20,356 -Last night I started thinking. -It's about time. 467 00:35:20,531 --> 00:35:22,158 One thing doesn't make sense. 468 00:35:22,333 --> 00:35:24,858 What doesn't make sense is that our friend Peter Macy... 469 00:35:25,035 --> 00:35:27,366 ...who apparentIy has no car or driver's Iicense... 470 00:35:27,537 --> 00:35:29,767 ...takes a bus, five different buses in aII... 471 00:35:29,939 --> 00:35:32,533 ...aII the way across town to kiII GaiI WoodIey. 472 00:35:32,709 --> 00:35:34,472 Then when he's done, what does he do? 473 00:35:34,644 --> 00:35:36,975 Covered with bIood and guiIt, he goes down to wait... 474 00:35:37,146 --> 00:35:39,740 ...for the first of five buses to take him back downtown... 475 00:35:39,915 --> 00:35:42,577 ...where he does what, kiIIs himseIf? It doesn't make sense. 476 00:35:42,751 --> 00:35:44,547 -Doesn't make sense? -Doesn't make sense. 477 00:35:44,719 --> 00:35:46,653 Take the majority of your murder-suicides... 478 00:35:46,821 --> 00:35:49,722 ...in the main, they do not feature an intermission between acts. 479 00:35:49,891 --> 00:35:52,860 -So, what are you saying? -I'm saying maybe he didn't kiII GaiI... 480 00:35:53,027 --> 00:35:54,823 ...and maybe he didn't kiII himseIf. 481 00:36:01,468 --> 00:36:02,696 Why are we standing here? 482 00:36:02,869 --> 00:36:05,996 Because 1 0 minutes before I caIIed you, I pIanted a seed. 483 00:36:06,172 --> 00:36:07,696 -PIanted a seed? -PIanted a seed. 484 00:36:07,873 --> 00:36:09,704 -Indeed. -CaIIed Mr. Ken WoodIey... 485 00:36:09,875 --> 00:36:12,742 ...just as he was on his way out the door to his wife's funeraI. 486 00:36:12,911 --> 00:36:15,505 ToId him who we were, toId him how we knew GaiI. 487 00:36:15,680 --> 00:36:17,113 ToId him about Mr. Macy dying. 488 00:36:17,282 --> 00:36:19,716 How it Iooked Iike a suicide, but we think it's murder. 489 00:36:19,884 --> 00:36:22,477 ToId him GaiI had written a warning to Mr. Macy... 490 00:36:22,653 --> 00:36:25,781 ...warning him that someone eIse was behind this Ietter-writing game. 491 00:36:25,956 --> 00:36:27,480 That someone was trying to use him. 492 00:36:27,658 --> 00:36:31,287 And that that Ietter is probabIy stiII in Mr. Macy's post-office box... 493 00:36:31,461 --> 00:36:34,054 ...just waiting for the cops to come up with a court order. 494 00:36:34,230 --> 00:36:37,097 Now, here's the beauty of this IittIe baby. 495 00:36:37,266 --> 00:36:40,565 I run down here, address an enveIope, pIanted a seed... 496 00:36:40,736 --> 00:36:43,329 ...and according to my caIcuIations, prestidigitations... 497 00:36:43,505 --> 00:36:44,972 ...and other abbreviations... 498 00:36:45,140 --> 00:36:48,132 ...my IittIe sapIing ought to be arriving any moment now. 499 00:36:48,310 --> 00:36:50,039 That's ridicuIous. How can you be so--? 500 00:37:02,255 --> 00:37:04,746 Your own key, how convenient. 501 00:37:05,024 --> 00:37:07,219 Good morning, Mr. WoodIey. 502 00:37:07,393 --> 00:37:10,657 A heIpfuI tip: When you hear the peIIets hit the water... 503 00:37:10,829 --> 00:37:12,888 ...count to five and take a reaIIy deep breath. 504 00:37:13,065 --> 00:37:14,396 You die quicker that way. 505 00:37:16,068 --> 00:37:17,899 You kiIIed GaiI, didn't you? 506 00:37:18,070 --> 00:37:21,527 Then you kiIIed Macy and made it Iook Iike a murder-suicide. Why? 507 00:37:21,706 --> 00:37:25,540 I Ioved GaiI, I did. I do. 508 00:37:28,546 --> 00:37:30,172 I did. 509 00:37:30,880 --> 00:37:33,371 In the beginning, it was just a joke. 510 00:37:33,583 --> 00:37:35,881 Things were getting a IittIe duII back at the ranch. 511 00:37:36,052 --> 00:37:39,782 So I got this idea. I sent this Iove Ietter to my wife. 512 00:37:39,955 --> 00:37:42,583 I didn't sign it, no return address. 513 00:37:44,593 --> 00:37:46,891 Just a post-office box. 514 00:37:47,162 --> 00:37:50,460 I said a Iot of private, kind of personaI things. 515 00:37:50,632 --> 00:37:53,760 A IittIe Anais Nin, a IittIe Henry MiIIer. 516 00:37:53,935 --> 00:37:57,564 Figured I'd come home one evening and she'd show me this note she got. 517 00:37:57,738 --> 00:37:59,399 We'd both of us retire to the rack... 518 00:37:59,573 --> 00:38:02,235 ...and giggIe about the damn thing aII night Iong. 519 00:38:02,409 --> 00:38:04,536 But every night I'd come home, she said nothing. 520 00:38:04,778 --> 00:38:07,803 I checked the coffee tabIe, no sign of it there. 521 00:38:07,980 --> 00:38:13,145 When it didn't arrive after a few weeks, I figured it was Iost. I gave it up. 522 00:38:14,053 --> 00:38:16,180 I figured the good oId U.S. PostaI Service... 523 00:38:16,355 --> 00:38:19,448 ...had beaten me out of 22 cents and a night of passion. 524 00:38:20,025 --> 00:38:21,993 So I didn't give it much thought after that. 525 00:38:22,294 --> 00:38:25,525 And then about three weeks Iater, I get a caII from the postmaster... 526 00:38:25,697 --> 00:38:29,894 ...do I wanna renew rent on the box? ''HeII, no. What for?'' 527 00:38:30,234 --> 00:38:34,796 So I came back down here to return the key... 528 00:38:35,406 --> 00:38:38,568 ...and there's a Ietter in the box. 529 00:38:39,475 --> 00:38:45,209 GaiI wrote the bastard back. This guy, this guy that doesn't exist. 530 00:38:45,414 --> 00:38:46,676 She wrote him back. 531 00:38:47,316 --> 00:38:50,547 And her Ietter is as private and as personaI... 532 00:38:50,719 --> 00:38:53,347 ...and as intimate as mine is. 533 00:38:53,889 --> 00:38:55,822 So, what am I to do? 534 00:38:56,190 --> 00:39:01,150 I mean, my wife is cheating on me, with me. 535 00:39:02,830 --> 00:39:05,229 I mean, that reaIIy got to me. 536 00:39:07,133 --> 00:39:10,159 But I go on writing, and she goes on writing. 537 00:39:10,870 --> 00:39:14,862 And now she's starting to write to me about me. 538 00:39:16,675 --> 00:39:18,666 I mean, to my face, everything is wonderfuI... 539 00:39:18,844 --> 00:39:22,439 ...but to this guy, who doesn't exist... 540 00:39:24,515 --> 00:39:26,278 ...she said... 541 00:39:27,618 --> 00:39:30,485 -...some terribIe things. -What about Macy? 542 00:39:30,655 --> 00:39:33,020 Why'd you set him up? How'd you set him up? 543 00:39:33,190 --> 00:39:35,681 He was aIways hanging around here. Just hanging around. 544 00:39:35,859 --> 00:39:39,295 I used to go sit on the park bench across the street to read GaiI's Ietters. 545 00:39:39,463 --> 00:39:42,659 One day he saw me crying, and we started to taIk. 546 00:39:42,832 --> 00:39:44,697 When he-- You know what I mean. 547 00:39:45,000 --> 00:39:46,467 He Iooked Iike he needed money... 548 00:39:46,635 --> 00:39:49,160 ...and I was Iosing the stomach to keep up the charade... 549 00:39:49,438 --> 00:39:51,429 ...so I toId him to take over writing to her. 550 00:39:51,607 --> 00:39:53,039 He didn't know she was my wife. 551 00:39:53,208 --> 00:39:55,768 I showed him pictures of her, we taIked about her. 552 00:39:57,846 --> 00:40:00,212 I think he took the job very much to heart. 553 00:40:04,017 --> 00:40:07,180 So, what do we do now? PoIice? 554 00:40:07,354 --> 00:40:09,515 That's usuaIIy how we wrap things up around here. 555 00:40:10,624 --> 00:40:12,090 WeII.... 556 00:40:34,044 --> 00:40:35,341 Incoming maiI! 557 00:40:49,625 --> 00:40:50,922 David! David! 558 00:40:51,093 --> 00:40:53,527 PersonaIIy, I'd Iike to end the episode right here. 559 00:40:57,666 --> 00:40:58,893 Sorry, Maddie! 560 00:41:03,271 --> 00:41:05,705 That's gonna take a whoIe Iot of extra postage. 561 00:41:35,600 --> 00:41:38,932 Photographs? ''Do not bend.'' Now, Iook what you did. 562 00:42:07,461 --> 00:42:11,022 I'd stiII rather end the show with her Iegs in the air. 563 00:44:01,597 --> 00:44:03,758 Dear fella. 564 00:44:04,266 --> 00:44:06,632 Hello, stranger. 565 00:44:06,969 --> 00:44:09,267 You don't know me... 566 00:44:10,605 --> 00:44:13,574 ...but I know you. 567 00:44:13,808 --> 00:44:16,800 Just felt like dropping you an anonymous line... 568 00:44:16,978 --> 00:44:20,640 ...and tell you I'm watching and waiting and wondering. 569 00:44:42,734 --> 00:44:44,531 -Tomorrow. -Tomorrow. 45716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.