All language subtitles for Kizil Goncalar 2

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,152 --> 00:00:38,152 (Jenerik müziği) 2 00:00:44,250 --> 00:00:46,840 (Levent) Kızım ben konuşacağım, tamam mı? Şimdi anlayacağız. 3 00:00:47,081 --> 00:00:50,380 (Levent) Kimmiş, neymiş, niye buradalar, tamam mı? Otur lütfen. 4 00:00:50,923 --> 00:00:53,923 (Gerilim müziği) 5 00:01:01,132 --> 00:01:02,132 Evet. 6 00:01:03,726 --> 00:01:05,305 Karımı nereden tanıyorsunuz? 7 00:01:08,554 --> 00:01:11,104 Hanım sizi buraya kim çağırdı? 8 00:01:12,028 --> 00:01:15,758 -Bize müsaade, biz geç kaldık. -Bir dakika, gidersiniz. 9 00:01:15,999 --> 00:01:19,205 Önce her şeyi dosdoğru anlatın, sonra gidersiniz. 10 00:01:20,840 --> 00:01:22,411 Bakın sizin de kızınız var. 11 00:01:23,374 --> 00:01:27,573 Yukarıda kızım annesini merak ediyor. Lütfen bana yardımcı olun. 12 00:01:28,148 --> 00:01:29,656 Biz nereye gittiğini bilmiyoruz. 13 00:01:30,151 --> 00:01:34,357 -Giderken ne dedi? -Bilmiyoruz, geldiğimiz gibi gitti. 14 00:01:36,623 --> 00:01:40,760 Size son kez soruyorum, eşimi nereden tanıyorsunuz? 15 00:01:43,621 --> 00:01:47,034 -Peki, polisi aramak zorundayım. -Sebep? 16 00:01:47,466 --> 00:01:49,481 Eve kendinizin girmediğini nereden bileyim? 17 00:01:51,060 --> 00:01:54,338 -O öyle değil. -Ne peki? 18 00:01:55,121 --> 00:01:56,788 Ev sana emanet, dedi, gitti. 19 00:01:57,399 --> 00:01:59,232 Annem emanete hıyanet etmez. 20 00:02:03,556 --> 00:02:04,556 (Yukarıda bir şey düştü) 21 00:02:06,015 --> 00:02:08,229 Burada bekleyin. Bekleyin. 22 00:02:13,921 --> 00:02:14,921 -Baba? -Neredesin? 23 00:02:15,162 --> 00:02:16,842 Geldim baba, buradayım. 24 00:02:17,083 --> 00:02:20,194 Bir koku var. Şuram yanıyor. 25 00:02:21,155 --> 00:02:24,512 Evet, çok kötü bir koku geliyor. Bir dakika, bakayım. 26 00:02:26,337 --> 00:02:27,697 (Levent) Bakayım. (Levent kokluyor) 27 00:02:29,496 --> 00:02:32,305 -(Levent) Bu ne? -Birkaç saate yanar, geçer. 28 00:02:32,577 --> 00:02:35,619 -Bunu siz mi yaptınız? -O yarına kabuklanır. 29 00:02:35,932 --> 00:02:38,218 Siz delirdiniz mi? Sizin ne haddinize? 30 00:02:40,129 --> 00:02:42,026 Bası yarası başlamış orada. 31 00:02:42,267 --> 00:02:44,362 Allah aşkına bırakın, bilip bilmeden! 32 00:02:44,712 --> 00:02:47,609 Ben doktorum, ben! Babamın bakımına ben bile karışmıyorum. 33 00:02:48,581 --> 00:02:50,398 Allah'ın izniyle şifa bulur. 34 00:02:50,982 --> 00:02:53,315 Şimdi bunu bırakın, siz soruma cevap verin. 35 00:02:53,556 --> 00:02:57,231 Sizi buraya kim getirdi? Babamın bakımıyla ilgilenin diye kim söyledi? 36 00:02:57,728 --> 00:02:59,299 (Mira) Annem nerede dedim! 37 00:02:59,727 --> 00:03:02,283 (Zeynep) Anne! 38 00:03:04,208 --> 00:03:07,025 Tamam baba, gel, şöyle uzan. Ben geliyorum. 39 00:03:07,656 --> 00:03:10,196 Söylesene, annem nerede? Annemi nereye götürdünüz? 40 00:03:10,437 --> 00:03:13,731 Kendi gitti. Anne! Anne! 41 00:03:13,972 --> 00:03:16,647 Sana söyle dedim, söyle diyorum! 42 00:03:16,888 --> 00:03:19,229 -Yapma güzel yavrum. -Bırak, dokunma bana pis! 43 00:03:19,996 --> 00:03:21,774 -(Levent) Mira! -Sensin pis. 44 00:03:22,015 --> 00:03:23,135 (Levent) Mira. 45 00:03:23,928 --> 00:03:26,223 -Mira ben sana, odandan çıkma, dedim... -Bırak, sen de dokunma! 46 00:03:26,464 --> 00:03:28,464 -Tamam, bağırma! -Bırak! 47 00:03:28,705 --> 00:03:30,623 -Yürü! -(Mira) Bırak, söylesinler nerede annem! 48 00:03:30,864 --> 00:03:32,827 Geç, geç, giy. 49 00:03:33,068 --> 00:03:34,288 (Levent) Mira terbiyesizlik yapma, odana gir! 50 00:03:34,529 --> 00:03:36,602 -(Mira) Bırak o zaman! -(Levent) Hadi, bırakmıyorum, odana gir. 51 00:03:36,843 --> 00:03:38,466 -(Mira) Bırak, söylesinler! -Çabuk! 52 00:03:38,792 --> 00:03:41,149 -(Mira) Annem nerede? -(Levent) Girer misin lütfen? 53 00:03:41,390 --> 00:03:43,591 -(Levent) Dışarı çıkmıyorsun, tamam mı? -Aç, yürü. 54 00:03:45,084 --> 00:03:46,084 Hey! 55 00:03:47,232 --> 00:03:50,399 Hey! Nereye? Hey! 56 00:03:51,775 --> 00:03:53,356 Hey, bir dakika, bir yere gidemezsin, bir saniye... 57 00:03:53,597 --> 00:03:56,238 Beyefendi! Zinhar bana elini sürme. 58 00:03:58,969 --> 00:04:01,818 (Meryem) Siz kimsiniz benim evladımı ezeceksiniz! 59 00:04:02,281 --> 00:04:05,178 Anasına gözünün önünde hakaret edeceksiniz! 60 00:04:05,618 --> 00:04:08,747 Onun gözünden akan bir damla yaşa kurban etmem ben sizi. 61 00:04:09,612 --> 00:04:13,001 Biz şimdi gideceğiz, sen de bir daha bizi görmeyeceksin. 62 00:04:13,425 --> 00:04:15,409 Hesabını da hanımınla gör. 63 00:04:17,152 --> 00:04:20,152 (Gerilim müziği) 64 00:04:26,732 --> 00:04:28,172 Nasıl oldun kuzum? 65 00:04:31,068 --> 00:04:32,748 Biz oraya niye gittik? 66 00:04:33,772 --> 00:04:34,772 Yanlışlamaya. 67 00:04:36,139 --> 00:04:38,940 -Babam? -Babana bir şey söyleme kuzum. 68 00:04:41,386 --> 00:04:42,386 Dışarı bak. 69 00:04:43,473 --> 00:04:45,672 -Işıklar ne güzel. -Güzel değil. 70 00:04:46,293 --> 00:04:49,293 Ben burada vakit ne oldu anlamıyorum, çok ışık var. 71 00:04:49,809 --> 00:04:53,222 Hep gündüz gibi. İlçede yıldızlar görünürdü. 72 00:04:55,865 --> 00:04:58,714 -Dönelim ister misin? -Dönelim. 73 00:05:01,873 --> 00:05:03,553 Okuyamayacağım da zaten. 74 00:05:03,794 --> 00:05:06,794 (Duygusal müzik) 75 00:05:10,123 --> 00:05:12,390 Rabb'imin hikmetinden sual olunmaz. 76 00:05:13,360 --> 00:05:17,328 Bizi buraya getirmesinde bir hayır vardır. Biz bilmeyiz. 77 00:05:20,485 --> 00:05:21,961 Geçin. 78 00:05:31,397 --> 00:05:33,355 -Ne oluyor? -Telefon kapalı... 79 00:05:33,596 --> 00:05:35,694 ...valizini almış, çekmiş gitmiş, açmıyor. 80 00:05:35,935 --> 00:05:38,898 -Bir not, bir mesaj yok mu? -Yok, hiçbir şey yok. 81 00:05:39,139 --> 00:05:41,057 -Kavga mı ediyordunuz? -Aynı şeyler. 82 00:05:41,991 --> 00:05:44,638 Levent bir şey anlamadım, gerçekten hiçbir şey anlamadım. 83 00:05:44,879 --> 00:05:47,504 Bu kız delirdi mi, hiçbir açıklama yapmadan buradan gitmiş falan? 84 00:05:48,267 --> 00:05:50,013 Bir açıklama var abi, buyurun. 85 00:05:53,781 --> 00:05:55,122 Almanya'ya gitmiş. 86 00:05:56,336 --> 00:06:00,201 -Sen bunu biliyor muydu? -Uzun süredir planladığı bir şeymiş. 87 00:06:00,513 --> 00:06:02,490 -Bu yurt dışı aramaları falan. -Evet. 88 00:06:02,918 --> 00:06:04,251 Artık canı cehenneme. 89 00:06:06,183 --> 00:06:08,412 Ben hayatım boyunca böyle bir vicdansızlık görmedim... 90 00:06:08,653 --> 00:06:11,551 ...gerçekten görmedim. Geberip gitsin diyeceğim de gebermesin de. 91 00:06:11,792 --> 00:06:13,946 -Allah'ından bulsun. -Abi saçmalama. 92 00:06:14,320 --> 00:06:16,891 Sen böyle bir zamanda Mira'yı nasıl bırakıp gidersin? 93 00:06:17,855 --> 00:06:19,135 Ben ahmağım abi. 94 00:06:19,565 --> 00:06:22,463 Ben gerçekten hayatım boyunca bir ahmak oldum. 95 00:06:22,704 --> 00:06:27,018 O istedi oğlum. Çocuğu o istedi. Bu kızı o istedi. 96 00:06:27,259 --> 00:06:28,259 -Tamam. -O mutlu olsun diye... 97 00:06:28,500 --> 00:06:30,910 ...biz gidip bir çocuk çaldık oğlum. Biz çaldık lan... 98 00:06:31,151 --> 00:06:32,900 ...başkasının çocuğunu çaldık oğlum. -Sessiz ol, tamam. 99 00:06:33,749 --> 00:06:38,102 Biz ayrılıyorduk, ben söyledim. 100 00:06:38,563 --> 00:06:42,746 Eğer çocuk istiyorsan bunu sana verebilecek başka birine git, dedim. 101 00:06:42,987 --> 00:06:43,987 Tamam. 102 00:06:44,604 --> 00:06:46,284 O da ayrı bir ahmaklık. 103 00:06:47,996 --> 00:06:49,198 Ben niye evlendim ki? 104 00:06:50,183 --> 00:06:54,464 Şu yukarıda yatan babam benden memnun olacak ya... 105 00:06:54,705 --> 00:06:58,110 Onu memnun et, bunu memnun et falan diye hiç kimse memnun olmadı kardeşim. 106 00:06:58,563 --> 00:07:00,749 Bu rezilliğe de böyle bir son yakışırdı zaten. 107 00:07:00,990 --> 00:07:04,148 Levent tamam, bak saçmalıyorsun. Bu kadar üstüne gitme. 108 00:07:04,389 --> 00:07:07,892 Haksız mıyım oğlum? Eve bir giriyorum, iki tane kapalı kadın. 109 00:07:08,553 --> 00:07:10,903 -Ne kadını? -Ne bileyim ben? 110 00:07:11,318 --> 00:07:13,432 Damdan düşer gibi, bir ana kız. 111 00:07:14,491 --> 00:07:16,281 Babama bakmaya çalışmışlar falan. 112 00:07:16,726 --> 00:07:17,896 -Aa! -Kimsiniz diyorum... 113 00:07:18,137 --> 00:07:19,523 ...suratıma öyle boş boş bakıyorlar. 114 00:07:19,896 --> 00:07:23,050 Hanım evi bize bıraktı, çekti gitti falan. 115 00:07:23,291 --> 00:07:25,304 Tam polis çağırıyordum, kaçtılar. 116 00:07:26,037 --> 00:07:28,361 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 117 00:07:29,696 --> 00:07:32,696 (Duygusal müzik) 118 00:07:51,529 --> 00:07:54,529 (Duygusal müzik devam ediyor) 119 00:07:58,586 --> 00:08:00,959 -Beste mi almış içeri? -Bilmiyorum. 120 00:08:01,294 --> 00:08:03,771 Bilmiyorum ama valizini alıp giderken görmüşler. 121 00:08:04,377 --> 00:08:05,377 Baba! 122 00:08:05,876 --> 00:08:08,173 Mira. Mira, kızım. 123 00:08:09,122 --> 00:08:10,384 Annem Almanya'ya mı gitti? 124 00:08:11,213 --> 00:08:13,042 Se-sen nereden öğrendin? 125 00:08:15,248 --> 00:08:20,586 -Niye, niye? Ben anlamıyorum, niye? -Sakin ol. 126 00:08:20,827 --> 00:08:23,458 -Tamam, nereden öğrendin? -İnternette var çünkü! 127 00:08:25,006 --> 00:08:28,119 -Halacığım... -Hepiniz biliyordunuz, öyle mi? 128 00:08:28,424 --> 00:08:30,130 -Tamam, bak... -Hepiniz biliyordunuz yani? 129 00:08:30,371 --> 00:08:32,078 Hayır, biz yeni öğrendik, Yemin ederim biz de yeni öğrendik. 130 00:08:32,319 --> 00:08:35,693 Senin yüzünden gitti! Senin yüzünden! 131 00:08:37,871 --> 00:08:40,871 (Gerilim müziği) 132 00:08:45,869 --> 00:08:47,469 Keşke sen gitseydin. 133 00:08:48,988 --> 00:08:49,988 Mira... 134 00:08:51,957 --> 00:08:53,546 Mi-Mira... 135 00:08:53,787 --> 00:08:56,657 Levent tamam, sakin ol. Bunlar olacak, tamam? 136 00:08:57,366 --> 00:08:58,660 (Seçkin) Rahat bırakalım, hadi. 137 00:09:01,317 --> 00:09:03,102 Belki tekkede sohbettedir. 138 00:09:05,239 --> 00:09:06,239 Haberi yoktur. 139 00:09:06,862 --> 00:09:10,044 Korkma kara kuzum. Sen hiç ağzını açmayacaksın, anlaştık, değil mi? 140 00:09:12,958 --> 00:09:15,958 (Gerilim müziği) 141 00:09:18,940 --> 00:09:22,590 Hadi kızım, vakit geçmeden abdestini al. Kazaya kalma. 142 00:09:23,637 --> 00:09:26,637 (Gerilim müziği) 143 00:09:45,452 --> 00:09:48,452 (Gerilim müziği devam ediyor) 144 00:10:03,801 --> 00:10:07,532 Dün bir, bugün iki. Sana ne söylendi? 145 00:10:09,337 --> 00:10:13,615 Günaha girme, beni de peşinde sürükleme. 146 00:10:15,287 --> 00:10:18,837 İzah edecek bir şeyin var mı? Neredeydiniz? 147 00:10:19,223 --> 00:10:20,903 Yanlış yöne gitmişiz. 148 00:10:21,144 --> 00:10:23,478 Niye İdris Efendi'den af dilemedin? 149 00:10:23,719 --> 00:10:27,281 -Af dileyecek bir şey yok. -Var! Senin hiç kafan yok mu? 150 00:10:27,727 --> 00:10:30,499 Sen hâlâ İdris Efendi'nin kim olduğunu anlamıyor musun? 151 00:10:30,836 --> 00:10:33,637 Efendi Hazretleri'nin evladı sayılır diyorum. 152 00:10:33,963 --> 00:10:39,251 Ben senin bu inadından yıldım. O inadı bir kıracağım, öyle kıracağım. 153 00:10:40,749 --> 00:10:44,170 Kurtulduk diyorum, aklını başına al. 154 00:10:45,073 --> 00:10:48,446 Hem dünyalığın hem ahretliğin kurtuldu diyorum. 155 00:10:48,981 --> 00:10:51,046 Kızımızın da kurtulacak diyorum. 156 00:10:51,583 --> 00:10:52,943 Ne kurtulacakmış? 157 00:10:53,883 --> 00:10:56,304 Sen cevap vereceksin, öyle mi? 158 00:10:59,103 --> 00:11:01,558 Sen cevap vereceksin yani Meryem? 159 00:11:02,499 --> 00:11:03,499 Öyle mi? 160 00:11:04,686 --> 00:11:08,336 O vakit o ceza çekilecek. 161 00:11:11,933 --> 00:11:15,688 Çocuk ayakta. Allah rızası için yapma. 162 00:11:15,929 --> 00:11:19,488 Çocuk ayakta. Allah rıza için etme. 163 00:11:19,729 --> 00:11:21,734 Kızın yüzü suyu hürmetine. 164 00:11:23,586 --> 00:11:24,586 Geç. 165 00:11:26,022 --> 00:11:29,022 (Gerilim müziği) 166 00:11:36,409 --> 00:11:37,409 Kara kuzum. 167 00:11:40,142 --> 00:11:42,009 Geç güzel kızım, gel yavrum. 168 00:11:42,901 --> 00:11:45,560 Gel de ananın günahının kefaretini gör. Gel. 169 00:11:46,968 --> 00:11:48,293 Allah'tan kork. 170 00:11:49,863 --> 00:11:52,863 (Gerilim müziği) 171 00:11:59,185 --> 00:12:04,796 (Kapı vuruluyor) 172 00:12:06,012 --> 00:12:08,266 'La havle vela kuvvete...' 173 00:12:10,329 --> 00:12:13,329 (Gerilim müziği) 174 00:12:31,330 --> 00:12:32,690 Selamünaleyküm. 175 00:12:33,246 --> 00:12:36,825 -Aleykümselam Arif Efendi. -Tekkeye geçeceğiz. 176 00:12:37,249 --> 00:12:40,546 Bizde muarız bir hâl var, bu akşam bize müsaade. 177 00:12:42,298 --> 00:12:46,036 İdris Efendi geliyor, Efendi Hazretleri'ni ziyarete. 178 00:12:46,649 --> 00:12:49,396 Sadi Hüdayi Hoca'm sizleri de hazır istedi. 179 00:12:52,410 --> 00:12:53,410 Anladım. 180 00:12:55,191 --> 00:12:56,191 Hanımını da. 181 00:12:57,824 --> 00:13:00,824 (Duygusal müzik) 182 00:13:20,698 --> 00:13:23,698 (Duygusal müzik devam ediyor) 183 00:13:43,218 --> 00:13:44,658 Hanımlar tarafına. 184 00:13:46,467 --> 00:13:49,467 (Duygusal müzik devam ediyor) 185 00:14:01,051 --> 00:14:04,368 -Selamünaleyküm hanımanne. -Selamünaleyküm. 186 00:14:04,956 --> 00:14:06,694 Aleyna ve aleykümselam. 187 00:14:09,828 --> 00:14:10,828 Abi. 188 00:14:12,183 --> 00:14:13,540 (Feyza) Hoş geldiniz dayıcığım. 189 00:14:13,893 --> 00:14:18,164 Hoş gördük. Efendi Hazretleri'nin yanına varmadan sizi göreyim dedim. 190 00:14:18,405 --> 00:14:19,405 Hayırdır abi? 191 00:14:20,534 --> 00:14:23,009 Bir talihsizliği tamir etmek icap etti. 192 00:14:23,250 --> 00:14:25,782 Kendi tamir olmayınca gelmek bize düştü. 193 00:14:26,039 --> 00:14:31,518 Efendi Hazretleri her şeyin en doğrusunu düşünür Allah'ın izniyle. 194 00:14:32,246 --> 00:14:34,134 Allah bizi haddini bilenlerden eylesin dayıcığım. 195 00:14:34,375 --> 00:14:35,375 Âmin kızım. 196 00:14:36,519 --> 00:14:41,630 İdris Efendi, Efendi Hazretleri huzuruna bekler. 197 00:14:41,966 --> 00:14:43,646 Hadi sağlıcakla kalın. 198 00:14:48,547 --> 00:14:49,547 Gelin. 199 00:14:54,132 --> 00:14:55,513 (Kapı vuruluyor) 200 00:14:55,754 --> 00:14:57,502 Gel. (Kapı açıldı) 201 00:15:01,712 --> 00:15:03,450 Bütün gün bir şey yememişsiniz. 202 00:15:07,583 --> 00:15:10,588 "Mihneti kendine zevk etmektir âlemde hüner" 203 00:15:11,226 --> 00:15:15,154 "Gam-ı şadi-i felek böyle gelir böyle gider" 204 00:15:17,888 --> 00:15:19,705 Demek İdris Efendi geldi. 205 00:15:21,422 --> 00:15:25,353 Börekçiler sultanı. Hamurun hükümdarı. 206 00:15:25,846 --> 00:15:27,526 Peynirin ve kıymanın... 207 00:15:28,279 --> 00:15:29,874 ...muzaffer komutanı. 208 00:15:30,981 --> 00:15:35,391 El yakan fırınların serdarı ve o fırınlara giren tepsilerin... 209 00:15:35,921 --> 00:15:38,455 ...her bir çeperinin padişahı. 210 00:15:40,286 --> 00:15:41,486 Güleceksen gül. 211 00:15:43,719 --> 00:15:46,759 -Allah da sizi güldürsün. -Eli boş gelmediğine göre... 212 00:15:47,000 --> 00:15:48,833 ...Efendi Hazretleri'ni görecek, değil mi? 213 00:15:50,630 --> 00:15:55,363 Bir yanlış anlaşılma konuşuyorlar. İşe yeni başlayan bir hanım canını sıkmış. 214 00:15:55,604 --> 00:15:59,057 O da gelsin, af dilesin, kusuru bağışlansın, demiş İdris Efendi. 215 00:15:59,502 --> 00:16:02,832 -Ama kadın gitmemiş. -Sebep? 216 00:16:03,461 --> 00:16:05,658 Güya böreklerin yapılışına dil uzatmış. 217 00:16:05,899 --> 00:16:09,217 Tereyağı kullanma falan, tam da anlatmadılar. 218 00:16:15,330 --> 00:16:16,610 Tereyağı öyle mi? 219 00:16:16,851 --> 00:16:19,851 (Gerilim müziği) 220 00:16:24,806 --> 00:16:26,466 Selamünaleyküm. 221 00:16:27,575 --> 00:16:30,575 (Gerilim müziği devam ediyor) 222 00:16:36,509 --> 00:16:37,763 (Kapı vuruluyor) 223 00:16:40,080 --> 00:16:43,080 (Gerilim müziği devam ediyor) 224 00:16:58,566 --> 00:17:01,877 (Sadi) Fâniler, biz de vaktimizi boşa harcamayalım. 225 00:17:02,290 --> 00:17:04,163 Bu vakti tefekküre ayıralım. 226 00:17:04,961 --> 00:17:07,421 Efendi Hazretleri nuruyla her daim bizi aydınlatıyor. 227 00:17:07,662 --> 00:17:10,789 Lakin göz görmeyince nur neylesin. 228 00:17:11,030 --> 00:17:16,092 Bir köpek bile anlar ya, bir el hayırla mı uzanır, şerle mi... 229 00:17:17,017 --> 00:17:18,612 ...ama insan işte. 230 00:17:18,853 --> 00:17:22,045 Vallahi bize bu kapıdan başka gidecek ne bir yer var... 231 00:17:22,348 --> 00:17:24,109 ...ne de alacak tek bir nefes. 232 00:17:24,413 --> 00:17:28,847 Ama her kapıda olduğu gibi bu kapıda da bir sıra var kardeşim. 233 00:17:29,152 --> 00:17:30,822 Mertebe var, mertebe! 234 00:17:31,531 --> 00:17:33,809 (Sadi) Önünde beklediğin helanın kapısında sıra olacak... 235 00:17:34,050 --> 00:17:36,057 ...ama bu kapıda sıra olmayacak, öyle mi? 236 00:17:36,608 --> 00:17:37,902 Tövbe estağfurullah! 237 00:17:38,143 --> 00:17:40,227 Önce Efendi Hazretleri'ne... 238 00:17:40,468 --> 00:17:44,122 ...sonra onun sevdiklerine, yanına kabul buyurduklarına... 239 00:17:44,578 --> 00:17:48,245 ...sonra onu sevenlere hürmet edeceğiz. 240 00:17:48,486 --> 00:17:52,590 Onlara hürmet, Efendi Hazretleri'ne hürmet demek değil mi? 241 00:17:52,934 --> 00:17:56,000 Burada dirliğimiz var, birliğimiz var. 242 00:17:56,461 --> 00:17:58,731 El tutan büyüklerimiz var. 243 00:17:59,172 --> 00:18:01,268 Burada beraberiz, biriz. 244 00:18:01,626 --> 00:18:04,143 Vallahi bize uyana biz de uyarız! 245 00:18:04,717 --> 00:18:07,796 Ama bize uymayana da... 246 00:18:11,675 --> 00:18:13,437 'Esteizü billah'. 247 00:18:15,191 --> 00:18:18,191 (Gerilim müziği) 248 00:18:31,533 --> 00:18:36,724 Hak'tan ayrılana konuşsak da sussak da bir, diyor Allah. 249 00:18:38,196 --> 00:18:41,775 Onlar için bir, bizim için iki. 250 00:18:42,421 --> 00:18:46,923 Şimdi söyleyin, Cüneyd konuşsun mu, sussun mu? 251 00:18:48,644 --> 00:18:51,644 (Gerilim müziği) 252 00:19:08,817 --> 00:19:11,817 (Gerilim müziği devam ediyor) 253 00:19:22,121 --> 00:19:23,121 Haydi Hak. 254 00:19:26,824 --> 00:19:29,824 (Gerilim müziği) 255 00:19:41,026 --> 00:19:45,537 Siz burada pek yapamayacak mısınız Naim Efendi? 256 00:19:50,139 --> 00:19:52,647 Bunu bir düşünmek icap eder. 257 00:19:54,975 --> 00:19:57,975 (Gerilim müziği devam ediyor) 258 00:20:11,283 --> 00:20:14,283 (Duygusal müzik) 259 00:20:34,889 --> 00:20:37,889 (Duygusal müzik devam ediyor) 260 00:20:57,502 --> 00:20:59,629 -Uyudu mu? -Evet. 261 00:21:01,725 --> 00:21:05,733 İşte evlilik bu, kusura bakmayın, insanı böyle bir adama dönüştürüyor. 262 00:21:06,077 --> 00:21:07,110 Ne diyorsun Seçkin? 263 00:21:07,351 --> 00:21:09,158 Niye abi, sen de aynı şeyi söylemedin mi? 264 00:21:09,399 --> 00:21:12,487 Tamam Seçkin, sen şahanesin, paran var, özgürsün. 265 00:21:12,728 --> 00:21:15,261 -Onu mu diyor abi? -Faydasız konuşuyor. 266 00:21:15,681 --> 00:21:18,105 Hayır ama yani eninde sonunda işler buraya varıyor işte. 267 00:21:18,346 --> 00:21:21,368 -Bugün olmazsa yarın. -Tamam, ne yapalım Seçkin? 268 00:21:21,609 --> 00:21:24,485 -Hepimiz senin gibi mi yaşayalım? -Mesele de bu zaten Levent. 269 00:21:24,860 --> 00:21:27,385 Sistem çürük işte, onu anlatmaya çalışıyorum. 270 00:21:27,626 --> 00:21:30,698 (Seçkin) Bu sistemin istedikleri gibi yaşayamayacak insanlara ihtiyacı var. 271 00:21:30,939 --> 00:21:32,341 (Seçkin) Bir nevi kölelere yani. 272 00:21:32,661 --> 00:21:35,968 Düşünün, dünyayı, ticareti... 273 00:21:36,645 --> 00:21:39,978 ...atıyorum siyaseti mesela, değiştirebilecek bir insan düşünün. 274 00:21:40,219 --> 00:21:42,665 (Seçkin) Bunu evlendirin, kucağına bir tane bebek verin. 275 00:21:42,906 --> 00:21:45,096 Bakın bakalım neyi değiştiriyor, ne yapabiliyor, hiçbir şey yapamaz. 276 00:21:45,730 --> 00:21:48,199 Adamlar dünyayı nasıl yönetmek istiyorsa o şekilde yönetecekler. 277 00:21:48,440 --> 00:21:52,219 Sen de buna karşı çıkarsan sana da marjinal diyecekler, bu kadar basit. 278 00:21:52,529 --> 00:21:57,258 Tabii bunun için neye ihtiyaç var? Aile kurumuna, aile ahlakına. 279 00:21:57,499 --> 00:21:58,885 Seçkin ne diyorsun Allah aşkına? 280 00:21:59,126 --> 00:22:01,259 Şunu diyor abi, doğru da diyor... 281 00:22:01,679 --> 00:22:05,845 ...evlilik, sistemin en büyük ajanıdır. Yaratıcılığı da... 282 00:22:06,636 --> 00:22:09,770 ...üretkenliği de hatta devrimciliği bile iğdiş etmenin... 283 00:22:10,011 --> 00:22:13,022 ...en kolay yolu evlilik, aile. 284 00:22:13,799 --> 00:22:16,365 Ailesi olan korkaktır, korkar. 285 00:22:16,695 --> 00:22:17,695 Doğru. 286 00:22:19,123 --> 00:22:23,726 -Unuttuğunuz bir şey var, çocuk. -Ne alakası var? 287 00:22:27,623 --> 00:22:29,109 Sizin bu söyledikleriniz... 288 00:22:29,350 --> 00:22:32,946 ...sağlıklı, üretken geçireceğiniz 40 yıl için geçerliyse, tamam. 289 00:22:33,433 --> 00:22:37,234 Ama konu o değil. Nesilleri kim yetiştirecek? 290 00:22:37,834 --> 00:22:41,738 Anneleri, babaları, birileri. Senin çocuğun yok, senin de. 291 00:22:42,132 --> 00:22:46,485 (Levent) Siz bu devriminizi, fikirlerinizi kime emanet edeceksiniz? 292 00:22:46,851 --> 00:22:49,663 O senin gibi düşünmeyen aptalın ikişer, üçer çocuğu var. 293 00:22:49,904 --> 00:22:51,465 Kendi gibi yetiştireceği. 294 00:22:53,716 --> 00:22:56,803 Atatürk devrimlerinden biz buraya nasıl geldik? 295 00:22:57,518 --> 00:22:58,608 Yok Marshall Yardımları... 296 00:22:58,849 --> 00:23:01,311 ...yok İkinci Dünya Savaşı sonrası liberal dünya... 297 00:23:01,889 --> 00:23:06,594 ...yok post modernize falan, hayır. Zamanla, nesille geldik. 298 00:23:07,467 --> 00:23:11,285 Öyle düşünenler sizden fazla. Kaddafi söylemişti zaten. 299 00:23:12,685 --> 00:23:15,670 Bizim Avrupa'yla siyaseten mücadele etmemize gerek yok, diye. 300 00:23:15,911 --> 00:23:19,532 40 yıl sonra bizim nüfusumuz Avrupa'da Avrupalıyı geçecek, demişti. 301 00:23:19,966 --> 00:23:23,228 Sovyetler Birliği nerede? 60'lar solu nerede? 302 00:23:23,596 --> 00:23:26,554 Siz bu denklemin içinde çocuğu yok sayamazsınız. 303 00:23:26,795 --> 00:23:31,085 Çocuklara fikirlerinizi aktarmak zorundasınız! 304 00:23:31,723 --> 00:23:34,366 "Yükselen yeni nesil, istikbal sizsiniz." 305 00:23:34,838 --> 00:23:38,346 Gazi bunları boşuna söylemedi. Bu kadar basit. 306 00:23:39,471 --> 00:23:43,368 Mira bu evde değil de onu dünyaya getirenlerin yanında büyümüş olsaydı... 307 00:23:44,084 --> 00:23:45,608 ...nasıl bir çocuk olurdu sizce? 308 00:23:47,233 --> 00:23:48,273 (Kapı açıldı) 309 00:23:48,896 --> 00:23:51,674 (Gerilim müziği) 310 00:24:12,503 --> 00:24:15,503 (Gerilim müziği) 311 00:24:27,117 --> 00:24:28,117 Fâniler... 312 00:24:30,124 --> 00:24:31,124 Vakt-ı mekatıl. 313 00:24:38,764 --> 00:24:41,359 Allah, uyuyanları uyandırandır. 314 00:24:45,222 --> 00:24:48,951 Biz, bizden razı olana Allah'ın cemalini... 315 00:24:49,192 --> 00:24:55,164 ...rıza çemberinin dışına çıkanaysa haşa celali göstermekle mükellef miyiz? 316 00:24:57,065 --> 00:24:58,288 (Fısıldayarak konuştu) 317 00:25:00,801 --> 00:25:02,161 Vakt-ı mekatıl mı? 318 00:25:05,116 --> 00:25:08,069 (Hasna) Allah saklasın. Allah saklasın. 319 00:25:08,751 --> 00:25:10,635 Allah hepimizi saklasın. 320 00:25:10,876 --> 00:25:12,948 Anne bize vakt-ı mekatıl mı yapacaklar? 321 00:25:13,544 --> 00:25:14,933 Halama yapmışlardı. 322 00:25:17,543 --> 00:25:20,543 (Hûd suresi 90. ayeti okuyor) 323 00:25:22,453 --> 00:25:25,923 (Hûd suresi 90. ayeti okuyor) 324 00:25:26,426 --> 00:25:29,426 (Gerilim müziği) 325 00:25:49,023 --> 00:25:52,023 (Gerilim müziği devam ediyor) 326 00:26:04,426 --> 00:26:05,786 Sındırı getirin. 327 00:26:06,270 --> 00:26:09,270 (Gerilim müziği) 328 00:26:28,999 --> 00:26:31,999 (Gerilim müziği devam ediyor) 329 00:26:52,002 --> 00:26:55,002 (Gerilim müziği devam ediyor) 330 00:27:00,074 --> 00:27:01,645 Hakkı taşır mısınız? 331 00:27:01,886 --> 00:27:03,447 (Hep bir ağızdan) Hak razı oldukça. 332 00:27:03,962 --> 00:27:06,713 Vakt-ı mekatıl hükmünüz müdür? 333 00:27:06,954 --> 00:27:08,394 (Hep bir ağızdan) Hüküm Allah'ındır. 334 00:27:13,707 --> 00:27:14,913 İdris Efendi. 335 00:27:15,352 --> 00:27:18,352 (Gerilim müziği) 336 00:27:37,986 --> 00:27:40,986 (Gerilim müziği devam ediyor) 337 00:28:01,020 --> 00:28:04,020 (Gerilim müziği devam ediyor) 338 00:28:24,606 --> 00:28:28,559 Sındır kişinin kendi elindedir. 339 00:28:28,800 --> 00:28:34,220 Zira günah da sevap da iradeyledir. 340 00:28:34,461 --> 00:28:35,627 İdris Efendi. 341 00:28:36,037 --> 00:28:39,037 (Gerilim müziği) 342 00:28:53,610 --> 00:28:56,302 -Yapamazlar, yapamazlar. Yaptırmam. -Anne. 343 00:28:56,543 --> 00:28:59,744 -Babanı çağır baba. Babanı çağır baba! -Anne! Sakın, dur 344 00:28:59,985 --> 00:29:02,967 Hükmetmişler. Ne zaman dönüldüğünü gördün? 345 00:29:03,890 --> 00:29:06,623 Bize. Bizim ailemize. 346 00:29:07,291 --> 00:29:11,212 Hasbünallahü ve nimel vekil. Hasbünallahü ve nimel vekil. 347 00:29:13,043 --> 00:29:14,427 Kefaret olsun. 348 00:29:15,260 --> 00:29:16,705 (Sadi) Kefaret olsun. 349 00:29:17,339 --> 00:29:18,744 Kefaret olsun. 350 00:29:19,297 --> 00:29:22,297 (Gerilim müziği) 351 00:29:37,428 --> 00:29:40,055 (Sadi) "Her ümmetin bir fitnesi vardır. 352 00:29:41,377 --> 00:29:45,019 Benim ümmetimin fitnesiyse maldır." buyurdu... 353 00:29:45,418 --> 00:29:49,974 ...âlem-i zîşân Resulullah sallallâhu aleyhi ve sellem efendimiz. 354 00:29:50,497 --> 00:29:54,592 Fâniler, ticaretimiz bizim namusumuzdur. 355 00:29:55,145 --> 00:29:57,899 Helal rızık, ateşe olan kalkanımız. 356 00:29:59,626 --> 00:30:00,975 İdris Efendi. 357 00:30:01,937 --> 00:30:06,313 Bu sakallar tekrar uzayana kadar hâlini düşüneceksin. 358 00:30:07,229 --> 00:30:09,388 Kefaretini hesap edeceksin... 359 00:30:09,835 --> 00:30:13,334 ...ve dahi yollara düşeceksin. 360 00:30:16,654 --> 00:30:20,942 Fâniler, Allahutaala yolda kaybolanlardan korusun. 361 00:30:21,183 --> 00:30:23,561 -(Hep bir ağızdan) Âmin! -Âmin. 362 00:30:24,025 --> 00:30:27,025 (Gerilim müziği) 363 00:30:47,004 --> 00:30:50,004 (Gerilim müziği devam ediyor) 364 00:30:56,648 --> 00:31:00,870 Meryem Hanım, Efendi Hazretleri huzuruna kabul edecek. 365 00:31:01,351 --> 00:31:04,351 (Gerilim müziği) 366 00:31:24,008 --> 00:31:27,008 (Gerilim müziği devam ediyor) 367 00:31:47,009 --> 00:31:50,009 (Gerilim müziği devam ediyor) 368 00:32:10,011 --> 00:32:13,011 (Gerilim müziği) 369 00:32:34,831 --> 00:32:36,458 (Sessizlik) 370 00:32:42,840 --> 00:32:45,840 (Gerilim müziği) 371 00:32:59,516 --> 00:33:01,196 Yapma Allah rızası için. 372 00:33:02,859 --> 00:33:04,792 Ne söyledi Efendi Hazretleri? 373 00:33:06,672 --> 00:33:08,112 Rüyamı tabir etti. 374 00:33:10,584 --> 00:33:13,550 -Hayırdır inşallah. -Sırdır, söyleme dedi. 375 00:33:20,513 --> 00:33:22,108 Esteizü billah. 376 00:33:23,835 --> 00:33:28,549 (Tahrim suresi 8. ayeti okuyor) 377 00:33:33,256 --> 00:33:35,701 Allah'ım, ben günah işleyenlerden oldum. 378 00:33:40,033 --> 00:33:42,017 Yapma. Yaptırma. 379 00:33:42,672 --> 00:33:44,521 Ben zanilerden oldum. 380 00:33:46,201 --> 00:33:49,383 Ben sefilden de sefil oldum ya Rabb'el Âlemin. 381 00:33:51,116 --> 00:33:53,157 (Naim) Ben zina edenlerden oldum. 382 00:33:53,398 --> 00:33:58,209 (Meryem) Günahtır, bidattır. Efendi Hazretleri bilse razı olur mu? 383 00:33:58,450 --> 00:34:00,529 Ben zina edenlerden oldum. 384 00:34:01,731 --> 00:34:03,772 (Naim) Ben zina edenlerden oldum. 385 00:34:05,465 --> 00:34:07,441 Ben zina edenlerden oldum. 386 00:34:08,045 --> 00:34:09,984 Ben zina edenlerden oldum. 387 00:34:10,464 --> 00:34:13,464 (Duygusal müzik) 388 00:34:19,479 --> 00:34:20,839 (Alarm çalıyor) 389 00:34:21,397 --> 00:34:24,397 (Duygusal müzik) 390 00:34:44,026 --> 00:34:47,026 (Duygusal müzik devam ediyor) 391 00:35:07,037 --> 00:35:10,037 (Duygusal müzik devam ediyor) 392 00:35:30,005 --> 00:35:33,005 (Duygusal müzik) 393 00:35:52,998 --> 00:35:55,998 (Duygusal müzik devam ediyor) 394 00:36:15,968 --> 00:36:18,968 (Duygusal müzik devam ediyor) 395 00:36:38,964 --> 00:36:41,964 (Duygusal müzik) 396 00:37:03,113 --> 00:37:08,455 "Bir doğrunun dışındaki bir noktadan, o doğruya yalnız bir paralel çizilebilir." 397 00:37:09,149 --> 00:37:10,580 (Naim öksürdü) 398 00:37:11,028 --> 00:37:14,028 (Duygusal müzik) 399 00:37:19,277 --> 00:37:20,737 (Kapı kapandı) 400 00:37:23,864 --> 00:37:24,904 (Kapı açıldı) 401 00:37:27,540 --> 00:37:28,740 Günaydın kızım. 402 00:37:33,008 --> 00:37:34,512 Telefonu hâlâ kapalı. 403 00:37:36,439 --> 00:37:38,811 Evet, maalesef. Açmıyor. 404 00:37:41,646 --> 00:37:43,697 Ben okula gitmeyeceğim. 405 00:37:44,329 --> 00:37:46,463 Sen de şu an götüremezsin zaten. 406 00:37:46,704 --> 00:37:48,281 O kadarını düşündük herhâlde. 407 00:37:48,889 --> 00:37:52,409 Seni okula götürmeye Seçkin abin gelecek. Çantan hazır mı? 408 00:37:54,704 --> 00:37:56,957 Ben gitmek istemiyorum. 409 00:37:59,179 --> 00:38:00,691 Beni niye götürmedi? 410 00:38:01,198 --> 00:38:02,700 Hiçbir şey söylemedi. 411 00:38:03,076 --> 00:38:07,060 Bak, bazen insanları yaptıklarıyla değil... 412 00:38:07,655 --> 00:38:09,755 ...yapma şekilleriyle okumak lazım. 413 00:38:10,219 --> 00:38:11,219 Yani? 414 00:38:11,537 --> 00:38:15,897 Yani annen yalnız kalmak istedi. 415 00:38:16,242 --> 00:38:18,885 Bir süre. Ya da yaptığından emin değil. 416 00:38:19,969 --> 00:38:21,889 Bunu açıklayamamaktan korkuyor. 417 00:38:23,010 --> 00:38:25,304 Gitti yani. Dönmeyecek mi? 418 00:38:28,104 --> 00:38:30,628 Er ya da geç bizimle iletişime geçecek. 419 00:38:31,136 --> 00:38:33,885 Ama unutma, onun kavgası benimle. 420 00:38:35,452 --> 00:38:38,491 Siz kavga ettiniz diye niye ben cezalandırılıyorum ki? 421 00:38:38,732 --> 00:38:39,798 Aşk olsun. 422 00:38:40,689 --> 00:38:42,290 Babanla kalmak ceza mı? 423 00:38:42,753 --> 00:38:44,801 Yetişkinler bazen böyle şeyler yaşar. 424 00:38:45,637 --> 00:38:47,606 Senin derslerine odaklanman lazım. 425 00:38:48,436 --> 00:38:50,116 -Kolaydı çünkü. -Değil. 426 00:38:51,144 --> 00:38:53,866 Ama büyük insanlar böyle zamanlarda ortaya çıkar. 427 00:38:55,009 --> 00:38:56,370 Zor zamanlarda. 428 00:38:56,721 --> 00:38:58,911 Yine Atatürk'ten örnek vereceksin. 429 00:39:01,537 --> 00:39:02,657 Gandi'den vereyim. 430 00:39:04,698 --> 00:39:08,595 Ben büyük insan falan olmak istemiyorum. Okula da gitmek istemiyorum. 431 00:39:08,836 --> 00:39:13,718 Yani ben onunla, annemle konuşmak istiyorum sadece. 432 00:39:15,120 --> 00:39:18,879 Hadi saçmalama, hadi. Seçkin abin gelmiştir şimdi. 433 00:39:19,120 --> 00:39:21,128 -Bekletmeyelim, hadi. -İstemiyorum. 434 00:39:21,443 --> 00:39:24,946 Tamam. O zaman gel, kendin söyle. 435 00:39:25,187 --> 00:39:27,464 Zahmet etti, o kadar yol gelmiş. Hadi. 436 00:39:29,111 --> 00:39:30,603 (Sessizlik) 437 00:39:38,194 --> 00:39:41,194 (Gerilim müziği) 438 00:39:58,111 --> 00:39:59,603 (Sessizlik) 439 00:40:01,346 --> 00:40:03,758 Bismillahirrahmanirrahim. 440 00:40:08,480 --> 00:40:10,162 Börekçiye de gidilmez artık. 441 00:40:13,841 --> 00:40:16,057 Bu evin kirası çıkardı hiç yoktan. 442 00:40:17,060 --> 00:40:20,314 Çok zor, çok. Her şey ateş pahası. 443 00:40:22,110 --> 00:40:24,273 Allah devletimize zeval vermesin. 444 00:40:25,147 --> 00:40:26,926 -Âmin. -Âmin. 445 00:40:27,522 --> 00:40:28,982 Kula düşen dayanmak. 446 00:40:33,839 --> 00:40:35,290 Değil mi güzel kızım? 447 00:40:41,243 --> 00:40:42,910 Bizler dayanacağız ki... 448 00:40:44,263 --> 00:40:46,659 ...Allah bize daha güzellerini nasip etsin. 449 00:40:47,172 --> 00:40:51,545 Bizler dayanacağız ki Allah bizi hayırlılarla karşılaştırsın. 450 00:40:52,511 --> 00:40:55,582 Efendi Hazretleri'nin nazarına mazhar eylesin. 451 00:40:55,823 --> 00:40:59,824 Gönülleri gönüllerle birleştirsin. Benim güzel kızım. 452 00:41:01,534 --> 00:41:02,860 Kursa geç kalıyoruz. 453 00:41:03,551 --> 00:41:06,060 Sen nereye? Ben bırakırım. 454 00:41:07,216 --> 00:41:10,708 Tekkeye gidip sorayım bir şey lazım mı. Öyle gitmeden olmaz. 455 00:41:10,949 --> 00:41:12,195 Sen geç kızım. 456 00:41:16,560 --> 00:41:18,758 Dün gece tersi düzüne geldi. 457 00:41:19,143 --> 00:41:21,532 Efendi Hazretleri merhamet buyurdular. 458 00:41:21,773 --> 00:41:23,827 Her vakit kafanın dikine gidilmez. 459 00:41:25,221 --> 00:41:26,491 Boğaz dokuz boğum. 460 00:41:27,956 --> 00:41:32,247 Aileyle ters düşme bir daha. Onlar bizim velinimetimiz. 461 00:41:32,670 --> 00:41:35,670 (Gerilim müziği) 462 00:41:46,200 --> 00:41:47,533 Gelmemiş zaten. 463 00:41:47,774 --> 00:41:49,105 Gelir, bekle. 464 00:41:49,689 --> 00:41:50,689 Yok ya. 465 00:41:51,310 --> 00:41:54,135 Gitmeyeceğim ben bugün, evde çalışacağım. Sen söylersin. 466 00:42:01,696 --> 00:42:03,566 Oha! 467 00:42:04,544 --> 00:42:05,822 Oha! 468 00:42:06,811 --> 00:42:08,065 (Mira) 1000'lik mi bu? 469 00:42:08,306 --> 00:42:11,313 Nasıl ya? Kızım sen Seçkin abine hakaret mi ediyorsun? 470 00:42:11,693 --> 00:42:13,149 1500'lük bu. 471 00:42:14,337 --> 00:42:17,122 (Mira) Vay be. Vay be! 472 00:42:18,699 --> 00:42:20,942 Yap... Yapma, yapma. 473 00:42:22,327 --> 00:42:24,007 Kızım hadi, bin bakayım. 474 00:42:24,673 --> 00:42:25,873 Tak şu kaskını. 475 00:42:26,308 --> 00:42:29,108 Okuldan gitmeden önce seni bir Boğaz'da gezdireyim. 476 00:42:31,590 --> 00:42:32,590 Hadi. 477 00:42:34,448 --> 00:42:35,689 Çantan. 478 00:42:35,930 --> 00:42:38,199 Şaşkın ya. Okula gidiyor, çantasını unutuyor. Hadi. 479 00:42:38,440 --> 00:42:40,963 -Ama yani normal değil mi şu an? -(Seçkin) Hadi. 480 00:42:42,575 --> 00:42:44,197 Hadi görüşürüz doktor. 481 00:42:53,886 --> 00:42:56,886 (Duygusal müzik) 482 00:42:59,787 --> 00:43:03,520 Koca yatağını terk etmek senin gibi bir kadına yakışıyor mu Hasna? 483 00:43:03,968 --> 00:43:06,968 (Duygusal müzik) 484 00:43:15,765 --> 00:43:17,829 Mahvu perişan ettin kendini. 485 00:43:18,609 --> 00:43:20,054 Kendini de beni de. 486 00:43:20,684 --> 00:43:22,477 Kıyametimiz koptu. 487 00:43:23,596 --> 00:43:25,805 Koptu kıyamet, koptu. 488 00:43:26,258 --> 00:43:28,140 Allahümmessabirin. 489 00:43:29,517 --> 00:43:30,517 Abim. 490 00:43:31,239 --> 00:43:32,839 Ah benim güzel abim. 491 00:43:34,610 --> 00:43:36,554 Ya kadın bir dur. 492 00:43:36,937 --> 00:43:38,937 Bir dur, bir feraset göster. 493 00:43:39,228 --> 00:43:42,299 (Sadi) Hiç yakışıyor mu senin gibi bir kadına Hasna? 494 00:43:43,692 --> 00:43:45,280 Güzeller güzelim. 495 00:43:46,339 --> 00:43:48,935 "Yoluna canım revan etsem gene cana..." 496 00:43:49,176 --> 00:43:50,284 Aman, başlama! 497 00:43:51,310 --> 00:43:52,643 Başlama, istemem! 498 00:43:53,201 --> 00:43:56,352 Hiçbir şey yapmadın Sadi, hiçbir şey. 499 00:43:57,158 --> 00:43:59,689 Öyle gözünün önünde güzel abimi... 500 00:44:02,018 --> 00:44:06,489 Rezil olduk. Vallahi cümle âleme rezil olduk. 501 00:44:06,730 --> 00:44:10,107 Niye? Bir köylü kadının yüzü suyuna. 502 00:44:10,402 --> 00:44:12,544 -Bir Cüneyd'in lafıyla. -Destur! 503 00:44:17,011 --> 00:44:19,933 Ettiğin lafın berisi efendi babamın iradesi kadın! 504 00:44:20,429 --> 00:44:21,690 Kendine gel, tövbe buyur! 505 00:44:25,967 --> 00:44:28,118 Sen bu dergâhın sahibi mi sandın kendini? 506 00:44:28,438 --> 00:44:30,958 Abin kim? Yahu sen kimsin? 507 00:44:32,796 --> 00:44:35,049 Sen kimin sulbüne girdiğini unuttun galiba! 508 00:44:37,368 --> 00:44:40,460 Vallahi de helak olursunuz, billahi de helak olursunuz! 509 00:44:45,074 --> 00:44:46,511 (Kapı sertçe kapandı) 510 00:44:50,448 --> 00:44:51,940 (Sessizlik) 511 00:44:56,439 --> 00:44:57,439 Anne. 512 00:45:00,602 --> 00:45:01,736 Ne var, ne? 513 00:45:02,923 --> 00:45:04,443 Yakışmaz bize anne. 514 00:45:04,812 --> 00:45:06,273 Çok biliyorsun sen. 515 00:45:07,529 --> 00:45:12,016 Sen İdris Efendi'nin kardeşinden evvel Sadi Hüdayi Efendi'nin hanımı değil misin? 516 00:45:12,632 --> 00:45:13,926 Babam doğruyu söylüyor. 517 00:45:14,552 --> 00:45:19,348 Onların sulbü olmasa var mı senin dergâhın, yolun, tören? 518 00:45:19,589 --> 00:45:22,869 Ne yapalım peki? Söyle hadi. 519 00:45:23,202 --> 00:45:25,990 Kurbanlık koyun gibi değnekletelim mi kendimizi? 520 00:45:26,858 --> 00:45:27,858 Yok. 521 00:45:28,212 --> 00:45:30,767 Anne, bak. 522 00:45:31,698 --> 00:45:34,700 Ya babamın sözü ya Cüneyd'in, doğru mu? 523 00:45:35,370 --> 00:45:39,139 Bu dergâhta efendi dedemden sonra başkasının sözü var mı? 524 00:45:40,097 --> 00:45:42,859 Dün gördün, yokmuş. 525 00:45:43,560 --> 00:45:48,100 Cüneyd içeri girmeseydi dedem aynı kararı verecek miydi? 526 00:45:49,686 --> 00:45:53,688 O odaya girdi. Ne dedi? Biliyor musun? 527 00:45:55,657 --> 00:45:56,657 Bilmiyorsun. 528 00:45:58,232 --> 00:46:03,228 Ama Cüneyd'in zevcesi olacak kişi o odada ne dendi bilecek. 529 00:46:04,694 --> 00:46:06,686 Sen bana hâlâ aptal âşık de. 530 00:46:10,795 --> 00:46:12,573 Sanki âşık değil gibi. 531 00:46:13,506 --> 00:46:17,308 Allah benim canımdan alsın, Cüneyd'e versin. 532 00:46:18,050 --> 00:46:19,217 Orası başka. 533 00:46:20,433 --> 00:46:23,895 Ama senin dermanın da burada, babamın dermanı da. 534 00:46:24,613 --> 00:46:29,273 Hatta İdris dayım bir gün bu kapıya yüz sürebilecekse onun dermanı da. 535 00:46:29,706 --> 00:46:32,706 (Gerilim müziği) 536 00:46:37,989 --> 00:46:39,466 (Sessizlik) 537 00:46:43,493 --> 00:46:46,473 -Bana bak, nasıl kaçıyor ama? -Süper ya! 538 00:46:46,714 --> 00:46:48,953 Üniversiteyi kazan, seninki de hazır. 539 00:46:49,194 --> 00:46:51,971 Şaka? Şaka! 540 00:46:52,446 --> 00:46:55,810 Yok, şaka falan değil. Gerçek ama tabii sana bundan almayız. Bu biraz ağır. 541 00:46:56,051 --> 00:46:57,757 -Sana daha havalı bir şey lazım. -Tabii. 542 00:46:58,236 --> 00:47:01,412 Ona göre derslerini iyi dinliyorsun, motoru alıyorsun, tamam mı? 543 00:47:01,653 --> 00:47:03,295 -Tamam. -(Seçkin) Hadi iyi dersler. 544 00:47:03,610 --> 00:47:05,194 -Baybay. -(Seçkin) Hadi bakalım. 545 00:47:12,894 --> 00:47:13,894 Ne haber? 546 00:47:16,739 --> 00:47:18,191 Canım sıkkın biraz. 547 00:47:18,432 --> 00:47:21,138 -Niye? Ne oldu? -Annemle babam. 548 00:47:21,655 --> 00:47:24,172 Oho, bizimkiler boşanalı on sene oluyor. 549 00:47:24,578 --> 00:47:27,692 Ben anneme ulaşamıyorum. 550 00:47:28,325 --> 00:47:30,981 Hiçbir şey söylemeden evden çekip gitti falan. 551 00:47:31,222 --> 00:47:32,373 (Öğrenci) Can. 552 00:47:32,972 --> 00:47:35,494 -Abi hadi. -Biz çıkıyoruz. 553 00:47:35,735 --> 00:47:38,236 Etüt merkezinin orada takılacağız. Sen de gel. 554 00:47:38,477 --> 00:47:40,015 Kafan dağılır, havan değişir. 555 00:47:40,415 --> 00:47:41,835 Evdekileri aramazlar mı? 556 00:47:42,076 --> 00:47:45,385 Annene sen bile ulaşamıyorsun. Onlar nasıl ulaşsınlar? 557 00:47:48,008 --> 00:47:49,200 (Kapı zili çaldı) 558 00:47:49,441 --> 00:47:50,441 Ay! 559 00:47:51,662 --> 00:47:53,006 Hay kapı gibi... 560 00:47:53,247 --> 00:47:54,439 (Kapı zili çaldı) 561 00:47:57,887 --> 00:47:59,079 (Kapı zili çaldı) 562 00:48:02,709 --> 00:48:04,159 Aman! 563 00:48:05,812 --> 00:48:07,812 (Kapı zili ısrarla çalıyor) (Kapı vuruldu) 564 00:48:09,434 --> 00:48:10,434 Geldim. 565 00:48:11,775 --> 00:48:13,710 -Buyur, geç. -Buyuralım. 566 00:48:15,445 --> 00:48:16,885 Aa, eline ne oldu? 567 00:48:17,126 --> 00:48:19,208 Zıkkımın kökü oldu Hande. Geç. 568 00:48:19,640 --> 00:48:21,505 Gül Hanım. Babam için görecektin ya. 569 00:48:22,663 --> 00:48:24,626 Tamam, hoş geldiniz. Kusura bakmayın. 570 00:48:25,542 --> 00:48:27,675 Ben elime bir bant yapıştırıp geliyorum hemen. 571 00:48:29,429 --> 00:48:31,016 Buyurun Gül Hanım. 572 00:48:32,304 --> 00:48:33,638 Buyurun, şöyle geçelim. 573 00:48:34,326 --> 00:48:37,775 -Amca odasında mı? -Odasındır ama çıkmaz o. 574 00:48:38,016 --> 00:48:40,278 Çıkar da tekerlekli sandalyeyle getirmek lazım. 575 00:48:40,519 --> 00:48:41,559 Getirelim mi? 576 00:48:41,909 --> 00:48:46,783 Yok. Ben varken inmez aşağı. Beni pek sevmez. 577 00:48:47,024 --> 00:48:49,691 İnsan kızını sevmez mi? Ters bir amca mı? 578 00:48:49,932 --> 00:48:52,202 Yok, sever tabii. 579 00:48:52,462 --> 00:48:54,254 Biz bir süredir böyle... 580 00:48:55,073 --> 00:48:57,875 Bir süredir dediği 13 yıldır görmüyor kızını. 581 00:48:59,091 --> 00:49:02,714 Babam biraz aksidir. Rahatsızlığı da biraz sıkıntılı. 582 00:49:02,978 --> 00:49:05,456 -Merhaba, ben Levent. -Gül ben de. 583 00:49:05,697 --> 00:49:08,569 Gül Hanım, babamın ileri derece kas hastalığı var. 584 00:49:08,914 --> 00:49:10,414 Yani hareketleri biraz sınırlı. 585 00:49:10,655 --> 00:49:13,661 Bu yüzden temel bakım ihtiyaçları için yardıma ihtiyacı var. 586 00:49:13,902 --> 00:49:16,108 Tuvalet, temizlik, yemek falan. 587 00:49:17,517 --> 00:49:21,126 Ücreti konuşabilir miyiz? En son işinizden ne kadar aldınız? 588 00:49:21,367 --> 00:49:22,576 650 dolar. 589 00:49:25,115 --> 00:49:26,643 Sen bir şey yapabilir misin? 590 00:49:26,992 --> 00:49:28,145 Yani... 591 00:49:28,567 --> 00:49:33,332 Sen de bir Alman fonu falan bulamadın mı Hande? İsveç, NATO. 592 00:49:33,629 --> 00:49:35,781 Abi ayıp oluyor başkasının yanında. 593 00:49:36,022 --> 00:49:37,382 (Telefon çalıyor) 594 00:49:38,689 --> 00:49:41,453 Allah Allah. Bu bankalar da bizi mi dinliyor, nedir? 595 00:49:41,694 --> 00:49:43,082 Tam para konuşurken. 596 00:49:43,854 --> 00:49:45,909 Sen özel seansa falan mı başlasan acaba? 597 00:49:46,150 --> 00:49:49,921 Yapmayacağım Hande, yapmayacağım. Sen de Beste gibi konuşup durma. 598 00:49:52,534 --> 00:49:54,510 Babamı bir görelim o zaman. 599 00:49:54,751 --> 00:49:56,012 Bir zaman geçirin. 600 00:49:56,253 --> 00:49:59,140 Bakalım, oluyor mu olmuyor mu? Ama parayı konuşacağız sonra. 601 00:49:59,388 --> 00:50:01,786 Vallahi memlekete gönderiyorum. 602 00:50:02,112 --> 00:50:04,670 Eviniz de çok güzel. Siz ödeyebilirsiniz. 603 00:50:04,911 --> 00:50:07,012 Ev bizim değil Gül Hanım, babamın. 604 00:50:07,253 --> 00:50:09,462 Zamanında evler ev fiyatınayken almış işte. 605 00:50:09,703 --> 00:50:12,365 Bizde hastalanınca yanına geçtik. Nerede bizde böyle bir ev? 606 00:50:12,606 --> 00:50:16,173 Ben babamın ilaç listesini bulayım, geliyorum. Bekleyin. 607 00:50:22,364 --> 00:50:24,101 Selamünaleyküm kardeşlerim. 608 00:50:24,342 --> 00:50:25,991 (Çiğdem) Ve aleykümselam. 609 00:50:26,232 --> 00:50:29,027 Maşallah, maşallah. 610 00:50:29,276 --> 00:50:30,643 Her yer pırıl pırıl. 611 00:50:30,884 --> 00:50:34,096 Her şey saat gibi tıkır tıkır. 612 00:50:35,851 --> 00:50:38,984 (Hasna) Kendi evi gibi sahipleniyor kardeşlerimiz dergâhımızı. 613 00:50:39,225 --> 00:50:40,622 Değil mi? 614 00:50:40,863 --> 00:50:42,975 Amma değil de. 615 00:50:43,244 --> 00:50:46,169 Biz ne kadar kendi evimiz gibi görsek de... 616 00:50:46,410 --> 00:50:48,514 ...burada bir ev sahibi var. 617 00:50:48,755 --> 00:50:51,651 Efendimiz sallallahu aleyhi ve sellem. 618 00:50:52,246 --> 00:50:55,957 İki cihan serverinin de yoluna can verecek nice sevenleri vardı. 619 00:50:56,457 --> 00:50:58,991 Var mıydı? Vardı. 620 00:50:59,232 --> 00:51:01,035 (Hasna) Bir de ehlibeyti vardı. 621 00:51:01,276 --> 00:51:04,577 Kendi sulbü vardı. Dün gördünüz. 622 00:51:05,539 --> 00:51:07,582 Yeri gelir Sadi Hüdayi beyim... 623 00:51:07,823 --> 00:51:09,774 ...yeri gelir Cüneyd Efendi yeğenim... 624 00:51:10,015 --> 00:51:13,308 ...Efendi Hazretleri'nin rızasını tatbik ederler. 625 00:51:13,609 --> 00:51:15,756 (Hasna) Bu her ne olursa olsun. 626 00:51:16,559 --> 00:51:19,395 Bizde ayrılık gayrılık olmaz. 627 00:51:20,625 --> 00:51:23,010 Cüneyd Efendi elimde büyüdü. 628 00:51:23,645 --> 00:51:25,504 (Hasna) Annesi çok erken göçtü. 629 00:51:25,745 --> 00:51:29,737 Bilen bilir, yeğenim dedim amma evladım sayılır. 630 00:51:29,978 --> 00:51:32,861 Her hâlini gördüm, bildim. 631 00:51:34,109 --> 00:51:37,789 İnşallah mürüvvetini de göreceğim. 632 00:51:41,641 --> 00:51:43,547 Yavaş. 633 00:51:45,852 --> 00:51:48,391 Allah’ın izniyle bizler buradayız. 634 00:51:48,704 --> 00:51:51,707 (Hasna) Ailemizin, sevenlerin başındayız. 635 00:51:52,446 --> 00:51:56,155 Dün kırılanı da bugün toplarız elhamdülillah. 636 00:51:57,672 --> 00:52:00,096 Kahveler hazır. 637 00:52:02,464 --> 00:52:05,221 Bir orta kahvenizi içerim ben de. 638 00:52:05,740 --> 00:52:08,740 (Gerilim müziği) 639 00:52:12,339 --> 00:52:14,569 (Kadın) Hayırlı günler. 640 00:52:15,182 --> 00:52:17,239 Hasna. 641 00:52:19,790 --> 00:52:21,911 Abla? 642 00:52:23,721 --> 00:52:25,334 (Telefon çalıyor) 643 00:52:26,694 --> 00:52:28,812 -Alo? -(Kadın ses) Levent Bey, iyi günler. 644 00:52:29,053 --> 00:52:31,053 Emel ben, müşteri temsilciniz. 645 00:52:31,294 --> 00:52:33,691 -Emel Hanım, müsait değilim. -(Emel ses) Çok özür dilerim. 646 00:52:33,932 --> 00:52:36,566 Eşiniz ciddi bir havale yapmış ortak hesabınızdan. 647 00:52:36,807 --> 00:52:38,036 Hayırlı bir iş mi? 648 00:52:38,277 --> 00:52:41,299 Kredi verseydik, mevduata dokunmasaydık diye aramıştım. 649 00:52:42,088 --> 00:52:43,517 Para mı çekmiş? 650 00:52:43,758 --> 00:52:46,774 (Emel ses) Evet, kendisine ulaşamayınca sizi aramak istedim. 651 00:52:47,134 --> 00:52:49,318 Peki, hesap dökümünü yollayabilir misiniz? 652 00:52:49,559 --> 00:52:51,612 (Emel ses) Tabii ki. 653 00:52:53,020 --> 00:52:54,805 Kadının suratına kapattım ya. 654 00:52:55,046 --> 00:52:57,079 Para mı çekmiş? 655 00:52:57,915 --> 00:53:00,400 Ekstreleri yollayacak şimdi. 656 00:53:04,272 --> 00:53:07,272 (Duygusal müzik) 657 00:53:27,718 --> 00:53:30,718 (Duygusal müzik devam ediyor) 658 00:53:43,992 --> 00:53:46,992 (Gerilim müziği) 659 00:54:06,855 --> 00:54:09,855 (Gerilim müziği devam ediyor) 660 00:54:17,166 --> 00:54:19,239 Ne arıyor bu? 661 00:54:19,708 --> 00:54:22,708 (Gerilim müziği devam ediyor) 662 00:54:34,170 --> 00:54:38,586 Bu Levent Hoca’yla görüşme hususu nasıl olacak? 663 00:54:38,827 --> 00:54:40,669 Nesi, nasıl olacak? 664 00:54:40,910 --> 00:54:44,260 -Görüşecek misin Levent Hoca’yla? -Onu Allah bilir. 665 00:54:44,501 --> 00:54:47,478 Sen takma Cüneyd. 666 00:54:50,480 --> 00:54:53,110 Sen dün bir adam öldürüyordun. 667 00:54:53,898 --> 00:54:56,147 Vallahi bu kadar yük ağır. 668 00:54:56,388 --> 00:54:59,894 Allahutaala hiçbir kuluna taşıyamayacağı yükü yüklemez. 669 00:55:00,142 --> 00:55:03,026 Lakin sana tek başına da taşı demiyor ki. 670 00:55:03,542 --> 00:55:05,234 Her şeyi insan için yarattığı gibi... 671 00:55:05,475 --> 00:55:07,569 ...insanı da insan için yaratmış. 672 00:55:07,810 --> 00:55:10,088 Sana iyi gelmeyen insanlar var. 673 00:55:10,329 --> 00:55:13,562 Amma velakin iyi gelecekler de olacak. 674 00:55:13,809 --> 00:55:17,697 Bir zevcen olacak, evlatların olacak. 675 00:55:18,308 --> 00:55:21,405 Yahu kendini düşünmüyorsan... 676 00:55:21,758 --> 00:55:26,151 ...kaderi muallaktaki evladı iyalin için iyi olman icap etmez mi? 677 00:55:27,113 --> 00:55:30,743 Hükmümü beyan ederim. Şimdi müsaadenle. 678 00:55:33,325 --> 00:55:35,407 (Cüneyd) İdris Efendi nerede? 679 00:55:35,718 --> 00:55:38,331 Dün Almanya’ya gönderdik. 680 00:55:39,379 --> 00:55:41,866 Müyesser Hanım gelmiştir o zaman. 681 00:55:42,455 --> 00:55:45,455 (Gerilim müziği) 682 00:56:05,398 --> 00:56:08,398 (Gerilim müziği devam ediyor) 683 00:56:12,113 --> 00:56:13,753 Aşk olsun abla. 684 00:56:13,994 --> 00:56:16,035 Haberimiz olsaydı aldırırdık seni. 685 00:56:16,276 --> 00:56:18,122 Ta Almanyalardan geliyorsun. 686 00:56:18,363 --> 00:56:22,113 Efendi Hazretleri ilk uçakla rica ettiler. 687 00:56:22,354 --> 00:56:24,670 Dedim acil bir mesele. 688 00:56:24,950 --> 00:56:26,538 Evet. 689 00:56:26,779 --> 00:56:29,478 Evet, sorma başımıza gelenleri. 690 00:56:29,719 --> 00:56:33,078 Sormam. Zira biliyorum. 691 00:56:36,505 --> 00:56:38,424 İyi. 692 00:56:40,170 --> 00:56:43,215 Madem biliyorsun, ne yapacağız peki? 693 00:56:43,456 --> 00:56:45,073 Bir akıl düşündün mü bari? 694 00:56:45,314 --> 00:56:47,226 Bir akıl düşünülecek bir şey yok. 695 00:56:47,467 --> 00:56:49,719 İdris abimiz haddini aşmış. 696 00:56:49,991 --> 00:56:51,764 İbret almaktan gayrısı boş. 697 00:56:52,013 --> 00:56:54,338 Ne geldin o zaman? 698 00:56:57,618 --> 00:57:00,438 Börekçiye sahip çıkmamı istedi Efendi Hazretleri. 699 00:57:01,004 --> 00:57:03,959 -Usulüyle. -Usulüyle? 700 00:57:04,770 --> 00:57:06,948 Bizler buradaydık sen niye zahmet ettin ki? 701 00:57:07,189 --> 00:57:08,417 Onu müsait bir vakitte... 702 00:57:08,658 --> 00:57:11,664 ...kendisi huzuruna kabul ettiğinde sorarsın. 703 00:57:13,191 --> 00:57:16,122 Şu Meryem Hanım'ı çağırın bana. 704 00:57:19,196 --> 00:57:21,206 Meryem. 705 00:57:22,057 --> 00:57:25,276 Sen pek güzel börekler yapıyormuşsun, kendine has. 706 00:57:25,517 --> 00:57:27,715 Memleketteyken yapardım çokça. 707 00:57:27,963 --> 00:57:30,026 Elim kolaylamış. 708 00:57:30,520 --> 00:57:33,474 Abim sigorta yapmış mıydı sana? 709 00:57:35,500 --> 00:57:36,939 Sigorta konuşulmadı. 710 00:57:37,180 --> 00:57:39,649 Sigorta konuşulmadı? 711 00:57:42,869 --> 00:57:44,630 -Bir şey sorsam? -Buyur, sor. 712 00:57:44,871 --> 00:57:47,386 Memleketteyken kızım yardım ederdi bana. 713 00:57:47,774 --> 00:57:50,481 Kurs çıkışı yardım etse yine? 714 00:57:50,737 --> 00:57:55,068 Para istemez, hani uygun bir vakitte sigorta başlatırsak... 715 00:57:55,624 --> 00:57:58,063 ...belki emeklilik falan olur ileride. 716 00:58:00,225 --> 00:58:03,109 Maşallah, maşallah. 717 00:58:03,856 --> 00:58:06,351 Maşallah, vallahi maşallah. 718 00:58:06,907 --> 00:58:09,250 Sen pek güzel düşünmüşsün Meryem kardeşim. 719 00:58:09,491 --> 00:58:11,840 (Müyesser) Vallahi akıl var sende. 720 00:58:12,595 --> 00:58:16,457 Hüviyetlerinizi bana getirin bugün. Yarın da gel başla. 721 00:58:17,267 --> 00:58:20,267 (Gerilim müziği) 722 00:58:28,706 --> 00:58:31,476 Bir kahve daha yapsınlar bana. 723 00:58:36,796 --> 00:58:38,534 Arif! 724 00:58:41,349 --> 00:58:43,842 -Ne yapıyorsun sen? -Namaz seccadelerini... 725 00:58:44,083 --> 00:58:45,267 Bırak şimdi şunu. 726 00:58:45,508 --> 00:58:48,713 -Müyesser Hanım gelmiş? -Evet, sabah gelmiş. 727 00:58:49,245 --> 00:58:51,762 Peki, bana niye haber vermiyorsun Arif? 728 00:58:52,145 --> 00:58:54,069 Efendi Hazretleri özel çağırtmış. 729 00:58:54,310 --> 00:58:57,803 Ben sana burada benden habersiz kuş bile uçmayacak demedim mi? 730 00:58:58,549 --> 00:59:01,709 Arif, aklını başına topla. 731 00:59:02,183 --> 00:59:03,652 Hasna Hanım'la oturuyorlarmış. 732 00:59:03,893 --> 00:59:06,709 -(Sadi) Nerede? -İşte mutfakta herhâl. 733 00:59:07,678 --> 00:59:09,362 Bekleyecek misiniz? 734 00:59:09,603 --> 00:59:11,826 Namaz vakti yaklaşınca çıkarlar. 735 00:59:12,067 --> 00:59:13,813 Yeni camide kılacağım ben. 736 00:59:14,272 --> 00:59:16,681 Bu şey, altına büyük market yapıldı hani? 737 00:59:16,922 --> 00:59:19,095 Evet Arif. Bir isteğin var mı? 738 00:59:19,396 --> 00:59:21,518 Yok, estağfurullah. 739 00:59:21,759 --> 00:59:24,973 -Ben eşlik edeyim dedim. -Sen gelme. 740 00:59:25,426 --> 00:59:27,929 Sen gözünü dört aç. 741 00:59:30,591 --> 00:59:32,950 Cüneyd sağa sola çıkmasın. 742 00:59:33,437 --> 00:59:36,437 (Gerilim müziği) 743 00:59:39,782 --> 00:59:41,274 (Telefon çalıyor) 744 00:59:42,778 --> 00:59:44,214 (Telefon çalıyor) 745 00:59:45,247 --> 00:59:47,066 Efendim Esra? 746 00:59:47,478 --> 00:59:50,300 Başhekim mi? Siz söylemiyor musunuz... 747 00:59:50,541 --> 00:59:52,723 ...babasıyla ilgili bir durum var diye? 748 00:59:53,718 --> 00:59:55,648 Allah Allah, yıllık iznimden kullanıyorum. 749 00:59:55,889 --> 00:59:57,625 Ona neymiş? 750 00:59:58,070 --> 00:59:59,549 Bırak Allah aşkına. 751 00:59:59,790 --> 01:00:02,456 Korkmayın ya bu kadar da. Verin cevabını. 752 01:00:02,861 --> 01:00:04,648 Esracığım, hastalarla ilgili değilse... 753 01:00:04,889 --> 01:00:08,400 ...lütfen beni arama bugün. Akşamüstü geleceğim zaten, hadi. 754 01:00:09,815 --> 01:00:11,639 Bir sakin ol, tamam. 755 01:00:12,141 --> 01:00:13,676 Başhekim beni soruyormuş. 756 01:00:13,917 --> 01:00:15,620 Sanki kendisi hastanede duruyor da. 757 01:00:15,861 --> 01:00:19,147 Biliyorsun ama uğraşıyorlar seninle. 758 01:00:23,907 --> 01:00:25,255 (Hande) Çok mu para çekmiş? 759 01:00:25,496 --> 01:00:27,433 Ben hiç bakmıyorum ki buraya. 760 01:00:27,674 --> 01:00:29,251 Başka harcamalar da var. 761 01:00:29,492 --> 01:00:31,968 Düzenli olarak hep birine para yollamış. 762 01:00:32,923 --> 01:00:35,218 -Kime? -İsmini yazmıştım şuraya. 763 01:00:35,459 --> 01:00:38,469 (Gül) Yandım! Ay, ay, ay, yandım ben! 764 01:00:38,710 --> 01:00:40,962 Ay, yandım, yandım! 765 01:00:42,154 --> 01:00:43,862 -Ay, yandım ben! -Ne oldu, ne oldu? 766 01:00:44,103 --> 01:00:45,420 -Ne oldu ya? -Ne oluyor? 767 01:00:45,661 --> 01:00:47,215 (Gül) Yaktı, Allah cezasını vermesin! 768 01:00:47,456 --> 01:00:50,211 Hande, krem var banyoda. Bir getirir misin onu? Tamam. 769 01:00:50,452 --> 01:00:53,380 Tamam, yok. Önemli bir şey yok. Tamam, gel. Geçer şimdi. 770 01:00:53,621 --> 01:00:55,287 Otur şöyle, sakin ol. 771 01:00:55,528 --> 01:00:58,569 -Hemen orada dolapta Hande. -Geldim. 772 01:00:59,600 --> 01:01:01,698 Çorbayı döktü üstüme, vurdu döktü. 773 01:01:01,939 --> 01:01:04,327 Sür, ben babama bakıyorum. 774 01:01:04,862 --> 01:01:07,862 (Gerilim müziği) 775 01:01:10,995 --> 01:01:12,995 Baba? 776 01:01:14,053 --> 01:01:16,382 Baba, sen iyisin değil mi? Bir şey yok? 777 01:01:16,867 --> 01:01:19,867 (Gerilim müziği devam ediyor) 778 01:01:26,556 --> 01:01:29,773 -Birkaç kez sür, acısını alır o. -(Gül) Bilerek döktü. 779 01:01:30,044 --> 01:01:32,569 Adam hasta. Niye bilerek döksün? 780 01:01:32,810 --> 01:01:34,898 (Gül) Vurdu, ittirdi. Ben çalışmam beyefendi. 781 01:01:35,139 --> 01:01:37,433 1000 dolar da versen çalışmam ben. 782 01:01:37,674 --> 01:01:39,696 Hanımefendi, bekler misiniz Allah aşkına? 783 01:01:39,937 --> 01:01:42,493 (Hande) Aa, sakin olun. 784 01:01:42,734 --> 01:01:44,686 -(Levent) Lütfen. -(Hande) Bekleyin lütfen. 785 01:01:44,927 --> 01:01:47,355 Kremi alsaydın bari! 786 01:01:51,223 --> 01:01:54,108 -Kafayı yiyeceğim. -(Hande) Ne yapacağız? 787 01:01:54,713 --> 01:01:55,960 Babam ya. 788 01:02:01,117 --> 01:02:02,952 (Sessizlik) 789 01:02:08,354 --> 01:02:11,564 "Allâhümme rabbe'd-dâlleti ve hâdiye'd-dâlleti" 790 01:02:11,805 --> 01:02:14,447 "Rudde aleyye dâlletî bi kudretike ve sultânike" 791 01:02:15,719 --> 01:02:17,268 (Kapı kapandı) 792 01:02:17,509 --> 01:02:19,696 Hüviyetlerimizi gördün mü? Bulamadım. 793 01:02:19,937 --> 01:02:21,971 Çantamda olacaktı. 794 01:02:22,503 --> 01:02:24,394 Görmedim. 795 01:02:26,562 --> 01:02:28,866 Evde buluruz, gidelim. 796 01:02:30,708 --> 01:02:32,843 (Sessizlik) 797 01:02:37,660 --> 01:02:40,027 Haber var mı karından? 798 01:02:42,132 --> 01:02:44,040 Sana bir şey soruldu. 799 01:02:44,281 --> 01:02:45,994 Yok baba. 800 01:02:46,235 --> 01:02:50,070 Çıkıp arayamıyorum da. Burada seninle kalmam lazım. 801 01:02:50,992 --> 01:02:54,376 -Sesinin tonunu beğenmedim. -Peki baba. 802 01:02:55,377 --> 01:02:56,962 Götürür yatırırsın bir merkeze. 803 01:02:57,203 --> 01:02:59,191 Bu kadar mevzu edilecek bir şey değil. 804 01:02:59,432 --> 01:03:01,041 Babam, mevzu ettiğimden değil. 805 01:03:01,282 --> 01:03:04,193 Burada ailenle, evinde torununla ol istedim. 806 01:03:05,059 --> 01:03:08,164 Aile? Güldürme beni. 807 01:03:10,098 --> 01:03:12,369 Ne varmış baba gülecek? 808 01:03:13,195 --> 01:03:15,825 Beste nerede? Gitti. 809 01:03:16,898 --> 01:03:20,756 Mira? Mira bir gün öğrenmeyecek mi kim olduğunu? 810 01:03:21,037 --> 01:03:23,052 Duracak mı seninle? 811 01:03:23,599 --> 01:03:25,906 Sen, benden bile yalnız öleceksin. 812 01:03:26,165 --> 01:03:27,994 Tamam. Tamam baba, sen de kına yakarsın baba. 813 01:03:28,235 --> 01:03:30,242 Terbiyesiz adam. 814 01:03:30,813 --> 01:03:33,771 Baba, ne istiyorsun benden? Benden ne istiyorsun baba? 815 01:03:34,019 --> 01:03:35,670 Ben ne yaptım, ne yapamadım? 816 01:03:35,911 --> 01:03:37,155 Neden kaçırıyorsun kadınları? 817 01:03:37,396 --> 01:03:39,045 Neden kadının üzerine çorba döktün? 818 01:03:39,286 --> 01:03:41,348 Sıcak içirme dedim çorbayı. 819 01:03:41,619 --> 01:03:43,366 (Suavi) Bu kadarına hakkım yok mu? 820 01:03:43,607 --> 01:03:45,155 Ben aciz değilim. 821 01:03:45,396 --> 01:03:48,181 Profesör Suavi Alkanlı'yım ben, haddini bil! 822 01:03:48,539 --> 01:03:51,333 Baş edemiyorum baba, ben artık baş edemiyorum. 823 01:03:51,574 --> 01:03:54,259 On yıldan fazladır kızını yakınına yaklaştırmıyorsun. 824 01:03:54,500 --> 01:03:56,485 Benim hastalarım var, benim sorumluluklarım var. 825 01:03:56,726 --> 01:03:59,168 -Benim kızım var. -Kızın değil. 826 01:03:59,916 --> 01:04:01,725 Orada dur baba. 827 01:04:02,737 --> 01:04:04,805 Orada dur. 828 01:04:05,829 --> 01:04:07,702 (Kapı kapandı) 829 01:04:11,459 --> 01:04:13,697 Sen geçen gün de mi aynı şeye ağlıyordun? 830 01:04:14,399 --> 01:04:17,092 -Neye? -Annenle babana. 831 01:04:18,729 --> 01:04:20,707 Yok. 832 01:04:21,557 --> 01:04:23,529 Dedim ya işte sınava moralim bozuldu. 833 01:04:23,770 --> 01:04:26,284 (Can) Takılma ya, kazanırsın bir yer. 834 01:04:26,753 --> 01:04:29,810 Bir yer kazanabilirim, evet. 835 01:04:30,294 --> 01:04:31,744 Nasıl yani? 836 01:04:31,985 --> 01:04:33,984 Sadece koleji kabul eder babam. 837 01:04:34,225 --> 01:04:36,144 Yuh! O zaman sen ilk 100'e gireceksin? 838 01:04:36,385 --> 01:04:39,636 Yani şimdi 'full' yapsan bile ilk 100'e giremiyorsun bazen. 839 01:04:39,877 --> 01:04:42,750 Aşırı zor sormaları gerekiyor sınavda onun için. 840 01:04:42,991 --> 01:04:45,021 (Mira) Sen kazanamadın mı bir lise? 841 01:04:45,262 --> 01:04:49,105 Kazanmadım, kazanmadım, zaten kazansaydım da... 842 01:04:49,346 --> 01:04:51,361 ...öyle çok hakkını verebileceğim bir durum yoktu. 843 01:04:51,602 --> 01:04:53,941 Olsun ya üniversitede falan bakarız. 844 01:04:56,454 --> 01:04:59,146 Ben kazanacağım. Ama işte... 845 01:04:59,902 --> 01:05:03,350 ...ne bileyim ya, kafam dağıldı saçma sapan. 846 01:05:06,774 --> 01:05:09,656 -Sen başka şeyler de mi atıyorsun? -Bazen. 847 01:05:10,221 --> 01:05:12,635 Niye? İster misin? 848 01:05:12,956 --> 01:05:16,540 -Saçmalama. -Annen mi kızar? 849 01:05:19,042 --> 01:05:21,717 Ya saçmalama. Bir dakika bir dur, bir dur, bir dakika kızım. 850 01:05:21,958 --> 01:05:23,470 -(Can) Bir saniye, bir dur. -Ya bırak! 851 01:05:23,711 --> 01:05:25,444 Bir sakin ol. Tamam, özür dilerim. 852 01:05:25,685 --> 01:05:28,965 Ben nereden bileyim kızım, senin bu kadar kolay tetikleneceğini? 853 01:05:29,400 --> 01:05:31,543 Ara o zaman, ara konuş. 854 01:05:31,864 --> 01:05:34,782 Abi, ulaşamıyorum diyorum. Anlamıyor musun sen? 855 01:05:35,023 --> 01:05:37,148 Abi deme lazım olur. 856 01:05:38,665 --> 01:05:41,614 Yurt dışına gitmiş, Almanya'ya. 857 01:05:41,855 --> 01:05:44,229 Almanya mı? Ne alaka be? 858 01:05:44,528 --> 01:05:46,857 Ülkeyi terk eden doktor haberlerine eklendi kendisi de. 859 01:05:47,098 --> 01:05:49,202 (Mira) Bir üniversitede işe başlamış. 860 01:05:49,443 --> 01:05:52,934 Nasıl yani? Sana, babana falan hiç haber vermeden mi gitmiş direkt? 861 01:05:53,197 --> 01:05:55,048 -Evet. -Bayağı nefret ediyormuş ya babandan. 862 01:05:55,296 --> 01:05:57,400 Ederse etsin, bana ne bundan? 863 01:05:57,641 --> 01:05:59,330 Bana niye hiçbir şey söylemiyor ya? 864 01:05:59,571 --> 01:06:01,951 Tamam, gittiği ülkeyi biliyorsun. 865 01:06:02,192 --> 01:06:04,376 Orada mutlaka bir telefonu falan vardır yani, ara. 866 01:06:04,617 --> 01:06:06,789 Ben nereden bulacağım telefonunu? 867 01:06:07,402 --> 01:06:08,635 Gittiği üniversiteyi ara. 868 01:06:08,876 --> 01:06:10,422 De ki Türkiye'de bir hastanız için... 869 01:06:10,663 --> 01:06:12,709 ...çok acil sizinle iletişime geçmem gerekiyor de. 870 01:06:12,950 --> 01:06:14,587 Numarasını versinler. 871 01:06:15,055 --> 01:06:18,055 (Duygusal müzik) 872 01:06:36,616 --> 01:06:38,600 -Nedir? -Veriyor. 873 01:06:38,841 --> 01:06:39,936 Tamam. 874 01:06:40,177 --> 01:06:41,827 (Mesaj geldi) 875 01:06:43,726 --> 01:06:46,658 Şey versene senden şey yapmasın. 876 01:06:48,540 --> 01:06:50,545 (Can) Al. 877 01:06:51,095 --> 01:06:53,010 (Sessizlik) 878 01:06:59,080 --> 01:07:00,787 (Telefon çalıyor) 879 01:07:02,161 --> 01:07:03,859 (Telefon çalıyor) 880 01:07:07,837 --> 01:07:10,837 (Duygusal müzik) 881 01:07:14,969 --> 01:07:16,986 Anne? 882 01:07:18,759 --> 01:07:20,862 Anne, benim Mira. 883 01:07:21,325 --> 01:07:24,325 (Duygusal müzik devam ediyor) 884 01:07:26,427 --> 01:07:28,197 (Mira ses) Bir şey desene, döneceğim desene. 885 01:07:28,438 --> 01:07:30,175 Neden konuşmuyorsun? 886 01:07:30,664 --> 01:07:34,051 Anne, bir şey desene. Döneceğim de anne, hadi. 887 01:07:37,275 --> 01:07:41,660 Anne, anne ne olur özür dilerim ne yaptıysam anne lütfen. 888 01:07:42,122 --> 01:07:44,960 Lütfen, anne ne olur dön lütfen. 889 01:07:45,201 --> 01:07:49,281 Bir şey söyle, döneceğim de anne lütfen. 890 01:07:52,120 --> 01:07:56,213 Anne, çok kötüyüm ne olur beni bırakma lütfen. 891 01:07:56,483 --> 01:07:58,149 (Mira ağlıyor) 892 01:07:58,752 --> 01:08:02,074 -(Mira ses) Anne? -Özür dilerim Mira. 893 01:08:02,600 --> 01:08:05,600 (Duygusal müzik) 894 01:08:22,353 --> 01:08:24,351 Tamam mıyız? 895 01:08:24,827 --> 01:08:27,827 (Duygusal müzik devam ediyor) 896 01:08:30,269 --> 01:08:32,325 Versene şunu bana. 897 01:08:32,778 --> 01:08:34,376 Kızım, bir dur şimdi ya. 898 01:08:34,617 --> 01:08:36,949 Kızım deme lazım olur. 899 01:08:38,722 --> 01:08:41,360 Tamam da kötüsün şimdi olmaz. 900 01:08:41,601 --> 01:08:43,894 Kötüysem kötüyüm, ver. 901 01:08:47,218 --> 01:08:49,416 -Ama şimdi değil. -Niye? 902 01:08:49,657 --> 01:08:51,957 Bu aynı şey değil. 903 01:08:53,976 --> 01:08:55,947 (Kuşlar ötüyor) 904 01:08:57,329 --> 01:09:00,459 Bu adam niye sana bakıyor? 905 01:09:05,113 --> 01:09:08,332 -(Can) Ne oluyor? -Seçkin abi, Seçkin abi. 906 01:09:08,864 --> 01:09:11,864 (Duygusal müzik) 907 01:09:16,493 --> 01:09:19,050 (Seçkin) Mira, hiç böyle şeyler yapmanın zamanı değil abiciğim. 908 01:09:19,291 --> 01:09:20,671 Bir şey yapmıyorum ki. 909 01:09:20,928 --> 01:09:23,207 Okuldan kaçmak ne demek kızım? Babana ne diyecektin? 910 01:09:23,448 --> 01:09:25,663 Çıkışta hocanı görmeseydim bir saat bekleyecektim orada. 911 01:09:25,904 --> 01:09:27,440 Ben zaten dershaneye gidecektim bugün. 912 01:09:27,681 --> 01:09:30,149 -200 soru çözmem gerekiyor. -Yok öyle dershane falan. 913 01:09:30,390 --> 01:09:32,551 -Yürü, eve gidiyoruz hadi. -Burayı nereden buldun? 914 01:09:32,792 --> 01:09:35,520 Yani bir akıllı sizsiniz, değil mi? Okuldan kaçınca, hocalarınızın... 915 01:09:35,761 --> 01:09:38,276 ...nereye gittiğinizi bilmediklerini zannediyorsunuz. 916 01:09:38,834 --> 01:09:40,772 Biliyorlar mı? 917 01:09:41,121 --> 01:09:43,528 Al şunu tak kafana, hadi. 918 01:09:44,157 --> 01:09:46,229 Bana bak... 919 01:09:47,223 --> 01:09:50,965 ...sen ağladın mı yoksa? -Boş ver. 920 01:09:54,143 --> 01:09:57,028 Hadi bin, hadi. Yürü gidelim hadi. 921 01:10:05,479 --> 01:10:08,194 Abi, çıkıyorum ben. 922 01:10:08,797 --> 01:10:10,839 Tamam. 923 01:10:11,889 --> 01:10:13,934 Var mı bir haber? 924 01:10:14,325 --> 01:10:16,009 Arıyorum, açmıyor. 925 01:10:16,250 --> 01:10:18,146 Ama sen de sorup durma artık Hande ya. 926 01:10:18,387 --> 01:10:20,702 Ne olacaksa olacak, göreceğiz. 927 01:10:21,116 --> 01:10:24,547 -Şu para meselesi çirkin olmuş ya. -Çirkin de laf mı? 928 01:10:24,788 --> 01:10:27,529 Kime gönderdiği falan belli mi? Belki oradan bir şey çıkar? 929 01:10:27,770 --> 01:10:30,975 Ne bileyim? Birgül Tezel diye biri. 930 01:10:31,216 --> 01:10:33,526 Ne gördüm ne duydum. 931 01:10:34,211 --> 01:10:36,609 -İyi, Mira'ya selam söyle. -Söylerim. 932 01:10:36,850 --> 01:10:38,524 -Seçkin mi alacak onu? -Evet. 933 01:10:38,765 --> 01:10:41,297 (Hande) Tamam, hadi görüşürüz. 934 01:10:41,815 --> 01:10:44,815 (Gerilim müziği) 935 01:10:52,800 --> 01:10:55,709 "Allâhümme rabbe'd-dâlleti" 936 01:10:56,106 --> 01:11:00,253 "Rudde aleyye bi sultânike kudretike" 937 01:11:00,757 --> 01:11:03,757 (Gerilim müziği devam ediyor) 938 01:11:12,875 --> 01:11:15,267 -Yok mu? -Yok, yok. 939 01:11:15,508 --> 01:11:18,198 Hadi nefesine kuvvet kızım, bir kere daha oku. 940 01:11:18,470 --> 01:11:21,361 "Allâhümme rabbe'd-dâlleti ve hâdiye'd-dâlleti" 941 01:11:21,957 --> 01:11:23,554 (Zeynep) Babam gelirse? 942 01:11:23,795 --> 01:11:27,422 Lâ havle velâ kuvvete illâ billâhil aliyyul azim. Yok. 943 01:11:31,363 --> 01:11:33,008 Kalk, kalk yürü. 944 01:11:33,249 --> 01:11:34,923 -Kalk, kalk, kalk. -Nereye? 945 01:11:35,164 --> 01:11:37,178 Yürü, yürü, yürü. 946 01:11:37,657 --> 01:11:40,657 (Gerilim müziği) 947 01:11:53,158 --> 01:11:54,778 (Levent) İğne yapın. 948 01:11:55,035 --> 01:11:58,706 İğne yapın. Dört baskısı. 949 01:12:00,679 --> 01:12:03,378 (Levent) Hayır, hayır, hayır. Çarşaf olmaz, çarşaf olmaz. 950 01:12:03,619 --> 01:12:05,407 Kimseye saldırmış mı? 951 01:12:05,648 --> 01:12:07,315 Anksiyatif paranoya bu. 952 01:12:07,556 --> 01:12:10,564 Ailesi falan kimseyle görüştürmeyeceksiniz. 953 01:12:10,943 --> 01:12:12,923 Israr falan yok Deniz. Bir odaya kapat. 954 01:12:13,164 --> 01:12:15,903 Ağlarsa da ağlasın. İğne yap hadi. 955 01:12:16,881 --> 01:12:19,558 -Evet? -Selamünaleyküm. 956 01:12:20,195 --> 01:12:23,242 Biz dün hüviyetlerimizi düşürmüşüz galiba. 957 01:12:25,000 --> 01:12:27,245 Ben görmedim. Emin misiniz? 958 01:12:27,486 --> 01:12:29,693 Bir baksak müsaaden olursa. 959 01:12:29,941 --> 01:12:31,966 Ben bakarım. 960 01:12:32,259 --> 01:12:34,311 Nerede düşürdünüz? 961 01:12:34,552 --> 01:12:37,133 Bilmiyorum. Bir bakalım. 962 01:12:37,374 --> 01:12:40,062 Tamam, nereye girip çıktınız, bana onu söyleyin. 963 01:12:41,842 --> 01:12:44,560 Babanızın odasına girmiştik. 964 01:12:48,619 --> 01:12:50,631 Buyurun. 965 01:12:51,099 --> 01:12:54,099 (Gerilim müziği) 966 01:12:58,861 --> 01:13:01,633 Beyamcanın odası müsait mi? 967 01:13:02,133 --> 01:13:04,256 Ben bir bakayım. 968 01:13:04,805 --> 01:13:07,805 (Gerilim müziği devam ediyor) 969 01:13:21,437 --> 01:13:24,437 (Duygusal müzik) 970 01:13:36,612 --> 01:13:38,802 (Meryem dış ses) Bir kurdun bir kuzuyu yemesi... 971 01:13:39,043 --> 01:13:42,192 ...Allah’ın Mümît isminin tecellisidir Meryem evladım. 972 01:13:42,876 --> 01:13:46,544 Allah öldürendir, ölüleri diriltendir. 973 01:13:47,136 --> 01:13:51,161 Kurt; dünyayı, dünyevi ilmi dişindeki kanda taşır. 974 01:13:51,415 --> 01:13:53,634 Kuzu, saf temiz kalptir. 975 01:13:53,882 --> 01:13:55,723 Kuzu, kurda yem olmaya büyür. 976 01:13:55,964 --> 01:13:57,805 Kurtta da kuzuya iştah olur. 977 01:13:58,046 --> 01:14:00,950 Allah insan fıtratını böyle bir hikmetle yaratmıştır. 978 01:14:01,198 --> 01:14:04,691 İlme açlık olmasa, dünya mamur olmazdı. 979 01:14:05,105 --> 01:14:08,431 Hiçbir kul taş üstüne taş koymazdı. 980 01:14:08,895 --> 01:14:11,971 Beyamca sararmış. Bir şey yemedi mi? 981 01:14:13,226 --> 01:14:14,940 İstemedi. 982 01:14:15,330 --> 01:14:17,926 Olmaz, kaldırın yazıktır. 983 01:14:18,581 --> 01:14:20,802 Tamam, siz işinize bakın. Ben hallederim. 984 01:14:21,043 --> 01:14:23,769 Kaldırın, oturtun hemen. 985 01:14:25,168 --> 01:14:27,352 İyi değil. 986 01:14:30,041 --> 01:14:33,041 (Duygusal müzik) 987 01:14:53,136 --> 01:14:56,136 (Duygusal müzik devam ediyor) 988 01:15:19,603 --> 01:15:22,101 Tamam yaslan, rahat et. 989 01:15:22,840 --> 01:15:25,840 (Duygusal müzik) 990 01:15:37,260 --> 01:15:39,275 Beyamca bitap düşmüşsün. 991 01:15:40,307 --> 01:15:41,587 Beyamca demeyin. 992 01:15:42,974 --> 01:15:44,074 Demem. 993 01:15:45,042 --> 01:15:46,836 Hadi bismillah. 994 01:15:48,955 --> 01:15:50,381 İç baba. 995 01:15:51,130 --> 01:15:54,130 (Duygusal müzik) 996 01:16:02,699 --> 01:16:04,052 Kızını çağır. 997 01:16:05,201 --> 01:16:07,334 Biraz daha iç, söz, çağıracağım. 998 01:16:07,575 --> 01:16:08,667 Çağır. 999 01:16:09,469 --> 01:16:12,469 (Duygusal müzik) 1000 01:16:30,935 --> 01:16:32,236 Eyeliner o. 1001 01:16:37,595 --> 01:16:38,981 Niye geldiniz? 1002 01:16:39,274 --> 01:16:42,353 Hüviyetimizi kaybettik. Burada düştü diye. 1003 01:16:44,223 --> 01:16:45,589 Senin adın ne? 1004 01:16:46,413 --> 01:16:47,413 Zeynep. 1005 01:16:47,987 --> 01:16:48,987 Mira. 1006 01:16:51,904 --> 01:16:53,047 Ne? 1007 01:16:53,873 --> 01:16:55,767 Mira, Kur'an'da tartışma demek. 1008 01:16:56,008 --> 01:16:57,695 Kur'an'dan koymadılar. 1009 01:16:58,912 --> 01:17:00,779 Mira, kuyruklu yıldız demek. 1010 01:17:01,020 --> 01:17:04,985 Hem sen neden bu yaşta kapanıyorsun? Daha yaşın kaç? 1011 01:17:05,226 --> 01:17:06,744 Hayızlanınca kapanırsın. 1012 01:17:06,985 --> 01:17:08,253 Hayız ne be? 1013 01:17:12,573 --> 01:17:14,300 İğrenç ya! 1014 01:17:14,808 --> 01:17:17,340 Ben daha küçükken kapandım, Kur'an kursuna gidince. 1015 01:17:17,581 --> 01:17:18,921 (Mira) Kur'an kursu mu? 1016 01:17:21,070 --> 01:17:22,595 Efsoymuş ya. 1017 01:17:23,511 --> 01:17:25,686 Evde tek başıma daha çok sıkılıyordum. 1018 01:17:25,927 --> 01:17:27,336 Kardeşin yok mu? 1019 01:17:27,591 --> 01:17:30,090 Ablam varmış, ölmüş. 1020 01:17:30,623 --> 01:17:31,765 Nasıl? 1021 01:17:32,108 --> 01:17:33,717 Doğarken ölmüş. 1022 01:17:36,591 --> 01:17:39,604 Kara kuzum, beyamca çağırıyor. 1023 01:17:43,821 --> 01:17:45,390 (Mira gülerek) Kara kuzum. 1024 01:17:45,942 --> 01:17:47,630 Kara kuzu. 1025 01:17:47,871 --> 01:17:49,191 (Kuzu gibi meliyor) 1026 01:18:01,253 --> 01:18:02,952 Kalemi eline al. 1027 01:18:11,593 --> 01:18:13,273 Önceden çizdiğini sil. 1028 01:18:13,597 --> 01:18:15,597 (Müzik) 1029 01:18:20,440 --> 01:18:22,120 Ağırlık merkezini bul. 1030 01:18:23,840 --> 01:18:25,973 Ağırlık merkezini biliyor musun? 1031 01:18:30,423 --> 01:18:33,156 Şu tepsiyi parmağınla dengede tut bakalım. 1032 01:18:33,782 --> 01:18:35,848 (Suavi) Küçükken oynarken yapmışsındır. 1033 01:18:41,464 --> 01:18:44,153 Hah, ağırlık merkezi o. 1034 01:18:45,036 --> 01:18:47,170 Üçgenin içinde nasıl bulacaksın? 1035 01:18:48,696 --> 01:18:52,992 Köşelerden karşı ortaya çizdiğimiz doğruların... 1036 01:18:53,233 --> 01:18:55,233 ...kesim noktası olabilir mi? 1037 01:18:56,247 --> 01:18:57,247 Aferin. 1038 01:18:58,387 --> 01:19:01,387 (Müzik) 1039 01:19:12,978 --> 01:19:16,173 Ağırlık merkezinden ek üçgeni çiz şimdi. 1040 01:19:21,096 --> 01:19:24,096 (Müzik) 1041 01:19:28,626 --> 01:19:32,235 (Suavi) Ağırlık merkezi, kenarortayları... 1042 01:19:32,476 --> 01:19:34,466 ...bire iki oranında böler. 1043 01:19:35,162 --> 01:19:36,411 Hadi bakalım şimdi. 1044 01:19:37,516 --> 01:19:40,516 (Duygusal müzik) 1045 01:20:03,608 --> 01:20:04,708 Aferin. 1046 01:20:06,216 --> 01:20:09,216 (Duygusal müzik) 1047 01:20:20,478 --> 01:20:23,994 Hadi ben annenle yalnız konuşacağım şimdi. 1048 01:20:29,045 --> 01:20:31,045 (Duygusal müzik devam ediyor) 1049 01:20:39,612 --> 01:20:41,612 (Sessizlik) 1050 01:20:46,154 --> 01:20:48,154 Ne kadar zamandır farkındasın? 1051 01:20:48,741 --> 01:20:50,061 Dört yıl oldu. 1052 01:20:51,970 --> 01:20:53,842 Öğrendiklerini nereden biliyor? 1053 01:20:54,083 --> 01:20:56,835 Halası anladı, bir kitap verdi. 1054 01:20:57,388 --> 01:20:59,068 Başka da bir şey görmedi. 1055 01:20:59,466 --> 01:21:02,858 Ondan sonra gece gündüz gizli gizli o kitabı hatmetti. 1056 01:21:05,568 --> 01:21:06,768 Çok özel. 1057 01:21:07,582 --> 01:21:11,423 Ben fizik profesörüyüm, binlerce öğrenci gördüm. 1058 01:21:12,044 --> 01:21:13,603 Böylesi birdir, ikidir. 1059 01:21:14,420 --> 01:21:17,023 Onlar da hayal edemeyeceğin yerlere geldiler. 1060 01:21:17,879 --> 01:21:19,613 Babası okutmuyor değil mi? 1061 01:21:20,743 --> 01:21:22,160 (Suavi) Siz Fâni misiniz? 1062 01:21:24,022 --> 01:21:25,476 Ben hepinizi bilirim. 1063 01:21:27,399 --> 01:21:29,799 İyiniz de kötünüz de bir benim için. 1064 01:21:31,178 --> 01:21:33,439 Her masala inanırsınız... 1065 01:21:33,968 --> 01:21:37,301 ...Allah'ınızın size verdiği akla, hikmete inanmazsınız. 1066 01:21:37,542 --> 01:21:40,209 Neye inanıp inanmayacağımızı biz biliriz. 1067 01:21:42,527 --> 01:21:44,793 Sen şeyhin ne derse ona inanırsın. 1068 01:21:46,348 --> 01:21:50,519 Kızın da öyle yapacak. Kocan gibi biriyle evlenecek... 1069 01:21:51,308 --> 01:21:53,263 ...onun kızı da aynı şeyi yaşayacak. 1070 01:21:55,860 --> 01:21:57,660 Sen ne istiyorsun beyamca? 1071 01:21:57,901 --> 01:21:59,581 Benim vaktim sınırlı. 1072 01:22:01,216 --> 01:22:03,181 Bu hastalığın tedavisi yok. 1073 01:22:04,733 --> 01:22:06,313 Bana bakacaksın. 1074 01:22:07,922 --> 01:22:12,539 Sana iyi bir para vereceğim. Kocandan gizli biriktireceksin. 1075 01:22:13,284 --> 01:22:16,356 Kızını da getirebildiğin kadar bana getireceksin. 1076 01:22:17,157 --> 01:22:18,696 (Suavi dış ses) Onu yetiştireceğim. 1077 01:22:19,212 --> 01:22:22,112 En özel sınavları kazanacak hâle getireceğim. 1078 01:22:22,353 --> 01:22:25,253 Biriktirdiğin parayla da onu okutabileceksin. 1079 01:22:26,263 --> 01:22:29,911 (Suavi dış ses) O çok özel bir çocuk, çok daha iyisini hak ediyor. 1080 01:22:30,514 --> 01:22:32,114 Ama çok uzun sürmez. 1081 01:22:32,355 --> 01:22:35,475 Bir süre sonra ışığı söner... 1082 01:22:35,986 --> 01:22:37,655 ...sıraya girer senin gibi. 1083 01:22:41,688 --> 01:22:43,688 Sen onları nereden biliyorsun? 1084 01:22:44,732 --> 01:22:47,545 -Biliyorum işte. -Kur'an kursunda öğretmiyorlar herhâlde. 1085 01:22:48,504 --> 01:22:50,838 -Sana ne? -Bana ne zaten. 1086 01:22:52,208 --> 01:22:53,888 Ama ayrıca sana da ne? 1087 01:22:56,382 --> 01:22:58,185 Çünkü hiçbir işine yaramayacak. 1088 01:22:58,426 --> 01:23:01,277 Senin çözemediğin soruyu çözdüm diye mi kıskanıyorsun? 1089 01:23:02,704 --> 01:23:04,140 Seni ne kıskanacağım be? 1090 01:23:06,776 --> 01:23:09,784 Dedemler iyi yapmış, 28 Şubat'ta sizi okutmamış. 1091 01:23:11,016 --> 01:23:13,115 Dede 28 Şubatçı mı? 1092 01:23:14,007 --> 01:23:17,007 (Gerilim müziği) 1093 01:23:21,969 --> 01:23:25,169 Hadi kızım. Biz sizi daha fazla rahatsız etmeyelim. 1094 01:23:38,449 --> 01:23:39,589 (Levent) Meryem Hanım. 1095 01:23:43,261 --> 01:23:45,928 Ben sizlere çorba için teşekkür ediyorum. 1096 01:23:46,169 --> 01:23:49,433 Ayrıca evet, hüviyetlerinizi düşürmüşsünüz, buyurun. 1097 01:23:51,048 --> 01:23:55,202 Ben karınızı hiç bilmiyorum gerçekten. 1098 01:23:55,557 --> 01:23:57,799 (Meryem) Bir yanlışlık olmuş olsa gerek. 1099 01:23:58,041 --> 01:24:00,241 İnşallah her şey gönlünüzce olur. 1100 01:24:01,204 --> 01:24:02,404 Sağ olun. 1101 01:24:07,793 --> 01:24:09,056 Nereye kızım? 1102 01:24:12,894 --> 01:24:15,755 Ananın kafası almıyor, ne desem nafile. 1103 01:24:16,312 --> 01:24:18,412 Ağla ağlayacaksan kaderine. 1104 01:24:19,918 --> 01:24:22,918 (Müzik) 1105 01:24:26,578 --> 01:24:27,578 P 1106 01:24:46,540 --> 01:24:48,061 Mantık önermesi. 1107 01:24:49,080 --> 01:24:52,152 Önerme insan ismi olamaz, hüküm bildirmesi lazım. 1108 01:24:54,509 --> 01:24:57,235 (Zeynep dış ses) "Kapalı kızlar okulda okuyamaz." 1109 01:24:57,718 --> 01:25:00,285 "Sadece açık kızlar okulda okuyabilir." 1110 01:25:04,890 --> 01:25:07,690 "Kapalı olmayan kızlar, okulda okuyabilir." 1111 01:25:11,563 --> 01:25:14,097 "Açık olmayan kızlar, okulda okuyamaz." 1112 01:25:15,176 --> 01:25:18,176 (Müzik) 1113 01:25:38,169 --> 01:25:41,169 (Müzik devam ediyor) 1114 01:25:56,640 --> 01:25:58,558 (Zeynep) Olan hep kızlara oluyor. 1115 01:25:58,799 --> 01:26:00,277 Ne farkınız var? 1116 01:26:04,450 --> 01:26:05,650 Aynısınız. 1117 01:26:06,979 --> 01:26:09,979 (Gerilim müziği) 1118 01:26:16,248 --> 01:26:17,768 (Köpekler havlıyor) 1119 01:26:18,447 --> 01:26:23,206 Evet. Bu kadınla kızıyla neden bu kadar yakından ilgilendin? 1120 01:26:23,447 --> 01:26:26,201 -Anlamadım. -Kızı görmedin mi? 1121 01:26:28,490 --> 01:26:30,968 Gördüm, maşallah. 1122 01:26:32,023 --> 01:26:33,343 Ölüyordum ben. 1123 01:26:34,991 --> 01:26:37,366 O gün ilk geldiklerinde. 1124 01:26:38,426 --> 01:26:40,066 Beste gitmiş. 1125 01:26:41,654 --> 01:26:44,421 Ben de anlamadım neden acele ediyor diye. 1126 01:26:46,148 --> 01:26:48,028 Oksijen tüpünü taktı. 1127 01:26:49,446 --> 01:26:53,203 (Suavi) Tüp boştu. Sonra bunlar geldi. 1128 01:26:57,585 --> 01:26:58,945 Nasıl yaptı bunu? 1129 01:26:59,609 --> 01:27:03,241 Nasıl böyle bir insana dönüştü ben anlamıyorum baba. 1130 01:27:03,659 --> 01:27:06,159 Sana açıklayamayacağı bir şey vardır. 1131 01:27:07,432 --> 01:27:09,532 Başka türlüsü mümkün değil. 1132 01:27:10,442 --> 01:27:12,385 Bu yanımın acısı geçti. 1133 01:27:13,703 --> 01:27:15,063 Bir bakalım şuna. 1134 01:27:16,720 --> 01:27:17,920 Dön bakayım. 1135 01:27:22,002 --> 01:27:25,368 Kabuk bağlamış gerçekten, söylemişti. 1136 01:27:25,916 --> 01:27:27,916 (Müzik) 1137 01:27:32,602 --> 01:27:37,352 -Ayrıca son günlerimi... -Aa! Aman baba, söyleme lütfen. 1138 01:27:37,803 --> 01:27:39,567 Son günlerimi... 1139 01:27:41,827 --> 01:27:45,257 ...bir çift güzel göze bakarak geçirmek istiyorum. 1140 01:27:46,748 --> 01:27:47,748 Tamam mı? 1141 01:27:48,088 --> 01:27:50,931 Bana çirkin çirkin kadınlar getirdin. 1142 01:27:51,870 --> 01:27:53,112 Gerzek! 1143 01:27:54,966 --> 01:27:57,966 (Duygusal müzik) 1144 01:28:17,266 --> 01:28:20,266 (Duygusal müzik devam ediyor) 1145 01:28:25,579 --> 01:28:26,859 (Zeynep ağlıyor) 1146 01:28:29,129 --> 01:28:32,376 (Meryem) Kuzum. Korkutma beni. 1147 01:28:33,571 --> 01:28:35,967 Yavrum neyin var? 1148 01:28:36,569 --> 01:28:38,688 Ne oldu, anlat. 1149 01:28:39,072 --> 01:28:41,346 Ben Allah'ı çok seviyorum anne. 1150 01:28:43,200 --> 01:28:45,701 Maşallah. Çok güzel. 1151 01:28:45,942 --> 01:28:50,367 Bugün dedenin yanındayken, o soruyu çözdürdü ya bana... 1152 01:28:50,864 --> 01:28:53,331 ...çok güzeldi, çok mutlu oldum anne. 1153 01:28:55,367 --> 01:28:59,898 O dede, eğer seni götürürsem... 1154 01:29:00,733 --> 01:29:02,313 ...çalıştırırım dedi. 1155 01:29:02,688 --> 01:29:03,888 Vallahi mi? 1156 01:29:04,771 --> 01:29:06,151 Çok akıllı dedi. 1157 01:29:07,107 --> 01:29:09,507 Böyle akıllısı zor gelir dedi. 1158 01:29:10,193 --> 01:29:11,433 Sen ne dedin? 1159 01:29:16,367 --> 01:29:17,527 Gidemeyiz. 1160 01:29:19,149 --> 01:29:23,252 Oralar bizim için münasip değil. Günaha gireriz. 1161 01:29:25,245 --> 01:29:28,839 Allah günah yazıyorsa niye bana öyle bir kabiliyet verdi? 1162 01:29:29,080 --> 01:29:32,424 Allah hiçbir şeyi boşa yaratmaz. Haşa. 1163 01:29:32,819 --> 01:29:36,930 Anne, ablam şimdi cennette istediğini yapıyordur. 1164 01:29:39,618 --> 01:29:40,818 İnşallah. 1165 01:29:42,067 --> 01:29:43,413 İnşallah. 1166 01:29:43,800 --> 01:29:47,436 -Ablama dua edelim. -Edelim. 1167 01:29:48,228 --> 01:29:50,228 (Duygusal müzik) 1168 01:29:55,674 --> 01:29:56,674 (Geçiş sesi) 1169 01:29:59,462 --> 01:30:01,711 Veren Allah alan Allah kuzum. 1170 01:30:02,141 --> 01:30:04,141 Ömürden nasibi yokmuş yavrumun. 1171 01:30:04,382 --> 01:30:05,745 Kız yeter. 1172 01:30:06,380 --> 01:30:09,234 Ağlama kızım, ağlama, yapma. 1173 01:30:09,475 --> 01:30:13,571 Bak bu da senin yavrun. Allah muhafaza sütün kesilecek. 1174 01:30:13,812 --> 01:30:15,812 Ya bu da ölür giderse? 1175 01:30:19,806 --> 01:30:21,806 (Müzik) 1176 01:30:25,824 --> 01:30:27,024 Rapor ediyorum. 1177 01:30:27,265 --> 01:30:30,697 Yapma, yapma. Levent lütfen. 1178 01:30:31,372 --> 01:30:35,757 Beste, yapamayız, bu bizim değil. Bir yerlerde annesi vardır. 1179 01:30:35,998 --> 01:30:37,515 Buraya bırakıp, burada bırakmış. 1180 01:30:37,756 --> 01:30:40,347 Bu çocuk burada doğdu, burada ölecek, yapmayın. 1181 01:30:40,996 --> 01:30:42,946 -Bildirmek zorundayız. -(Beste) Neden? 1182 01:30:43,307 --> 01:30:47,357 Buradaki bütün kız çocukları gibi erken yaşta evlensin diye mi? Lütfen. 1183 01:30:47,669 --> 01:30:48,994 Levent. 1184 01:30:49,612 --> 01:30:52,612 (Duygusal müzik) 1185 01:30:55,666 --> 01:30:57,666 (Pışpışlıyor) 1186 01:31:01,808 --> 01:31:02,912 (Geçiş sesi) 1187 01:31:12,111 --> 01:31:15,111 (Duygusal müzik devam ediyor) 1188 01:31:38,340 --> 01:31:39,703 Meryem Tezel. 1189 01:31:42,965 --> 01:31:45,561 Kimlikte Meryem Tezel yazıyordu. 1190 01:31:48,140 --> 01:31:51,140 (Duygusal müzik) 1191 01:32:11,134 --> 01:32:14,134 (Duygusal müzik devam ediyor) 1192 01:32:34,240 --> 01:32:37,240 (Duygusal müzik devam ediyor) 1193 01:32:46,604 --> 01:32:48,119 Birgül Tezel. 1194 01:32:49,510 --> 01:32:50,510 Tezel. 1195 01:32:51,294 --> 01:32:54,294 (Müzik) 1196 01:33:14,503 --> 01:33:17,480 -(Esra) Günaydın Hande Hanım. -Aa, Esra günaydın. 1197 01:33:17,721 --> 01:33:21,986 Levent Bey bugün hastaneye gidecek. Suavi Bey'le ben ilgileneceğim. 1198 01:33:23,363 --> 01:33:24,883 Allah sabır versin. 1199 01:33:29,115 --> 01:33:31,467 (Hande) Geç Esra. Abi! 1200 01:33:33,645 --> 01:33:36,468 -Esra. -Senin bu yüzünün hâli ne? 1201 01:33:36,709 --> 01:33:38,191 Sabaha kadar uyumadım. 1202 01:33:38,432 --> 01:33:41,003 Sonra Mira'yı falan uyandırmayayım diye uyumadım işte. 1203 01:33:41,341 --> 01:33:43,874 -Hocam ben Suavi Bey'e bakayım. -Tamam. 1204 01:33:44,809 --> 01:33:47,675 -Sen hayırdır? -Senin Birgül Tezel'i buldum. 1205 01:33:49,721 --> 01:33:51,906 -Nerede? -İnternette. 1206 01:33:52,177 --> 01:33:54,663 Bir sürü var ama bence bu. 1207 01:33:56,965 --> 01:33:59,333 Ben sana da bir şey söyleyecektim. 1208 01:33:59,574 --> 01:34:03,411 Hani o gün gelen anne kız vardı ya söylemiştim. 1209 01:34:03,887 --> 01:34:05,432 Onların da soy ismi Tezel. 1210 01:34:05,673 --> 01:34:08,331 O zaman kesin bu, bak. 1211 01:34:11,822 --> 01:34:15,790 Tam feminist değil ama İslam'da kadın mevzusuna bayağı ses çıkartıyor. 1212 01:34:16,031 --> 01:34:17,391 Tahmin et nereli? 1213 01:34:18,766 --> 01:34:20,250 Senin ilçe. 1214 01:34:21,112 --> 01:34:22,357 Bunlar kardeş mi? 1215 01:34:22,598 --> 01:34:24,293 Kadın evli değil mi? Çocuğu var. 1216 01:34:24,534 --> 01:34:26,337 Kendi soyadını taşıyacak hâli yok herhâlde. 1217 01:34:26,578 --> 01:34:29,355 -Görümcesi falandır. -Nereden bulacağız? 1218 01:34:30,958 --> 01:34:34,486 Burada çalıştığı yer yazıyor. İmam hatipte öğretmen. 1219 01:34:35,564 --> 01:34:37,483 Sen şahanesin ya. 1220 01:34:38,242 --> 01:34:40,242 (Gerilim müziği) 1221 01:34:45,894 --> 01:34:47,287 (Kapıya vuruluyor) 1222 01:34:47,905 --> 01:34:51,580 Hasna Hanım, ben tekkeye geçiyorum. 1223 01:34:52,394 --> 01:34:54,394 (Müzik) 1224 01:34:59,086 --> 01:35:02,046 Sadi. Sadi! 1225 01:35:03,756 --> 01:35:04,978 Sadi! 1226 01:35:07,504 --> 01:35:08,829 Gelsene bir. 1227 01:35:09,924 --> 01:35:12,924 (Duygusal müzik) 1228 01:35:17,442 --> 01:35:18,442 (Kapı kapandı) 1229 01:35:20,681 --> 01:35:21,781 Gel otur. 1230 01:35:25,050 --> 01:35:28,100 Canım, adamım. 1231 01:35:31,989 --> 01:35:33,989 (Duygusal müzik) 1232 01:35:38,549 --> 01:35:39,549 Hasna'm. 1233 01:35:41,896 --> 01:35:43,967 İyi, elimize vurmadın. 1234 01:35:45,311 --> 01:35:46,769 Tamam Sadi'm. 1235 01:35:47,841 --> 01:35:50,841 (Duygusal müzik) 1236 01:35:55,563 --> 01:35:56,563 Söyle. 1237 01:36:00,496 --> 01:36:02,176 Sana bir şey soracağım. 1238 01:36:04,219 --> 01:36:09,611 Efendi babam, Müyesser ablamı niye çağırmış ki? 1239 01:36:10,732 --> 01:36:11,902 Börekçi. 1240 01:36:12,371 --> 01:36:14,304 Aman börekçiye adam bulunurdu. 1241 01:36:14,545 --> 01:36:15,925 Ya ne için? 1242 01:36:17,544 --> 01:36:19,805 Cüneyd'in mürüvveti için gelmiş olmasın? 1243 01:36:20,046 --> 01:36:22,046 İnşallah onun içindir. 1244 01:36:22,295 --> 01:36:24,771 Vallahi beni büyük vebalden kurtarır. 1245 01:36:25,012 --> 01:36:26,314 O ne demek? 1246 01:36:26,790 --> 01:36:29,105 Cüneyd'i evlendirmek kolay mı? 1247 01:36:31,319 --> 01:36:34,171 Sadi deli olma. 1248 01:36:35,387 --> 01:36:38,767 Cüneyd'i biz evlendireceğiz. Evet. 1249 01:36:39,509 --> 01:36:42,195 En hayırlı kısmetle evlendireceğiz ki... 1250 01:36:42,611 --> 01:36:46,989 ...ne senin başın ağrısın ne de dergâhımız zarar görsün. 1251 01:36:47,230 --> 01:36:50,537 O işler öyle kolay olmuyor Hasna Hanım. 1252 01:36:50,930 --> 01:36:54,285 Sadi Bey'im, sen bana destek olursan... 1253 01:36:54,526 --> 01:36:57,393 ...Allah'ın izniyle ben her şeyi düşünürüm. 1254 01:36:59,082 --> 01:37:03,149 Ah senin bu akılların yok mı bu akılların, var ya. 1255 01:37:03,897 --> 01:37:06,708 Pek seversin sen benim akıllarımı ama... 1256 01:37:10,374 --> 01:37:11,374 Bak. 1257 01:37:13,836 --> 01:37:16,238 -Nereye? -Ne nereye? Abdest gitti. 1258 01:37:16,913 --> 01:37:18,913 (Müzik) 1259 01:37:25,015 --> 01:37:27,046 Madem abdest de gitti... 1260 01:37:28,265 --> 01:37:29,643 (Kapı vuruluyor) 1261 01:37:29,884 --> 01:37:31,404 Hayırdır bu saatte? 1262 01:37:32,377 --> 01:37:33,814 Kızım, kapı. 1263 01:37:36,033 --> 01:37:37,353 Cüneyd Efendi. 1264 01:37:39,269 --> 01:37:40,607 Hoş geldiniz. 1265 01:37:41,043 --> 01:37:43,043 (Duygusal müzik) 1266 01:37:46,820 --> 01:37:48,567 Sabah şerifleriniz hayır olsun. 1267 01:37:50,087 --> 01:37:53,635 Allah razı olsun. Afiyettesiniz inşallah. 1268 01:37:54,196 --> 01:37:56,506 Olacağız, olacağız. 1269 01:37:57,926 --> 01:37:59,046 (Sadi) Cüneyd Efendi. 1270 01:38:00,595 --> 01:38:03,595 (Duygusal müzik) 1271 01:38:09,248 --> 01:38:10,548 Hayırdır inşallah. 1272 01:38:11,906 --> 01:38:13,677 Levent Hoca'yı görmeye gideceğim. 1273 01:38:18,082 --> 01:38:19,653 (Kapı vuruluyor) 1274 01:38:19,894 --> 01:38:21,074 Buyur. Gel. 1275 01:38:21,374 --> 01:38:23,896 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 1276 01:38:24,928 --> 01:38:27,928 (Müzik) 1277 01:38:37,752 --> 01:38:41,601 Sigortanı bugünden başlatırım. Hayırlı uğurlu olsun. 1278 01:38:42,326 --> 01:38:44,719 Kızın Zeynep. 1279 01:38:45,878 --> 01:38:47,743 Maşallah maşallah. 1280 01:38:48,979 --> 01:38:51,179 İçeriyi, yolu yordamı biliyorsun. 1281 01:38:51,420 --> 01:38:53,808 Kızından da sen sorumlusun bundan böyle. 1282 01:38:54,049 --> 01:38:57,325 Zeynep, annen seni pek düşünüyor. 1283 01:38:57,735 --> 01:38:59,295 Allah razı olsun. 1284 01:39:01,701 --> 01:39:02,701 Oldu. 1285 01:39:02,942 --> 01:39:04,942 Hayırlı uğurlu olsun yine. 1286 01:39:05,378 --> 01:39:09,175 Hanımanne, annem biraz sıkıldı size söylemeye. 1287 01:39:09,781 --> 01:39:12,314 Babam her gün gelmesine pek razı değil. 1288 01:39:12,555 --> 01:39:15,136 Benim de kurstan çıkıp gelmem icap ediyor. 1289 01:39:15,377 --> 01:39:19,105 Memlekette evden yetiştirirdi, işlerden de geri kalmazdı. 1290 01:39:20,063 --> 01:39:22,936 Annemin börekleri ayrıdır. Kendi usulüne göre yapar. 1291 01:39:23,177 --> 01:39:24,177 (Boğazını temizledi) 1292 01:39:24,508 --> 01:39:28,159 Biz sabah gelsek malzemeyi alsak, annem evden yapsa getirse? 1293 01:39:28,457 --> 01:39:29,989 Akşamüzerine yetişir... 1294 01:39:30,230 --> 01:39:33,822 ...akşam davetleri falan için. Hem gelenlere de öyle söylersiniz. 1295 01:39:34,068 --> 01:39:35,505 -Kızım. -Size özel yapıyor diye... 1296 01:39:36,862 --> 01:39:40,323 Bir de o günkü hadiseden sonra... 1297 01:39:40,564 --> 01:39:44,027 ...annemi börekçide görüp rahatsız olanlar olursa annem üzülür ama... 1298 01:39:44,268 --> 01:39:45,599 ...size söyleyemez. 1299 01:39:47,138 --> 01:39:51,384 Tabii. Doğru. Öyle bir mevzu var. 1300 01:39:51,912 --> 01:39:54,452 Anneni börekçide görmek bir mevzu. 1301 01:39:55,150 --> 01:39:57,960 Sen, Meryem? Sen ne diyorsun? 1302 01:39:58,476 --> 01:40:02,685 -Ben müsaadenizle kızımla bir konuşayım. -(Kadın) Tabii, tabii. Müsaade senin. 1303 01:40:02,926 --> 01:40:05,926 (Duygusal müzik) 1304 01:40:15,157 --> 01:40:17,706 Ne oluyor kızım, ne yapıyorsun? Neler söylüyorsun öyle! 1305 01:40:17,947 --> 01:40:21,452 Anne geliriz alırız malzemeleri buradan, gideriz dedenin evine... 1306 01:40:21,693 --> 01:40:23,722 ...sen hem börek yaparsın hem dedeye bakarsın... 1307 01:40:23,963 --> 01:40:25,857 ...bitince de buraya gelir bırakırız. 1308 01:40:27,328 --> 01:40:28,519 Neler düşündün sen? 1309 01:40:29,106 --> 01:40:30,845 Neler düşündün sen! Delirdin! 1310 01:40:31,086 --> 01:40:36,472 Anne, ne olur. Öğretirim demiş dede. Allar rızası için beni dedeye götür. 1311 01:40:36,713 --> 01:40:37,973 Nasıl götüreyim kızım? 1312 01:40:38,887 --> 01:40:41,491 -Baban... -Anne, babanı bana bırak diyorsun ya hep. 1313 01:40:42,189 --> 01:40:45,689 Ne olur. Öğretsin dede, gitmeyi çok istiyorum. 1314 01:40:46,100 --> 01:40:48,869 Onların kızının ne güzel odası var, kitapları var... 1315 01:40:49,679 --> 01:40:52,703 ...benim olmayacak ama dede öğretirse bir gün olur belki. 1316 01:40:54,783 --> 01:40:56,632 Anne lütfen, ne olur. 1317 01:40:57,902 --> 01:40:59,592 Hem hasta bakmak da sevap. 1318 01:41:03,780 --> 01:41:06,550 -(Levent) Bana Deniz'i çağırın. -(Kadın) Deniz Hanım vizitte hocam. 1319 01:41:07,105 --> 01:41:08,309 Ben gelmeden vizite mi çıktı? 1320 01:41:08,550 --> 01:41:10,708 Başhekim ve Naci Hoca'yla birlikte çıktılar. 1321 01:41:10,949 --> 01:41:12,891 (Kadın) Deniz Hoca sizin geleceğinizi söyledi. 1322 01:41:13,132 --> 01:41:14,162 Tamam. 1323 01:41:16,813 --> 01:41:19,020 Levent Hoca'm, teşrif etmişsiniz. 1324 01:41:19,553 --> 01:41:22,180 Arkadaşlar durumun aciliyetini bildirmişlerdir size. 1325 01:41:22,505 --> 01:41:25,438 Hepimizin ailevi meseleleri var ama işimizi ihmal edip... 1326 01:41:25,679 --> 01:41:27,076 ...vatansever geçinmiyoruz. 1327 01:41:27,688 --> 01:41:29,100 Ne yaparsanız yapın. 1328 01:41:29,378 --> 01:41:33,471 Zaten sizin elinize çoktan verilmiştir benim yerime gelecek olanların listesi. 1329 01:41:33,712 --> 01:41:35,112 Neyi ima ediyorsun sen? 1330 01:41:35,384 --> 01:41:37,702 -Soruşturma açarım sana. -Açarsan aç. 1331 01:41:38,059 --> 01:41:39,726 Bana bak Levent Alkanlı! 1332 01:41:39,967 --> 01:41:42,967 (Gerilim müziği) 1333 01:41:47,153 --> 01:41:49,796 (Başhekim) Cüneyd Bey, hoş geldiniz. Afiyettesiniz inşallah. 1334 01:41:50,240 --> 01:41:51,272 Sağ olun. 1335 01:41:51,685 --> 01:41:54,367 Hoş geldin Cüneyd. Seni gördüğüme sevindim... 1336 01:41:55,275 --> 01:41:57,188 ...ama bir dahaki sefere randevu al olur mu? 1337 01:41:57,799 --> 01:41:59,275 Tevafuk etmeyi tercih ederim. 1338 01:42:04,321 --> 01:42:06,305 Bana bak, karıştırma randevu falan... 1339 01:42:06,546 --> 01:42:09,170 ...inatlaşma benimle, iyi geçin şu insanlarla. 1340 01:42:09,411 --> 01:42:12,411 (Gerilim müziği) 1341 01:42:18,937 --> 01:42:20,945 Bir dakika, siz bir dışarıda bekleyin. 1342 01:42:21,850 --> 01:42:24,444 -Ben de gireyim. -Yok, giremezsiniz siz. Bekleyin siz. 1343 01:42:24,685 --> 01:42:26,230 Bana yanından ayrılma dediler de. 1344 01:42:26,563 --> 01:42:29,103 Tamam, biliyorum. Doktor-hasta gizliliği. Dışarıda bekleyin. 1345 01:42:33,627 --> 01:42:34,945 Meymenetsiz. 1346 01:42:36,984 --> 01:42:39,659 Evet Cüneyd. Nasılsın? 1347 01:42:43,961 --> 01:42:46,652 Birçok insan bu nasılsın sorusundan hoşlanmaz... 1348 01:42:47,461 --> 01:42:49,279 ...hakiki bir cevabı olmadığını düşünür. 1349 01:42:49,969 --> 01:42:51,342 Var bir cevabı elbet. 1350 01:42:52,199 --> 01:42:54,382 Allah nasıl olmamı istiyorsa öyleyim. 1351 01:42:55,443 --> 01:42:57,594 "Ben kulumun zannı üzereyim." 1352 01:43:01,729 --> 01:43:02,912 Bir hocamız vardı... 1353 01:43:03,153 --> 01:43:06,804 İslam'ın insana yaklaşımını refere eden bazı örnekler verirdi. 1354 01:43:07,464 --> 01:43:11,638 Yani Allah'ın senin nasıl olmanı istemesi, aslında senin... 1355 01:43:11,879 --> 01:43:15,083 ...Allah'ın nasıl olmasını istemene çıkıyor. 1356 01:43:16,044 --> 01:43:17,107 (Cüneyd) Allah... 1357 01:43:17,695 --> 01:43:20,322 ...sizin deyişinizle bilinç dışı oluyor o zaman. 1358 01:43:20,846 --> 01:43:22,544 Dünyayı görüş şeklimiz yani. 1359 01:43:22,878 --> 01:43:24,552 Sen Allah'ı nasıl biliyorsun? 1360 01:43:24,793 --> 01:43:26,909 Bilmek yok. Tapmak var. 1361 01:43:28,155 --> 01:43:30,504 -Nasıl? -Herkes bir şeye tapar. 1362 01:43:31,631 --> 01:43:32,662 Bu... 1363 01:43:33,909 --> 01:43:36,925 ...bağlanır anlamında mı kopamaz anlamında mı? 1364 01:43:37,312 --> 01:43:38,400 İlla... 1365 01:43:38,727 --> 01:43:41,791 ...ama bazı şeyler biz inandığımız için var, orası doğru. 1366 01:43:43,299 --> 01:43:46,282 -Mesela? -Dün gece sizi uyutmayan şey gibi. 1367 01:43:48,612 --> 01:43:49,692 Evet. 1368 01:43:50,612 --> 01:43:53,636 -Kusura bakma, biraz uykusuzum. -Evlilik mi, çocuk mu? 1369 01:43:56,716 --> 01:43:59,169 (Ambulans sireni çalıyor) 1370 01:44:00,629 --> 01:44:02,566 Evlilik inandığımız bir şey mi? 1371 01:44:03,042 --> 01:44:06,288 Evlilik, kiminle evli olduğunuza bağlı bir şey. 1372 01:44:07,412 --> 01:44:08,586 Sen evli değilsin. 1373 01:44:09,777 --> 01:44:11,189 Senin için nasıl bir şey? 1374 01:44:12,737 --> 01:44:16,245 -Müstakbel eşini tanımadan... -Tanıyorumdur belki. 1375 01:44:17,218 --> 01:44:19,448 Tanışarak evlenmek size has değil ki. 1376 01:44:20,130 --> 01:44:21,162 Peki. 1377 01:44:22,170 --> 01:44:25,297 Annenle baban. Tanışarak mı evlendiler? 1378 01:44:32,222 --> 01:44:33,293 Bizim ailede... 1379 01:44:34,326 --> 01:44:36,329 ...böyle şeylere kendin karar vermezsin. 1380 01:44:36,570 --> 01:44:38,941 Peki onları suçluyor musun... 1381 01:44:39,724 --> 01:44:43,740 ...evlendikleri için ya da boşanmadıkları için? 1382 01:44:44,140 --> 01:44:46,529 -Siz... -Ben? 1383 01:44:47,211 --> 01:44:50,695 -Siz kendinizi suçluyor musunuz? -Evlendiğim için mi? 1384 01:44:51,922 --> 01:44:53,073 Mutsuz olduğunuz için. 1385 01:44:55,692 --> 01:44:57,994 İşinizi bu kadar iyi yapmaya çalışmanız... 1386 01:44:59,439 --> 01:45:00,502 Anlamadım. 1387 01:45:00,743 --> 01:45:04,796 Fedakârlığınız, sürekli mesafenizi korumanız... 1388 01:45:06,365 --> 01:45:09,135 ...her şeyi en ince ayrıntısına kadar düşünmeniz... 1389 01:45:09,539 --> 01:45:13,817 ...geçen sefer benim su içtiğim bardağı sehpanın kenarına koyuşunuz... 1390 01:45:15,078 --> 01:45:17,205 ...obsesif olup olmadığımı öğrenmek için mi? 1391 01:45:17,770 --> 01:45:19,754 Yani evet, mesleğimi seviyorum. 1392 01:45:20,010 --> 01:45:23,714 Siz mesleğinizi sevmiyorsunuz, mesleğinize tapıyorsunuz. 1393 01:45:25,328 --> 01:45:28,804 Herkes bir şeye tapar. Ve her tapış bir reddediştir. 1394 01:45:29,653 --> 01:45:32,772 Ve hatta her tapış, bir reddedişle başlar. 1395 01:45:33,090 --> 01:45:35,750 Peygamber Efendimiz sallallâhu aleyhi ve sellem... 1396 01:45:35,991 --> 01:45:40,613 ...İslam ile şereflenmeden önce Kureyşlilerin âdetlerini yadsıyordu. 1397 01:45:41,062 --> 01:45:45,721 Yanlış olduğunu biliyordu ama o biliş, onu o hakikate hazırladı. 1398 01:45:46,973 --> 01:45:50,362 Sizin işinizi bu kadar iyi yapmanızın sebebi... 1399 01:45:51,195 --> 01:45:52,505 ...çok acı ki... 1400 01:45:55,320 --> 01:45:56,502 ...sevilmemeniz... 1401 01:45:57,344 --> 01:45:58,637 ...sevememeniz olmuş. 1402 01:45:59,987 --> 01:46:02,010 (Cüneyd) Ama bu kendinize bile söyleyememişsiniz. 1403 01:46:04,856 --> 01:46:06,777 Bunlar çok keskin yargılar. 1404 01:46:09,896 --> 01:46:11,587 Karınızı seviyor musunuz? 1405 01:46:13,027 --> 01:46:14,353 Artık sana dönelim mi? 1406 01:46:14,687 --> 01:46:17,139 Kocalık vazifesi yapmaktan bahsetmiyorum. 1407 01:46:17,472 --> 01:46:18,480 Cüneyd. 1408 01:46:18,917 --> 01:46:21,472 -Çocuğunuzu seviyor musunuz? -Cüneyd. 1409 01:46:21,718 --> 01:46:24,527 Babalık vazifesi yapmaktan bahsetmiyorum. 1410 01:46:24,879 --> 01:46:26,323 Artık sana dönelim mi? 1411 01:46:27,632 --> 01:46:32,195 Siz hiçbir insanı, insanlık vazifesi olarak görmeden sevdiniz mi? 1412 01:46:33,719 --> 01:46:35,457 Hiç kimseyi sevmeyen birisi... 1413 01:46:36,140 --> 01:46:37,648 ...sevemeyen birisi... 1414 01:46:39,267 --> 01:46:41,227 ...diğer insanlara yardım edebilir mi? 1415 01:46:42,712 --> 01:46:45,629 Sana yardım ettiğimi düşünmüştüm. Yani, Nihal'in babasıyla... 1416 01:46:45,870 --> 01:46:47,695 Nihal'in babasına yardım etmişsinizdir elbet. 1417 01:46:49,457 --> 01:46:50,902 Katil olmayı mı tercih ederdin? 1418 01:46:51,557 --> 01:46:53,454 Nihal neden konuştu biliyor musunuz? 1419 01:46:54,160 --> 01:46:56,343 Neden bana konuştu da size konuşmadı? 1420 01:46:57,438 --> 01:46:58,445 Neden? 1421 01:46:58,953 --> 01:47:03,064 Çünkü benim onu bir dakika içinde sevebilecek kadar deli olduğumu gördü. 1422 01:47:03,969 --> 01:47:05,580 Siz Hakk'ı burada arıyorsunuz. 1423 01:47:07,787 --> 01:47:08,954 Hak burada. 1424 01:47:09,195 --> 01:47:12,195 (Gerilim müziği) 1425 01:47:16,904 --> 01:47:20,603 Mühürlü kalbinizin açılması için Allah'tan bir vesile dilerim. 1426 01:47:23,981 --> 01:47:25,719 (Kapı zili çalıyor) 1427 01:47:29,542 --> 01:47:30,582 Buyurun? 1428 01:47:31,201 --> 01:47:32,335 Merhaba. 1429 01:47:33,423 --> 01:47:36,987 Meryem ben. Beyamca çağırmıştı, kendisine bakmak için. 1430 01:47:38,324 --> 01:47:41,269 Benim haberim yok. Bir müsaade edebilir misiniz? 1431 01:47:41,729 --> 01:47:44,006 Şey... Levent Bey biliyor, oğlu. 1432 01:47:44,247 --> 01:47:47,031 Kardeşiyim ben, bir müsaade edin abimi arayayım. 1433 01:47:52,499 --> 01:47:54,436 (Telefon çalıyor) 1434 01:47:57,209 --> 01:47:59,034 -Efendim Hande? -Abi... 1435 01:47:59,508 --> 01:48:02,016 ...bahsettiğin kadın geldi. Kızıyla. 1436 01:48:02,885 --> 01:48:05,745 -Ne istiyormuş? -Bey amca çağırdı bizi diyor... 1437 01:48:06,309 --> 01:48:07,666 ...bakıcı olarak. 1438 01:48:08,208 --> 01:48:10,145 Al, al içeriye. Al. 1439 01:48:10,661 --> 01:48:14,256 Ben de şu Birgül Tezel'e gideceğim. Anlayalım bakalım ne neymiş. 1440 01:48:14,581 --> 01:48:16,010 Tamam. 1441 01:48:17,779 --> 01:48:18,802 Buyurun. 1442 01:48:22,708 --> 01:48:25,509 Ben de Hande. Suavi Bey'in kızıyım. 1443 01:48:25,750 --> 01:48:28,856 Gerçi kendisi benimle pek konuşmuyor ama bir süredir. 1444 01:48:29,126 --> 01:48:32,539 Barışırsınız inşallah. Bey amca biraz hiddetli. 1445 01:48:35,913 --> 01:48:38,183 -Esra. -(Esra) Merhaba. 1446 01:48:40,873 --> 01:48:44,225 Esra da abimin asistanı. Babamla ilgilenmek için geldi de... 1447 01:48:44,466 --> 01:48:46,839 ...sizin geleceğinizden haberimiz yoktu tabii. 1448 01:48:47,606 --> 01:48:49,686 Kaldınız öyle, buyurun geçin içeri. 1449 01:48:50,755 --> 01:48:53,398 Ama biraz sessiz oluyoruz, Mira uyuyor çünkü. 1450 01:48:53,639 --> 01:48:55,802 Ben mutfağa geçeyim, börek yapacağım da. 1451 01:48:56,818 --> 01:49:00,135 -Nasıl? -Levent Bey'e anlatırım. Gel kızım. 1452 01:49:00,376 --> 01:49:03,376 (Duygusal müzik) 1453 01:49:13,049 --> 01:49:14,422 Fırın nasıl çalışıyor? 1454 01:49:17,968 --> 01:49:21,206 Bu derece, şu düğmelerden herhâlde. Böyle bir şey. 1455 01:49:21,447 --> 01:49:25,611 Yani ben pek bilmem. Ben yemek yapmayı bilmiyorum. 1456 01:49:26,037 --> 01:49:27,251 Kim yapıyor, kocanız mı? 1457 01:49:27,569 --> 01:49:29,767 Yok evli değilim ben, dışarıdan söylüyorum. 1458 01:49:30,260 --> 01:49:31,410 Kime söylüyorsunuz? 1459 01:49:32,593 --> 01:49:35,164 Lokantadan söylüyorum, geliyor. 1460 01:49:35,675 --> 01:49:38,135 Olur mu öyle, nasıl güveniyorsunuz? 1461 01:49:38,508 --> 01:49:42,753 -Yani çok kolay, ben gösteririm size. -Yok canım, bu yaştan sonra. 1462 01:49:42,994 --> 01:49:44,246 Ne varmış yaşınızda? 1463 01:49:44,651 --> 01:49:47,135 Maşallah, Allah özene bezene yaratmış. 1464 01:49:47,376 --> 01:49:49,603 Hem siz yemek pişirmeye niyet ederseniz... 1465 01:49:49,844 --> 01:49:52,400 ...Allah da onu yiyecek bir kısmet yollar size. 1466 01:49:56,813 --> 01:49:59,900 Teşekkür ederim, siz de çok güzelsiniz. 1467 01:50:01,282 --> 01:50:04,218 Kızınız da öyle. Senin adın neydi, söylemedin? 1468 01:50:04,507 --> 01:50:05,632 Zeynep. 1469 01:50:06,320 --> 01:50:08,566 -Anne ben dedenin yanına... -Dede müsait mi kızım? 1470 01:50:10,392 --> 01:50:12,876 Ben yaklaşamıyorum onun odasına. 1471 01:50:14,206 --> 01:50:16,143 Sen bir git usulca bak... 1472 01:50:16,889 --> 01:50:18,476 ...uyanıksa girersin. 1473 01:50:18,717 --> 01:50:21,717 (Duygusal müzik) 1474 01:50:33,185 --> 01:50:34,994 Getirdi mi annen? 1475 01:50:35,526 --> 01:50:36,621 Getirdi. 1476 01:50:38,343 --> 01:50:40,391 Gel bakalım, doğrult beni biraz. Gel. 1477 01:50:49,184 --> 01:50:50,684 Bakma öyle acır gibi. 1478 01:50:52,329 --> 01:50:54,996 Bu birinci kural. Tamam? 1479 01:50:55,977 --> 01:50:59,533 Hasta gibi bakmak, üzülmek yok. İstemem yoksa. 1480 01:50:59,922 --> 01:51:02,192 -Söz. -Söz. 1481 01:51:04,706 --> 01:51:07,492 Şuradaki kitabı getir bana bakayım, sarı olanı. 1482 01:51:09,000 --> 01:51:10,254 Hadi. 1483 01:51:12,895 --> 01:51:14,308 Gözlüğümü de ver. 1484 01:51:15,197 --> 01:51:18,197 (Duygusal müzik) 1485 01:51:26,068 --> 01:51:29,235 Şu soru. Git tahtaya çiz, tamam mı? 1486 01:51:29,476 --> 01:51:32,476 (Duygusal müzik devam ediyor) 1487 01:52:02,357 --> 01:52:05,198 -(Erkek) Buyurun. -Merhabalar. Ben Doktor Levent Alkanlı. 1488 01:52:05,439 --> 01:52:07,444 Öğretmen Birgül Tezel'le görüşmek istiyorum. 1489 01:52:07,685 --> 01:52:10,175 -(Erkek) Bekliyor muydu sizi Doktor Bey? -Yok, hayır. Habersiz geldim... 1490 01:52:10,416 --> 01:52:12,344 ...ama durum acil. -Bir saniye. 1491 01:52:16,567 --> 01:52:18,122 (Telefon çalıyor) 1492 01:52:19,119 --> 01:52:20,342 Efendim? 1493 01:52:21,548 --> 01:52:25,516 Birgül? Levent Alkanlı diye birisi seni soruyor. 1494 01:52:27,645 --> 01:52:29,708 Tamam, bakayım ben. 1495 01:52:30,099 --> 01:52:33,099 (Gerilim müziği) 1496 01:52:47,710 --> 01:52:50,527 -(Genç kız) Merhaba Birgül Hoca'm. -(Levent) Birgül Hanım! 1497 01:52:51,551 --> 01:52:52,607 (Levent) Birgül Hanım! 1498 01:52:55,250 --> 01:52:57,758 -Niye kaçıyorsunuz? -Nereden buldunuz beni? 1499 01:52:59,052 --> 01:53:01,163 Karımı nereden tanıyorsunuz, Beste'yi? 1500 01:53:01,536 --> 01:53:02,957 Tanımıyorum. 1501 01:53:03,250 --> 01:53:06,996 Bakın. Bana doğruyu söyleyin. Üç yıldır size para gönderiyormuş. 1502 01:53:11,513 --> 01:53:13,417 Karımın nerede olduğunu biliyor musunuz? 1503 01:53:14,354 --> 01:53:16,258 Bakın benim için değilse de kızım için doğruyu söyleyin. 1504 01:53:16,499 --> 01:53:19,147 Sizin aileniz, karışmak istemiyorum. 1505 01:53:20,892 --> 01:53:22,424 Karım nereye gitti? 1506 01:53:27,099 --> 01:53:28,869 Yurt dışına gidecekti. 1507 01:53:30,051 --> 01:53:31,440 O zaman tanıyorsunuz. 1508 01:53:34,091 --> 01:53:35,440 Nereden tanıyorsunuz? 1509 01:53:38,057 --> 01:53:40,668 İlçeden ayrılmak zorunda kaldım o zaman. 1510 01:53:41,041 --> 01:53:43,874 Fikirlerim çok hoşlarına gitmiyordu zaten. 1511 01:53:44,614 --> 01:53:46,846 İstanbul'a geldiğimde de siz bir zamanlar eşinizle... 1512 01:53:47,087 --> 01:53:50,058 ...orada çalıştığınız için biri aracı oldu. 1513 01:53:51,337 --> 01:53:55,218 İlk zamanlar tutunabileyim diye yardım etti Beste Hanım, sağ olsun. 1514 01:53:55,459 --> 01:53:56,544 Anladım. 1515 01:53:57,782 --> 01:54:02,075 -Peki, evdeki Meryem Hanım. Sizin... -Yengem. Abimin eşi. 1516 01:54:03,361 --> 01:54:05,726 Beste Hanım zamanla onları da öğrendi benden. 1517 01:54:06,988 --> 01:54:08,647 Yengemi, kızını... 1518 01:54:09,989 --> 01:54:15,044 Abim çok softadır. Serttir, Fânilerden bile serttir. 1519 01:54:16,155 --> 01:54:17,520 Bir şey yapıyor mu onlara? 1520 01:54:17,864 --> 01:54:20,578 Bilmiyorum. Meryem söylemez ki. 1521 01:54:22,229 --> 01:54:24,665 Ama siz onlara sahip çıkarsanız... 1522 01:54:25,529 --> 01:54:28,021 ...Zeynep çok özel bir kız, göreceksiniz. 1523 01:54:28,918 --> 01:54:31,172 Gördüm. Gördüm, evet öyle. 1524 01:54:31,751 --> 01:54:33,450 Allah sizden razı olsun. 1525 01:54:35,110 --> 01:54:36,428 Dua etmeyin hemen. 1526 01:54:37,261 --> 01:54:39,031 Ben bu oynadığınız oyuna evet demedim. 1527 01:54:41,070 --> 01:54:43,689 Siz Beste'yle konuştunuz. Beste nerede? 1528 01:54:43,968 --> 01:54:46,515 Haberleşiyor musunuz, iletişiminiz var mı? 1529 01:54:47,102 --> 01:54:50,269 Yok, en son Meryem'i gönderdiğim gün konuştuk. 1530 01:54:51,014 --> 01:54:53,142 -Doğruyu söyle. -Doğru söylüyorum. 1531 01:54:56,424 --> 01:54:57,557 Peki. 1532 01:54:59,477 --> 01:55:02,827 Kusura bakmayın. Yani Beste benimle konuşmadan böyle şeyler yapamaz. 1533 01:55:03,231 --> 01:55:04,469 Ben onun oyuncağı değilim. 1534 01:55:05,133 --> 01:55:07,176 Eğer bir daha Beste'yle konuşursanız da ona söyleyin... 1535 01:55:07,417 --> 01:55:10,882 ...sizi ya da Meryem Hanım'ı öyle kafasına göre hayatıma sokamaz. 1536 01:55:12,850 --> 01:55:15,771 -Ne yapacaksınız? -Gidip Meryem Hanım'le konuşacağım. 1537 01:55:16,223 --> 01:55:18,580 Kızına yardımcı olacak birçok devlet kurumu var... 1538 01:55:18,898 --> 01:55:21,636 ...onlardan biriyle iletişime geçer. Yardımcı olabilirler. 1539 01:55:21,877 --> 01:55:25,456 Levent Bey, lütfen sahipsiz bırakmayın onları. 1540 01:55:26,331 --> 01:55:27,386 Kusura bakmayın. 1541 01:55:27,815 --> 01:55:28,903 Levent Bey... 1542 01:55:29,144 --> 01:55:30,633 Evlendirecekler kızı. 1543 01:55:30,942 --> 01:55:33,942 (Gerilim müziği) 1544 01:55:39,142 --> 01:55:42,760 Dairenin merkezini bul. Yarıçapı hesapla oradan. 1545 01:55:43,038 --> 01:55:45,482 -Bu mu krem? -O, o evet. 1546 01:55:46,197 --> 01:55:50,467 Evet, bak bakalım yarıçap ne işine yarayacak şimdi. Bak. 1547 01:55:52,144 --> 01:55:54,518 -(Suavi) Tamam, sür hadi. -Tırnaklara mı sadece? 1548 01:55:54,759 --> 01:55:56,796 -Evet. -Şey... 1549 01:55:57,523 --> 01:55:59,651 -Ne arıyorsun? -Eldiven. 1550 01:55:59,892 --> 01:56:01,016 Ne münasebet? 1551 01:56:01,794 --> 01:56:05,421 -Dinen mesul olurum bey amca. -Baban yaşında adama? 1552 01:56:05,731 --> 01:56:06,786 Öyle. 1553 01:56:09,002 --> 01:56:12,121 Aferin sana! Belini bükmüşsün sorunun. 1554 01:56:12,629 --> 01:56:15,335 Aferin sana, bravo. 1555 01:56:17,773 --> 01:56:19,567 Şurada çekmecede eldiv... 1556 01:56:25,114 --> 01:56:26,622 Vatan haini. 1557 01:56:28,831 --> 01:56:30,974 (Telefon çalıyor) 1558 01:56:35,800 --> 01:56:37,771 -(Hande) Alo, abi? -Alo Hande... 1559 01:56:38,255 --> 01:56:40,438 ...evde misin, bu kadınla kızı da evde mi? 1560 01:56:40,679 --> 01:56:43,192 Evet buradalar. Babam çok iyi biliyor musun? 1561 01:56:43,909 --> 01:56:47,075 Sen bırak şimdi babamı. Sen onların evden çıkmasına engel ol... 1562 01:56:47,316 --> 01:56:50,369 ...gerekirse kapıyı, pencereyi kilitle. Belli de etme tamam mı? 1563 01:56:51,187 --> 01:56:52,608 Abi ne oluyor? 1564 01:56:53,023 --> 01:56:56,174 -Sen merak etme. Esra evde mi? -Evet. 1565 01:56:57,436 --> 01:56:58,483 Ver. 1566 01:56:59,017 --> 01:57:00,017 Hocam? 1567 01:57:00,258 --> 01:57:02,738 Esra şu Sosyal Hizmetlerdeki kadın kimdi? 1568 01:57:02,979 --> 01:57:04,534 (Esra ses) Güler Hanım. 1569 01:57:04,775 --> 01:57:07,446 Güler Hanım'la iletişime geçiyorsun, ben şimdi onun yanına geçiyorum... 1570 01:57:07,687 --> 01:57:08,788 ...emniyeti de arıyorum. 1571 01:57:09,029 --> 01:57:11,733 -(Esra ses) Hocam ne oluyor? -Sen dediğimi yap. 1572 01:57:12,076 --> 01:57:14,552 Levent Bey lütfen böyle yapmayın, bir konuşun. 1573 01:57:15,004 --> 01:57:17,036 Konuşulacak şey var konuşulmayacak şey var. 1574 01:57:17,277 --> 01:57:20,289 Bence siz bu işin dışında durun yoksa sizin de dahliniz olduğuna inanacağım. 1575 01:57:20,530 --> 01:57:22,742 Ben karşı olduğum için çıktım aralarından. 1576 01:57:24,010 --> 01:57:25,081 Peki. 1577 01:57:26,264 --> 01:57:28,891 Siz görevinizi yapmışsınız. Gerisine karışmayın. 1578 01:57:32,172 --> 01:57:36,331 Güler Hanım, iyi günler. Ben Psikiyatr Doktor Levent Alkanlı. 1579 01:57:37,370 --> 01:57:39,950 Savcılığı, emniyeti... Şu an herkesi arıyorum ben. 1580 01:57:40,495 --> 01:57:45,542 Küçük bir kızı koruma altına alacağız. Evet. Durum acil. 1581 01:57:46,352 --> 01:57:49,407 Zeynep Tezel. "L" ile. Zeynep Tezel. 1582 01:57:49,672 --> 01:57:52,672 (Gerilim müziği) 1583 01:57:56,960 --> 01:57:58,095 Yoruldun mu? 1584 01:58:05,231 --> 01:58:07,929 -Ne olmak istiyorsun? -Nasıl? 1585 01:58:08,853 --> 01:58:10,305 Hangi meslek? 1586 01:58:11,551 --> 01:58:15,654 -Bilmiyorum ki. -Hiç özendiğin kimse yok mu? 1587 01:58:16,645 --> 01:58:19,392 Benim tanıdığım yok. Siz varsınız. 1588 01:58:22,512 --> 01:58:23,949 Doktor, mimar? 1589 01:58:25,440 --> 01:58:26,543 Öğretmen. 1590 01:58:28,552 --> 01:58:31,886 Öğretmen olmak nispeten kolay, sen büyük düşün. 1591 01:58:33,037 --> 01:58:35,148 Artık eski zamanlar gibi değil... 1592 01:58:35,902 --> 01:58:37,671 ...kızlar ne isterse o oluyor. 1593 01:58:39,402 --> 01:58:42,116 (Suavi) Genetik mühendisi bile olabilirsin istesen. 1594 01:58:44,468 --> 01:58:46,095 İnsanın genleri.... 1595 01:58:46,896 --> 01:58:48,452 ...en küçük parçaları yani. 1596 01:58:49,579 --> 01:58:51,920 Senin bütün özelliklerin onlardan geliyor. 1597 01:58:55,924 --> 01:58:57,733 Alâk diyor ya kitapta. 1598 01:58:58,614 --> 01:59:00,256 'Halakel insane min alâk'. 1599 01:59:00,497 --> 01:59:03,431 Evet, o işte. Bunun bilimi. 1600 01:59:04,955 --> 01:59:08,566 Büyün hastalıklara çare arıyorlar. İster miydin? 1601 01:59:09,820 --> 01:59:12,217 Sizin hastalığınıza da çare arıyorlar mı? 1602 01:59:12,458 --> 01:59:15,458 (Duygusal müzik) 1603 01:59:20,465 --> 01:59:21,517 Nasıl ya? 1604 01:59:21,758 --> 01:59:24,035 Bunları var ya! Bak hepsini tutuklatacaksın! 1605 01:59:24,374 --> 01:59:27,065 -Tamam, sessiz ol. -Bir hocam gelsin de. 1606 01:59:27,338 --> 01:59:28,756 Utanmazlar! 1607 01:59:30,448 --> 01:59:31,694 Çaylar hazır. 1608 01:59:31,988 --> 01:59:35,328 Börek de küçük ayrı bir tepsi yaptım, şimdi olur. 1609 01:59:35,678 --> 01:59:36,972 Elinize sağlık. 1610 01:59:37,961 --> 01:59:40,525 Alsanıza. Olan çaydan yaptım... 1611 01:59:40,766 --> 01:59:43,226 ...memleketten gelenle harmanlıyorum. Çok güzel oluyor. 1612 01:59:43,488 --> 01:59:46,604 Kızın ikram etseydi, sen ne zahmet ettin? 1613 01:59:47,088 --> 01:59:49,557 -Efendim? -Kızın diyorum kızın! 1614 01:59:50,562 --> 01:59:53,348 (Esra) Zaten bundan sonra hayırlı görücülerine o ikram eder! 1615 01:59:53,589 --> 01:59:54,625 Esra tamam. 1616 01:59:54,866 --> 01:59:57,046 -Hanım sen ne diyorsun? -Ne diyorum! 1617 01:59:57,287 --> 01:59:59,150 Hiç utanma arlanmanız yok mu sizin! 1618 01:59:59,637 --> 02:00:02,819 Ben neden, kimden utanacakmışım? Sen şu lafın berisini bir getirsene! 1619 02:00:03,060 --> 02:00:05,272 Hanımlar yapmayın, sakin olun. 1620 02:00:07,678 --> 02:00:10,678 (Gerilim müziği) 1621 02:00:23,308 --> 02:00:27,943 Bak! Siz var ya siz! Siz niye çıktınız mağaranızdan! Niye çıktınız! 1622 02:00:28,184 --> 02:00:30,949 Doğru konuş hanım! Bizim nereden çıktığımız belli. 1623 02:00:31,190 --> 02:00:34,999 Belli, yoksa nereden görüp de öğrenecektin çocuk yaşta kız evlendirmeyi! 1624 02:00:36,424 --> 02:00:37,976 (Meryem) Vallahi kötü olursun hanım! 1625 02:00:39,572 --> 02:00:40,739 (Meryem) Sesini kes! 1626 02:00:47,062 --> 02:00:48,911 Eğer kızımın kulağına giderse... 1627 02:00:49,213 --> 02:00:51,054 ...ben giderim, başka bir Meryem gelir buraya! 1628 02:00:51,343 --> 02:00:54,054 Nasıl? Kızcağızdan da mı saklıyorsunuz? 1629 02:00:54,295 --> 02:00:56,049 Esra tamam, abim geliyor zaten. 1630 02:00:58,112 --> 02:00:59,247 Nereye geliyor? 1631 02:00:59,779 --> 02:01:01,660 Ne işler çeviriyorsunuz siz Allah aşkına? 1632 02:01:01,945 --> 02:01:03,032 Yok... 1633 02:01:03,910 --> 02:01:06,901 ...bir sakin. Gerçekten bir şey yok. 1634 02:01:07,234 --> 02:01:08,377 (Zeynep) Anne? 1635 02:01:08,618 --> 02:01:11,618 (Gerilim müziği) 1636 02:01:14,680 --> 02:01:16,601 Yürü kızım, gidiyoruz. 1637 02:01:17,799 --> 02:01:20,616 -(Esra) Senin bu annen... -Sakın! Bana bak... 1638 02:01:21,505 --> 02:01:24,378 ...vallahi kötü olursun hanım! Biz şimdi çekip gideceğiz... 1639 02:01:24,666 --> 02:01:27,306 ...siz de ne hâliniz varsa göreceksiniz! -Anne ne oluyor? 1640 02:01:28,982 --> 02:01:31,067 -(Meryem) Geç, geç, geç. -Anne ne oluyor! 1641 02:01:31,308 --> 02:01:33,448 Bunlar iyi insanlar değil kızım. 1642 02:01:33,689 --> 02:01:36,912 Meryem Hanım, biraz sakin mi olsak acaba? 1643 02:01:38,796 --> 02:01:41,741 Yani ben yanlış anlaşıldığımızı düşünüyorum. 1644 02:01:42,914 --> 02:01:45,914 (Gerilim müziği) 1645 02:02:02,045 --> 02:02:05,045 (Gerilim müziği devam ediyor) 1646 02:02:18,454 --> 02:02:21,454 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1647 02:02:21,695 --> 02:02:24,695 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Fox TV tarafından... 1648 02:02:24,936 --> 02:02:27,936 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1649 02:02:28,177 --> 02:02:31,177 www.sebeder.org 1650 02:02:31,418 --> 02:02:34,418 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Miliza Koçak - Çağıl Doğan... 1651 02:02:34,659 --> 02:02:37,659 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz - Nilsu Hozanlı Tuncer 1652 02:02:37,900 --> 02:02:40,900 Editörler: Ela Korgan 1653 02:02:41,141 --> 02:02:44,141 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1654 02:02:44,382 --> 02:02:47,382 (Jenerik müziği) 1655 02:03:04,016 --> 02:03:07,016 (Jenerik müziği devam ediyor) 1656 02:03:24,020 --> 02:03:27,020 (Jenerik müziği devam ediyor) 1657 02:03:44,570 --> 02:03:47,570 (Jenerik müziği devam ediyor) 124775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.