All language subtitles for Good Trouble S05E18 All These Engagements 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,463 We are going to host an impromptu engagement party. 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,719 I don't want Diane taking over all my wedding planning. 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,387 She's completely inflexible. 4 00:00:11,387 --> 00:00:14,932 You can be a little determined and inflexible yourself. 5 00:00:14,932 --> 00:00:18,978 Why don't we throw the party at your friend's gastropub? 6 00:00:18,978 --> 00:00:20,646 I'm sure we can zhuzh it up a bit. 7 00:00:23,441 --> 00:00:25,192 As long as you have these unresolved feelings for Evan, 8 00:00:25,192 --> 00:00:26,152 I can't do this again. 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,198 EMILE: Twist. He's got a girl, and it's not you. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,576 He has no idea that you're into him. 11 00:00:33,576 --> 00:00:36,287 If you want him to, you better make a move soon. 12 00:00:37,079 --> 00:00:39,582 MARIANA: Did you borrow some of my Xanax? 13 00:00:39,582 --> 00:00:41,208 No, of course not. 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,002 It seems like quite a few are missing. 15 00:00:45,421 --> 00:00:46,380 You okay? 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,840 - I'm fine. - Oh. 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,425 Got back on my antidepressants, 18 00:00:49,425 --> 00:00:51,010 and it didn't mix well with the alcohol. 19 00:00:51,010 --> 00:00:52,344 So what's the deal 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 with this missing girl that you're looking for? 21 00:00:54,638 --> 00:00:55,931 Why do you keep roping my sister 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,558 into these dangerous situations? 23 00:00:57,558 --> 00:00:59,393 I can't control her actions any more than you can. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,604 MARIANA: Your mom wanted you to tell us everything 25 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 that you know about Madison. 26 00:01:03,397 --> 00:01:05,024 JOAQUIN: Look at this. This is right after we saw your mom. 27 00:01:05,024 --> 00:01:06,567 Right before she died. 28 00:01:06,567 --> 00:01:09,278 Silas must've been at her house, waiting for her. 29 00:01:09,278 --> 00:01:11,405 MARIANA: What if Silas is the reason that your mother died? 30 00:01:12,114 --> 00:01:13,073 Adam. 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,241 Think he'll talk to us now? 32 00:01:14,241 --> 00:01:15,493 We'll see. 33 00:01:18,621 --> 00:01:21,665 ♪ 34 00:01:24,418 --> 00:01:26,212 JAMIE: I just want to say how much I appreciate 35 00:01:26,212 --> 00:01:29,048 that you gave in and let my mother plan this party with you. 36 00:01:31,967 --> 00:01:34,845 She said it was a real collaboration. 37 00:01:35,429 --> 00:01:36,806 - Did she? - Mm-hmm. 38 00:01:38,224 --> 00:01:41,143 Okay. Are you thinking buffet? Passed plates? 39 00:01:41,143 --> 00:01:42,144 What do you prefer? 40 00:01:43,771 --> 00:01:45,481 You know, I think a buffet. 41 00:01:45,481 --> 00:01:49,193 Mmm, but passed plates lend such elegance to a party. 42 00:01:49,193 --> 00:01:50,611 Makes it feel special. 43 00:01:53,489 --> 00:01:54,615 Okay. 44 00:01:54,615 --> 00:01:58,452 Ideas on music? Uh, a DJ? A band? 45 00:01:58,452 --> 00:02:00,037 A DJ would be nice. 46 00:02:00,037 --> 00:02:02,206 Or-- Or what about a swing band? 47 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 That would be really special, don't you think? 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,044 Why not? 49 00:02:07,044 --> 00:02:08,212 Okay. 50 00:02:09,588 --> 00:02:11,048 Uh, signature cocktail? 51 00:02:11,048 --> 00:02:12,716 Callie? 52 00:02:12,716 --> 00:02:16,011 You know, I think people like to order their go-tos. 53 00:02:16,011 --> 00:02:19,265 Uh, sure, but they also like an experience. 54 00:02:19,265 --> 00:02:20,724 Something special. 55 00:02:23,477 --> 00:02:24,228 Sure. 56 00:02:26,605 --> 00:02:27,481 Yeah. 57 00:02:30,359 --> 00:02:31,902 Yep, a real collaboration. 58 00:02:33,612 --> 00:02:35,698 Now, I know you said you wanted white lilies, 59 00:02:35,698 --> 00:02:38,117 but I just thought these bright peonies were so-- 60 00:02:38,117 --> 00:02:39,076 Special? 61 00:02:39,660 --> 00:02:40,703 Exactly! 62 00:02:43,205 --> 00:02:46,083 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 63 00:02:46,083 --> 00:02:47,668 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 64 00:02:51,255 --> 00:02:54,258 {\an8}♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 65 00:02:54,258 --> 00:02:55,801 {\an8}♪ You and me, Bel Ami ♪ 66 00:02:57,136 --> 00:03:02,433 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 67 00:03:04,018 --> 00:03:07,062 ♪ 68 00:03:08,564 --> 00:03:09,940 EVAN: Mariana. 69 00:03:10,983 --> 00:03:11,984 You look nice. 70 00:03:13,611 --> 00:03:15,070 {\an8}Thanks. 71 00:03:15,070 --> 00:03:16,322 {\an8}I'm headed out 72 00:03:16,322 --> 00:03:17,948 {\an8}to Callie and Jamie's engagement party. 73 00:03:17,948 --> 00:03:19,867 {\an8}Ah. 74 00:03:19,867 --> 00:03:21,452 {\an8}Are you her maid of honor? 75 00:03:23,370 --> 00:03:24,163 {\an8}I don't know. 76 00:03:25,581 --> 00:03:29,293 {\an8}I mean, I kind of assume, but... she hasn't asked me. 77 00:03:31,253 --> 00:03:35,132 {\an8}So, uh, what are you up to tonight? 78 00:03:35,132 --> 00:03:37,092 {\an8}Uh, I thought I might try that new ramen place 79 00:03:37,092 --> 00:03:38,135 {\an8}on 3rd Street. 80 00:03:39,762 --> 00:03:40,930 You don't like ramen. 81 00:03:42,389 --> 00:03:43,098 I don't? 82 00:03:44,016 --> 00:03:47,061 ♪ 83 00:03:54,693 --> 00:03:56,946 Don't tell me that this was your idea. 84 00:03:56,946 --> 00:04:00,032 {\an8}No. No. None of this was my idea. 85 00:04:03,994 --> 00:04:05,287 Okay, how do you deal with Diane? 86 00:04:06,747 --> 00:04:08,832 {\an8}I just take the path of least resistance. 87 00:04:09,917 --> 00:04:11,377 You stood up to her at your wedding. 88 00:04:11,377 --> 00:04:13,796 Yeah, and now Eliza and I live out of the country. 89 00:04:14,755 --> 00:04:17,132 {\an8}How is her tour going? I wish she could be here. 90 00:04:17,132 --> 00:04:18,550 {\an8}Going good. 91 00:04:18,550 --> 00:04:20,344 {\an8}- How's Carter doing? - Finals. 92 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Do you think Jesus and Emma are ever coming back? 93 00:04:23,055 --> 00:04:24,515 Tell you what, they had better! 94 00:04:25,975 --> 00:04:27,017 Who's with Mariana? 95 00:04:31,230 --> 00:04:32,481 Evan. 96 00:04:34,024 --> 00:04:35,693 {\an8}I thought Mariana had something going on with Joaquin. 97 00:04:35,693 --> 00:04:37,695 No, Joaquin is bad news. 98 00:04:37,695 --> 00:04:38,737 - He is? - CALLIE: Yeah. 99 00:04:38,737 --> 00:04:39,947 What makes you say that? 100 00:04:39,947 --> 00:04:42,032 {\an8}Well, Joaquin is how she got involved 101 00:04:42,032 --> 00:04:44,326 {\an8}in all the shooting stuff in the first place. 102 00:04:44,326 --> 00:04:47,413 {\an8}Mariana's responsible for her own actions and choices. 103 00:04:48,288 --> 00:04:50,958 Anyway, I think she's torn between the two of them. 104 00:04:54,586 --> 00:04:59,008 (loud swing music playing) 105 00:05:49,391 --> 00:05:53,729 ♪ 106 00:06:06,992 --> 00:06:09,661 {\an8}Hi. Oh, I'm so glad you came. 107 00:06:10,287 --> 00:06:12,039 Hey, I'm just happy to be invited. Thank you. 108 00:06:12,039 --> 00:06:14,041 {\an8}- Of course. You look good. - Thanks. 109 00:06:15,834 --> 00:06:17,544 {\an8}Mmm. I see Isaac's here. 110 00:06:22,049 --> 00:06:24,009 So what was up with him at Douro the other night? 111 00:06:26,220 --> 00:06:27,763 {\an8}Um... 112 00:06:27,763 --> 00:06:29,223 {\an8}Mariana's been an incredible help to me. 113 00:06:30,724 --> 00:06:31,600 Are you feeling better now? 114 00:06:31,600 --> 00:06:32,601 Yes. 115 00:06:33,310 --> 00:06:34,520 Feel as if I could live to be 100. 116 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 {\an8}Of course, statistically, 117 00:06:36,980 --> 00:06:39,108 {\an8}there is only 18.9% chance of that happening. 118 00:06:41,819 --> 00:06:43,362 CALLIE: So... Evan? 119 00:06:43,362 --> 00:06:44,905 I felt bad. 120 00:06:44,905 --> 00:06:45,823 {\an8}I was all dressed up for your party, 121 00:06:45,823 --> 00:06:47,407 {\an8}and Evan had nowhere to go. 122 00:06:47,407 --> 00:06:48,617 {\an8}I hope it's okay that I brought him. 123 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 {\an8}Oh, of course. 124 00:06:50,369 --> 00:06:52,412 {\an8}But is it going to be awkward with Joaquin? 125 00:06:53,956 --> 00:06:55,249 Why would it be awkward? 126 00:06:58,585 --> 00:07:02,422 So will there be any other big announcements tonight? 127 00:07:02,422 --> 00:07:03,549 Like what? 128 00:07:06,718 --> 00:07:08,470 Nothing. (chuckles) 129 00:07:08,470 --> 00:07:10,139 I should bring these over to Evan. 130 00:07:18,230 --> 00:07:19,606 - Hi. - Hi. 131 00:07:19,606 --> 00:07:21,441 Don't worry, I won't leave your side all night. 132 00:07:22,401 --> 00:07:25,362 {\an8}What? You know, you don't have to babysit me. 133 00:07:25,362 --> 00:07:27,281 I want you to talk to your friends. Have fun. 134 00:07:27,281 --> 00:07:28,615 Yeah? You sure? 135 00:07:28,615 --> 00:07:30,826 Mm-hmm. Yes. This is our party. 136 00:07:31,618 --> 00:07:32,286 Yeah. 137 00:07:32,911 --> 00:07:33,954 - Love you. - Love you. 138 00:07:35,414 --> 00:07:39,793 ♪ It don't mean a thing if it ain't got that swing ♪ 139 00:07:40,544 --> 00:07:43,463 Do ah do ah do ah do ah do ah do ah do ah... 140 00:07:43,463 --> 00:07:45,883 I don't need this walker. 141 00:07:45,883 --> 00:07:47,676 Yes, you do. 142 00:07:47,676 --> 00:07:49,136 Here, have a seat. 143 00:07:50,137 --> 00:07:52,431 {\an8}This is Lena and Stef. 144 00:07:52,431 --> 00:07:54,141 {\an8}They're Brandon and Callie's mothers. 145 00:07:54,141 --> 00:07:55,601 {\an8}WOMAN: Ah! 146 00:07:55,601 --> 00:07:58,520 {\an8}Lena, Stef, this is my mother, Elaine. 147 00:07:58,520 --> 00:08:01,481 She couldn't make it to Brandon and Eliza's wedding. 148 00:08:01,481 --> 00:08:04,860 Sciatica. I couldn't handle the plane ride. 149 00:08:04,860 --> 00:08:07,446 But if they'd gotten married at home 150 00:08:07,446 --> 00:08:09,364 like I wanted them to, 151 00:08:09,364 --> 00:08:13,911 {\an8}I could have seen my only granddaughter get married. 152 00:08:13,911 --> 00:08:16,830 But this one had other plans. 153 00:08:16,830 --> 00:08:19,458 Okay, Mom. Um, why don't you stay here 154 00:08:19,458 --> 00:08:20,834 and I'll go get you a plate? 155 00:08:20,834 --> 00:08:22,002 If you don't mind. 156 00:08:22,002 --> 00:08:23,754 Oh. No, of course not. 157 00:08:23,754 --> 00:08:25,047 Thanks. Perfect. 158 00:08:30,385 --> 00:08:35,933 {\an8}You know, I always thought my Uncle Biff was gay. 159 00:08:35,933 --> 00:08:38,810 {\an8}But, of course, nobody came out in those days. 160 00:08:38,810 --> 00:08:40,854 {\an8}Biff had a drinking problem too. 161 00:08:40,854 --> 00:08:43,065 {\an8}He was a terrible boozer. 162 00:08:43,065 --> 00:08:45,275 {\an8}One time we went to a party 163 00:08:45,275 --> 00:08:47,778 {\an8}for my cousin Charlie and his wife, Lori. 164 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 {\an8}Well, Charlie and Biff had this little retail business 165 00:08:51,907 --> 00:08:53,367 {\an8}back in Duluth, 166 00:08:53,367 --> 00:08:55,994 {\an8}and, ugh, those winters were colder than... 167 00:08:55,994 --> 00:08:58,372 EVAN: The first glass of champagne is said to affect you the most 168 00:08:58,372 --> 00:09:00,040 because it contains the most bubbles, 169 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 which release carbon dioxide gas into the bloodstream, 170 00:09:03,043 --> 00:09:05,379 thus giving you that instant buzz. 171 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 MARIANA: Hmm. 172 00:09:07,214 --> 00:09:09,007 I... did not know that. 173 00:09:11,343 --> 00:09:14,554 How do you know so much about so many different things? 174 00:09:14,554 --> 00:09:18,100 When I was a kid, I didn't have many friends, 175 00:09:18,892 --> 00:09:21,311 so I used to read my grandfather's Encyclopedia Britannicas. 176 00:09:24,731 --> 00:09:26,316 I guess that makes me sound like a huge nerd. 177 00:09:35,033 --> 00:09:37,744 Oh, uh, will you excuse me for a moment? 178 00:09:37,744 --> 00:09:38,495 Of course. 179 00:09:41,915 --> 00:09:43,709 Hey. I'm glad you came. 180 00:09:44,459 --> 00:09:45,502 Yeah. I wasn't sure I should, 181 00:09:45,502 --> 00:09:47,462 seeing as how your sister hates me. 182 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 She doesn't hate you. 183 00:09:50,007 --> 00:09:51,049 Brought Evan, huh? 184 00:09:53,135 --> 00:09:55,554 It was a last-minute thing. 185 00:09:55,554 --> 00:09:57,180 He's not, like, my date or anything. 186 00:09:57,180 --> 00:09:58,515 It's none of my business. 187 00:09:58,515 --> 00:09:59,725 I'm gonna go have a drink. 188 00:10:10,861 --> 00:10:13,155 ♪ 189 00:10:13,155 --> 00:10:15,824 (sighs) Sorry I'm late. 190 00:10:15,824 --> 00:10:19,244 So many cavities today! Why don't people floss? 191 00:10:21,288 --> 00:10:22,331 Ah. 192 00:10:23,790 --> 00:10:26,168 This is so romantic. 193 00:10:26,668 --> 00:10:28,920 Oh, I gotta say hi to the bride-to-be. BRB. 194 00:10:32,424 --> 00:10:33,717 Sumi's gonna get the fever. 195 00:10:33,717 --> 00:10:36,345 - The fever? - Wedding fever. 196 00:10:37,095 --> 00:10:38,013 The white dress, something blue, 197 00:10:38,013 --> 00:10:40,057 puppies wearing tutus and tuxes. 198 00:10:40,057 --> 00:10:41,433 What weddings are you going to? 199 00:10:42,267 --> 00:10:43,727 I'm just saying, she just moved in, 200 00:10:43,727 --> 00:10:45,854 and now this is gonna get her all riled up, 201 00:10:45,854 --> 00:10:47,230 and next thing you know, 202 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 she's backing me into a proposal. 203 00:10:50,692 --> 00:10:52,027 DOM: You're not doing Isaac any favors 204 00:10:52,027 --> 00:10:53,362 by not confronting him 205 00:10:53,362 --> 00:10:54,696 about taking Mariana's medication. 206 00:10:55,364 --> 00:10:56,573 Yeah, but what if he didn't do it? 207 00:10:57,699 --> 00:10:58,867 We all saw him the other night. 208 00:10:58,867 --> 00:11:00,160 He was definitely on something. 209 00:11:02,162 --> 00:11:03,955 You never confronted Mom. 210 00:11:03,955 --> 00:11:05,123 You even bought her booze. 211 00:11:05,123 --> 00:11:06,416 And that was a mistake, 212 00:11:07,167 --> 00:11:08,543 which you always pointed out. 213 00:11:08,543 --> 00:11:10,295 So why is Isaac any different? 214 00:11:12,798 --> 00:11:14,049 I guess I'm afraid 215 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 that if I bring it up, I'll lose him. 216 00:11:18,845 --> 00:11:20,472 Like I lost Mom. 217 00:11:20,472 --> 00:11:22,140 Well, you'll lose him anyway. 218 00:11:23,934 --> 00:11:25,268 To the drugs. 219 00:11:26,895 --> 00:11:29,398 Like we lost Mom long before she passed. 220 00:11:34,653 --> 00:11:37,364 So, uh, Callie and Jamie 221 00:11:37,364 --> 00:11:39,616 are kind of an odd couple, right? 222 00:11:41,159 --> 00:11:43,120 (indistinct conversation) 223 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 GAEL: I don't think so. 224 00:11:45,372 --> 00:11:47,916 Even though Callie and I used to date. 225 00:11:50,043 --> 00:11:51,086 You're kidding. 226 00:11:52,421 --> 00:11:53,296 No. 227 00:11:54,673 --> 00:11:57,676 She doesn't seem like your type either. 228 00:11:59,886 --> 00:12:00,804 Really? 229 00:12:09,354 --> 00:12:11,314 Joaquin, hey. 230 00:12:11,314 --> 00:12:12,732 I'm Brandon, Callie's elder brother. 231 00:12:12,732 --> 00:12:14,526 You know Jude? 232 00:12:14,526 --> 00:12:16,361 Yeah. Yeah. Good to meet you. 233 00:12:17,529 --> 00:12:18,405 So you're a journalist? 234 00:12:19,573 --> 00:12:21,158 JUDE: Anything I might've read recently? 235 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 - Uh-- - Oh, you're freelance. 236 00:12:23,577 --> 00:12:25,120 - I mean-- - JUDE: That must be difficult, 237 00:12:25,120 --> 00:12:27,330 not having a regular gig. 238 00:12:28,748 --> 00:12:29,666 Are you close to your family? 239 00:12:29,666 --> 00:12:31,918 Family is everything to us. 240 00:12:36,298 --> 00:12:39,801 Well, well, well, who do we have here? 241 00:12:39,801 --> 00:12:42,262 Kelly, this is Riley. 242 00:12:42,262 --> 00:12:44,347 Players gonna play. (laughs) 243 00:12:45,307 --> 00:12:47,100 So nice to meet you. 244 00:12:49,019 --> 00:12:51,062 So... you're a player? 245 00:12:51,062 --> 00:12:54,316 No, no, I have no idea why she just said that. 246 00:12:54,316 --> 00:12:58,653 Grace was my second cousin, from Arkansas. 247 00:12:58,653 --> 00:13:01,698 (voice fading) Her father, Wilford, he worked for the railroad. 248 00:13:01,698 --> 00:13:05,035 His wife, Peggy, had multiple affairs. 249 00:13:05,035 --> 00:13:08,872 (normal voice) She was a real slut. 250 00:13:08,872 --> 00:13:11,666 Her family hailed from Kentucky. 251 00:13:11,666 --> 00:13:13,335 I don't know, Louisville, I think. 252 00:13:13,835 --> 00:13:17,881 (muffled voice) But Edward loved the ponies. 253 00:13:19,549 --> 00:13:20,717 Who-- Who is Edward again? 254 00:13:20,717 --> 00:13:22,677 Grace's son! 255 00:13:23,803 --> 00:13:26,181 Where is Diane with my plate? 256 00:13:26,181 --> 00:13:28,892 - I will go find out. - ELAINE: Good. 257 00:13:32,062 --> 00:13:33,813 The woman needs to eat, Lena. 258 00:13:35,398 --> 00:13:39,194 Where was I? Oh, yes. Edward. (chuckles) 259 00:13:41,196 --> 00:13:43,240 Finally get a night off and this is where you end up. 260 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Which one of us do you have a crush on? 261 00:13:45,200 --> 00:13:46,493 I just came in to say hi. 262 00:13:48,119 --> 00:13:49,829 And say, if you need any help, you know, just let me know. 263 00:13:49,829 --> 00:13:52,123 I appreciate that, but we, uh, we have it covered. 264 00:13:52,123 --> 00:13:53,291 Go, have fun. 265 00:13:58,630 --> 00:14:02,175 Hey, I just wanted to say thank you again 266 00:14:02,175 --> 00:14:05,136 for your advice with Riley in giving her a chance. 267 00:14:05,136 --> 00:14:07,180 I finally told her everything. 268 00:14:08,473 --> 00:14:10,475 Why didn't you tell me this before? 269 00:14:12,352 --> 00:14:14,271 I was afraid that you'd be turned off. 270 00:14:16,898 --> 00:14:17,941 I like you. 271 00:14:20,110 --> 00:14:21,403 I want you to let me in. 272 00:14:22,904 --> 00:14:24,114 I like you too. 273 00:14:24,114 --> 00:14:25,407 All I ask 274 00:14:26,700 --> 00:14:28,201 is that you be honest with me. 275 00:14:30,245 --> 00:14:31,121 Okay. 276 00:14:34,583 --> 00:14:35,625 So... 277 00:14:38,336 --> 00:14:40,964 do you get a lot of foot traffic up here? 278 00:14:40,964 --> 00:14:42,215 Hardly any. 279 00:14:44,759 --> 00:14:45,635 Good. 280 00:14:50,974 --> 00:14:51,933 She was totally cool. 281 00:14:52,892 --> 00:14:54,311 That's so great. 282 00:14:55,186 --> 00:14:58,106 Yeah, um, she actually came with me tonight. 283 00:14:58,106 --> 00:15:00,191 Maybe you two can meet. 284 00:15:00,191 --> 00:15:04,154 Oh! That sounds... awesome. 285 00:15:05,113 --> 00:15:06,364 All right. 286 00:15:06,364 --> 00:15:07,407 I should probably get back to her. 287 00:15:18,585 --> 00:15:21,463 ♪ 288 00:15:33,642 --> 00:15:36,853 Now, Callie, you can't just stand here all night. 289 00:15:36,853 --> 00:15:38,521 As the bride-to-be, 290 00:15:38,521 --> 00:15:41,107 it's your job to introduce yourself to all the guests. 291 00:15:41,107 --> 00:15:43,234 Now, here, let me help you. 292 00:15:44,944 --> 00:15:48,323 These are our oldest friends, Joyce and Dutch Mason. 293 00:15:48,323 --> 00:15:50,492 This is Callie, Jamie's fiancée. 294 00:15:50,492 --> 00:15:52,285 - Well, hello. - Aren't you lovely? 295 00:15:52,285 --> 00:15:54,537 Thank you. It's lovely to meet you. 296 00:15:54,537 --> 00:15:56,623 Hey, you two look like you could use a refill. 297 00:15:56,623 --> 00:15:57,749 Let me show you the bar. 298 00:15:57,749 --> 00:15:58,792 (softly) Now, mingle. 299 00:16:00,043 --> 00:16:01,419 Whatever happened to Heather? 300 00:16:01,419 --> 00:16:03,046 They broke up, unfortunately. 301 00:16:05,674 --> 00:16:08,426 ♪ 302 00:16:13,932 --> 00:16:15,016 Hey. 303 00:16:17,769 --> 00:16:19,771 So have you heard anything from Adam? 304 00:16:19,771 --> 00:16:21,648 No. No. 305 00:16:21,648 --> 00:16:23,191 And let's, uh... 306 00:16:23,191 --> 00:16:24,442 Let's not talk about the case here 307 00:16:24,442 --> 00:16:25,819 since Callie thinks you dropped it 308 00:16:25,819 --> 00:16:27,654 and your brothers just grilled me. 309 00:16:27,654 --> 00:16:29,572 - My brothers? - Yeah. 310 00:16:29,572 --> 00:16:30,532 MARIANA: Why? 311 00:16:33,952 --> 00:16:35,120 What happened to Elaine's plate? 312 00:16:36,204 --> 00:16:38,373 I got caught up, uh, mingling. 313 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 You didn't leave her alone, did you, Lena? 314 00:16:41,376 --> 00:16:43,920 No. I left her with Brandon. 315 00:16:45,714 --> 00:16:47,132 STEF: Oh, my God, poor Brandon! 316 00:16:48,258 --> 00:16:49,342 You're so mean. 317 00:16:51,094 --> 00:16:52,637 I swear, I think Diane left us alone with her mother on purpose. 318 00:16:52,637 --> 00:16:54,347 Something you and she have in common. 319 00:16:54,347 --> 00:16:55,682 Mm. Well, that's what we're supposed to be doing. 320 00:16:55,682 --> 00:16:57,976 Meeting people, right? As parents of the bride. 321 00:16:58,893 --> 00:16:59,936 - Good point. - Yep. 322 00:17:05,400 --> 00:17:06,776 Sorry to interrupt. 323 00:17:06,776 --> 00:17:09,237 Hi, I'm Lena, and this is my wife, Stef. 324 00:17:09,237 --> 00:17:10,780 We are the mothers of the bride. 325 00:17:10,780 --> 00:17:12,615 Lovely to meet you both. 326 00:17:12,615 --> 00:17:14,826 I'm Joyce and this is my husband, Dutch. 327 00:17:14,826 --> 00:17:16,619 It's so nice to meet you. 328 00:17:17,203 --> 00:17:19,205 And I'm gonna go track down some smoked salmon lollipops 329 00:17:19,205 --> 00:17:20,373 before they run out. 330 00:17:20,373 --> 00:17:21,624 But I'll be right back. 331 00:17:23,460 --> 00:17:26,129 So where do you and Trina hail from? 332 00:17:26,129 --> 00:17:28,965 Uh, well, it's-- it's-- it's Lena. 333 00:17:28,965 --> 00:17:31,009 And, um... 334 00:17:32,218 --> 00:17:36,014 So I did some digging, and I have some good news. 335 00:17:37,557 --> 00:17:40,059 So you actually had a green card 336 00:17:40,059 --> 00:17:42,312 when you were a kid, in foster care. 337 00:17:42,312 --> 00:17:43,855 Wait. Really? 338 00:17:44,981 --> 00:17:46,149 Uh, does that mean that I-- 339 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 Even though your green card's expired, 340 00:17:48,193 --> 00:17:50,069 your status hasn't. 341 00:17:50,069 --> 00:17:51,404 We just have to get it renewed. 342 00:17:52,739 --> 00:17:53,782 That's amazing! 343 00:17:54,741 --> 00:17:56,284 CALLIE: Yeah, the only problem is 344 00:17:56,284 --> 00:17:58,787 I still have to track down your Alien ID number. 345 00:17:58,787 --> 00:18:01,790 So until I do, just be careful. 346 00:18:02,540 --> 00:18:04,667 Don't share your status with anyone, 347 00:18:04,667 --> 00:18:06,336 no matter how much you trust them. 348 00:18:06,336 --> 00:18:07,670 Things can go awry. 349 00:18:08,546 --> 00:18:10,173 People could report you. 350 00:18:11,216 --> 00:18:12,133 I won't. 351 00:18:12,759 --> 00:18:14,260 I promise. 352 00:18:14,260 --> 00:18:16,679 I-- Wow, I just-- I can't thank you enough. 353 00:18:20,809 --> 00:18:23,520 Isn't this party wonderful? 354 00:18:23,520 --> 00:18:25,355 - PHOTOGRAPHER: Ladies. - Oh, yes. 355 00:18:26,815 --> 00:18:28,316 Y-- Yeah. (chuckles awkwardly) 356 00:18:28,316 --> 00:18:30,276 Um, Yeah, but, you know, 357 00:18:30,276 --> 00:18:33,571 it must be so stressful for Callie and Jamie. 358 00:18:33,571 --> 00:18:36,115 Having to be the host and the hostess, 359 00:18:36,115 --> 00:18:39,786 you know, with the mostesses. 360 00:18:40,370 --> 00:18:41,871 And, oy! The cost! 361 00:18:41,871 --> 00:18:43,665 Mmm, totally. 362 00:18:43,665 --> 00:18:45,375 After everything that happened with Meera, 363 00:18:45,375 --> 00:18:47,836 I never wanna do any of this again. 364 00:18:48,837 --> 00:18:50,797 Oh, I haven't said hi to Jamie! Be right back. 365 00:18:57,554 --> 00:18:58,429 MARIANA: Hey. 366 00:19:00,098 --> 00:19:02,517 Why did you two interrogate Joaquin? 367 00:19:02,517 --> 00:19:04,185 What did Callie say to you? 368 00:19:04,185 --> 00:19:06,354 Just that you might be torn between him and Evan. 369 00:19:07,105 --> 00:19:09,232 And that Joaquin's bad news. 370 00:19:09,232 --> 00:19:10,733 He's not bad news. 371 00:19:11,985 --> 00:19:13,736 But... what did you think? 372 00:19:15,363 --> 00:19:16,656 I thought he was a nice guy. 373 00:19:17,991 --> 00:19:19,325 Evan seems nice too. 374 00:19:19,325 --> 00:19:20,952 Ugh, exactly! 375 00:19:20,952 --> 00:19:23,246 Guys, guys, I'm on with Sophia. Say hi. 376 00:19:23,246 --> 00:19:25,540 - Hi. - Hi. 377 00:19:25,540 --> 00:19:27,000 Oh, my gosh, you're blonde! 378 00:19:27,000 --> 00:19:29,210 I know, I'm blonde, I'm blonde. 379 00:19:29,210 --> 00:19:30,545 Do we like it? 380 00:19:30,545 --> 00:19:31,421 - Love it. - Absolutely. 381 00:19:31,421 --> 00:19:33,256 Oh, I wish I was there. 382 00:19:33,256 --> 00:19:34,799 I know. I wish you were here too. 383 00:19:35,675 --> 00:19:36,843 (softly) I could really use a body double 384 00:19:36,843 --> 00:19:38,094 to help deal with Jamie's mother. 385 00:19:39,429 --> 00:19:40,263 Hey, how's grad school? 386 00:19:42,098 --> 00:19:43,474 Hey. 387 00:19:43,474 --> 00:19:44,726 Has Callie mentioned 388 00:19:44,726 --> 00:19:46,728 who she's gonna ask to be her maid of honor? 389 00:19:46,728 --> 00:19:48,187 Or best man? 390 00:19:48,897 --> 00:19:49,898 I haven't heard anything. 391 00:19:51,774 --> 00:19:53,902 Do you think she'll ask Sophia? 392 00:19:53,902 --> 00:19:56,779 Since she's her body double and half-biological sister. 393 00:19:57,572 --> 00:19:58,489 Hm. 394 00:19:59,532 --> 00:20:00,325 I hadn't thought of that. 395 00:20:01,367 --> 00:20:02,368 Me neither. 396 00:20:04,829 --> 00:20:06,748 (toilet flushing) 397 00:20:10,418 --> 00:20:11,961 I'd ask if you come here often, 398 00:20:11,961 --> 00:20:13,588 but this place just opened. 399 00:20:13,588 --> 00:20:16,507 So, uh, I guess I need a new pickup line. 400 00:20:16,507 --> 00:20:19,135 A pickup line for... 401 00:20:19,135 --> 00:20:20,637 You. Duh! 402 00:20:21,429 --> 00:20:22,680 Ah. (chuckles) 403 00:20:22,680 --> 00:20:26,726 Um, I am here with Gael. 404 00:20:26,726 --> 00:20:29,062 As his date. I think. 405 00:20:29,062 --> 00:20:30,563 Oh. 406 00:20:30,563 --> 00:20:33,149 Well, he just introduced you as his studio tenant. 407 00:20:33,149 --> 00:20:35,818 I never know which way the gay is blowing with him. 408 00:20:37,111 --> 00:20:37,737 Too bad. 409 00:20:38,613 --> 00:20:39,906 Your loss. 410 00:20:39,906 --> 00:20:40,782 (exhales) 411 00:20:45,286 --> 00:20:47,038 Hey. Is everything okay? 412 00:20:47,872 --> 00:20:52,919 Um... Well, uh, Callie just hit on me, 413 00:20:52,919 --> 00:20:54,837 so I don't think so. 414 00:20:57,006 --> 00:21:00,802 Callie? What? Are you-- Are you sure? 415 00:21:00,802 --> 00:21:01,886 Positive. 416 00:21:06,641 --> 00:21:09,644 ♪ 417 00:21:10,353 --> 00:21:12,188 So Sumi said she doesn't want to get married. 418 00:21:13,564 --> 00:21:14,983 Well, I can't say I saw that coming. 419 00:21:14,983 --> 00:21:16,442 How do you feel about that? 420 00:21:17,485 --> 00:21:21,239 I always assumed we'd have a wedding someday. 421 00:21:21,239 --> 00:21:22,615 I'm her Starfish! 422 00:21:24,158 --> 00:21:26,160 I need another drink. 423 00:21:26,160 --> 00:21:27,745 DAVIA: (softly) Starfish? 424 00:21:27,745 --> 00:21:30,748 Hey, um, is everything okay between Callie and Jamie? 425 00:21:31,499 --> 00:21:33,668 I mean, they are getting married, 426 00:21:33,668 --> 00:21:35,211 so I would assume so. Why? 427 00:21:35,211 --> 00:21:38,297 Um, Jay just said that Callie hit on him. 428 00:21:41,926 --> 00:21:42,635 Yeah. 429 00:21:46,639 --> 00:21:48,266 What? I've been looking for this. 430 00:21:48,266 --> 00:21:49,475 How did you get a whole tray? 431 00:21:49,475 --> 00:21:50,852 Well, I bonded with the waiter 432 00:21:50,852 --> 00:21:52,603 after I finally escaped the Masons. 433 00:21:53,604 --> 00:21:54,856 Payback's a bitch. 434 00:21:54,856 --> 00:21:56,649 Ba-ba-ba-bah. These are not Lena-lollipops. 435 00:21:56,649 --> 00:21:58,234 Why not? 436 00:21:58,234 --> 00:22:01,320 Because payback is a bitch. 437 00:22:10,747 --> 00:22:11,748 Oh, hey. 438 00:22:12,623 --> 00:22:15,001 Not to start rumors or anything, 439 00:22:15,001 --> 00:22:18,171 but did you hear that Callie was hitting on Jay? 440 00:22:18,171 --> 00:22:19,630 - What? - Yeah. 441 00:22:19,630 --> 00:22:21,215 Wait. Who's Jay? 442 00:22:22,050 --> 00:22:25,219 Gael's extremely hot date over there. 443 00:22:26,137 --> 00:22:29,640 - Boing. - Wow. 444 00:22:29,640 --> 00:22:31,267 I think he's making me a little bisexual. 445 00:22:33,561 --> 00:22:35,188 Don't say anything. 446 00:22:38,066 --> 00:22:38,941 My lips are sealed. 447 00:22:46,032 --> 00:22:47,784 Okay. Don't tell anyone I told you, 448 00:22:47,784 --> 00:22:50,495 but Callie apparently hit on some guy named Jay. 449 00:22:50,995 --> 00:22:51,871 What? 450 00:22:52,705 --> 00:22:54,457 Look. Not yet. 451 00:22:54,457 --> 00:22:55,416 Now. 452 00:22:56,918 --> 00:22:58,503 (applause) 453 00:22:59,587 --> 00:23:00,755 Hi. Um... 454 00:23:00,755 --> 00:23:03,257 I was hoping to request something 455 00:23:03,257 --> 00:23:05,218 maybe a little more contemporary, 456 00:23:05,218 --> 00:23:07,845 just to get the younger people dancing. 457 00:23:07,845 --> 00:23:10,056 Uh, we were actually given a playlist of approved songs 458 00:23:10,056 --> 00:23:11,432 by Mrs. Hunter. 459 00:23:11,432 --> 00:23:13,059 We're not supposed to take requests tonight. 460 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 Sorry about that. 461 00:23:14,102 --> 00:23:16,104 DIANE: Hi, hi, hi. Hi. 462 00:23:16,104 --> 00:23:19,273 I thought that we should gather everybody for a sit-down dessert. 463 00:23:19,273 --> 00:23:21,067 I thought that'd be so special. 464 00:23:21,067 --> 00:23:23,027 I mean, if that's what you want. 465 00:23:23,027 --> 00:23:24,529 Why do you even bother asking what I want? 466 00:23:24,529 --> 00:23:26,280 Because you just turn it into what you want. 467 00:23:26,280 --> 00:23:27,615 - That's not true. - No, it is true. It is true. 468 00:23:27,615 --> 00:23:29,242 And it is also true 469 00:23:29,242 --> 00:23:30,660 (softly) that you wish that Jamie was marrying Heather. 470 00:23:30,660 --> 00:23:31,994 Because let's face it, you don't like me. 471 00:23:31,994 --> 00:23:33,579 Oh, no, no, no. 472 00:23:33,579 --> 00:23:35,373 It's clear that you don't like me. 473 00:23:35,623 --> 00:23:37,959 Hey, can I get a shot of the lovely bride-to-be and mother-in-law? 474 00:23:40,086 --> 00:23:41,629 Great. Love it. 475 00:23:43,923 --> 00:23:46,050 Hey, Diane. Great party. 476 00:23:46,050 --> 00:23:48,136 Do you mind if I steal Callie for a second? Thank you. 477 00:23:52,014 --> 00:23:53,307 Hey, so... 478 00:23:54,934 --> 00:23:57,353 There's a rumor going around the party that you hit on Jay. 479 00:23:58,271 --> 00:23:59,856 What? Who's Jay? 480 00:24:01,274 --> 00:24:01,983 Hey! How's it going? 481 00:24:01,983 --> 00:24:03,526 Not great, Bob! 482 00:24:06,529 --> 00:24:07,446 Who's Bob? 483 00:24:15,079 --> 00:24:16,706 - So who is Bob? - It's a meme! 484 00:24:18,374 --> 00:24:20,126 Well, at least you haven't lost your sense of humor. 485 00:24:22,086 --> 00:24:23,504 I had a fight with your mother. 486 00:24:25,298 --> 00:24:28,676 And FYI, she and I did not have a collaboration. 487 00:24:29,218 --> 00:24:30,636 It was a no-laboration. 488 00:24:30,636 --> 00:24:33,890 No, everything tonight is what she wanted. 489 00:24:33,890 --> 00:24:36,767 Which is-- It's really-- It's fine. 490 00:24:36,767 --> 00:24:38,603 But it would've been really nice 491 00:24:38,603 --> 00:24:39,854 to have you by my side tonight. 492 00:24:41,480 --> 00:24:43,107 Wait, I thought you said-- 493 00:24:43,107 --> 00:24:45,484 I know, I told you to go and hang out with your friends. 494 00:24:45,484 --> 00:24:47,528 And I shouldn't even feel like this. 495 00:24:47,528 --> 00:24:49,363 And I don't-- I don't wanna be needy. 496 00:24:51,407 --> 00:24:52,283 Callie... 497 00:24:53,451 --> 00:24:54,952 if there is one thing you will never be, 498 00:24:56,120 --> 00:24:57,663 it's needy. 499 00:24:57,663 --> 00:24:59,916 You are so independent. 500 00:24:59,916 --> 00:25:03,211 And sometimes, it'd be nice if you needed me a little bit more. 501 00:25:06,881 --> 00:25:07,798 Okay? 502 00:25:08,341 --> 00:25:09,592 And out of all of my friends, 503 00:25:09,592 --> 00:25:11,928 you... are by far my best friend. 504 00:25:13,387 --> 00:25:15,223 Hey, you-- you're the one I wanna hang out with the most. 505 00:25:17,934 --> 00:25:18,809 Okay? 506 00:25:20,728 --> 00:25:22,521 - I love you. - I love you. 507 00:25:29,070 --> 00:25:30,029 Oh, uh, by the way, 508 00:25:31,239 --> 00:25:32,406 if you hear a rumor 509 00:25:32,406 --> 00:25:34,867 that I was hitting on someone named Jay, 510 00:25:35,451 --> 00:25:37,787 there's zero truth to it, I promise. 511 00:25:38,287 --> 00:25:39,747 - Okay. - Yeah. 512 00:25:42,959 --> 00:25:44,543 MAN: Hey. You lovebirds. 513 00:25:46,128 --> 00:25:47,129 Time to take center stage. 514 00:25:56,430 --> 00:25:58,599 (both chuckling) 515 00:26:02,895 --> 00:26:04,146 If I can have everyone's attention? 516 00:26:05,064 --> 00:26:05,982 Attention, please. 517 00:26:07,024 --> 00:26:09,443 Thank you all for joining tonight 518 00:26:09,443 --> 00:26:13,197 to celebrate the engagement of our eldest son, Jamie, 519 00:26:13,823 --> 00:26:16,284 and his beautiful bride-to-be, Callie. 520 00:26:17,285 --> 00:26:20,538 (all applauding) 521 00:26:20,538 --> 00:26:21,706 That's Callie? 522 00:26:23,749 --> 00:26:24,667 Yeah. 523 00:26:26,210 --> 00:26:29,046 Okay, this whole time, I thought that was Callie. 524 00:26:33,384 --> 00:26:35,219 No! That's Kelly. 525 00:26:35,511 --> 00:26:37,346 Oh. 526 00:26:37,346 --> 00:26:40,850 Oh, but now, everything makes a lot more sense. 527 00:26:40,850 --> 00:26:42,184 JIM: When Jamie first met Callie 528 00:26:42,184 --> 00:26:45,104 at Brandon and Eliza's engagement party, 529 00:26:45,104 --> 00:26:47,398 I saw a twinkle in my son's eye 530 00:26:47,398 --> 00:26:49,483 that I'd never seen before. 531 00:26:50,526 --> 00:26:52,361 And I thought, "Boy, is my son in trouble 532 00:26:52,361 --> 00:26:54,488 because this girl is way out of his league!" 533 00:26:54,488 --> 00:26:55,781 (guests laughing) 534 00:27:00,995 --> 00:27:03,956 But somehow he pulled it off 535 00:27:03,956 --> 00:27:05,291 and got Callie to agree to marry him. 536 00:27:06,542 --> 00:27:08,336 You're a lucky man, son. 537 00:27:08,336 --> 00:27:10,338 And we are thrilled 538 00:27:10,338 --> 00:27:14,675 to welcome another Adams Foster to our family. 539 00:27:16,719 --> 00:27:18,304 Callie, Jamie, the floor is yours. 540 00:27:20,264 --> 00:27:21,140 (Jamie clears throat) 541 00:27:22,683 --> 00:27:23,976 Yeah, I just want to say, 542 00:27:24,769 --> 00:27:27,229 uh, every word my father said is true. 543 00:27:29,023 --> 00:27:30,274 I'm the luckiest guy in the world. 544 00:27:34,320 --> 00:27:35,529 Thank you. 545 00:27:37,490 --> 00:27:38,866 Uh, yes. 546 00:27:38,866 --> 00:27:42,703 I want to thank all of you for coming. 547 00:27:42,703 --> 00:27:46,832 And a big thank you to Jim and Diane 548 00:27:46,832 --> 00:27:49,168 for hosting this beautiful party for us. 549 00:27:51,295 --> 00:27:53,672 And to my family. 550 00:27:55,549 --> 00:27:59,261 I don't know where Jude and I would be today 551 00:27:59,261 --> 00:28:02,056 if all of you hadn't adopted us. 552 00:28:05,476 --> 00:28:09,522 I know I wouldn't be standing here with this amazing man. 553 00:28:12,983 --> 00:28:16,404 Thank you for never giving up on me, 554 00:28:16,404 --> 00:28:17,988 especially all the times 555 00:28:17,988 --> 00:28:21,158 that I gave you plenty of reasons to. 556 00:28:24,078 --> 00:28:25,287 I owe my life to you. 557 00:28:26,288 --> 00:28:27,415 I love you. 558 00:28:27,415 --> 00:28:29,291 (mouthing) Love you too. 559 00:28:31,001 --> 00:28:35,131 And to my amazing fiancé, 560 00:28:35,131 --> 00:28:39,844 thank you for making me feel truly loved 561 00:28:40,428 --> 00:28:42,346 and safe to need you. 562 00:28:44,765 --> 00:28:45,975 I love you. 563 00:28:45,975 --> 00:28:46,684 (mouthing) I love you. 564 00:28:49,770 --> 00:28:51,856 ELAINE: I have something to say. 565 00:28:51,856 --> 00:28:52,606 (softly) Oh, boy. 566 00:28:55,901 --> 00:28:57,570 (gasps) Yes, thank you. 567 00:28:58,696 --> 00:29:00,281 - Oh. - No. No. 568 00:29:00,281 --> 00:29:01,449 - What? - No. 569 00:29:01,449 --> 00:29:03,617 You didn't give me any salmon pops 570 00:29:03,617 --> 00:29:05,077 and I'm gonna need both of these 571 00:29:05,077 --> 00:29:06,287 because we're gonna both be as old as Elaine 572 00:29:06,287 --> 00:29:07,705 by the time the speech is over. 573 00:29:15,546 --> 00:29:16,714 Live. Laugh. Love. 574 00:29:17,923 --> 00:29:20,092 (guests laughing) 575 00:29:20,092 --> 00:29:22,178 - All right. - Okay. Okay. 576 00:29:25,890 --> 00:29:27,183 - A truce? - Truce. 577 00:29:30,060 --> 00:29:32,855 (band playing "The Way You Look Tonight") 578 00:29:34,398 --> 00:29:35,316 Oh. 579 00:29:39,737 --> 00:29:47,203 ♪ Some day when I'm awfully low ♪ 580 00:29:47,203 --> 00:29:51,165 ♪ When the world is cold ♪ 581 00:29:51,165 --> 00:29:59,006 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 582 00:29:59,006 --> 00:30:05,054 ♪ And the way you look tonight ♪ 583 00:30:06,055 --> 00:30:07,640 May I have this dance? 584 00:30:07,640 --> 00:30:08,641 You may. 585 00:30:16,440 --> 00:30:17,358 Do you dance? 586 00:30:18,817 --> 00:30:19,735 I do. 587 00:30:20,986 --> 00:30:21,862 Do I? 588 00:30:24,823 --> 00:30:25,783 Kidding. 589 00:30:31,288 --> 00:30:33,332 I'm willing if you are. 590 00:30:35,000 --> 00:30:36,627 Uh, sure. 591 00:30:55,104 --> 00:31:00,317 ♪ Yes, you're lovely ♪ 592 00:31:00,317 --> 00:31:04,405 ♪ With your smile so warm... ♪ 593 00:31:06,031 --> 00:31:06,991 EMILE: Ouch. 594 00:31:08,242 --> 00:31:10,202 Poor Ladle. 595 00:31:10,202 --> 00:31:12,830 Always the sous, never the chef. 596 00:31:16,375 --> 00:31:21,130 ♪ And the way you look tonight ♪ 597 00:31:24,258 --> 00:31:25,384 Are you okay, Starfish? 598 00:31:27,928 --> 00:31:30,806 I just always thought that one day we might get married. 599 00:31:30,806 --> 00:31:32,433 Why wouldn't we? 600 00:31:33,017 --> 00:31:35,436 Because you said you didn't want any of this after Meera. 601 00:31:35,436 --> 00:31:39,148 I said I didn't want this, but... 602 00:31:40,566 --> 00:31:42,985 I never said I didn't want to get married. 603 00:31:44,695 --> 00:31:46,447 - So you do? - I do! 604 00:31:51,327 --> 00:31:52,161 Oh, my God. 605 00:31:52,161 --> 00:31:53,787 - Did you just propose? - No. 606 00:31:53,787 --> 00:31:56,498 - Are we engaged? - No, no, no, no. Not yet. 607 00:31:56,498 --> 00:31:57,875 Keep your voice down. 608 00:31:59,460 --> 00:32:00,586 Someday, though. 609 00:32:00,586 --> 00:32:03,339 Oh. Okay. 610 00:32:06,383 --> 00:32:13,182 ♪ Tearin' my fear apart ♪ 611 00:32:14,892 --> 00:32:19,772 ♪ And the laugh that wrinkles your nose... ♪ 612 00:32:19,772 --> 00:32:21,357 Would you care to dance? 613 00:32:21,357 --> 00:32:24,193 You don't wanna dance with an old woman. 614 00:32:24,193 --> 00:32:26,195 Mmm, I don't see any old woman here. 615 00:32:26,195 --> 00:32:27,154 Ah. 616 00:32:33,243 --> 00:32:36,580 ♪ Never, never change ♪ 617 00:32:37,706 --> 00:32:41,460 ♪ Keep that breathless charm ♪ 618 00:32:41,460 --> 00:32:44,463 ♪ Won't you please arrange it? ♪ 619 00:32:44,463 --> 00:32:49,051 ♪ 'Cause I love you ♪ 620 00:33:00,979 --> 00:33:01,939 You okay? 621 00:33:04,233 --> 00:33:05,984 I think-- I think I should go. 622 00:33:05,984 --> 00:33:07,778 - What? - No, I just, uh-- 623 00:33:07,778 --> 00:33:08,529 (clears throat) 624 00:33:09,571 --> 00:33:10,531 Thank you for inviting me. 625 00:33:17,079 --> 00:33:19,957 ♪ Just the way you look... ♪ 626 00:33:20,541 --> 00:33:22,042 Is your mom gonna be mad? 627 00:33:24,878 --> 00:33:25,713 I don't see why. 628 00:33:28,507 --> 00:33:31,176 - (song ends) - (guests applauding) 629 00:33:31,176 --> 00:33:34,388 (up-tempo music playing) 630 00:33:34,388 --> 00:33:36,140 ALICE: Bravo! 631 00:33:36,140 --> 00:33:37,641 - ELAINE: Oh. - Can I walk you to your seat? 632 00:33:37,641 --> 00:33:40,436 No, I want to boogie down. 633 00:33:40,436 --> 00:33:44,064 - ELAINE: Ooh! - Oh. Okay. 634 00:33:44,064 --> 00:33:47,234 Okay, well, okay. Just be careful, though. 635 00:33:53,282 --> 00:33:55,159 Oh, my God. Look at my mother! 636 00:33:55,159 --> 00:33:57,119 ♪ 637 00:34:00,831 --> 00:34:02,708 ♪ Sing, sing, sing, sing ♪ 638 00:34:02,708 --> 00:34:04,418 ♪ Everybody start to sing... ♪ 639 00:34:04,418 --> 00:34:06,712 Mom. Mom! 640 00:34:06,712 --> 00:34:08,130 What about now? 641 00:34:10,090 --> 00:34:10,966 DIANE: Mom! 642 00:34:16,013 --> 00:34:16,805 CALLIE: Thank you. 643 00:34:27,483 --> 00:34:29,485 DIANE: I wanna clarify something, Callie. 644 00:34:31,236 --> 00:34:32,446 I do like you. 645 00:34:33,614 --> 00:34:36,950 I'm just scared, I guess, of-- 646 00:34:39,077 --> 00:34:40,412 of losing my son. 647 00:34:42,122 --> 00:34:43,582 I mean, sons-- 648 00:34:43,582 --> 00:34:46,919 sons tend to gravitate towards their wives' families. 649 00:34:46,919 --> 00:34:49,671 And it's clear that you're not a big fan of mine. 650 00:34:49,671 --> 00:34:50,798 So I'm just-- 651 00:34:52,007 --> 00:34:54,510 I'm just worried that your feelings towards me 652 00:34:54,510 --> 00:34:58,472 are going to pull Jamie even further away. 653 00:35:03,352 --> 00:35:07,689 You raised Jamie to be such an amazing man. 654 00:35:09,942 --> 00:35:12,486 I-- I respect you for that. 655 00:35:15,113 --> 00:35:17,616 And I would never, ever 656 00:35:17,616 --> 00:35:20,118 try to spoil his relationship with you 657 00:35:20,911 --> 00:35:21,954 or take him away. 658 00:35:23,163 --> 00:35:24,081 I promise. 659 00:35:27,125 --> 00:35:28,836 Thank you for saying that. 660 00:35:30,754 --> 00:35:32,214 Oh, and I'm-- I'm sorry 661 00:35:32,214 --> 00:35:33,841 I tried to force my opinions on you 662 00:35:33,841 --> 00:35:35,342 about this party. I just-- 663 00:35:36,385 --> 00:35:38,220 - Just wanted it to be special. - Special. 664 00:35:40,013 --> 00:35:40,639 Yeah. 665 00:35:41,431 --> 00:35:42,474 And it is. 666 00:35:43,642 --> 00:35:44,518 Truly. 667 00:35:45,435 --> 00:35:46,311 Thank you. 668 00:35:49,982 --> 00:35:51,483 Is it all right if I give you a little hug? 669 00:35:52,234 --> 00:35:53,735 Of course. Yes. 670 00:36:00,117 --> 00:36:00,993 Thank you. 671 00:36:02,494 --> 00:36:03,620 What is going on there? 672 00:36:05,247 --> 00:36:06,540 Another truce? 673 00:36:12,421 --> 00:36:13,755 Hey, you're Riley, right? 674 00:36:14,381 --> 00:36:15,424 I'm Ladle. 675 00:36:16,550 --> 00:36:18,760 -"Ladle"? - Well, Mabel. 676 00:36:18,760 --> 00:36:19,636 Ladle's my nickname. 677 00:36:21,096 --> 00:36:22,097 Oh, cute. 678 00:36:24,433 --> 00:36:25,893 I work here with Luca, 679 00:36:25,893 --> 00:36:27,102 and I just wanted to say 680 00:36:27,102 --> 00:36:29,396 I'm really glad he finally told you 681 00:36:29,396 --> 00:36:30,689 everything about his past. 682 00:36:30,689 --> 00:36:33,442 He was really worried about how you'd take it, 683 00:36:33,442 --> 00:36:35,277 but I'm glad it all worked out. 684 00:36:36,403 --> 00:36:37,321 Yeah. 685 00:36:38,405 --> 00:36:40,157 Well, I have to get back to the kitchen. 686 00:36:40,157 --> 00:36:40,866 It was great meeting you. 687 00:36:42,200 --> 00:36:43,660 You... too. 688 00:36:50,083 --> 00:36:52,628 So, uh, did you talk to Isaac yet? 689 00:36:53,378 --> 00:36:54,254 Not yet. 690 00:36:55,839 --> 00:36:57,466 I mean, he's in such a good place tonight. 691 00:36:59,343 --> 00:37:00,594 Are you sure about that? 692 00:37:06,516 --> 00:37:07,392 (sighs) 693 00:37:14,107 --> 00:37:17,069 Uh, if I could have everyone's attention for another moment. 694 00:37:21,031 --> 00:37:24,409 Mariana, could you please come to the dance floor? 695 00:37:24,409 --> 00:37:25,327 - (Joaquin snorts) - Oh. 696 00:37:29,915 --> 00:37:31,208 - You good? - Mm-hmm. 697 00:37:33,168 --> 00:37:33,961 This is for you. 698 00:37:37,422 --> 00:37:38,340 Oh. 699 00:37:44,179 --> 00:37:44,805 (Mariana gasps) 700 00:37:46,640 --> 00:37:49,601 "I can't say I do, without you." 701 00:37:50,811 --> 00:37:52,437 Will you be my maid of honor? 702 00:37:55,899 --> 00:37:56,858 Of course, I will. 703 00:37:56,858 --> 00:38:00,112 (guests applauding) 704 00:38:03,115 --> 00:38:04,616 Did you guys know about this? 705 00:38:04,616 --> 00:38:07,661 - Of course! - She's been planning this for months! 706 00:38:11,164 --> 00:38:12,708 - Are you all right? - Yes. 707 00:38:14,209 --> 00:38:14,835 Well played. 708 00:38:16,920 --> 00:38:19,548 ♪ 709 00:38:21,717 --> 00:38:24,302 ♪ Fly me to the moon ♪ 710 00:38:24,302 --> 00:38:28,932 ♪ And let me play among the stars ♪ 711 00:38:29,766 --> 00:38:32,602 ♪ Let me see what spring is like ♪ 712 00:38:32,602 --> 00:38:36,565 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 713 00:38:37,232 --> 00:38:39,484 ♪ In other words ♪ 714 00:38:39,484 --> 00:38:41,778 ♪ Hold my hand ♪ 715 00:38:43,113 --> 00:38:46,700 ♪ Mmm, in other words ♪ 716 00:38:46,700 --> 00:38:51,913 ♪ Darling, kiss me ♪ 717 00:38:51,913 --> 00:38:53,915 ♪ Fill my heart with song ♪ 718 00:38:53,915 --> 00:38:58,712 ♪ And let me sing for ever more ♪ 719 00:38:59,254 --> 00:39:01,465 ♪ You are all I long for... ♪ 720 00:39:01,465 --> 00:39:03,633 (both snoring) 721 00:39:06,720 --> 00:39:09,598 ♪ In other words ♪ 722 00:39:09,598 --> 00:39:12,726 ♪ Please be true... ♪ 723 00:39:15,979 --> 00:39:18,106 (chuckles) I was-- I was so tired, 724 00:39:18,106 --> 00:39:19,357 I almost fell asleep at that party. 725 00:39:22,527 --> 00:39:23,695 I need to ask you something. 726 00:39:23,695 --> 00:39:25,155 Uh-huh? 727 00:39:25,155 --> 00:39:27,741 Are you really back on your antidepressants? 728 00:39:32,287 --> 00:39:33,121 I told you I was. 729 00:39:36,958 --> 00:39:38,043 Can I see the prescription bottle? 730 00:39:42,881 --> 00:39:43,882 You don't believe me? 731 00:39:46,051 --> 00:39:46,968 No. 732 00:39:48,929 --> 00:39:50,514 I don't believe you're taking them. 733 00:39:52,641 --> 00:39:54,017 Did you take Mariana's Xanax? 734 00:39:54,017 --> 00:39:55,727 - Malika-- - MALIKA: (loudly) Did you? 735 00:39:57,854 --> 00:39:59,189 That's some bullshit. 736 00:40:04,486 --> 00:40:05,821 I don't want you to go. 737 00:40:05,821 --> 00:40:07,614 But if you leave, you can't come back. 738 00:40:07,614 --> 00:40:09,032 'Cause I will not enable you. 739 00:40:09,032 --> 00:40:10,951 I didn't ask to live here. 740 00:40:12,994 --> 00:40:13,870 Remember? 741 00:40:19,209 --> 00:40:22,212 ♪ 742 00:40:23,380 --> 00:40:24,381 (sighs) 743 00:40:28,802 --> 00:40:30,554 Hey. I just heard from Adam. 744 00:40:30,554 --> 00:40:31,888 He wants to talk to us. 745 00:40:36,601 --> 00:40:39,646 (tense music playing) 746 00:40:58,039 --> 00:41:00,250 I think Silas had something to do with my mother's death. 747 00:41:03,128 --> 00:41:04,963 Maybe he gave her something 748 00:41:04,963 --> 00:41:07,966 or scared her so much, she had a heart attack. 749 00:41:08,425 --> 00:41:10,218 Whatever he did, 750 00:41:10,218 --> 00:41:12,304 I'm done protecting him and I'm ready to talk. 751 00:41:19,436 --> 00:41:20,770 I'm ready to tell you 752 00:41:20,770 --> 00:41:22,480 where Madison's body is buried. 753 00:41:23,982 --> 00:41:27,986 ♪ 52167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.