All language subtitles for Happy.S02E09.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,242 --> 00:00:08,086 Previously on "Happy!"... 2 00:00:08,088 --> 00:00:10,732 Look, Mer, it does have an asshole. 3 00:00:10,734 --> 00:00:15,534 He who fails to find me injures himself. 4 00:00:15,537 --> 00:00:16,802 The fuck? 5 00:00:21,243 --> 00:00:22,677 This is a great honor. 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,637 We didn't call you here to wish you good luck. 7 00:00:24,640 --> 00:00:25,800 Your special's off. 8 00:00:25,803 --> 00:00:29,414 I'm going to save Easter. 9 00:00:29,416 --> 00:00:31,416 Not on our network. 10 00:00:31,419 --> 00:00:33,615 We're going to kill Sonny Shine. 11 00:00:33,618 --> 00:00:35,792 - How does that sound? - Go on. 12 00:00:35,795 --> 00:00:37,272 Blue has escaped from prison. 13 00:00:37,275 --> 00:00:39,275 He's gonna kill Sonny on live TV. 14 00:00:39,277 --> 00:00:41,800 This has been about Sonny's Easter show the entire time. 15 00:00:41,802 --> 00:00:44,374 Your mom's a little bit sick right now. 16 00:00:44,377 --> 00:00:46,163 Not in her body, in her head. 17 00:00:46,166 --> 00:00:48,384 Hailey Louise Hansen, you get over here right now 18 00:00:48,387 --> 00:00:49,473 and get theses off me. 19 00:00:49,476 --> 00:00:51,024 I sacrificed everything for you 20 00:00:51,027 --> 00:00:52,723 and this is how you thank me? 21 00:00:52,726 --> 00:00:55,161 Back to Sonny Shine? Go get high with the man 22 00:00:55,163 --> 00:00:56,569 who kidnapped your own daughter? 23 00:00:56,572 --> 00:00:59,643 Sonny Shine kidnapped me? I hate you both. 24 00:00:59,646 --> 00:01:01,907 Hailey! 25 00:01:01,909 --> 00:01:03,430 You need to trust me. 26 00:01:03,432 --> 00:01:07,140 Sometimes bad people need to die. 27 00:01:07,143 --> 00:01:10,179 You're gonna kill the one who stole your childhood. 28 00:01:10,182 --> 00:01:11,703 Sonny Shine. 29 00:01:11,706 --> 00:01:13,444 You'll get your revenge, Hailey. 30 00:01:13,447 --> 00:01:14,750 I promise. 31 00:01:14,753 --> 00:01:16,780 Since when is Amanda knocked up? 32 00:01:16,783 --> 00:01:18,836 I just saw her a couple days ago. 33 00:01:18,839 --> 00:01:22,275 The baby inside Amanda Hansen isn't mine. 34 00:01:22,277 --> 00:01:24,741 It's theirs. 35 00:01:36,117 --> 00:01:38,639 How about I just assist myself? 36 00:01:45,533 --> 00:01:46,967 He's just been shat out 37 00:01:46,970 --> 00:01:49,582 of an inter-dimensional alien asshole. 38 00:01:50,439 --> 00:01:51,568 You understand. 39 00:01:58,156 --> 00:01:59,897 Oh! 40 00:02:00,637 --> 00:02:03,682 I'm looking for a patient. Amanda... 41 00:02:03,684 --> 00:02:05,640 Sax? Hansen. 42 00:02:05,642 --> 00:02:09,992 Look, we can do this the hard way or... 43 00:02:09,994 --> 00:02:11,646 Blah, blah, blah, blah, blah. 44 00:02:11,648 --> 00:02:13,692 - He's off his meds. - Great cough syrup. 45 00:02:13,694 --> 00:02:15,607 Sax, tighten your shit up. 46 00:02:17,132 --> 00:02:19,654 Hey, I know this place is run by the mob 47 00:02:19,656 --> 00:02:21,830 but it's still a working civilian hospital. 48 00:02:21,832 --> 00:02:23,702 So where do we start? 49 00:02:23,704 --> 00:02:25,662 Right there. 50 00:02:27,708 --> 00:02:30,186 You missed a spot. 51 00:02:33,583 --> 00:02:35,977 Okay, so where do we start? 52 00:02:37,108 --> 00:02:38,717 Ninth floor. 53 00:02:38,719 --> 00:02:41,937 It's where they take the bad guys, remember? 54 00:02:41,939 --> 00:02:43,201 No. 55 00:02:53,559 --> 00:02:56,560 What's going on? Why are they here? 56 00:02:56,563 --> 00:02:58,869 Do try to relax, dear. 57 00:03:00,958 --> 00:03:04,569 Doctor, a touch more oxygen, don't you think? 58 00:03:11,142 --> 00:03:12,838 It was unplanned. 59 00:03:12,840 --> 00:03:16,232 You know, bit of a holiday surprise. 60 00:03:16,234 --> 00:03:18,757 You know, when I heard you were in the "family way", 61 00:03:18,759 --> 00:03:20,236 my first reaction was, 62 00:03:20,238 --> 00:03:22,978 "Oh, my God, now? 63 00:03:22,980 --> 00:03:25,851 With our Easter pageant in full swing?" 64 00:03:25,853 --> 00:03:29,811 Then, there's never a perfect time, is there? 65 00:03:29,813 --> 00:03:33,249 And you, just think of it, 66 00:03:33,251 --> 00:03:35,382 my mucilaginous chums. 67 00:03:35,384 --> 00:03:38,254 A whole army of you! 68 00:03:38,256 --> 00:03:40,430 Oh, the madness! 69 00:03:40,432 --> 00:03:42,207 Oh, the chaos! 70 00:03:42,210 --> 00:03:43,956 Heart rate's going through the roof. 71 00:03:43,958 --> 00:03:46,262 - We're gonna lose her. - That's tragic. 72 00:03:46,264 --> 00:03:47,350 Charge the defib. 73 00:03:48,745 --> 00:03:50,136 Look, I know you wanted a natural childbirth 74 00:03:50,138 --> 00:03:51,572 Mr. Scaramucci, but I've never seen 75 00:03:51,574 --> 00:03:52,747 anything like this before. 76 00:03:52,749 --> 00:03:54,662 My dear doctor, no one has ever seen 77 00:03:54,664 --> 00:03:56,446 anything like this before. 78 00:03:56,448 --> 00:03:58,361 They're evolving, you know, 79 00:03:58,363 --> 00:04:02,150 in ways that even I do not understand. 80 00:04:03,455 --> 00:04:07,022 Can't wait to find out what comes out. 81 00:04:07,024 --> 00:04:08,197 Can you? 82 00:04:11,289 --> 00:04:12,724 Fuck this. 83 00:04:15,032 --> 00:04:16,771 Amanda! 84 00:04:16,773 --> 00:04:18,949 Where are you? 85 00:04:20,821 --> 00:04:22,777 Whoa, hell. 86 00:04:22,779 --> 00:04:24,213 - I gotta give her something. - Huh? 87 00:04:24,215 --> 00:04:25,780 Her heart won't take much more of this. 88 00:04:25,782 --> 00:04:28,740 Her heart won't need to take much more. 89 00:04:28,742 --> 00:04:32,004 One life whispers into the darkness, 90 00:04:32,006 --> 00:04:35,834 another screams into the light. 91 00:04:35,836 --> 00:04:38,140 This is it! 92 00:04:57,161 --> 00:04:58,944 Oh... 93 00:04:58,946 --> 00:05:02,689 Absolutely stunning. 94 00:05:08,042 --> 00:05:10,277 It's an Easter miracle. 95 00:05:10,280 --> 00:05:13,435 So disgustingly adorbs. 96 00:05:20,532 --> 00:05:23,840 You've fulfilled your purpose, my dear. 97 00:05:24,580 --> 00:05:26,188 It's time to rest. 98 00:05:57,395 --> 00:05:58,568 Ahh! 99 00:05:58,570 --> 00:06:00,050 No! 100 00:06:00,834 --> 00:06:02,572 No, no! 101 00:06:02,574 --> 00:06:04,574 Evacuate. Evacuate. 102 00:06:04,576 --> 00:06:06,359 This is not a drill. 103 00:06:06,361 --> 00:06:08,883 Please go to the fire exits in an orderly fashion. 104 00:06:08,885 --> 00:06:14,062 Do you know what you've done, you cunt? 105 00:06:14,064 --> 00:06:16,284 See you next Tuesday. 106 00:06:22,072 --> 00:06:24,074 Ahh! 107 00:06:31,821 --> 00:06:33,821 Gah! 108 00:06:52,983 --> 00:06:54,853 Happy? 109 00:06:54,856 --> 00:06:57,496 Amanda? 110 00:07:20,130 --> 00:07:23,131 - Well, hello. - Sax, he's not who you think. 111 00:07:23,133 --> 00:07:25,830 Yeah, yeah, yeah, you don't like to be call Blue no more. 112 00:07:25,832 --> 00:07:29,658 You're now, um... Orifice. God of assholes. 113 00:07:29,661 --> 00:07:31,226 Look, pal, I don't give a rat's ass 114 00:07:31,228 --> 00:07:34,055 what you wanna call yourself these days. 115 00:07:34,057 --> 00:07:36,492 You're in my way. 116 00:07:36,494 --> 00:07:37,755 Nick Sax. 117 00:07:37,757 --> 00:07:40,758 I have heard such... 118 00:07:40,760 --> 00:07:42,498 things. 119 00:07:42,500 --> 00:07:44,022 If half of them are true, 120 00:07:44,024 --> 00:07:47,677 you and I are going to get along splendidly. 121 00:07:47,679 --> 00:07:49,246 I doubt that, Frenchy. 122 00:07:54,904 --> 00:07:56,861 No, I... 123 00:07:56,863 --> 00:08:00,168 Suicide by Sax! 124 00:08:00,170 --> 00:08:04,172 Now this is some lovely sport! 125 00:08:04,174 --> 00:08:05,870 He can make people kill themselves. 126 00:08:05,872 --> 00:08:07,219 I don't know how. 127 00:08:13,749 --> 00:08:15,096 Ahh! 128 00:08:25,333 --> 00:08:27,971 Oh, for crying out loud, that was not on me. 129 00:08:31,680 --> 00:08:33,593 Nick! Ugly lady! 130 00:08:43,779 --> 00:08:46,214 What the hell are you? 131 00:08:46,216 --> 00:08:48,477 I'm an imaginary friend. 132 00:08:48,479 --> 00:08:49,609 Oh. 133 00:08:49,611 --> 00:08:52,220 Oh. 134 00:08:52,222 --> 00:08:54,049 You're just like me. 135 00:08:56,748 --> 00:08:59,924 But instead of death, y... 136 00:09:42,272 --> 00:09:45,273 - Come here. - Ew. 137 00:09:45,275 --> 00:09:46,448 Sax! 138 00:09:46,450 --> 00:09:48,494 I don't know where her lips have been. 139 00:10:01,732 --> 00:10:04,082 Ew! 140 00:10:56,172 --> 00:10:57,693 I'm sorry. 141 00:10:57,695 --> 00:10:59,043 Nick? 142 00:10:59,045 --> 00:11:01,175 See you later? 143 00:11:06,487 --> 00:11:08,111 Amanda? 144 00:11:14,591 --> 00:11:16,496 Yeah. 145 00:11:16,499 --> 00:11:18,325 I'm back. 146 00:11:18,328 --> 00:11:20,619 Where's our fucking daughter? 147 00:11:32,774 --> 00:11:35,559 - All checked in. - Okay. 148 00:11:36,995 --> 00:11:39,299 I want you to know that I am very proud of you. 149 00:11:39,302 --> 00:11:41,999 I know. 150 00:11:42,001 --> 00:11:43,565 Do you remember the plan? 151 00:11:43,567 --> 00:11:44,871 Tell me. 152 00:11:44,873 --> 00:11:46,699 The car picks me up at seven. 153 00:11:46,701 --> 00:11:48,396 It'll take me straight there. 154 00:11:48,398 --> 00:11:49,702 Once you're in? 155 00:11:49,704 --> 00:11:52,968 Once I'm in, I know what to do. 156 00:11:53,969 --> 00:11:56,189 I'll be inside waiting for you. 157 00:11:58,626 --> 00:12:00,017 What's this? 158 00:12:00,019 --> 00:12:02,760 Something special before the big night. 159 00:12:03,935 --> 00:12:05,500 Enjoy. 160 00:12:05,502 --> 00:12:07,635 See you at the show. 161 00:12:35,750 --> 00:12:37,228 Listen to me, we're gonna find her. 162 00:12:37,230 --> 00:12:40,796 We just gotta regroup, get our heads straight. 163 00:12:40,798 --> 00:12:44,063 Think back on everything that... that led us to this. 164 00:12:45,325 --> 00:12:47,849 Come up with a plan. 165 00:12:48,676 --> 00:12:50,330 Amanda? 166 00:12:52,506 --> 00:12:54,899 I remember everything. 167 00:12:56,858 --> 00:12:58,860 Everything I said. 168 00:13:00,470 --> 00:13:02,777 Everything I did. 169 00:13:04,039 --> 00:13:05,736 Everything. 170 00:13:07,390 --> 00:13:09,175 I couldn't stop myself. 171 00:13:10,828 --> 00:13:13,786 Can you imagine what that's like? 172 00:13:13,788 --> 00:13:16,182 Pretty much felt that way my entire life. 173 00:13:18,140 --> 00:13:19,924 Why I left. 174 00:13:22,622 --> 00:13:25,014 You know, just couldn't take another day feeling the way 175 00:13:25,016 --> 00:13:27,191 that you're feeling, but the difference 176 00:13:27,193 --> 00:13:30,716 between you and me is that this... 177 00:13:30,718 --> 00:13:33,327 This was out of your control. This was not you, Amanda. 178 00:13:33,329 --> 00:13:34,981 You know that, right? 179 00:13:34,983 --> 00:13:37,159 How do I explain that to Hailey? 180 00:13:38,508 --> 00:13:41,118 The things I said. 181 00:13:41,120 --> 00:13:44,382 The lies... 182 00:13:44,384 --> 00:13:47,211 The waffles... 183 00:13:47,213 --> 00:13:48,690 It wasn't me. 184 00:13:48,692 --> 00:13:51,086 How does she believe that? 185 00:13:52,000 --> 00:13:53,913 Maybe she won't. 186 00:13:53,915 --> 00:13:57,353 At first but... but you'll chip away at it. 187 00:13:59,225 --> 00:14:01,357 You're the only mom she's got. 188 00:14:02,706 --> 00:14:04,926 She'll forgive you. 189 00:14:05,753 --> 00:14:08,321 I don't see how that's ever gonna be possible. 190 00:14:09,539 --> 00:14:11,715 Well, you forgave me. 191 00:14:16,111 --> 00:14:17,895 Right? 192 00:14:19,810 --> 00:14:22,071 Wah! Aha! 193 00:14:22,073 --> 00:14:23,725 This is the future! 194 00:14:23,727 --> 00:14:26,469 I am... I am the future! 195 00:14:27,905 --> 00:14:30,732 I can't be around children? 196 00:14:30,734 --> 00:14:32,647 I can't be around children. 197 00:14:32,649 --> 00:14:35,128 Me! I'm gonna be the greatest, 198 00:14:35,130 --> 00:14:38,566 most beloved children's entertainer of all time! 199 00:14:38,568 --> 00:14:39,915 That's what I'm gonna be! 200 00:14:39,917 --> 00:14:42,918 I'm gonna be the most beloved 201 00:14:42,920 --> 00:14:46,095 children's entertainer... 202 00:14:46,097 --> 00:14:48,402 Of all time! 203 00:14:48,404 --> 00:14:50,189 You don't understand. 204 00:14:52,103 --> 00:14:55,757 I'll show them all something 205 00:14:55,759 --> 00:14:58,499 they have never seen before. 206 00:14:58,501 --> 00:15:02,634 I'll show them! 207 00:15:02,636 --> 00:15:05,421 Whatcha gonna show us, cock boy? 208 00:15:09,860 --> 00:15:11,164 Read between the lines, scrub. 209 00:15:11,166 --> 00:15:14,026 The fuck that cockswain just do? 210 00:15:14,029 --> 00:15:16,864 Where you going? I asked you a question! 211 00:15:16,867 --> 00:15:18,780 Fuck this cock monkey up. 212 00:15:22,569 --> 00:15:25,439 Oof! 213 00:15:25,441 --> 00:15:26,823 What was that? 214 00:15:26,826 --> 00:15:30,157 I don't... You don't... you don't... 215 00:15:30,160 --> 00:15:34,230 know what joy is. 216 00:15:34,233 --> 00:15:38,496 You don't know, you don't know what love is. 217 00:15:38,498 --> 00:15:42,980 You don't... you forgot what it's like to be little kids. 218 00:15:44,330 --> 00:15:47,331 And you're nothing! 219 00:15:47,333 --> 00:15:50,423 You know what? You're right. 220 00:15:51,641 --> 00:15:53,556 Let's play Tic Tac Toe. 221 00:15:54,949 --> 00:15:57,166 I'll go first. 222 00:15:57,168 --> 00:15:59,301 Ahh! 223 00:16:21,497 --> 00:16:22,975 What... 224 00:16:22,977 --> 00:16:25,196 What? 225 00:16:30,376 --> 00:16:32,854 What... 226 00:16:32,856 --> 00:16:35,683 are... 227 00:16:35,685 --> 00:16:37,119 you? 228 00:16:43,609 --> 00:16:45,176 Are you talking to me? 229 00:17:06,063 --> 00:17:07,888 Sonny Shine! 230 00:17:07,935 --> 00:17:09,622 Sonny Shine! 231 00:17:09,676 --> 00:17:11,112 Sonny Shine! 232 00:17:12,392 --> 00:17:14,000 It's over. 233 00:17:14,003 --> 00:17:17,657 My Eggtacular is canceled. 234 00:17:17,660 --> 00:17:20,924 And now my muses. 235 00:17:22,819 --> 00:17:25,300 They've canceled you too. 236 00:17:26,910 --> 00:17:29,130 No one ever understood me. 237 00:17:29,913 --> 00:17:33,088 Not even the children, to be candid. 238 00:17:33,090 --> 00:17:35,526 Oh, I tingled their little sweet-tooths 239 00:17:35,528 --> 00:17:37,136 and gave them some... 240 00:17:37,138 --> 00:17:39,573 some naughty fun to scare their parents with. 241 00:17:39,575 --> 00:17:41,575 But them... 242 00:17:41,577 --> 00:17:44,622 Them... 243 00:17:44,624 --> 00:17:48,365 My wishees. 244 00:17:48,367 --> 00:17:49,759 Oh... 245 00:17:50,543 --> 00:17:53,154 They're the only ones who ever got me. 246 00:17:53,970 --> 00:17:57,493 You know... 247 00:17:57,496 --> 00:18:00,889 I could talk to them. 248 00:18:00,892 --> 00:18:03,849 Not out loud of course, but... 249 00:18:03,852 --> 00:18:06,244 something beyond words. 250 00:18:08,236 --> 00:18:09,888 What? 251 00:18:09,891 --> 00:18:12,328 - Huh? - Oh. 252 00:18:14,610 --> 00:18:17,219 Telepathy, yeah. 253 00:18:17,221 --> 00:18:20,962 A strange sensation. A chattering in your bones. 254 00:18:20,964 --> 00:18:23,314 I should have been here. 255 00:18:24,751 --> 00:18:27,491 With them. 256 00:18:27,493 --> 00:18:29,320 It's too late. 257 00:18:30,931 --> 00:18:35,237 We've all lost a great deal today. 258 00:18:35,239 --> 00:18:36,500 But! 259 00:18:36,502 --> 00:18:39,241 There's too much at stake for everybody. 260 00:18:39,243 --> 00:18:41,463 Show's too important. 261 00:18:42,333 --> 00:18:44,508 We'll find a way. 262 00:18:44,510 --> 00:18:46,597 Find? 263 00:18:46,599 --> 00:18:48,990 Find a way? 264 00:18:48,992 --> 00:18:51,166 Helloooo! 265 00:18:51,168 --> 00:18:53,821 We are finished! 266 00:18:53,823 --> 00:18:55,170 Finito! 267 00:18:55,172 --> 00:18:57,129 The fat lady has sung 268 00:18:57,131 --> 00:18:59,566 her last fucking sonata. 269 00:18:59,568 --> 00:19:02,221 The show is over! 270 00:19:02,223 --> 00:19:05,137 I'm over. 271 00:19:05,139 --> 00:19:06,617 Don't you get it? 272 00:19:08,534 --> 00:19:11,622 Where the hell are you going? 273 00:19:11,624 --> 00:19:14,189 Savings, my investments. 274 00:19:14,191 --> 00:19:15,582 If I own half of Palm Springs, 275 00:19:15,584 --> 00:19:18,237 I can live ten lifetimes like Ricky Martin. 276 00:19:18,239 --> 00:19:22,199 You're not going anywhere. 277 00:19:24,593 --> 00:19:27,028 Men. 278 00:19:27,030 --> 00:19:29,642 Men like us. 279 00:19:31,078 --> 00:19:35,210 We do not gutter... 280 00:19:35,212 --> 00:19:37,691 into the ashes of history. 281 00:19:37,693 --> 00:19:40,564 We are the originators of history. 282 00:19:40,566 --> 00:19:42,304 This! 283 00:19:42,306 --> 00:19:44,395 This is not an end! 284 00:19:45,701 --> 00:19:47,571 This is a beginning! 285 00:19:47,573 --> 00:19:50,706 Who decides that you're over? 286 00:19:51,489 --> 00:19:54,925 Who decides that you've gone far enough? 287 00:19:54,928 --> 00:19:58,146 These small, simple, men? 288 00:19:58,148 --> 00:20:00,453 They know nothing of greatness. 289 00:20:00,455 --> 00:20:03,108 How could they possibly appreciate 290 00:20:03,110 --> 00:20:05,893 a true vision such as yours? 291 00:20:05,895 --> 00:20:08,550 All they can do is fear it. 292 00:20:09,986 --> 00:20:12,726 Your detractors. 293 00:20:12,728 --> 00:20:14,513 What are they? 294 00:20:16,732 --> 00:20:20,908 Sightless worms squirming in the syrup 295 00:20:20,910 --> 00:20:23,563 of a decomposing culture. 296 00:20:23,565 --> 00:20:26,914 You are the brightest star 297 00:20:26,916 --> 00:20:28,786 in the sky, Sonny. 298 00:20:28,788 --> 00:20:31,832 And a blind maggot does not stop 299 00:20:31,834 --> 00:20:34,226 the sun from shining. 300 00:20:34,228 --> 00:20:37,446 Will you now let them snuff you out 301 00:20:37,448 --> 00:20:41,146 on the eve of your greatest triumph? 302 00:20:41,148 --> 00:20:44,889 We don't need permission. 303 00:20:44,891 --> 00:20:48,545 We don't need anyone. 304 00:20:48,547 --> 00:20:52,679 Now you pull up your golden britches 305 00:20:52,681 --> 00:20:56,770 and you show the world what you are damn well made of. 306 00:20:56,772 --> 00:20:59,773 The show will go on! 307 00:20:59,775 --> 00:21:02,759 Orcus! Orcus! 308 00:21:02,762 --> 00:21:06,679 Orcus! Orcus! Orcus! 309 00:21:08,044 --> 00:21:10,915 You get me. 310 00:21:10,917 --> 00:21:13,441 You understand. 311 00:21:15,095 --> 00:21:17,706 You understand. 312 00:21:19,142 --> 00:21:21,665 The show... 313 00:21:21,667 --> 00:21:23,144 will... 314 00:21:23,146 --> 00:21:25,451 go on! 315 00:21:25,453 --> 00:21:27,760 It will! 316 00:21:52,262 --> 00:21:54,698 Can you take our picture? 317 00:22:13,806 --> 00:22:15,806 Thanks! 318 00:22:17,933 --> 00:22:19,983 Here, we'll take one for you. 319 00:22:23,337 --> 00:22:25,467 Smile. 320 00:22:31,171 --> 00:22:33,129 Don't shake it. 321 00:22:43,096 --> 00:22:45,531 - Hey, Rita. - Hey, McCarthy. 322 00:22:45,533 --> 00:22:47,315 - What's the name? - Bianchi. 323 00:22:47,317 --> 00:22:48,882 She's still in pretrial detention. 324 00:22:48,884 --> 00:22:51,145 - Should be block C. - Well, shit. 325 00:22:51,147 --> 00:22:52,886 - Bianchi, you said? - Yeah. 326 00:22:52,888 --> 00:22:54,975 Well, that ain't good. 327 00:22:54,977 --> 00:22:57,674 - What? - Uh... 328 00:22:57,676 --> 00:23:00,981 I hate to be the bear of bad news. 329 00:23:00,983 --> 00:23:03,114 - Bearer. - What? 330 00:23:03,116 --> 00:23:06,334 It's the "bearer." 331 00:23:06,336 --> 00:23:08,380 "Bearer of bad..." Never mind. 332 00:23:08,382 --> 00:23:09,598 Ugh. What is it? 333 00:23:09,600 --> 00:23:12,340 Well, uh, about Bianchi, 334 00:23:12,342 --> 00:23:14,212 she was... 335 00:23:14,214 --> 00:23:16,736 I don't know how to say this. You weren't related, were you? 336 00:23:16,738 --> 00:23:18,303 Go on. 337 00:23:18,305 --> 00:23:20,174 You are not gonna believe... 338 00:23:20,176 --> 00:23:22,829 I'm not even sure how such a thing could happen. 339 00:23:22,831 --> 00:23:25,397 Uh, but she was. 340 00:23:25,399 --> 00:23:27,009 Oh, hell, I'm just gonna say it. 341 00:23:35,626 --> 00:23:38,020 Hello, my lovely. 342 00:23:40,936 --> 00:23:42,851 My autumn bloom. 343 00:23:44,810 --> 00:23:47,898 Oh, what, are you not talking to me now then? 344 00:23:47,900 --> 00:23:49,336 Really? 345 00:23:50,032 --> 00:23:53,732 But you were so loquacious the last time we met. 346 00:23:54,820 --> 00:23:58,388 By the way, that was most unkind. 347 00:23:59,389 --> 00:24:02,915 Business with the knitting needles. 348 00:24:16,015 --> 00:24:18,060 Most unkind. 349 00:24:18,974 --> 00:24:23,326 Trapping me in this too, too solid flesh. 350 00:24:24,066 --> 00:24:26,588 And what's a life sentence to you, eh? 351 00:24:26,590 --> 00:24:28,852 Barely a slap on the wrist. 352 00:24:28,854 --> 00:24:34,076 Still, nobody to blame but myself I suppose. 353 00:24:37,427 --> 00:24:40,341 Ugh, fine. 354 00:24:40,343 --> 00:24:42,824 I'll leave you to your knitting. 355 00:24:44,347 --> 00:24:46,260 Oh! 356 00:24:46,262 --> 00:24:47,784 One thing before I leave. 357 00:24:47,786 --> 00:24:51,613 Um, I did want to send a message to your sisters. 358 00:24:55,489 --> 00:24:57,750 I think... 359 00:24:57,752 --> 00:25:01,016 they will have a message for you. 360 00:25:01,974 --> 00:25:03,625 Soon. 361 00:25:03,627 --> 00:25:06,470 Hello. There she is! 362 00:25:06,473 --> 00:25:07,933 Hello! 363 00:25:07,936 --> 00:25:10,119 No, but don't you see, young lady? 364 00:25:10,122 --> 00:25:13,212 I'm free now. Hm-hm-hm-hm. 365 00:25:14,116 --> 00:25:17,259 My strength is coming back, spring is in the air, 366 00:25:17,262 --> 00:25:20,525 and tonight, most special of nights, 367 00:25:20,528 --> 00:25:24,471 I'm going to crush into powder the hopes and dreams 368 00:25:24,474 --> 00:25:27,651 of millions of innocent souls. 369 00:25:29,131 --> 00:25:31,175 Again! 370 00:25:31,177 --> 00:25:35,135 And there's nothing any of you can do to stop me. 371 00:25:35,137 --> 00:25:38,097 But that's not the message. 372 00:25:39,446 --> 00:25:43,491 The message, young lady... 373 00:25:43,493 --> 00:25:45,667 is you. 374 00:26:07,474 --> 00:26:09,824 Ahh! Ahhh! 375 00:26:21,012 --> 00:26:22,708 Decapitated? 376 00:26:22,711 --> 00:26:24,626 As in... 377 00:26:30,757 --> 00:26:32,713 Well, all right then. 378 00:26:32,716 --> 00:26:34,020 Oh, wait. Hold up, McCarthy. 379 00:26:34,022 --> 00:26:35,369 This says there's something here for you. 380 00:26:35,371 --> 00:26:37,763 For me? 381 00:26:37,765 --> 00:26:39,939 Her belongings. 382 00:26:39,941 --> 00:26:42,770 - Seriously? - Left them in your care. 383 00:26:55,826 --> 00:26:58,146 Wait, wait, wait. There's something more. 384 00:26:58,149 --> 00:26:59,523 And what's this? 385 00:26:59,526 --> 00:27:01,920 That's... her. 386 00:27:09,797 --> 00:27:11,753 I mean, I gotta tell ya, I have been down 387 00:27:11,755 --> 00:27:13,886 some dark alleys of addiction town, 388 00:27:13,888 --> 00:27:15,670 but I ain't never seen nothing like that. 389 00:27:15,672 --> 00:27:17,063 What with the whipped cream? She must have been 390 00:27:17,065 --> 00:27:18,847 going through two, three cases at a time. 391 00:27:18,849 --> 00:27:20,545 Who are you? 392 00:27:20,547 --> 00:27:23,635 Passing up stuff like this. That's what I'm talking about. 393 00:27:23,637 --> 00:27:26,029 Whipped cream is a gateway treat, Nick. 394 00:27:26,031 --> 00:27:28,640 It leads to more decadent confections. 395 00:27:28,642 --> 00:27:30,381 And do you really think another bottle 396 00:27:30,383 --> 00:27:32,470 of ass whoop is a good idea? 397 00:27:32,472 --> 00:27:34,735 No, I don't, Hap. 398 00:27:37,346 --> 00:27:40,173 The strangest thing happened back there at the hospital. 399 00:27:40,175 --> 00:27:42,175 - I was just... - I don't know if it was 400 00:27:42,177 --> 00:27:45,833 the drugs or that shit they gave me. 401 00:27:47,313 --> 00:27:50,183 I think I saw Happy. 402 00:27:50,185 --> 00:27:52,707 Holy moly macaroni, I knew it! 403 00:27:52,709 --> 00:27:55,058 - Happy? - Hailey's imaginary friend. 404 00:27:55,060 --> 00:27:57,103 Oh, Amanda, I'm here. Right here. 405 00:27:57,105 --> 00:27:58,472 - Can you see me? - Um, yeah. 406 00:27:58,475 --> 00:28:00,422 I... I think if you were to tell anybody that, 407 00:28:00,425 --> 00:28:01,760 they'd think you were a little... 408 00:28:01,762 --> 00:28:04,197 I only know him from Hailey's drawings, 409 00:28:04,199 --> 00:28:07,331 and from the way she used to talk about him. 410 00:28:07,333 --> 00:28:09,335 The horn. 411 00:28:10,378 --> 00:28:12,161 The sweet smile. 412 00:28:14,557 --> 00:28:18,559 A happy horse-horse. 413 00:28:18,561 --> 00:28:21,695 I remember the first time she sang that song. 414 00:28:22,609 --> 00:28:25,088 She was 4 3/4 415 00:28:25,090 --> 00:28:27,829 and she asked me where her dad was. 416 00:28:27,831 --> 00:28:30,963 I told her the truth, that I had no idea. 417 00:28:30,965 --> 00:28:33,141 She created Happy the next day. 418 00:28:34,664 --> 00:28:36,186 'Cause of you I suppose. 419 00:28:36,188 --> 00:28:37,839 Tell her, Nick. Go on. 420 00:28:37,841 --> 00:28:40,148 Tell her you see me, too. 421 00:28:41,541 --> 00:28:44,324 Amanda... 422 00:28:44,326 --> 00:28:46,848 Yeah? 423 00:28:46,851 --> 00:28:49,202 Come on, Nick! Tell her! 424 00:28:52,703 --> 00:28:54,378 I just hope that he's with her right now, 425 00:28:54,380 --> 00:28:56,119 telling her that everything is gonna be all right, 426 00:28:56,121 --> 00:28:58,938 telling her that we're coming for her because we are. 427 00:29:00,864 --> 00:29:02,647 I hope so, too. 428 00:29:09,569 --> 00:29:10,829 Hello. 429 00:29:10,831 --> 00:29:12,352 - Mrs. Hansen? - Yes? 430 00:29:12,354 --> 00:29:14,939 - This is Sister Lee from St. Melanie's. - Sister Lee? 431 00:29:14,942 --> 00:29:17,575 I wanted you to know that Hailey showed up here. 432 00:29:17,577 --> 00:29:18,880 Hailey's at school. 433 00:29:18,883 --> 00:29:20,679 She's scared but she's safe. 434 00:29:20,682 --> 00:29:22,322 You should come and pick her up. 435 00:29:35,508 --> 00:29:38,770 Hey, can I cash that in? 436 00:29:51,437 --> 00:29:54,655 Um... 437 00:29:54,657 --> 00:29:58,485 Where are you going? 438 00:30:34,664 --> 00:30:36,796 Try not to worry, Amanda. We'll find her. 439 00:30:37,918 --> 00:30:39,613 Was it true what you said? 440 00:30:39,615 --> 00:30:42,355 That Hailey invented me because Nick wasn't there? 441 00:30:42,357 --> 00:30:44,270 Maybe I was always meant to find him. 442 00:30:44,272 --> 00:30:46,185 Maybe that was my purpose. 443 00:31:00,941 --> 00:31:03,768 ♪ Here comes Peter Cottontail ♪ 444 00:31:03,770 --> 00:31:06,423 ♪ Hopping down the bunny trail ♪ 445 00:31:06,425 --> 00:31:10,775 ♪ Hippity hoppin', Easter's on its way ♪ 446 00:31:10,777 --> 00:31:13,647 ♪ Bringing every girl and boy ♪ 447 00:31:13,649 --> 00:31:16,520 ♪ Baskets full of Easter toys ♪ 448 00:31:16,522 --> 00:31:20,088 ♪ Making your Easter bright and guy ♪ 449 00:31:20,090 --> 00:31:23,527 ♪ He's got jelly beans for Tommy ♪ 450 00:31:23,529 --> 00:31:26,486 ♪ Colored eggs for Sister Sue ♪ 451 00:31:35,193 --> 00:31:37,018 I thought she'd never stop. 452 00:31:44,289 --> 00:31:47,986 I know. What's a boy to do? 453 00:31:47,988 --> 00:31:49,859 I got ideas. 454 00:31:51,180 --> 00:31:55,097 But none of them really hit the spot, now do they? 455 00:31:57,258 --> 00:31:59,258 You can't kill me. 456 00:31:59,260 --> 00:32:01,913 Then you won't find her. 457 00:32:01,915 --> 00:32:04,307 You can't torture me. 458 00:32:04,309 --> 00:32:07,179 What would be the point? 459 00:32:07,181 --> 00:32:09,137 Fun? 460 00:32:11,272 --> 00:32:13,490 Maybe for both of us. 461 00:32:13,492 --> 00:32:15,187 But it wouldn't get you any closer 462 00:32:15,189 --> 00:32:17,931 to your little whippersnapper, now would it? 463 00:32:18,845 --> 00:32:22,675 We both know this doesn't end until one of us is dead. 464 00:32:24,242 --> 00:32:26,026 Absolutely. 465 00:32:27,375 --> 00:32:30,333 But there are much worse things than dead. 466 00:32:30,335 --> 00:32:31,856 - Nick! - Yeah, sweetie? 467 00:32:31,858 --> 00:32:34,206 - Amanda, no! - Who the fuck is this? 468 00:32:34,208 --> 00:32:36,904 This... 469 00:32:36,906 --> 00:32:39,304 is the guy I was telling you about. 470 00:32:39,307 --> 00:32:40,917 I'm blushing. 471 00:32:41,781 --> 00:32:44,042 Whatever he told you... 472 00:32:44,044 --> 00:32:45,217 all true. 473 00:32:45,219 --> 00:32:46,871 I have a question, Nick. 474 00:32:46,873 --> 00:32:49,395 Why is this motherfucker not tied up to a chair 475 00:32:49,397 --> 00:32:51,486 with his balls in a vice? 476 00:32:54,828 --> 00:32:56,132 Yeah, about that... 477 00:32:56,135 --> 00:32:57,743 What the fuck is up with you two? 478 00:32:57,746 --> 00:32:59,491 We're gonna listen to what he has to say. 479 00:32:59,494 --> 00:33:00,672 Really? Okay, sure. 480 00:33:00,675 --> 00:33:02,762 I'm all ears. 481 00:33:02,765 --> 00:33:04,419 Ugh. 482 00:33:08,111 --> 00:33:10,133 Hyah! Well? 483 00:33:10,136 --> 00:33:11,963 I'm listening! 484 00:33:13,539 --> 00:33:14,755 Ah! 485 00:33:14,758 --> 00:33:16,628 I'm listening! 486 00:33:27,653 --> 00:33:29,543 - It's cathartic. - Ugh... 487 00:33:29,546 --> 00:33:31,200 Honey. 488 00:33:32,397 --> 00:33:33,831 I know you wanna kill him, so do I, 489 00:33:33,833 --> 00:33:36,486 but he knows where Hailey is. 490 00:33:36,488 --> 00:33:38,966 And you gotta believe me, 491 00:33:38,968 --> 00:33:42,709 he ain't telling, no matter what we do. 492 00:33:42,711 --> 00:33:45,190 Come on. Come on, now. 493 00:33:45,192 --> 00:33:46,759 Atta girl. 494 00:33:50,763 --> 00:33:52,577 I'm sure you enjoyed that. 495 00:33:52,580 --> 00:33:53,755 I did. 496 00:33:55,028 --> 00:33:57,724 Good. Now, can we get on with it? 497 00:33:57,726 --> 00:33:59,596 - Oh! - Hey, come on. 498 00:33:59,598 --> 00:34:01,460 She's still alive. 499 00:34:01,556 --> 00:34:03,556 She's still alive. 500 00:34:03,558 --> 00:34:06,733 Killing her would be too easy. He has a plan. 501 00:34:06,736 --> 00:34:09,217 And I think he's had it for a long time. 502 00:34:21,533 --> 00:34:24,316 Make yourselves comfortable. 503 00:34:24,318 --> 00:34:26,799 We've got some time to kill. 504 00:34:28,191 --> 00:34:30,690 I think I broke my hand. 505 00:34:46,558 --> 00:34:49,940 Assunta Bianchi sent you here. 506 00:34:49,943 --> 00:34:51,125 Why? 507 00:34:51,127 --> 00:34:52,825 Fuck her. 508 00:35:01,660 --> 00:35:05,792 I don't know why she sent me here. 509 00:35:05,794 --> 00:35:07,620 So let's start with you bitches 510 00:35:07,622 --> 00:35:09,622 telling me who the hell you are. 511 00:35:28,338 --> 00:35:30,515 Keith McCarthy. 512 00:35:32,734 --> 00:35:34,517 A cop's daughter. 513 00:35:34,519 --> 00:35:37,868 I wonder, what did he teach? 514 00:35:37,870 --> 00:35:40,479 How to clean and load a 45. 515 00:35:40,481 --> 00:35:42,568 And if you don't take his name out of your mouth, 516 00:35:42,570 --> 00:35:45,571 I'll show you something else he taught me. 517 00:35:45,573 --> 00:35:47,967 He didn't teach you to be just. 518 00:35:49,534 --> 00:35:51,405 We've seen your record. 519 00:35:52,319 --> 00:35:55,625 You lied and cheated every chance you could. 520 00:35:55,627 --> 00:35:57,540 You were a disgrace to everything 521 00:35:57,542 --> 00:36:00,151 your father stood for. 522 00:36:00,153 --> 00:36:02,501 Maybe I didn't know what being a cop meant 523 00:36:02,503 --> 00:36:03,633 until I lost my badge. 524 00:36:03,635 --> 00:36:05,724 Is that what you want to hear? 525 00:36:11,686 --> 00:36:14,907 Assunta told you about Orcus. 526 00:36:17,083 --> 00:36:18,563 Yeah. 527 00:36:19,636 --> 00:36:22,175 And I guess I believe her. Now the fuck what? 528 00:36:23,742 --> 00:36:26,222 You've seen evil. 529 00:36:27,558 --> 00:36:30,474 Did you ever stop to wonder where it comes from? 530 00:36:31,097 --> 00:36:33,010 Do you think the horror and brutality 531 00:36:33,012 --> 00:36:35,318 of this world is random? 532 00:36:36,581 --> 00:36:38,537 People generally suck 533 00:36:38,539 --> 00:36:40,889 is how I put it. 534 00:36:48,331 --> 00:36:51,550 The world is polluted by old gods. 535 00:36:51,552 --> 00:36:54,988 Sick, lingering, old Gods. 536 00:36:54,990 --> 00:36:57,861 Hanging on to shreds of belief 537 00:36:57,863 --> 00:37:01,301 like a pox festering in dark corners. 538 00:37:02,128 --> 00:37:05,303 Shrinking from the sterile light of day. 539 00:37:05,305 --> 00:37:09,742 Looking for fresh, unvaccinated cells. 540 00:37:09,744 --> 00:37:12,355 Preying on weak souls. 541 00:37:13,356 --> 00:37:14,834 Like yours. 542 00:37:25,804 --> 00:37:29,198 We are bound to cleanse them from this world. 543 00:37:34,682 --> 00:37:37,337 And now you are bound to us. 544 00:37:43,082 --> 00:37:46,433 Welcome to the Blue Feather, Merry McCarthy. 545 00:37:48,740 --> 00:37:51,133 You're one of us now. 546 00:38:01,622 --> 00:38:04,254 Sonny! 547 00:38:04,257 --> 00:38:05,430 So serious. 548 00:38:05,433 --> 00:38:07,233 What's on your mind? 549 00:38:07,236 --> 00:38:08,671 Easter. 550 00:38:08,673 --> 00:38:11,168 The joy of candy, colors, 551 00:38:11,171 --> 00:38:13,284 creativity and costuming. 552 00:38:13,286 --> 00:38:15,721 A season unlike any other, but don't be fooled 553 00:38:15,723 --> 00:38:18,724 by these glorious pastels. 554 00:38:18,726 --> 00:38:21,727 Because we are under attack. 555 00:38:21,729 --> 00:38:23,990 There are those that would crack our eggs, 556 00:38:23,992 --> 00:38:26,253 that would bukakke our baskets, 557 00:38:26,255 --> 00:38:29,039 poison our puddings. 558 00:38:29,041 --> 00:38:33,043 But tonight I say J'accuse! 559 00:38:33,045 --> 00:38:36,568 We will not be intimidated by a little bee in our bonnet. 560 00:38:36,570 --> 00:38:40,572 No, we will fight back and stand strong. 561 00:38:40,574 --> 00:38:42,935 Easter Strong. 562 00:38:42,938 --> 00:38:44,242 Trademark pending. 563 00:38:44,245 --> 00:38:46,446 Wasn't that magnificent? Are you moved? 564 00:38:46,449 --> 00:38:48,406 I was moved, I know something certainly moved. 565 00:38:48,408 --> 00:38:50,408 Back off, rent boy. 566 00:38:50,410 --> 00:38:52,105 I'm so sorry, Sunshine. 567 00:38:52,107 --> 00:38:54,804 Any comment about last night's big announcement? 568 00:38:54,806 --> 00:38:57,589 I was talking to Tara. 569 00:38:57,591 --> 00:38:59,528 Wait, you're not Tara. 570 00:38:59,531 --> 00:39:01,201 I wanna know about the big announcement 571 00:39:01,203 --> 00:39:02,986 that your show is being canceled. 572 00:39:02,988 --> 00:39:05,292 Everyone is saying that your career is deader 573 00:39:05,294 --> 00:39:06,554 than Sharon Tate's... 574 00:39:06,556 --> 00:39:09,340 I'm totally digging your contouring today, 575 00:39:09,342 --> 00:39:10,820 B-T-dubs. 576 00:39:10,822 --> 00:39:12,419 - Canceled? - Can... 577 00:39:12,422 --> 00:39:14,083 Canceled? 578 00:39:14,086 --> 00:39:17,914 Jesus was canceled and that didn't stop him, did it? 579 00:39:17,916 --> 00:39:20,917 But what about the bunny, Sonny? 580 00:39:22,921 --> 00:39:26,487 I have no idea what you're talk... oh. 581 00:39:26,489 --> 00:39:28,315 That bunny. 582 00:39:28,317 --> 00:39:31,928 I do think my... my little SunDrops have had quite enough 583 00:39:31,930 --> 00:39:33,538 of the nightmares about a little 584 00:39:33,540 --> 00:39:36,628 crazy animal that the French put in stew. 585 00:39:36,630 --> 00:39:39,544 But if he comes to my show, 586 00:39:39,546 --> 00:39:41,024 on my stage, 587 00:39:41,026 --> 00:39:43,461 on this special day... 588 00:39:45,291 --> 00:39:47,857 I'll be waiting. 589 00:39:47,859 --> 00:39:51,340 The show must go on! 590 00:39:58,913 --> 00:40:01,740 What are some fun car games to pass the time? 591 00:40:01,742 --> 00:40:03,960 Hm? 592 00:40:03,962 --> 00:40:06,049 Oh, I know. Let's play, "Would You Rather." 593 00:40:06,051 --> 00:40:07,267 That's a low blow. 594 00:40:07,269 --> 00:40:09,052 Everyone loves "Would You Rather." 595 00:40:09,054 --> 00:40:10,967 You can't take the tunnel this time of night, Nick. 596 00:40:10,969 --> 00:40:12,446 God help me I need a drink. 597 00:40:12,448 --> 00:40:14,666 Would you rather have gone your whole life 598 00:40:14,668 --> 00:40:17,360 without ever knowing about Hailey but guaranteeing 599 00:40:17,363 --> 00:40:19,929 that she's safe, or... 600 00:40:19,932 --> 00:40:21,563 is all of this worth it 601 00:40:21,566 --> 00:40:23,196 just to play daddy for a few months? 602 00:40:23,198 --> 00:40:25,982 Would you rather have my fist down your throat 603 00:40:25,984 --> 00:40:27,331 or up your ass? 604 00:40:27,333 --> 00:40:29,159 Whoa, Amanda's really good at this. 605 00:40:29,161 --> 00:40:33,032 And I took you for just another TV mom in distress. 606 00:40:33,034 --> 00:40:35,165 I like her, Sax. 607 00:40:35,167 --> 00:40:37,471 You punched way above your weight class 608 00:40:37,473 --> 00:40:40,387 with thissss... 609 00:40:40,389 --> 00:40:41,649 bitch. 610 00:40:41,651 --> 00:40:43,782 Enjoy it while you can, motherfucker. 611 00:40:43,784 --> 00:40:45,523 It ain't gonna last. 612 00:40:45,525 --> 00:40:46,829 Nothing good ever does. 613 00:40:46,831 --> 00:40:48,265 Should have taken the Queensboro. 614 00:40:48,267 --> 00:40:51,007 Let's ventilate this son a female dog. 615 00:40:51,009 --> 00:40:53,084 I found you, Nick. We can find Hailey. 616 00:40:53,087 --> 00:40:55,448 Hi, it's Hailey. Sorry I can't answer the phone... 617 00:40:57,493 --> 00:41:00,494 Oh, I have another game. Hm? 618 00:41:00,496 --> 00:41:03,236 I spy with my little eye 619 00:41:03,238 --> 00:41:05,586 the inside of your brain. 620 00:41:05,588 --> 00:41:08,851 Seductive, isn't it? The "what's nexts," 621 00:41:08,853 --> 00:41:10,374 the "what ifs." 622 00:41:10,376 --> 00:41:12,985 Imagination does half my work for me. 623 00:41:12,987 --> 00:41:14,491 - Don't listen to him. - Oh, he's right. 624 00:41:14,493 --> 00:41:17,033 Don't listen to me. What do I know? 625 00:41:17,035 --> 00:41:19,818 Except exactly where Hailey is. 626 00:41:19,820 --> 00:41:21,864 - Hey, is your seatbelt on? - Mm-hmm. 627 00:41:27,175 --> 00:41:29,697 You think you're such an expert on pain? 628 00:41:29,699 --> 00:41:31,917 When we're done with whatever the fuck this is 629 00:41:31,919 --> 00:41:33,571 I am gonna teach you things that... 630 00:41:33,573 --> 00:41:35,094 Don't be boring. 631 00:41:35,096 --> 00:41:39,272 When I am done with whatever this is that I am doing, 632 00:41:39,274 --> 00:41:41,840 you will be too busy shopping for razorblades 633 00:41:41,842 --> 00:41:46,192 and drawing a warm bubble bath to even think about me. 634 00:42:32,806 --> 00:42:34,547 Hello, poppet. 635 00:42:35,635 --> 00:42:38,681 - May I come in? - What do you want? 636 00:42:41,728 --> 00:42:44,949 - You know who I am? - You were at the diner. 637 00:42:47,168 --> 00:42:50,300 And you're not afraid of me? 638 00:42:50,302 --> 00:42:53,609 I know who runs the show, and it's not you. 639 00:42:56,351 --> 00:42:57,873 Hm. 640 00:42:57,875 --> 00:43:00,484 Well said. 641 00:43:00,486 --> 00:43:02,965 For what it's worth, I was looking forward 642 00:43:02,967 --> 00:43:04,488 to meeting you. 643 00:43:04,490 --> 00:43:07,406 But no, I understand your hesitancy. 644 00:43:08,494 --> 00:43:12,322 Trust is difficult to come by these days. 645 00:43:12,324 --> 00:43:15,501 Best not to dole it out willy-nilly. 646 00:43:24,553 --> 00:43:26,599 Oh, God no. 647 00:43:27,902 --> 00:43:30,426 Oh, no. This doesn't suit you at all. 648 00:43:31,952 --> 00:43:33,212 Does it? 649 00:43:33,214 --> 00:43:37,173 Some ghastly façade of childhood. 650 00:43:37,175 --> 00:43:39,305 Life is so much more complicated 651 00:43:39,307 --> 00:43:42,180 than whatever mask we put on it. 652 00:43:43,616 --> 00:43:45,313 We both know that. 653 00:43:46,226 --> 00:43:47,444 Don't we? 654 00:43:58,022 --> 00:44:01,023 Ah! Bugger me. 655 00:44:01,025 --> 00:44:02,722 That's better. 656 00:44:04,028 --> 00:44:07,333 Well, first I have to admit that 657 00:44:07,335 --> 00:44:10,382 I didn't think you were capable of the task at hand. 658 00:44:11,426 --> 00:44:14,123 But true courage, Hailey, 659 00:44:14,125 --> 00:44:16,734 true courage... 660 00:44:16,736 --> 00:44:19,780 can't be forged... 661 00:44:19,782 --> 00:44:21,784 in either sense of the word. 662 00:44:23,264 --> 00:44:26,659 It lives in you or it doesn't. 663 00:44:28,269 --> 00:44:30,748 And when I look at you, 664 00:44:30,750 --> 00:44:33,272 I see a young woman 665 00:44:33,274 --> 00:44:36,058 who's capable of so much more 666 00:44:36,060 --> 00:44:38,627 than she ever thought possible. 667 00:44:41,239 --> 00:44:43,195 That's all I got to say. 668 00:44:43,197 --> 00:44:45,243 Really. 669 00:44:46,113 --> 00:44:48,637 You know, Hailey. 670 00:44:49,421 --> 00:44:51,551 You can never get back 671 00:44:51,553 --> 00:44:54,076 what was stolen from you. 672 00:44:54,078 --> 00:44:56,078 It's long gone. 673 00:44:56,080 --> 00:45:00,908 But you can make the world more just... 674 00:45:00,910 --> 00:45:03,085 no, not just. 675 00:45:03,087 --> 00:45:06,262 More... 676 00:45:06,264 --> 00:45:08,264 More correct. 677 00:45:08,266 --> 00:45:11,182 And I believe you will. 678 00:45:13,967 --> 00:45:15,882 Enjoy your supper. 679 00:45:29,983 --> 00:45:33,463 Not gonna sugar coat this. We're in the shit right now. 680 00:45:33,465 --> 00:45:36,640 I got no idea what he has in mind for us but I know this: 681 00:45:36,642 --> 00:45:41,775 He wants it too bad. He's gonna make a mistake. 682 00:45:41,777 --> 00:45:44,822 And when he does... 683 00:45:44,824 --> 00:45:46,462 You trust me, Amanda? 684 00:45:46,465 --> 00:45:48,293 I do. 685 00:46:12,330 --> 00:46:14,417 If you wouldn't mind doing the honors? 686 00:46:14,419 --> 00:46:16,593 You want me to inject him? 687 00:46:16,595 --> 00:46:17,898 Yes. 688 00:46:17,900 --> 00:46:19,291 What is it? 689 00:46:19,293 --> 00:46:22,166 What if I told you that it was poison? 690 00:46:23,036 --> 00:46:27,496 Kill him and you get your precious little apple back. 691 00:46:27,499 --> 00:46:28,672 Would you do it? 692 00:46:28,675 --> 00:46:31,259 You're god damn right she would. 693 00:46:31,262 --> 00:46:33,479 Don't worry about alcohol wipes. 694 00:46:33,481 --> 00:46:35,831 His body produces it naturally. 695 00:46:46,625 --> 00:46:49,323 We were terrible for each other. 696 00:46:51,648 --> 00:46:53,822 The worst. 697 00:46:53,825 --> 00:46:56,436 In the buttocks, please. 698 00:46:57,418 --> 00:46:59,462 Seriously? 699 00:47:15,219 --> 00:47:17,567 - I got your back. - Me too, buddy. 46209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.