All language subtitles for Face Down (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,866 --> 00:01:58,435 Big bell going ding, ding, ding, ding, ding, ding, 2 00:01:58,468 --> 00:02:00,370 ding ding, man, and all I was doing 3 00:02:00,403 --> 00:02:02,038 was backing me truck up. 4 00:02:02,072 --> 00:02:03,673 And everybody knows that our bell goes ding, ding, ding, ding. 5 00:02:03,707 --> 00:02:05,976 I'm not talking about your bell. 6 00:02:06,009 --> 00:02:09,646 I'm talking about the guy whose head you fucking crushed. 7 00:02:09,679 --> 00:02:11,348 That's what I'm saying, man. 8 00:02:11,381 --> 00:02:13,750 If he listened to the bell good, he would not get mashed up! 9 00:02:17,520 --> 00:02:19,623 Come on, do it. 10 00:02:19,656 --> 00:02:22,425 Look, I don't wanna tell you again! Shut up! 11 00:02:22,459 --> 00:02:23,893 Get outta here! 12 00:02:23,927 --> 00:02:25,762 Everybody fucking knows that! 13 00:02:25,795 --> 00:02:27,931 You know that! I know that! 14 00:02:27,964 --> 00:02:29,532 And we check the bell in the morning. 15 00:02:29,566 --> 00:02:32,135 We do all the checkups all the time. 16 00:02:32,168 --> 00:02:34,404 Bing bing bing bing! 17 00:02:34,437 --> 00:02:35,372 Quiet! 18 00:02:36,706 --> 00:02:38,842 Detective Cooper, this is Albert St. DuBois. 19 00:02:38,875 --> 00:02:41,878 He was just telling us about his bell. 20 00:02:41,911 --> 00:02:43,613 All right, you must be the boss man around here. 21 00:02:43,647 --> 00:02:45,682 How long I gotta stay here for, huh? 22 00:02:45,715 --> 00:02:47,917 Relax, Mr. St. DuBois. You'll live longer. 23 00:02:47,951 --> 00:02:49,753 You still reside in Queens? 24 00:02:49,786 --> 00:02:52,055 Listen, I aint into no shit, all right? 25 00:02:52,088 --> 00:02:53,890 I'm an honest guy. Ask the boys at the club. 26 00:02:53,923 --> 00:02:55,025 In fact, I'm supposed to be down there 27 00:02:55,058 --> 00:02:56,860 playing dominoes right now. 28 00:02:56,893 --> 00:02:58,728 You kept your nose clean ince you been out? 29 00:02:58,762 --> 00:03:01,331 Aw, man, that armed robbery rap was bullshit. 30 00:03:01,364 --> 00:03:02,632 Some other dude did it! 31 00:03:02,666 --> 00:03:04,968 Okay, Mr. St. DuBois, beat it. 32 00:03:05,769 --> 00:03:07,470 What you mean? I can go? 33 00:03:07,504 --> 00:03:09,873 Prelim says the guy was dead before you got there. 34 00:03:09,906 --> 00:03:12,709 Hey. All right. 35 00:03:12,742 --> 00:03:14,210 Gonna party tonight. 36 00:03:17,714 --> 00:03:20,216 I know how much this has broken you up. 37 00:03:20,250 --> 00:03:21,184 Hey, hey. 38 00:03:22,318 --> 00:03:24,921 Okay, okay, okay. Me outta here, man. 39 00:03:24,954 --> 00:03:27,157 Have a nice day. Don't hurt anybody. 40 00:03:28,591 --> 00:03:30,160 I enjoy the poetry here, Curtis. 41 00:03:30,193 --> 00:03:32,729 A scumbag like this ends up dead in the gutter 42 00:03:32,762 --> 00:03:35,532 crushed by a garbage truck. 43 00:03:35,565 --> 00:03:37,434 Goddam, it's enough to make yourself 44 00:03:37,467 --> 00:03:38,935 believe in justice again. 45 00:03:44,407 --> 00:03:45,442 It's a shock. 46 00:03:47,711 --> 00:03:50,313 I had dinner with him just last night. 47 00:03:51,614 --> 00:03:54,451 We talked about the future, together. 48 00:03:57,253 --> 00:03:58,188 Now. 49 00:04:00,423 --> 00:04:01,858 Maybe there's a mistake? 50 00:04:03,426 --> 00:04:05,128 There's no mistake, Connie. 51 00:04:07,097 --> 00:04:10,467 But you said positive identification was difficult. 52 00:04:11,668 --> 00:04:14,070 Well, we did receive documentation 53 00:04:14,104 --> 00:04:16,873 just this morning from Dayton. 54 00:04:17,774 --> 00:04:19,476 I'm sorry, Connie, um. 55 00:04:22,011 --> 00:04:25,248 I'm afraid your fiance is already married. 56 00:04:36,726 --> 00:04:38,795 I don't understand. 57 00:04:40,163 --> 00:04:42,999 Well, Connie, you must have had some suspicion 58 00:04:43,032 --> 00:04:47,470 before you came to us, um, right? 59 00:04:49,906 --> 00:04:51,541 Oh, sorry, Bob. 60 00:04:53,109 --> 00:04:56,079 Ms. Taubenfeld, you know my partner, Herb AAmes? 61 00:04:56,112 --> 00:04:58,181 Ms. Taubenfeld, please, excuse me. 62 00:05:08,224 --> 00:05:09,159 Well... 63 00:05:11,227 --> 00:05:14,330 it sounds funny under the circumstances, but 64 00:05:15,565 --> 00:05:17,066 thank you, Mr. Signorelli. 65 00:05:17,834 --> 00:05:18,968 Bob. 66 00:05:22,605 --> 00:05:24,174 Listen, Connie, 67 00:05:26,342 --> 00:05:29,179 strictly speaking, it is unethical, 68 00:05:29,212 --> 00:05:33,316 but maybe I could take you out 69 00:05:33,349 --> 00:05:35,718 for a couple of stiff drinks tonight. 70 00:05:35,752 --> 00:05:36,820 I know a place. 71 00:05:38,688 --> 00:05:39,622 Oh, I... 72 00:05:40,623 --> 00:05:41,891 I don't think so. I mean. 73 00:05:43,259 --> 00:05:45,929 You're probably right. It was just a suggestion. 74 00:06:01,778 --> 00:06:03,580 Well... 75 00:06:06,049 --> 00:06:07,550 Maybe I could meet you. 76 00:06:08,651 --> 00:06:09,586 Just for a drink. 77 00:06:11,554 --> 00:06:13,823 The Blue Cage. Do you know it? 78 00:06:14,858 --> 00:06:15,825 Good music, food. 79 00:06:15,859 --> 00:06:17,961 Say, um, eight o'clock? 80 00:06:26,536 --> 00:06:31,608 Yes. 81 00:06:32,909 --> 00:06:33,877 We got subpoenaed on that Crawford deal. 82 00:06:34,911 --> 00:06:36,546 You bastard. 83 00:06:36,579 --> 00:06:38,648 Me? I told you not to get mixed up with Crawford. 84 00:06:38,681 --> 00:06:40,316 I'm not talking about Crawford. 85 00:06:40,350 --> 00:06:42,952 I'm talking about coming on to that Taubenfeld babe. 86 00:06:42,986 --> 00:06:45,154 Strictly speaking, it's not ethical. 87 00:06:45,188 --> 00:06:47,190 Herbie, don't practice your eavesdropping 88 00:06:47,223 --> 00:06:49,425 techniques on me, okay? 89 00:06:49,459 --> 00:06:51,861 Gotta do something to make this job interesting. 90 00:06:51,895 --> 00:06:53,329 Hey, you know what? 91 00:06:53,363 --> 00:06:54,697 I'm not in business to keep you entertained. 92 00:06:56,232 --> 00:06:59,035 Look at this. You don't even keep track of the days anymore. 93 00:06:59,068 --> 00:07:03,339 It's not Thursday, Bob. It's Monday, the 18th. 94 00:07:05,441 --> 00:07:06,876 Christ. 95 00:07:08,044 --> 00:07:10,113 Hey, Emily, I'm gone. 96 00:08:09,839 --> 00:08:12,108 Just wait right there. 97 00:08:14,010 --> 00:08:17,480 Registration, out-of-state license renewal. 98 00:08:22,051 --> 00:08:24,153 Mr. Signorelli, I have something here 99 00:08:24,187 --> 00:08:25,288 that's gonna make your day. 100 00:08:25,321 --> 00:08:27,423 Yeah, well, something better. 101 00:08:27,457 --> 00:08:28,524 Excuse me. 102 00:08:29,325 --> 00:08:31,127 Could I see a detective please? 103 00:08:38,968 --> 00:08:40,636 I'm sorry, Mr. Aames is out, 104 00:08:40,670 --> 00:08:43,106 and Mr. Signorelli has another appointment. 105 00:08:43,139 --> 00:08:45,508 I could schedule one for you. 106 00:08:45,541 --> 00:08:47,577 How soon could I get in to see one of them? 107 00:08:47,610 --> 00:08:48,778 It's kind of important. 108 00:08:48,811 --> 00:08:52,248 Miss Jones, my 11:45 canceled. 109 00:08:52,281 --> 00:08:54,584 Did I happen to mention that? 110 00:08:58,921 --> 00:09:00,456 Perhaps you could see Miss uh- 111 00:09:00,490 --> 00:09:01,424 Lake? 112 00:09:03,259 --> 00:09:05,728 Merre with two E's, M-E-R-R-E. 113 00:09:06,729 --> 00:09:08,197 Or do you want my real name? 114 00:09:09,265 --> 00:09:11,701 Well your real name, unless you... 115 00:09:11,734 --> 00:09:12,902 Meredith. 116 00:09:12,935 --> 00:09:13,803 Meredith what? 117 00:09:13,836 --> 00:09:15,138 Lake. 118 00:09:15,171 --> 00:09:16,806 No, see the last part is real. 119 00:09:16,839 --> 00:09:18,508 It's just that I always use Merre 120 00:09:18,541 --> 00:09:21,911 because Meredith sounds so stuck-up or something. 121 00:09:21,944 --> 00:09:24,680 I understand. Robert Signorelli. 122 00:09:25,548 --> 00:09:26,916 Bob. 123 00:09:26,949 --> 00:09:28,651 Robert's more distinguished. 124 00:09:29,919 --> 00:09:31,554 Won't you step into my office? 125 00:09:31,587 --> 00:09:32,622 Eat shit. 126 00:09:33,523 --> 00:09:34,457 What? 127 00:09:35,091 --> 00:09:36,259 Oh, nothing. 128 00:09:48,271 --> 00:09:49,739 Good morning. 129 00:09:51,340 --> 00:09:54,077 Dr. Pilch, I'm very sorry. 130 00:09:54,110 --> 00:09:56,312 Mr. Signorelli had to cancel his 11:45 131 00:09:56,345 --> 00:09:58,948 appointment with you. 132 00:09:58,981 --> 00:10:02,385 It's just that something came up. 133 00:10:04,053 --> 00:10:06,155 And this car has been following you? 134 00:10:06,189 --> 00:10:08,391 It's never the same car twice. 135 00:10:08,424 --> 00:10:10,259 The same kind of car, though. 136 00:10:10,893 --> 00:10:12,562 Four door. 137 00:10:12,595 --> 00:10:14,363 Like what somebody's grandma would drive or something. 138 00:10:14,397 --> 00:10:17,266 But never exactly the same. 139 00:10:17,300 --> 00:10:19,902 I started noticing it about a week ago. 140 00:10:19,936 --> 00:10:22,405 Miss Lake, Manhattan's a big place. 141 00:10:22,438 --> 00:10:24,907 There's lots of cars that fit that description. 142 00:10:24,941 --> 00:10:28,377 Someone was in my apartment last week while I was at work. 143 00:10:28,411 --> 00:10:29,712 Did you call the police? 144 00:10:29,745 --> 00:10:31,180 No. 145 00:10:31,214 --> 00:10:34,317 Nothing was taken, but somebody was in there. 146 00:10:34,350 --> 00:10:36,319 You can tell when somebody's been in your place. 147 00:10:36,352 --> 00:10:39,655 Even if nothing's messed up, you can just tell. 148 00:10:39,689 --> 00:10:42,258 You have a very big fish. 149 00:10:43,559 --> 00:10:47,330 I noticed it the moment I walked in here. Look at this guy. 150 00:10:49,065 --> 00:10:50,900 Fish, fish, fish. 151 00:10:52,268 --> 00:10:54,203 And why did you come to us? 152 00:10:55,271 --> 00:10:57,173 You were the first ones in the phone book. 153 00:10:57,206 --> 00:11:00,109 But more importantly, you were closer to the subway. 154 00:11:00,143 --> 00:11:02,712 I work for Derek Fry Gallery, 77th and Lex, 155 00:11:02,745 --> 00:11:05,681 so I can take the F train practically right here. 156 00:11:05,715 --> 00:11:08,618 I meant, what do you want us to do? 157 00:11:09,919 --> 00:11:11,387 Find out who it is and tell him 158 00:11:11,420 --> 00:11:13,456 to leave me alone or something. 159 00:11:15,191 --> 00:11:18,394 Miss Lake, Merre, with two E's, 160 00:11:19,495 --> 00:11:23,432 my partner and I get $50 an hour plus expenses. 161 00:11:23,466 --> 00:11:25,968 Now that could add up pretty fast if you don't know 162 00:11:26,002 --> 00:11:28,304 who you're looking for or why. 163 00:11:31,040 --> 00:11:32,675 I'm sorry I can't be of more help, 164 00:11:32,708 --> 00:11:37,346 but if you have something more to go on, give us a call. 165 00:11:37,380 --> 00:11:39,815 We can, uh, talk again. 166 00:11:40,750 --> 00:11:42,518 Anytime. 167 00:11:42,552 --> 00:11:44,754 Thank you for being honest with me. 168 00:11:44,787 --> 00:11:46,789 Not many people have been. 169 00:11:49,859 --> 00:11:51,160 Thank you again. 170 00:12:20,623 --> 00:12:23,726 Mr. Signorelli, Mr. Signorelli, I got the information 171 00:12:23,759 --> 00:12:26,095 you wanted from the DMV. 172 00:12:26,128 --> 00:12:27,430 Great, thank you. 173 00:12:27,463 --> 00:12:29,031 It took me three hours, 174 00:12:29,065 --> 00:12:30,299 but I got into their computer system. 175 00:12:30,333 --> 00:12:31,601 That's great. 176 00:12:31,634 --> 00:12:32,568 Yeah. 177 00:12:36,639 --> 00:12:37,974 Thanks, Emily. 178 00:12:40,610 --> 00:12:41,244 Emily? 179 00:12:41,277 --> 00:12:42,378 Yeah. 180 00:12:42,411 --> 00:12:43,779 Call Connie Taubenfeld. 181 00:12:43,813 --> 00:12:45,815 Tell her I won't be able to make it tonight. 182 00:12:57,426 --> 00:12:58,894 Yeah? 183 00:13:01,330 --> 00:13:02,965 Mr. Fry? 184 00:13:02,999 --> 00:13:05,101 I was wondering if I might have a word with you. 185 00:13:05,134 --> 00:13:07,670 It's about Meredith, or Merre, 186 00:13:07,703 --> 00:13:10,373 whatever she's calling herself this week. 187 00:13:10,406 --> 00:13:14,510 Frankly, in the last two weeks, she's become, well 188 00:13:14,543 --> 00:13:16,979 somewhat of an embarrassment. 189 00:13:21,150 --> 00:13:22,084 How so? 190 00:13:23,419 --> 00:13:25,421 Last Monday, she said the Guy Desmond acrylics 191 00:13:25,454 --> 00:13:26,822 looked like vomit. 192 00:13:30,293 --> 00:13:34,397 Actually, puke was the word she used. 193 00:13:34,430 --> 00:13:36,165 This comment was loud enough to be overheard 194 00:13:36,198 --> 00:13:37,667 by others in the gallery. 195 00:13:39,068 --> 00:13:41,237 It's refreshingly honest, don't you think? 196 00:13:41,270 --> 00:13:43,072 No, Mr. Fry, I do not, 197 00:13:43,105 --> 00:13:45,408 nor do I think this is any way to run a business, 198 00:13:45,441 --> 00:13:47,043 bringing in people with no experience. 199 00:13:47,076 --> 00:13:48,711 Jacob. 200 00:13:48,744 --> 00:13:52,114 Jacob, if I elect to extend a helping hand to someone 201 00:13:52,148 --> 00:13:56,919 I believe desperately needs a helping hand, I'll do so. 202 00:13:56,952 --> 00:13:59,455 And as far as this business is concerned, 203 00:14:00,589 --> 00:14:02,658 it's my name on the front out there, so 204 00:14:02,692 --> 00:14:05,361 I'll run it any way I damn well please, okay? 205 00:14:07,663 --> 00:14:08,731 Oh, Jacob. 206 00:14:10,199 --> 00:14:11,634 There's no need to sulk. 207 00:14:15,237 --> 00:14:17,540 The body of Manhattan attorney Richard Casio 208 00:14:17,573 --> 00:14:19,575 was found in Chinatown early this morning 209 00:14:19,608 --> 00:14:21,477 by a sanitation worker. 210 00:14:21,510 --> 00:14:23,713 The exact cause of death has not been established 211 00:14:23,746 --> 00:14:25,114 due to the condition of the body 212 00:14:25,147 --> 00:14:26,515 at the time of the discovery. 213 00:14:26,549 --> 00:14:28,417 But foul play is suspected. 214 00:14:28,451 --> 00:14:30,619 This brings to 95 the number of murders 215 00:14:30,653 --> 00:14:32,088 in the Triboro area- 216 00:14:33,322 --> 00:14:35,391 I'd like to introduce you to this piece. 217 00:14:36,492 --> 00:14:39,161 It's by Henrik Gunter. He's a young artist. 218 00:15:04,987 --> 00:15:05,921 Yeah? 219 00:15:07,690 --> 00:15:10,159 Derek Fry Galleries, how may I help you? 220 00:15:12,995 --> 00:15:14,330 Oh, hi. 221 00:15:14,363 --> 00:15:17,299 Hi, I was just standing here working, 222 00:15:17,333 --> 00:15:19,402 thinking about you and... 223 00:15:21,137 --> 00:15:24,540 Thought maybe you'd like to go out for drinks tonight. 224 00:15:24,573 --> 00:15:27,943 You know, talk about, about your problems. 225 00:15:27,977 --> 00:15:29,478 No charge. 226 00:15:29,512 --> 00:15:32,948 I know this great place, good food, great music. 227 00:15:32,982 --> 00:15:34,717 What say I pick you up? 228 00:15:34,750 --> 00:15:37,019 Seven o'clock? Perfect. 229 00:15:38,087 --> 00:15:39,422 Bye. 230 00:15:57,640 --> 00:16:00,810 Hey, hey you! What are you doing? 231 00:16:07,550 --> 00:16:09,485 Get him! 232 00:16:09,518 --> 00:16:10,553 Hey! 233 00:16:10,586 --> 00:16:13,789 Monty! 234 00:16:15,090 --> 00:16:18,427 Come back here! Hey, get back here! 235 00:16:18,461 --> 00:16:20,930 Yo, Herb, yeah, it's Bob. 236 00:16:20,963 --> 00:16:23,566 Listen, you can set up that meeting with Mr. Goldstein 237 00:16:23,599 --> 00:16:27,603 regarding his wife's trips to the city to go shopping. 238 00:16:28,404 --> 00:16:30,372 Oh yeah. Three prints of each. 239 00:16:30,406 --> 00:16:31,540 Yeah. 240 00:16:37,213 --> 00:16:40,015 Dr. Pilch? Yeah, he canceled. 241 00:16:41,550 --> 00:16:45,187 I don't know what the problem was. 242 00:16:45,221 --> 00:16:48,591 Listen, Herb, about Goldstein and his wife, 243 00:16:48,624 --> 00:16:50,993 do you think you could talk to him about that. 244 00:16:51,026 --> 00:16:55,164 I've kinda had my quota of broken hearts this week. 245 00:16:57,666 --> 00:17:00,269 Yeah, I gotta go, bye. 246 00:17:04,640 --> 00:17:06,342 Thank you, and have a nice day. 247 00:17:06,375 --> 00:17:07,343 Thank you. 248 00:17:18,854 --> 00:17:20,456 Hi, Robert, have a seat. 249 00:17:44,179 --> 00:17:45,548 Hi. 250 00:17:45,581 --> 00:17:47,917 Sorry I'm late getting ready. Come on in. 251 00:17:50,886 --> 00:17:52,588 I was so freaked out when I got home. 252 00:17:52,621 --> 00:17:54,623 Somebody was in here again. 253 00:17:54,657 --> 00:17:57,560 Nothing was touched. Just like before. 254 00:17:57,593 --> 00:18:00,296 It's so weird. I'll be ready in a sec. 255 00:18:00,329 --> 00:18:01,530 How did you know? 256 00:18:01,564 --> 00:18:02,998 Someone was here? 257 00:18:03,032 --> 00:18:04,867 Well, like I said, you can always tell 258 00:18:04,900 --> 00:18:07,169 about things like that, but I could especially tell 259 00:18:07,202 --> 00:18:09,772 because of the remote control for the TV. 260 00:18:09,805 --> 00:18:11,674 I was watching Letterman last night and looking 261 00:18:11,707 --> 00:18:14,777 in the TV Guide, you know, to see if there was a movie. 262 00:18:14,810 --> 00:18:17,813 There was nothing any good, so I decided to go to bed. 263 00:18:17,846 --> 00:18:19,782 I put the TV Guide on the coffee table 264 00:18:19,815 --> 00:18:21,917 and the remote control on top of it. 265 00:18:23,886 --> 00:18:25,487 I always do that, because if I don't, 266 00:18:25,521 --> 00:18:27,256 I can never find the remote. 267 00:18:28,958 --> 00:18:32,328 So I come home this afternoon and the remote was moved. 268 00:18:33,629 --> 00:18:36,599 Well, maybe last night you didn't put 269 00:18:36,632 --> 00:18:38,133 the remote on the TV Guide. 270 00:18:38,167 --> 00:18:41,370 Mm-mm, nope, I'm dumb in some ways 271 00:18:41,403 --> 00:18:43,238 but not about things like that. 272 00:18:43,272 --> 00:18:44,974 It's the way my mind works. 273 00:18:45,007 --> 00:18:47,543 Some people have that kind of mind. 274 00:18:47,576 --> 00:18:48,711 Could you? 275 00:18:54,183 --> 00:18:56,885 So I figure whoever was in here must have moved it. 276 00:18:56,919 --> 00:18:59,788 That would explain why it wasn't on the TV Guide. 277 00:19:00,589 --> 00:19:04,760 Yeah, maybe. You a model? 278 00:19:04,793 --> 00:19:07,696 Tried it for a while. Was in a few things. 279 00:19:07,730 --> 00:19:09,365 Catalog stuff mostly. 280 00:19:09,398 --> 00:19:12,868 Not exactly the big break I dreamed about when I moved here. 281 00:19:13,836 --> 00:19:15,404 Mind an observation? 282 00:19:15,437 --> 00:19:16,372 What? 283 00:19:17,840 --> 00:19:20,843 Well, for a girl who thinks her apartment has been 284 00:19:20,876 --> 00:19:26,148 broken into twice and also thinks she's being followed, 285 00:19:26,949 --> 00:19:29,551 you don't seem all that... 286 00:19:29,585 --> 00:19:30,719 What? 287 00:19:32,521 --> 00:19:33,422 Shook up. 288 00:19:34,590 --> 00:19:37,092 Yeah, I'm funny that way, huh? 289 00:19:41,764 --> 00:19:44,533 She didn't say where she was going, did she? 290 00:19:44,566 --> 00:19:46,902 Just got a phone call and left. 291 00:19:54,743 --> 00:19:58,347 I'm sorry, Jacob, I feel I owe you an apology. 292 00:19:58,380 --> 00:20:01,383 I think you may have been right about her behavior. 293 00:20:20,836 --> 00:20:23,539 Well we'll just have to figure that out. 294 00:20:23,572 --> 00:20:25,808 That's a problem that could be handled. 295 00:20:27,476 --> 00:20:28,877 I can't tell you what this means. 296 00:20:28,911 --> 00:20:31,780 And I know you have more important stuff. 297 00:20:31,814 --> 00:20:33,449 No me? Nah. 298 00:20:33,482 --> 00:20:37,086 The case this week, this babe suspects that something 299 00:20:37,119 --> 00:20:40,355 was up with her boyfriend, but the reason she suspects this 300 00:20:40,389 --> 00:20:42,558 is because he's put off them getting married 301 00:20:42,591 --> 00:20:44,860 eight times in the last year. 302 00:20:44,893 --> 00:20:49,298 Now, every three weeks, he puts off them getting married. 303 00:20:49,331 --> 00:20:50,699 Oh no, really? 304 00:20:50,733 --> 00:20:53,736 And she begins to suspect something is up. 305 00:20:53,769 --> 00:20:57,439 She's not sure, but she just suspects. 306 00:20:57,473 --> 00:21:00,642 Now it turns out, this guy that she was gonna marry, 307 00:21:00,676 --> 00:21:01,610 he already has a wife. 308 00:21:01,643 --> 00:21:03,212 Oh no. 309 00:21:03,245 --> 00:21:05,814 A not-too-bright third grader coulda figured this out. 310 00:21:05,848 --> 00:21:08,884 But no, I mean, she's gotta hire me to... 311 00:21:11,320 --> 00:21:12,421 Connie? Connie. 312 00:21:14,022 --> 00:21:16,024 Didn't my office call you? 313 00:21:17,126 --> 00:21:18,060 No. 314 00:21:20,462 --> 00:21:22,264 Oh well I... 315 00:21:23,832 --> 00:21:26,535 I don't know what to say. Something just came up. 316 00:21:27,836 --> 00:21:29,037 I'm sure it did. 317 00:21:30,339 --> 00:21:31,273 It's okay. 318 00:21:33,175 --> 00:21:34,109 It's okay. 319 00:21:37,279 --> 00:21:39,381 On second thought, it isn't okay! 320 00:21:41,950 --> 00:21:43,051 What is this? 321 00:21:43,085 --> 00:21:45,120 Displaced aggression, honey. 322 00:21:46,221 --> 00:21:47,456 I been looking to sock somebody all afternoon. 323 00:21:47,489 --> 00:21:48,457 Get outta my way. 324 00:21:48,490 --> 00:21:49,925 Why'd she do that? 325 00:21:49,958 --> 00:21:51,827 I'm going back to Bonneville. 326 00:21:51,860 --> 00:21:54,263 Talk about overreacting. 327 00:21:55,364 --> 00:21:56,565 Say hey, Bobby. 328 00:21:59,601 --> 00:22:01,069 How's every little thing? 329 00:22:05,340 --> 00:22:07,743 What you been working on, gumshoe? 330 00:22:07,776 --> 00:22:09,344 My income tax. 331 00:22:10,412 --> 00:22:11,446 Who's the blonde? 332 00:22:12,915 --> 00:22:15,184 As if it's any business of yours. 333 00:22:15,217 --> 00:22:17,619 I'm always interested in you, Bobby. 334 00:22:17,653 --> 00:22:19,054 You and your friends. 335 00:22:37,606 --> 00:22:38,740 Are you okay? 336 00:22:38,774 --> 00:22:40,542 Gee, that must hurt a lot. 337 00:22:40,576 --> 00:22:42,377 Occupational hazard. 338 00:22:46,782 --> 00:22:48,617 You know those guys? 339 00:22:48,650 --> 00:22:49,585 Some of them. 340 00:22:50,819 --> 00:22:53,622 Look, maybe this wasn't such a good idea. 341 00:22:55,224 --> 00:22:56,391 This place is starting to get a little too crowded. 342 00:22:56,425 --> 00:22:57,793 Okay, sure, whatever. 343 00:22:57,826 --> 00:23:00,095 Only, will we be eating sometime? 344 00:23:00,128 --> 00:23:01,897 Like, I only ask because I have to take 345 00:23:01,930 --> 00:23:03,632 this medication with food. 346 00:23:03,665 --> 00:23:05,367 That's the only reason. Otherwise, it wouldn't matter. 347 00:23:05,400 --> 00:23:07,502 Yeah, sure, we'll go eat. Come on. 348 00:23:08,770 --> 00:23:10,606 I'd like to blow his fucking head off. 349 00:23:11,840 --> 00:23:13,876 Better watch saying shit like that. 350 00:23:13,909 --> 00:23:15,677 IA's nosing around the division. 351 00:23:15,711 --> 00:23:18,513 What? Somebody rip off the parking meter receipts? 352 00:23:18,547 --> 00:23:20,616 No, worse, I heard. 353 00:23:29,224 --> 00:23:30,792 So you try, you try and you try, 354 00:23:30,826 --> 00:23:32,527 and you do everything you can, you know, 355 00:23:32,561 --> 00:23:35,130 to try to keep pounds off, but no matter what you do, 356 00:23:36,531 --> 00:23:39,134 they just sort of stick to you, you know? 357 00:23:39,167 --> 00:23:41,570 Like this constant battle to stay fit. 358 00:23:41,603 --> 00:23:42,704 You know what I mean? 359 00:23:42,738 --> 00:23:44,539 You look pretty good to me. 360 00:23:44,573 --> 00:23:47,042 No no no, for the camera. It's not just fat, though. 361 00:23:47,075 --> 00:23:49,611 Fat you can deal with, but the bone structure 362 00:23:49,645 --> 00:23:51,046 has a lot to do with it. 363 00:23:51,079 --> 00:23:53,615 And God, what can you do about bone structure? 364 00:23:53,649 --> 00:23:55,083 Either you've got it or you don't. 365 00:23:55,117 --> 00:23:57,119 You have very good bone structure. 366 00:23:57,152 --> 00:23:58,754 You have nice cheekbones. 367 00:23:58,787 --> 00:24:01,857 You're Italian, right? Italians have good bone structure. 368 00:24:01,890 --> 00:24:03,292 Generally. 369 00:24:03,325 --> 00:24:04,760 I mean, God, look at Sophia Loren. 370 00:24:04,793 --> 00:24:06,662 Talk about bone structure. 371 00:24:13,702 --> 00:24:16,138 What was I just talking about? 372 00:24:17,239 --> 00:24:19,174 Modeling, you asked me about modeling. 373 00:24:19,207 --> 00:24:22,277 Okay, well, generally it was the people. 374 00:24:22,311 --> 00:24:24,846 You know, I had a couple of bad experiences. 375 00:24:24,880 --> 00:24:26,348 You know, you get talked into things, 376 00:24:26,381 --> 00:24:27,883 and then you wish you hadn't. 377 00:24:27,916 --> 00:24:30,552 But I got lucky, because I got this job. 378 00:24:30,585 --> 00:24:33,088 Came right outta the blue. It rescued me. 379 00:24:37,459 --> 00:24:38,427 See, I told you. 380 00:24:39,962 --> 00:24:41,463 It's one of them that was following me. 381 00:24:41,496 --> 00:24:43,699 Oh, no, we're supposed 382 00:24:43,732 --> 00:24:44,900 to be waiting outside. 383 00:24:44,933 --> 00:24:46,568 Really? 384 00:24:46,601 --> 00:24:47,903 She's always like wait outside, 385 00:24:47,936 --> 00:24:49,037 wait outside, but be careful 386 00:24:49,071 --> 00:24:50,939 because you don't wanna killed. 387 00:24:50,973 --> 00:24:52,908 Yeah, sure. 388 00:25:15,364 --> 00:25:16,431 I'm sorry. 389 00:25:17,632 --> 00:25:19,234 I thought it was. 390 00:25:22,104 --> 00:25:23,238 I'm sorry. 391 00:25:24,906 --> 00:25:26,174 It's okay. 392 00:25:26,775 --> 00:25:28,010 I understand. 393 00:25:39,388 --> 00:25:40,322 Hey! 394 00:25:40,989 --> 00:25:42,124 Wait! 395 00:25:45,761 --> 00:25:48,964 I'm sorry about this, but it'll be quicker. 396 00:25:48,997 --> 00:25:51,133 The shows are out, so there won't be any cabs. 397 00:25:51,166 --> 00:25:53,969 I don't mind. Honestly I don't. 398 00:25:54,002 --> 00:25:56,104 Sometimes I ride the subway for fun. 399 00:25:56,938 --> 00:25:59,074 Yup, I do, the D train. 400 00:25:59,107 --> 00:26:00,208 You know how it runs out to Brooklyn 401 00:26:00,242 --> 00:26:02,411 and you can see the whole city? 402 00:26:02,444 --> 00:26:04,513 Sometimes I ride it back and forth, 403 00:26:05,313 --> 00:26:07,115 when I wanna think or be alone. 404 00:26:08,417 --> 00:26:10,118 Sometimes when the train is coming, 405 00:26:10,152 --> 00:26:12,421 I stand with my toes on the line here. 406 00:26:13,488 --> 00:26:16,224 Closest they let you get to the edge. 407 00:26:17,626 --> 00:26:18,527 Ever do that? 408 00:26:21,763 --> 00:26:23,465 And you hear that rumble, 409 00:26:24,566 --> 00:26:26,835 and the rails make that whipping sound. 410 00:26:26,868 --> 00:26:28,403 And the wind rushes at you, 411 00:26:29,638 --> 00:26:31,506 and the light's streaking across the tile. 412 00:26:31,540 --> 00:26:34,409 At just the right moment, one step forward and... 413 00:26:35,677 --> 00:26:37,045 Haven't you ever wondered what it'd be like 414 00:26:37,079 --> 00:26:39,514 in that last split second? 415 00:26:44,119 --> 00:26:46,688 Strangely, no. 416 00:26:46,721 --> 00:26:47,656 No. 417 00:26:49,391 --> 00:26:51,526 Yes you have, I bet. 418 00:26:54,262 --> 00:26:55,864 Yes you have. 419 00:26:58,500 --> 00:27:00,268 I wanna talk about that big complicated thing 420 00:27:00,302 --> 00:27:04,172 that you think about, just step forward. 421 00:29:40,228 --> 00:29:41,463 It's mine. 422 00:29:43,365 --> 00:29:45,233 Dangerous keeping a loading gun. 423 00:29:46,368 --> 00:29:47,736 Yes, I suppose it is. 424 00:29:49,771 --> 00:29:52,007 I don't know much about guns really. 425 00:29:52,040 --> 00:29:53,808 Shouldn't even have it, I guess. 426 00:29:55,143 --> 00:29:56,411 Fired it recently? 427 00:29:57,545 --> 00:29:58,880 No. 428 00:29:58,913 --> 00:30:00,015 Never. 429 00:30:02,417 --> 00:30:04,019 I'll get rid of it tomorrow. 430 00:30:07,689 --> 00:30:10,058 Unless you really wanna talk about it now. 431 00:30:24,205 --> 00:30:25,874 What's this towel? 432 00:30:27,208 --> 00:30:28,877 Modesty. 433 00:30:28,910 --> 00:30:30,812 It's too late for that. 434 00:30:37,218 --> 00:30:38,620 No secrets. 435 00:30:43,558 --> 00:30:46,394 No doubt about it, entry wound, front cranial. 436 00:30:47,195 --> 00:30:48,930 I know this much, it's a 22. 437 00:30:50,231 --> 00:30:51,566 If you can find it, I can make it. 438 00:30:51,599 --> 00:30:52,701 And I got good marks from the slug 439 00:30:52,734 --> 00:30:53,735 embedded in the heart tissue. 440 00:30:54,469 --> 00:30:56,705 Two shots, point black. 441 00:30:56,738 --> 00:30:58,873 One in the head, one in the pump. 442 00:30:58,907 --> 00:30:59,908 Bad ass stuff. 443 00:30:59,941 --> 00:31:01,376 Waldorf Astoria. 444 00:31:01,409 --> 00:31:02,844 The only thing that doesn't fit is why 445 00:31:02,877 --> 00:31:04,045 this guy would use some candy ass 22. 446 00:31:04,079 --> 00:31:05,280 Artie, it's your wife. 447 00:31:05,313 --> 00:31:06,414 I can't talk to you now, honey. 448 00:31:06,448 --> 00:31:07,716 I'll have to talk to you later. 449 00:31:07,749 --> 00:31:08,683 Very funny. 450 00:31:09,351 --> 00:31:10,952 Hello, yeah. 451 00:31:12,487 --> 00:31:14,389 What makes us think that the shooter was a guy? 452 00:31:14,422 --> 00:31:16,825 Because this was a very precise, professional hit. 453 00:31:16,858 --> 00:31:19,094 Wouldn't rule out a crime of passion. 454 00:31:19,994 --> 00:31:21,696 It's just a thought. 455 00:31:21,730 --> 00:31:23,798 Yeah, send them in a cab for Christ sake. 456 00:31:28,203 --> 00:31:29,871 You're lucky it didn't break. 457 00:31:29,904 --> 00:31:32,574 A new crown would set you back about 400 bucks. 458 00:31:32,607 --> 00:31:35,276 Jesus Christ, Bob, you stood up Dr. Pilch? 459 00:31:35,310 --> 00:31:37,979 Pilch? I know him, Charles Pilch? 460 00:31:38,012 --> 00:31:39,681 He's a surgeon. 461 00:31:39,714 --> 00:31:40,682 Look, I know the business doesn't mean shit to you, 462 00:31:40,715 --> 00:31:41,883 but it's my livelihood. 463 00:31:41,916 --> 00:31:43,318 It supports my family. 464 00:31:43,351 --> 00:31:45,019 Dr. Pilch can throw a lotta work our way. 465 00:31:45,053 --> 00:31:46,788 Surgeons are always being sued by somebody. 466 00:31:46,821 --> 00:31:48,123 I can't believe you're willing 467 00:31:48,156 --> 00:31:49,524 to blow this off for some bimbo. 468 00:31:49,557 --> 00:31:50,892 You know, she's down there right now? 469 00:31:50,925 --> 00:31:52,260 She is? 470 00:31:52,293 --> 00:31:53,962 She just wandered in. 471 00:31:53,995 --> 00:31:55,530 Is this gonna be a daily occurrence in the office? 472 00:31:55,563 --> 00:31:56,531 I wouldn't, Bob. Epoxy waits for no man. 473 00:31:56,564 --> 00:31:58,433 Jesus Christ, Bob. 474 00:31:58,466 --> 00:31:59,567 As soon as you get that stick outta your mouth... 475 00:31:59,601 --> 00:32:01,302 Eight more minutes. 476 00:32:01,336 --> 00:32:02,570 I want you in your car and over to Dr. Pilch's. 477 00:32:05,240 --> 00:32:06,641 What? 478 00:32:06,674 --> 00:32:08,543 The battery's dead. The car won't start. 479 00:32:08,576 --> 00:32:10,345 Then take a cab. 480 00:32:10,378 --> 00:32:11,980 You walk in the door oozing concern. 481 00:32:12,013 --> 00:32:13,681 Whatever him and his lawyer want, you do it. 482 00:32:13,715 --> 00:32:16,151 I want you over there by the end of the day. 483 00:32:17,752 --> 00:32:20,188 I hope the fucking Novocaine wears off before he's done. 484 00:32:24,159 --> 00:32:25,593 I am so sorry. Bob's tied up. 485 00:32:25,627 --> 00:32:28,163 I'm just leaving. Can I drop you somewhere? 486 00:32:28,196 --> 00:32:29,964 I can wait for Bob. 487 00:32:32,834 --> 00:32:34,436 Can you hold the elevator please? 488 00:32:34,469 --> 00:32:35,570 No, it'll be fine. 489 00:32:35,603 --> 00:32:37,806 Here we go. We're going down. 490 00:32:37,839 --> 00:32:41,576 I just wanted to know, but I can wait. 491 00:32:42,944 --> 00:32:45,547 I'll take care of it, okay. I'm a professional. 492 00:33:29,724 --> 00:33:31,726 Well, here we are. 493 00:33:36,464 --> 00:33:38,199 Everything seems fine. 494 00:33:45,206 --> 00:33:46,474 Bye-bye now. 495 00:34:31,319 --> 00:34:33,187 The guy was shot. 496 00:34:49,237 --> 00:34:50,505 Taxi! 497 00:35:29,077 --> 00:35:30,678 I don't know what more you need to see. 498 00:35:30,712 --> 00:35:32,347 This guy's running up and down that ladder 499 00:35:32,380 --> 00:35:33,748 like a circus bear. 500 00:35:35,116 --> 00:35:36,951 I have to say, Charles, I agree with Mr. Signorelli. 501 00:35:36,985 --> 00:35:38,553 He's claiming injuries that preclude 502 00:35:38,586 --> 00:35:40,154 that kind of physical activity. 503 00:35:40,188 --> 00:35:42,390 We need something to positively establish the date. 504 00:35:42,423 --> 00:35:44,626 Video cameras can be reset. 505 00:35:44,659 --> 00:35:46,861 I assure you, his lawyer will make that point. 506 00:35:46,894 --> 00:35:50,531 But we have Mr. Signorelli's sworn testimony, don't we? 507 00:35:50,565 --> 00:35:52,266 Mr. Signorelli's testimony may not 508 00:35:52,300 --> 00:35:54,068 carry the required weight. 509 00:35:55,403 --> 00:35:57,071 I don't understand. 510 00:35:57,105 --> 00:36:00,141 Counselor's just trying to be delicate, Doctor. 511 00:36:01,743 --> 00:36:03,878 A couple of years back, I was discharged by the NYPD 512 00:36:03,911 --> 00:36:06,514 for providing false information. 513 00:36:06,547 --> 00:36:07,682 I see. 514 00:36:10,785 --> 00:36:13,721 Would you excuse us for a moment, Mr. Signorelli? 515 00:36:37,979 --> 00:36:39,580 Under the circumstances, Mr. Signorelli, my attorney and I 516 00:36:39,614 --> 00:36:41,315 would be happier if Mr. Aames were to take 517 00:36:41,349 --> 00:36:42,817 the case from this point on. 518 00:36:42,850 --> 00:36:44,519 There's no offense intended. 519 00:36:44,552 --> 00:36:45,486 None taken. 520 00:36:46,754 --> 00:36:49,157 Oh, is there something I can help you with? 521 00:36:49,190 --> 00:36:52,126 I was just curious about a drug. 522 00:36:52,160 --> 00:36:54,629 Lithubib? A friend of mine is taking it. 523 00:36:54,662 --> 00:36:56,264 Prescribed by an MD? 524 00:36:56,297 --> 00:36:57,865 Regular prescription. 525 00:36:57,899 --> 00:36:59,567 How well do you know this friend? 526 00:36:59,600 --> 00:37:01,936 Acquaintance, more like. 527 00:37:01,969 --> 00:37:03,771 Well it's a lithium carbonate compound. 528 00:37:03,805 --> 00:37:05,573 It's used to control certain types 529 00:37:05,606 --> 00:37:07,108 of schizophrenic behavior. 530 00:37:07,909 --> 00:37:09,310 There's no other application. 531 00:37:09,343 --> 00:37:12,747 Excuse me, gentlemen. There's a phone call. 532 00:37:12,780 --> 00:37:14,415 Mr. Signorelli, it's for you. 533 00:37:15,249 --> 00:37:16,551 It's the police. 534 00:37:16,584 --> 00:37:18,419 Please just let me go! No, no, honey. 535 00:37:28,563 --> 00:37:29,664 Excuse me. 536 00:37:29,697 --> 00:37:31,966 I know this guy. Come on! 537 00:37:33,634 --> 00:37:35,336 Hey, hey, come on. 538 00:37:44,378 --> 00:37:46,781 You son of a bitch! 539 00:37:46,814 --> 00:37:48,182 I didn't know. 540 00:37:48,216 --> 00:37:50,418 He took you in when nobody else would, 541 00:37:50,451 --> 00:37:53,254 and this is what he gets for it! 542 00:37:54,522 --> 00:37:59,293 He was your friend! The only one you had left! 543 00:38:07,001 --> 00:38:09,370 Bobby, Bobby, Bobby. 544 00:38:10,838 --> 00:38:12,140 Coop. 545 00:38:12,173 --> 00:38:14,008 This is my partner, Curtis Lowell. 546 00:38:14,041 --> 00:38:17,245 This is Bobby Signorelli, formerly of the NYPD. 547 00:38:17,278 --> 00:38:18,479 What happened? 548 00:38:18,513 --> 00:38:20,448 Somebody dropped a hammer on your partner, 549 00:38:20,481 --> 00:38:21,816 split his head in two. 550 00:38:23,951 --> 00:38:25,553 I hope you got some good answers, 551 00:38:25,586 --> 00:38:27,021 because I got some great questions. 552 00:38:32,226 --> 00:38:33,861 Could have been some kinda payback. 553 00:38:33,895 --> 00:38:35,263 Somebody wanted to get even with her, 554 00:38:35,296 --> 00:38:36,464 and your partner just got in the way. 555 00:38:36,497 --> 00:38:37,932 Payback for what? 556 00:38:37,965 --> 00:38:39,400 Listen, fellas, I'm trying to tell you, 557 00:38:39,433 --> 00:38:41,636 this girl didn't have a clue about any of this. 558 00:38:41,669 --> 00:38:43,371 All right, she might be a little goofy, 559 00:38:43,404 --> 00:38:45,640 but if she was involved in anything, she would have told me. 560 00:38:45,673 --> 00:38:47,308 Is that right, Bobby. 561 00:38:47,341 --> 00:38:49,911 Bobby loves a goofy kid. He's always up for a laugh. 562 00:38:49,944 --> 00:38:52,313 Well, laugh this one off, pal. 563 00:38:55,983 --> 00:38:58,119 We got three tapes like this. 564 00:38:58,152 --> 00:38:59,754 They were all shot last year, 565 00:38:59,787 --> 00:39:01,389 and they all got two things in common, 566 00:39:01,422 --> 00:39:04,292 your girlfriend and a guy named Richard Casio. 567 00:39:05,426 --> 00:39:07,228 I guess I'm supposed to reach to that name. 568 00:39:07,261 --> 00:39:08,830 Sorry, it means nothing to me. 569 00:39:08,863 --> 00:39:11,566 He was a lawyer. Notice the past tense? 570 00:39:11,599 --> 00:39:13,000 Really successful. 571 00:39:13,034 --> 00:39:15,203 Among other things, he defended porno 572 00:39:15,236 --> 00:39:17,071 producers and distributors. 573 00:39:17,104 --> 00:39:19,941 Liked it so much, he decided to back a few. 574 00:39:19,974 --> 00:39:22,577 He got a guy named Parker Frager to shoot them. 575 00:39:22,610 --> 00:39:24,278 Nothing fancy. 576 00:39:24,312 --> 00:39:27,315 Frager specializes in what you call amateur tapes. 577 00:39:27,348 --> 00:39:29,050 Down and dirty. 578 00:39:29,083 --> 00:39:31,986 You get a girl, guy or two, and you get a video camera. 579 00:39:33,087 --> 00:39:35,289 No business like show business, huh? 580 00:39:38,593 --> 00:39:40,828 Two nights ago, Casio had a date for drinks 581 00:39:40,862 --> 00:39:44,465 at the Cradle of China off Columbus Avenue. 582 00:39:44,498 --> 00:39:46,167 His guest never shows. 583 00:39:46,200 --> 00:39:49,136 Instead, he gets a phone call around 11:15. 584 00:39:49,170 --> 00:39:51,305 We figure it's the guest canceling. 585 00:39:51,339 --> 00:39:52,974 At any rate, the bartender said that when he left 586 00:39:53,007 --> 00:39:54,475 he was really pissed off. 587 00:39:55,476 --> 00:39:57,478 Never made it to his car. 588 00:39:57,511 --> 00:39:58,846 A setup? 589 00:39:58,880 --> 00:40:01,415 Shot twice, with a 22. 590 00:40:04,785 --> 00:40:06,287 Seen this before? 591 00:40:07,622 --> 00:40:09,323 If she was involved with anything, she woulda told me. 592 00:40:09,357 --> 00:40:12,159 Goddammit, sounds like old times, doesn't it? 593 00:40:12,193 --> 00:40:15,029 Yeah, just like two years ago. 594 00:40:15,062 --> 00:40:17,331 Little bit different, little bit different! 595 00:40:17,365 --> 00:40:19,233 You got your fingerprints, I'm all right, 596 00:40:19,267 --> 00:40:21,469 you got your fingerprints all over the gun this time! 597 00:40:21,502 --> 00:40:24,972 That babe who works for you, Emily Jones, she says to me 598 00:40:25,006 --> 00:40:26,841 that you and this broad have got something going. 599 00:40:26,874 --> 00:40:28,175 Let me tell you something. 600 00:40:28,209 --> 00:40:29,944 If there's any fucking way, asshole, 601 00:40:29,977 --> 00:40:31,445 you are going down this time! 602 00:40:31,479 --> 00:40:32,413 Go! 603 00:40:45,593 --> 00:40:46,560 Seen enough? 604 00:40:46,594 --> 00:40:47,528 Yeah. 605 00:40:50,665 --> 00:40:51,632 Look, Bob. 606 00:40:53,234 --> 00:40:55,569 I don't know if you're aware of the deal with this girl. 607 00:40:56,671 --> 00:40:57,972 She's schizoid. 608 00:40:58,940 --> 00:41:00,074 Manic-depressive. 609 00:41:03,611 --> 00:41:05,046 She's totally fucked up. 610 00:41:06,147 --> 00:41:08,149 She can control it with medication, but 611 00:41:08,182 --> 00:41:11,452 we've got indications that she hasn't been taking it. 612 00:41:11,485 --> 00:41:12,420 Oh really? 613 00:41:12,453 --> 00:41:13,387 Yeah. 614 00:41:14,522 --> 00:41:16,691 We found a bottle in her medicine chest. 615 00:41:16,724 --> 00:41:21,195 Label says two times a day, one capsule every 12 hours. 616 00:41:21,228 --> 00:41:24,832 But the bottle was full. Cotton still stuffed in the top. 617 00:41:26,567 --> 00:41:29,737 Obviously, Cooper's got his opinions about you, 618 00:41:29,770 --> 00:41:31,372 but I'm gonna take a chance. 619 00:41:32,740 --> 00:41:34,575 Coop's gonna scream, but I think that I can get you 620 00:41:34,608 --> 00:41:38,312 out on the street if you'll just do one little favor for me. 621 00:41:38,346 --> 00:41:42,717 Listen, Curtis. Your name is Curtis, isn't it? 622 00:41:43,985 --> 00:41:45,653 Now in about an hour and 10 minutes, 623 00:41:45,686 --> 00:41:47,455 you're either gonna have to charge me or let me go. 624 00:41:47,488 --> 00:41:49,724 And you don't have enough to charge me. 625 00:41:49,757 --> 00:41:51,425 You sure about that? 626 00:41:51,459 --> 00:41:54,462 Well, I figure the DA told you no dice this morning. 627 00:41:54,495 --> 00:41:57,031 My tip-off was your partner's attitude. 628 00:41:57,064 --> 00:41:59,600 Now what is it you want me to do? 629 00:41:59,633 --> 00:42:00,701 Bring the girl in. 630 00:42:01,569 --> 00:42:02,503 Well. 631 00:42:04,205 --> 00:42:08,009 Well somebody better, and pretty quick. 632 00:42:08,042 --> 00:42:09,744 Because last night, 633 00:42:11,312 --> 00:42:14,482 she was talking about stepping in front of a subway train. 634 00:42:31,832 --> 00:42:34,635 Tell him Gary Ritter from Internal Affairs is here. 635 00:42:35,936 --> 00:42:39,507 Hey, Signorelli. Long time no see. 636 00:42:40,841 --> 00:42:42,476 I'd like to keep it that way. 637 00:42:48,482 --> 00:42:50,618 What's going on between you and Signorelli? 638 00:42:50,651 --> 00:42:51,619 Nothing. 639 00:42:51,652 --> 00:42:52,486 I got a right to know. 640 00:42:52,520 --> 00:42:53,287 Nothing. 641 00:42:53,320 --> 00:42:54,922 Bullshit nothing. 642 00:42:54,955 --> 00:42:56,057 Last I heard he got booted for lying, 643 00:42:56,090 --> 00:42:57,525 for covering for some guy. 644 00:42:58,859 --> 00:43:00,995 He killed a kid, a little Chinese girl, all right? 645 00:43:01,028 --> 00:43:02,696 What are you talking about? 646 00:43:02,730 --> 00:43:04,331 He was responsible, same as if he pulled the trigger. 647 00:43:04,365 --> 00:43:06,000 They shoulda shipped his ass up the river. 648 00:43:06,033 --> 00:43:07,868 Instead, they give him a bad conduct. 649 00:43:07,902 --> 00:43:10,337 Hey, move the vehicle! 650 00:43:10,371 --> 00:43:11,138 Hey. 651 00:43:11,172 --> 00:43:12,807 I'm coming! 652 00:43:12,840 --> 00:43:15,676 Coop, you gotta let this crap go. This is not worth it. 653 00:43:15,709 --> 00:43:17,178 Listen to me. 654 00:43:17,211 --> 00:43:18,979 I was working the case with armed robbery. 655 00:43:19,013 --> 00:43:20,881 Turns out the guy behind it is a snitch 656 00:43:20,915 --> 00:43:22,349 that Signorelli was using. 657 00:43:22,383 --> 00:43:23,751 The shit cries on Bobby's shoulder, 658 00:43:23,784 --> 00:43:25,553 tells him some other dude done it or whatever 659 00:43:25,586 --> 00:43:27,188 the bullshit is that they hand you, 660 00:43:27,221 --> 00:43:29,156 and I tell Bobby this guy is dirty. 661 00:43:29,190 --> 00:43:30,925 But he takes the word of the shit. 662 00:43:30,958 --> 00:43:32,359 Now we never got along, me and Bobby, 663 00:43:32,393 --> 00:43:33,994 but what the hell kinda thing is that? 664 00:43:34,028 --> 00:43:35,129 Taking the word of a piece of shit 665 00:43:35,162 --> 00:43:36,363 over a fellow officer, right? 666 00:43:37,298 --> 00:43:38,766 I told him this guy is dirty. 667 00:43:38,799 --> 00:43:41,268 He lies for the guy. He gives him an alibi. 668 00:43:41,302 --> 00:43:43,571 The DA doesn't file, and that's that. 669 00:43:43,604 --> 00:43:46,440 Three weeks later, the snitch sticks up 670 00:43:46,474 --> 00:43:48,943 a mom-and-pop grocery in Chinatown. 671 00:43:48,976 --> 00:43:50,578 There's a little girl there. 672 00:43:50,611 --> 00:43:52,213 Something rattles the asshole. He starts shooting. 673 00:43:52,246 --> 00:43:53,214 The little girl takes a- 674 00:43:53,247 --> 00:43:54,615 All right, all right. 675 00:43:54,648 --> 00:43:56,217 She takes one right in the chest. 676 00:43:56,250 --> 00:43:57,651 But she doesn't die right away, see. 677 00:43:57,685 --> 00:43:59,620 Her lungs fill with blood, and she drowns. 678 00:43:59,653 --> 00:44:01,255 Could you imagine that, seven years old 679 00:44:01,288 --> 00:44:03,557 and drowning to death in your own blood? 680 00:44:06,961 --> 00:44:08,362 And that's why we don't like 681 00:44:08,395 --> 00:44:10,664 Bobby Signorelli very much, huh, partner? 682 00:44:20,808 --> 00:44:25,279 I need this job like I need a hole in my head. 683 00:44:29,750 --> 00:44:30,684 Shit. 684 00:44:43,264 --> 00:44:45,466 I'm expecting friends here any minute. 685 00:44:45,499 --> 00:44:49,436 Any second even. Just don't try anything. 686 00:44:50,571 --> 00:44:52,873 So, did you ask to see a search warrant 687 00:44:52,907 --> 00:44:54,842 before you let the cops in here? 688 00:44:54,875 --> 00:44:56,544 I assumed they had one. 689 00:44:56,577 --> 00:44:58,579 And of course you gladly answered 690 00:44:58,612 --> 00:45:01,415 every goddam question they asked you? 691 00:45:01,448 --> 00:45:03,450 Well, what was I supposed to do, stutter? 692 00:45:03,484 --> 00:45:06,053 You weren't supposed to stick a knife in my back! 693 00:45:06,086 --> 00:45:07,688 You're fired. 694 00:45:07,721 --> 00:45:10,624 Like I really planned on hanging around. 695 00:45:10,658 --> 00:45:11,592 Aw, shut up. 696 00:45:18,599 --> 00:45:20,467 And I wouldn't touch any of Mr. Aames' things. 697 00:45:20,501 --> 00:45:22,336 You already in enough trouble. 698 00:45:22,369 --> 00:45:25,239 Get outta here and take your donuts with you. 699 00:45:26,740 --> 00:45:28,842 I'll be back for the rest of my stuff later. 700 00:45:28,876 --> 00:45:30,010 Yeah, yeah. 701 00:46:53,494 --> 00:46:54,895 His name is Bob Signorelli. 702 00:46:54,928 --> 00:46:56,330 This is a picture for you. 703 00:46:56,363 --> 00:46:57,464 All I need to know is if you saw this man 704 00:46:57,498 --> 00:46:58,899 with her before last Thursday. 705 00:46:58,932 --> 00:47:00,534 All right, fine, I'll pass it along. 706 00:47:00,567 --> 00:47:01,869 Is he involved in this? 707 00:47:01,902 --> 00:47:03,370 Just something we're checking. 708 00:47:03,404 --> 00:47:05,873 We know he's associated with Merre. 709 00:47:07,341 --> 00:47:09,443 You got anybody following Bob Signorelli? 710 00:47:09,476 --> 00:47:11,412 Yeah, I asked Frank Norris to keep an eye on him today. 711 00:47:11,445 --> 00:47:12,946 Yeah, well, he lost him. 712 00:47:14,515 --> 00:47:16,350 Christ, Coop, I don't recall you getting any authorization 713 00:47:16,383 --> 00:47:18,085 for surveillance from Captain McGuinness. 714 00:47:18,118 --> 00:47:21,288 Curtis, I thought I explained to you in some detail. 715 00:47:21,322 --> 00:47:23,924 We don't like Bob Signarelli. 716 00:47:31,532 --> 00:47:36,070 All right, all right, I'm coming. 717 00:47:36,103 --> 00:47:37,504 Randy, that you? 718 00:47:37,538 --> 00:47:40,441 My name is Bob Signorelli, Mr. Frager. 719 00:47:40,474 --> 00:47:42,776 Hey, sorry, I aint open to the public. 720 00:47:42,810 --> 00:47:44,645 Yeah, well, I'd like to talk to you. 721 00:47:44,678 --> 00:47:46,547 I'm not with the police or anything. 722 00:47:46,580 --> 00:47:48,248 I'd just like to ask you about a woman named Meredith Lake. 723 00:47:48,282 --> 00:47:49,983 Aw, beat it, man. 724 00:47:50,017 --> 00:47:51,819 No no no, it'll just take a couple of minutes, I promise. 725 00:47:51,852 --> 00:47:55,689 Hey, hey, you understand English? Get hosed. 726 00:47:57,057 --> 00:48:00,194 Why don't you just don't stand behind the door, okay? 727 00:48:00,227 --> 00:48:01,628 What? 728 00:48:01,662 --> 00:48:03,263 Just move a little over to the side. 729 00:48:03,297 --> 00:48:04,965 I'm gonna shoot the deadbolt off. 730 00:48:04,998 --> 00:48:07,134 Whoa, whoa, fuck! Hold it, man, hang on a second. 731 00:48:07,167 --> 00:48:08,202 Jesus. 732 00:48:08,235 --> 00:48:09,636 I'm onset right now. 733 00:48:09,670 --> 00:48:11,405 Look, what do you want from me, huh? 734 00:48:11,438 --> 00:48:13,173 I mean, I've only seen her twice. 735 00:48:13,207 --> 00:48:14,908 Once at a party Casio had. 736 00:48:14,942 --> 00:48:18,145 And like once when we put her on tape, you know, 737 00:48:18,178 --> 00:48:20,414 and that's all I know about that. 738 00:48:20,447 --> 00:48:21,548 Well how did she behave 739 00:48:21,582 --> 00:48:22,983 those two times you saw her? 740 00:48:23,016 --> 00:48:24,685 Hey, kinda cute at the party, I remember. 741 00:48:24,718 --> 00:48:26,286 Maybe a little hyper, you know, 742 00:48:26,320 --> 00:48:28,522 lathering up at the mouth like that. 743 00:48:28,555 --> 00:48:30,724 She got a little weirded out when she was here, 744 00:48:30,758 --> 00:48:32,126 you know, while we was taping. 745 00:48:32,159 --> 00:48:33,627 That happens sometimes. 746 00:48:36,163 --> 00:48:37,731 Bella. 747 00:48:37,765 --> 00:48:40,434 Hey, sweet 16 and never been kissed. 748 00:48:41,235 --> 00:48:42,836 You're killing me here. 749 00:48:42,870 --> 00:48:46,673 There you go. Don't worry, go to the couch, good. 750 00:48:46,707 --> 00:48:48,509 Has she done this before? 751 00:48:49,877 --> 00:48:53,180 Hey, this is First-Time Foxes. You know, fresh tape. 752 00:48:53,213 --> 00:48:54,882 And I never screw with the concept. 753 00:48:54,915 --> 00:48:56,917 People trust me on that. 754 00:48:58,118 --> 00:48:59,319 You got a cold? 755 00:48:59,353 --> 00:49:00,687 Fuck you. 756 00:49:00,721 --> 00:49:02,356 Casio back you on this? 757 00:49:02,389 --> 00:49:04,024 Yeah, well, I was a little short on cash, 758 00:49:04,057 --> 00:49:06,760 so he paid for the tape duplication and distribution 759 00:49:06,794 --> 00:49:09,530 on the stuff I did with that Meredith and that was all. 760 00:49:09,563 --> 00:49:11,465 Look over here, honey. Up here. 761 00:49:14,401 --> 00:49:16,670 It was a 50-50 deal. 762 00:49:16,703 --> 00:49:18,038 I was supposed to get half the net 763 00:49:18,071 --> 00:49:20,340 on those three tapes, and I got dick. 764 00:49:20,374 --> 00:49:21,809 Between you, me and the lamppost, 765 00:49:21,842 --> 00:49:23,477 the guy was a fucking bloodsucker and I aint 766 00:49:23,510 --> 00:49:25,446 totally surprised at the way he ended up. 767 00:49:25,479 --> 00:49:27,147 You know what I'm saying? 768 00:49:27,181 --> 00:49:29,750 Randy! Get off the phone, get your ass over there. 769 00:49:29,783 --> 00:49:31,552 Come on, let's go, let's go. 770 00:49:32,352 --> 00:49:34,521 You never... Don't worry, don't be nervous, all right. 771 00:49:34,555 --> 00:49:36,023 All right. 772 00:49:36,056 --> 00:49:37,558 You're just doing what comes natural, 773 00:49:37,591 --> 00:49:38,592 like with your boyfriend in the backseat 774 00:49:38,625 --> 00:49:39,460 of the car, okay, honey? 775 00:49:39,493 --> 00:49:40,861 How you doing? 776 00:49:40,894 --> 00:49:42,196 Let me see what you look like 777 00:49:42,229 --> 00:49:43,063 on our knees there, honey. 778 00:49:43,096 --> 00:49:43,630 Come on. 779 00:49:47,100 --> 00:49:48,101 What's your name? 780 00:49:48,135 --> 00:49:49,503 Sherri. 781 00:49:49,536 --> 00:49:51,338 Sounds like a pretty tough businessman. 782 00:49:51,371 --> 00:49:55,075 Might have friends who wanna get to the person who got him. 783 00:49:56,143 --> 00:49:57,611 Yeah, well, I knew him as much as anybody, 784 00:49:57,644 --> 00:49:59,546 and I hated his fucking guts. 785 00:49:59,580 --> 00:50:01,682 I mean, Casio made a lot of his money in cash, 786 00:50:01,715 --> 00:50:03,584 if you know what I mean. 787 00:50:03,617 --> 00:50:05,052 On account of the type of clients he represented. 788 00:50:05,085 --> 00:50:08,589 So he had cash, he could front you off the books. 789 00:50:08,622 --> 00:50:10,557 That way, you don't gotta involve the IRS, 790 00:50:10,591 --> 00:50:11,992 except the leech would charge 791 00:50:12,025 --> 00:50:13,927 through the fucking nose for it, you know. 792 00:50:13,961 --> 00:50:14,895 And I... 793 00:50:16,563 --> 00:50:17,965 Now, look, if you'll excuse me, 794 00:50:17,998 --> 00:50:20,133 there's an issue of modesty here, huh? 795 00:50:21,435 --> 00:50:23,170 You remember where the door is, right? 796 00:50:23,203 --> 00:50:24,004 Oh yeah. 797 00:50:24,037 --> 00:50:24,972 Good. 798 00:50:28,842 --> 00:50:29,943 What the fuck? Hey, what are you doing? 799 00:50:29,977 --> 00:50:31,278 Oh, I bet that was expensive. 800 00:50:31,311 --> 00:50:32,279 You've got insurance, right? 801 00:50:32,312 --> 00:50:34,047 Hey! Hey, you bastard! 802 00:50:34,081 --> 00:50:36,016 Yeah, I get that complaint all the time. 803 00:50:36,049 --> 00:50:37,551 I can't get parts for that sh... 804 00:50:37,584 --> 00:50:39,353 Aw, fuck me! 805 00:50:39,386 --> 00:50:41,021 We still happening or what? 806 00:50:42,356 --> 00:50:45,225 I woulda remembered somebody like her, for sure. 807 00:50:47,160 --> 00:50:48,161 Absolutely. 808 00:50:49,663 --> 00:50:52,165 Well take another look. The face this time. 809 00:50:53,133 --> 00:50:54,067 I don't know. 810 00:50:55,068 --> 00:50:56,737 Maybe. 811 00:50:56,770 --> 00:50:59,907 Yeah, the conductor on the D train. He had me take a look. 812 00:50:59,940 --> 00:51:01,675 There's too many homeless around, crazies. 813 00:51:01,708 --> 00:51:03,577 You don't pay too much attention, you know what I mean? 814 00:51:03,610 --> 00:51:06,947 Well, you pay enough to see which way she went? 815 00:51:09,249 --> 00:51:10,684 Yeah. 816 00:51:10,717 --> 00:51:12,319 Yeah, come to think of it. 817 00:51:12,352 --> 00:51:13,787 Some sailors were hitting on her. 818 00:51:13,820 --> 00:51:15,556 Some of these girls, out on the street, 819 00:51:15,589 --> 00:51:18,258 they put out pretty easy, for a few bucks. 820 00:51:18,292 --> 00:51:21,662 Maybe they made the same stop. That's all I know. 821 00:51:25,799 --> 00:51:28,302 Oh, one of these sailor boys 822 00:51:28,335 --> 00:51:30,671 was talking a lot about Zanzibar. 823 00:51:30,704 --> 00:51:32,306 Guess he was trying to impress her 824 00:51:32,339 --> 00:51:34,775 with what worldly guys they were. 825 00:51:34,808 --> 00:51:37,678 Like they really been to Zanzibar! 826 00:52:17,217 --> 00:52:18,852 Come on, Vince man, 827 00:52:18,885 --> 00:52:21,221 you can tell she's not right just by looking at her. 828 00:52:21,254 --> 00:52:22,556 She looks all right to me. 829 00:52:22,589 --> 00:52:24,625 Yeah, I can't so I'm fine. 830 00:52:24,658 --> 00:52:28,929 Hey, darling, you wanna 20 bucks the easy way? 831 00:52:30,864 --> 00:52:32,933 Let's just go, man. 832 00:52:33,634 --> 00:52:35,335 Come on, sweetums. 833 00:52:35,369 --> 00:52:36,803 What? 834 00:52:36,837 --> 00:52:38,238 Sure, I got nothing better to do. 835 00:52:38,271 --> 00:52:40,774 Walk around with drunks trying to find some- 836 00:52:40,807 --> 00:52:42,409 Can you spare any change? 837 00:52:52,819 --> 00:52:54,354 Anything you got 838 00:52:55,489 --> 00:52:56,590 would be fine. 839 00:53:01,128 --> 00:53:04,598 Here, pal, everybody scores tonight. Knock yourself out. 840 00:53:04,631 --> 00:53:05,599 I can take a cab. 841 00:53:05,632 --> 00:53:07,067 Come on, sweetie. 842 00:53:07,100 --> 00:53:08,935 I mean if that's what this is for. 843 00:53:08,969 --> 00:53:11,672 I, I have a place to live. 844 00:53:20,547 --> 00:53:23,316 What? It's filthy in here. 845 00:53:23,350 --> 00:53:24,351 Hey, what are you doing? 846 00:53:26,019 --> 00:53:27,888 Gotta be careful, right? 847 00:53:27,921 --> 00:53:30,023 I'm gonna go. I have to go, I... 848 00:53:30,057 --> 00:53:31,425 Stop it! 849 00:53:31,458 --> 00:53:32,292 Relax! 850 00:53:32,325 --> 00:53:34,361 No! 851 00:53:34,394 --> 00:53:35,429 Let me out of here! 852 00:53:42,202 --> 00:53:43,537 Stop that! 853 00:53:43,570 --> 00:53:45,105 Hey! 854 00:53:56,383 --> 00:53:57,217 Let's go. 855 00:53:57,250 --> 00:53:58,185 You bet. 856 00:54:01,488 --> 00:54:02,889 You better call the Shore Patrol. 857 00:54:02,923 --> 00:54:03,890 There's a guy in the head with a fractured 858 00:54:03,924 --> 00:54:05,759 skull and a hard-on. 859 00:54:05,792 --> 00:54:07,027 The whole time, I kept saying, Robert will be here. 860 00:54:07,060 --> 00:54:08,428 Shut up. Robert will be here. 861 00:54:08,462 --> 00:54:11,098 I did, and here he is. Where are we going? 862 00:54:11,131 --> 00:54:13,166 Straight to the police. Taxi! 863 00:54:13,200 --> 00:54:14,835 Why? 864 00:54:14,868 --> 00:54:15,969 Because you're gonna tell them I had nothing to do 865 00:54:16,002 --> 00:54:17,838 with shooting your pal Casio, 866 00:54:17,871 --> 00:54:19,539 and then you're gonna tell us who whacked Herb! 867 00:54:19,573 --> 00:54:20,807 He had a wife and kids. Does that mean anything to you? 868 00:54:27,247 --> 00:54:28,215 Merre! 869 00:54:29,549 --> 00:54:31,084 Merre, what's going on? 870 00:54:31,118 --> 00:54:33,386 It's okay, it's all right. It's okay. 871 00:54:33,420 --> 00:54:34,688 No! 872 00:54:34,721 --> 00:54:35,856 No! 873 00:54:36,890 --> 00:54:37,891 Everything's just fine. Come on. 874 00:54:40,026 --> 00:54:42,395 Merre, it's okay. It's okay. 875 00:54:42,429 --> 00:54:43,363 It's okay. 876 00:54:44,164 --> 00:54:46,933 It's all right. You all right? 877 00:54:48,268 --> 00:54:49,469 You're safe. 878 00:54:49,503 --> 00:54:51,505 It's okay. You're safe. 879 00:54:53,206 --> 00:54:54,307 It's all right. 880 00:54:59,279 --> 00:55:00,447 It's okay. 881 00:55:02,182 --> 00:55:03,350 It's okay. 882 00:55:19,599 --> 00:55:22,869 Hey, you need a ride, honey? 883 00:55:24,037 --> 00:55:26,339 She's with me, pal! 884 00:55:26,373 --> 00:55:27,641 Would you stay put? 885 00:55:27,674 --> 00:55:29,309 I'm sorry. 886 00:55:29,342 --> 00:55:31,144 Yeah, you and Brenda Lee. Keep the hands down. 887 00:55:36,216 --> 00:55:39,085 He's a nice guy. I like him. 888 00:55:39,886 --> 00:55:43,089 I like him. He's an honest guy. 889 00:55:43,123 --> 00:55:44,591 Handsome. 890 00:55:44,624 --> 00:55:46,026 Got a nice coat. 891 00:55:47,260 --> 00:55:49,996 Sure likes to read stuff in books. 892 00:55:51,097 --> 00:55:53,400 Look at him and that book. 893 00:55:55,402 --> 00:55:58,305 It's a rule, it's a rule, it's a rule! 894 00:55:58,338 --> 00:56:01,875 You're not doing anything! Come on! 895 00:56:02,509 --> 00:56:03,777 No. 896 00:56:03,810 --> 00:56:06,446 What do you mean no? 897 00:56:06,479 --> 00:56:08,415 Shut up! 898 00:56:08,448 --> 00:56:09,382 No, no! 899 00:56:18,325 --> 00:56:19,259 Come on! 900 00:56:20,894 --> 00:56:23,230 I said I'm running outta patience! 901 00:56:23,263 --> 00:56:25,232 You're taking the goddam medication! 902 00:56:25,265 --> 00:56:26,733 No! 903 00:56:26,766 --> 00:56:28,401 You take it, or I'm gonna shove it down your throat! 904 00:56:28,435 --> 00:56:30,570 I take medication after eating! 905 00:56:30,604 --> 00:56:31,705 Take it now! 906 00:56:31,738 --> 00:56:33,640 No, I don't want to! 907 00:56:33,673 --> 00:56:35,208 I don't have to, stop it! 908 00:56:35,242 --> 00:56:36,743 You don't know what you're supposed to do! 909 00:56:36,776 --> 00:56:37,811 You're fucking crazy! 910 00:56:37,844 --> 00:56:38,979 No! 911 00:56:40,313 --> 00:56:42,816 I'm gonna go out and get you food. You're nuts! 912 00:56:42,849 --> 00:56:44,251 No! 913 00:56:44,284 --> 00:56:47,454 Maybe you could get a job delivering pizza. 914 00:56:50,590 --> 00:56:52,592 Thanks. 915 00:56:54,527 --> 00:56:56,897 You're not asking for a second chance, Armond. 916 00:56:56,930 --> 00:57:00,033 This would be an eighth or ninth chance. 917 00:57:00,066 --> 00:57:03,870 I know you're hurting, but I've got feelings too. 918 00:57:03,904 --> 00:57:06,439 You never think about my feelings. You know why? 919 00:57:06,473 --> 00:57:09,643 Because you're selfish. You're a selfish person, Armond. 920 00:57:09,676 --> 00:57:13,113 And it's not just me that says this. Everybody knows. 921 00:57:13,146 --> 00:57:15,315 A lot of people think this. 922 00:57:15,348 --> 00:57:16,983 Okay, okay, okay. 923 00:57:17,017 --> 00:57:18,685 Luann and Dez think this, 924 00:57:18,718 --> 00:57:20,854 and they said this even before we were going out. 925 00:57:20,887 --> 00:57:23,189 They said that you're a selfish person. 926 00:57:24,391 --> 00:57:25,325 Armond. 927 00:57:26,893 --> 00:57:29,496 Could you hold on? Hold on! 928 00:57:30,764 --> 00:57:32,165 Look, uh... 929 00:57:32,832 --> 00:57:34,067 What do you want? 930 00:57:34,100 --> 00:57:36,269 Do you wanna make some money? 931 00:57:36,303 --> 00:57:37,771 Depends. 932 00:57:37,804 --> 00:57:41,942 I'm looking for clothes to fit somebody about your size. 933 00:57:41,975 --> 00:57:44,511 You got anything you might wanna sell? 934 00:57:44,544 --> 00:57:45,478 Maybe. 935 00:57:46,279 --> 00:57:47,447 200 bucks. 936 00:59:12,632 --> 00:59:17,303 I can handle this case on my own, Cap. And better. 937 00:59:17,337 --> 00:59:19,372 How long you been here, Curtis? Three years? 938 00:59:20,573 --> 00:59:23,676 You been on homicide for what? 10 months. 939 00:59:25,011 --> 00:59:27,113 John Cooper's been here for 20 years. 940 00:59:33,820 --> 00:59:37,357 Maybe I've only been in this division for 10 months. 941 00:59:37,390 --> 00:59:39,559 Maybe, uh, maybe that means I'm not all hung up 942 00:59:39,592 --> 00:59:42,595 on Bob Signorelli like everybody else is around here. 943 00:59:42,629 --> 00:59:44,064 Cooper in particular. 944 00:59:44,097 --> 00:59:45,198 You shoulda heard him the other day. 945 00:59:45,231 --> 00:59:46,733 He was going on about the guy. 946 00:59:48,334 --> 00:59:50,303 It was a bad scene what happened with Signorelli. 947 00:59:50,336 --> 00:59:53,873 But that doesn't mean that he's behind the Casio thing. 948 00:59:53,907 --> 00:59:56,309 And it doesn't mean he isn't either. 949 00:59:57,977 --> 00:59:59,345 Cap, you seen Curtis? 950 01:00:02,248 --> 01:00:05,285 We just got a call. Positive on the Lake woman. 951 01:00:05,318 --> 01:00:07,754 Crystal Pharmacy, Signorelli was with her. 952 01:00:08,721 --> 01:00:09,656 Curtis. 953 01:00:10,790 --> 01:00:12,792 We were about finished here, don't you think? 954 01:00:22,135 --> 01:00:25,305 Give me Internal Affairs, Gary Ritter. 955 01:00:25,338 --> 01:00:27,240 It's McGuiness over at R and H. 956 01:00:33,580 --> 01:00:34,514 Gary. 957 01:00:35,682 --> 01:00:37,283 You guys been giving my department the eyeball 958 01:00:37,317 --> 01:00:39,152 for the last couple of weeks. 959 01:00:39,953 --> 01:00:41,521 I want you to tell me what's up. 960 01:01:17,123 --> 01:01:18,291 What day is it? 961 01:01:19,125 --> 01:01:20,426 Thursday. 962 01:01:20,460 --> 01:01:21,694 The? 963 01:01:21,728 --> 01:01:23,396 21st of March. 964 01:01:26,799 --> 01:01:28,801 Memory problems, Merre? 965 01:01:28,835 --> 01:01:29,836 Meredith. 966 01:01:30,637 --> 01:01:33,173 Oh, yes, Meredith, of course. 967 01:01:33,206 --> 01:01:34,674 I forgot. 968 01:01:37,143 --> 01:01:40,213 You remember who I am at all? 969 01:01:41,114 --> 01:01:42,248 Robert. 970 01:01:43,049 --> 01:01:44,951 A policeman or something. 971 01:01:44,984 --> 01:01:45,919 Used to be. 972 01:01:47,420 --> 01:01:49,656 Does the name Richard Casio mean anything to you? 973 01:01:52,292 --> 01:01:54,894 Well I'll take that as a yes. 974 01:01:54,928 --> 01:01:56,362 By the way, he's dead. 975 01:01:57,063 --> 01:01:57,997 Oh, is he? 976 01:02:00,133 --> 01:02:02,435 Don't read too much into the hand tremor. 977 01:02:02,468 --> 01:02:05,305 It's a reaction to the lithium, nothing more. 978 01:02:07,540 --> 01:02:10,243 The only thing that concerns me about Richard Casio's death 979 01:02:10,276 --> 01:02:12,979 is that it might not have been slow and painful. 980 01:02:15,615 --> 01:02:16,883 Your heart? 981 01:02:19,686 --> 01:02:20,620 Not mine. 982 01:02:22,155 --> 01:02:24,357 Well you've worn it the last three days. 983 01:02:28,094 --> 01:02:29,629 I picked it up somewhere. 984 01:02:31,497 --> 01:02:33,066 I have a habit of picking up junk. 985 01:02:33,099 --> 01:02:34,934 What time did I take my medication? 986 01:02:36,035 --> 01:02:38,071 10:30, 11 last night. 987 01:02:38,104 --> 01:02:39,205 Where is it? 988 01:02:39,239 --> 01:02:40,907 Your prescription? It's safe. 989 01:03:03,763 --> 01:03:06,566 The shaking's a problem with lithium. 990 01:03:06,599 --> 01:03:09,802 But when you consider the options... 991 01:03:11,070 --> 01:03:12,839 You been this way your whole life? 992 01:03:12,872 --> 01:03:13,806 Meredith? 993 01:03:15,008 --> 01:03:17,277 All right, sure. 994 01:03:17,310 --> 01:03:18,711 The gory details? 995 01:03:19,812 --> 01:03:22,448 I started having trouble when I was 12. 996 01:03:22,482 --> 01:03:23,816 I was diagnosed at 16. 997 01:03:25,118 --> 01:03:26,486 Of course, that was after my grades 998 01:03:26,519 --> 01:03:28,755 had gone from A's to F's. 999 01:03:28,788 --> 01:03:31,958 After I'd run away twice and been in a major car wreck. 1000 01:03:33,660 --> 01:03:35,528 If you know you needed lithium, why'd you stop taking it? 1001 01:03:35,561 --> 01:03:37,297 I've been taking it. 1002 01:03:37,330 --> 01:03:39,799 For the last three months, I've been. 1003 01:03:39,832 --> 01:03:42,835 I got back on my medication, and I stayed on it. 1004 01:03:42,869 --> 01:03:45,371 I don't know why this is happening to me. 1005 01:03:46,606 --> 01:03:48,675 Were you on your medication when you met Casio? 1006 01:03:53,513 --> 01:03:55,682 I was short of money. 1007 01:03:57,483 --> 01:03:58,985 The prescription ran out, 1008 01:04:00,286 --> 01:04:02,422 and I thought I was doing okay without it. 1009 01:04:07,060 --> 01:04:09,028 I'd only remember pieces. 1010 01:04:10,029 --> 01:04:12,165 I met him, I guess, somewhere. 1011 01:04:12,198 --> 01:04:13,599 A club. 1012 01:04:13,633 --> 01:04:15,702 Knew a way I could make some money. 1013 01:04:18,938 --> 01:04:21,541 It's amazing what you can get talking into. 1014 01:04:22,909 --> 01:04:24,977 And when you got back on your medication 1015 01:04:25,011 --> 01:04:26,679 and figured out what happened? 1016 01:04:27,880 --> 01:04:31,951 If you're asking, did I wanna kill Richard, 1017 01:04:31,984 --> 01:04:33,720 the answer's yes. 1018 01:04:33,753 --> 01:04:34,687 But I didn't. 1019 01:04:35,521 --> 01:04:37,457 Oh yeah? How do you know? 1020 01:04:37,490 --> 01:04:38,658 I just know. 1021 01:04:40,927 --> 01:04:43,463 Look, I don't know where that gun came from. 1022 01:04:43,496 --> 01:04:45,131 But the one thing that I do know is that 1023 01:04:45,164 --> 01:04:46,632 I would never do something like that. 1024 01:04:46,666 --> 01:04:48,901 On medication or off. Never. 1025 01:04:50,002 --> 01:04:52,338 Well, I bet once upon a time you mighta said 1026 01:04:52,372 --> 01:04:54,374 the same thing about humping a couple guys 1027 01:04:54,407 --> 01:04:56,943 while someone got it all on videotape. 1028 01:04:58,478 --> 01:04:59,879 Take it easy, Meredith. 1029 01:04:59,912 --> 01:05:01,214 I'm just giving you a preview of what 1030 01:05:01,247 --> 01:05:02,648 the DA's gonna tell the jury. 1031 01:05:05,585 --> 01:05:06,753 Just forget it. 1032 01:05:07,854 --> 01:05:09,389 I don't need your help, and I for sure 1033 01:05:09,422 --> 01:05:10,790 don't need you prying into my life. 1034 01:05:11,791 --> 01:05:13,226 Honey! 1035 01:05:13,259 --> 01:05:14,660 Look what you've done to your shoe. 1036 01:05:14,694 --> 01:05:16,529 You tore the sole away. 1037 01:05:21,367 --> 01:05:24,537 Two of them. Not both for me. 1038 01:05:27,073 --> 01:05:28,574 Robbery homicide, Lowell. 1039 01:05:34,013 --> 01:05:35,348 Yeah. 1040 01:05:35,381 --> 01:05:36,482 Yeah, we know you've got the girl. 1041 01:05:36,516 --> 01:05:38,184 When are we gonna get her? 1042 01:05:38,217 --> 01:05:40,052 You wanna get the girl, Cooper wants to get me. 1043 01:05:40,086 --> 01:05:42,255 Gee whiz, anyone wanna get the guy who shot Herb? 1044 01:05:42,288 --> 01:05:43,222 Sure we do. 1045 01:05:44,223 --> 01:05:45,558 So, you'll bring in the girl? 1046 01:05:45,591 --> 01:05:46,993 She can clear you, corroborate your story? 1047 01:05:47,026 --> 01:05:48,928 Oh please, that babe was so out of it 1048 01:05:48,961 --> 01:05:51,531 she couldn't corroborate with dog crap if she stepped in it. 1049 01:05:51,564 --> 01:05:53,399 My guess is it's all part of the frame. 1050 01:05:53,433 --> 01:05:55,034 Oh, now there's a frame? 1051 01:05:55,067 --> 01:05:57,770 Look, she had the gun. She had the motive. 1052 01:05:57,804 --> 01:05:59,672 She stopped taking her medication, she went schizoid, 1053 01:05:59,705 --> 01:06:01,040 she blows Casio away. 1054 01:06:01,073 --> 01:06:02,442 There's only one problem. 1055 01:06:02,475 --> 01:06:04,644 She never stopped taking her medication, 1056 01:06:04,677 --> 01:06:06,712 or at least what she thought was her medication. 1057 01:06:06,746 --> 01:06:08,614 Listen, you found a full prescription bottle 1058 01:06:08,648 --> 01:06:09,982 in her medicine chest? 1059 01:06:10,016 --> 01:06:11,984 When I saw that bottle, it was half empty. 1060 01:06:12,018 --> 01:06:14,220 Whatever she was taking, it wasn't lithium, 1061 01:06:14,253 --> 01:06:15,888 because she went nutsoid anyway. 1062 01:06:15,922 --> 01:06:17,723 We checked those capsules. They contained lithium. 1063 01:06:17,757 --> 01:06:20,693 Hello, Curtis, are you with me? 1064 01:06:20,726 --> 01:06:22,862 The capsules you found were lithium. 1065 01:06:22,895 --> 01:06:25,698 They'd been switched for the bogus stuff she'd been taking. 1066 01:06:25,731 --> 01:06:27,333 I hope you're writing all this stuff down. 1067 01:06:27,366 --> 01:06:29,001 All right, all right, all right. 1068 01:06:29,035 --> 01:06:31,771 Yeah, yeah, I need to, I need to just check this out. 1069 01:06:31,804 --> 01:06:34,207 So can you just hang on, all right? 1070 01:06:35,208 --> 01:06:36,142 Yeah, right. 1071 01:06:37,410 --> 01:06:38,878 Hey, you, come here, hey! 1072 01:06:39,579 --> 01:06:41,547 You wanna make 10 bucks? 1073 01:06:41,581 --> 01:06:42,949 Can you just, Bob, are you still there? 1074 01:06:42,982 --> 01:06:45,618 Yeah yeah, yeah yeah, I'm still here. 1075 01:06:45,651 --> 01:06:47,820 Just hurry up, huh? Come here. 1076 01:06:49,155 --> 01:06:53,693 Just, stay on there for about a minute or two, okay? 1077 01:06:55,094 --> 01:06:56,295 That's it, just great. Go ahead, put it by your ear. 1078 01:06:56,329 --> 01:06:57,830 Yo, cab! 1079 01:06:57,864 --> 01:06:59,499 Yeah yeah yeah, good. You're doing good. 1080 01:06:59,532 --> 01:07:01,133 Yeah? 1081 01:07:01,167 --> 01:07:04,070 120th and Lennox. Fastest way you can get there. 1082 01:07:05,872 --> 01:07:07,039 Hello. 1083 01:07:07,073 --> 01:07:07,907 Yeah? 1084 01:07:41,107 --> 01:07:42,041 So. 1085 01:07:44,310 --> 01:07:45,945 If you're so good at this, 1086 01:07:45,978 --> 01:07:47,647 how come you're not on the police force anymore? 1087 01:07:48,447 --> 01:07:49,749 I trusted someone once. 1088 01:07:52,051 --> 01:07:52,985 Me too. 1089 01:07:55,755 --> 01:07:57,857 I was gonna call work, they're probably worried. 1090 01:07:57,890 --> 01:08:00,860 I decide who gets called, understand? 1091 01:08:00,893 --> 01:08:02,295 Whoever got Herb is still out there 1092 01:08:02,328 --> 01:08:03,963 and still looking for you. 1093 01:08:03,996 --> 01:08:06,766 You put your head up, it's gonna get blown off. 1094 01:08:08,167 --> 01:08:09,669 All right, I understand. 1095 01:08:11,170 --> 01:08:13,606 But you have to understand something too. 1096 01:08:14,707 --> 01:08:17,843 This is like waking up from a dream for me. 1097 01:08:17,877 --> 01:08:19,845 That's what it's like. 1098 01:08:19,879 --> 01:08:21,714 You say things happened. 1099 01:08:22,982 --> 01:08:23,916 I don't know. 1100 01:08:25,985 --> 01:08:29,355 You told me a lot about being at my place and finding a gun. 1101 01:08:31,557 --> 01:08:33,893 But you didn't go into anything about us. 1102 01:08:34,694 --> 01:08:36,062 You're right, I didn't. 1103 01:08:38,831 --> 01:08:41,233 You know somebody named Jacob Knutson? 1104 01:08:42,835 --> 01:08:45,271 Yes, he works for Mr. Fry. 1105 01:08:45,304 --> 01:08:46,339 Friend of yours? 1106 01:08:46,372 --> 01:08:48,040 Not particularly. 1107 01:08:51,744 --> 01:08:52,878 Please wait. 1108 01:08:55,281 --> 01:08:57,116 Robert, be careful. 1109 01:09:17,737 --> 01:09:19,405 Got a lead. 1110 01:09:19,438 --> 01:09:21,273 Signorelli got in a cab, was headed up to 120th and Lennox. 1111 01:09:21,307 --> 01:09:23,576 Uh-huh. Somebody overheard him say that? 1112 01:09:23,609 --> 01:09:24,977 Yeah. 1113 01:09:25,011 --> 01:09:26,312 Relax, Curtis, Bobby got outta that cab 1114 01:09:26,345 --> 01:09:28,114 before it went two blocks. 1115 01:09:28,147 --> 01:09:29,515 Hey, Coop. 1116 01:09:29,548 --> 01:09:31,217 That prescription bottle that you found 1117 01:09:31,250 --> 01:09:34,420 in her medicine chest, that was full, right? 1118 01:09:34,453 --> 01:09:35,521 Yeah. 1119 01:09:35,554 --> 01:09:36,856 You're sure? 1120 01:09:36,889 --> 01:09:38,724 What do you mean am I sure? 1121 01:10:34,413 --> 01:10:35,915 I don't know, if there was a god in heaven, 1122 01:10:35,948 --> 01:10:38,484 you'd be running that business. 1123 01:10:38,517 --> 01:10:40,219 Maybe you'll get a chance now. 1124 01:10:40,252 --> 01:10:41,654 I wish. 1125 01:10:41,687 --> 01:10:44,156 Derek Fry always lands on his feet. 1126 01:10:44,190 --> 01:10:46,992 Last year he nearly lost his shorts. 1127 01:10:48,394 --> 01:10:50,129 The economy's fucked. He's in debt up to this capped teeth. 1128 01:10:50,162 --> 01:10:51,897 But somehow he pulls it out of the fire. 1129 01:10:51,931 --> 01:10:53,299 It's the way it is with him. 1130 01:10:53,332 --> 01:10:54,900 I hate that. 1131 01:10:55,701 --> 01:10:57,369 Excuse me. Jacob Knutson? 1132 01:10:58,871 --> 01:11:01,440 Bob Signorelli, Aames Investigation. 1133 01:11:03,008 --> 01:11:05,010 I think it's a good idea if we have a little talk. 1134 01:11:06,378 --> 01:11:07,813 Yeah, and it might be a good idea if I called the police. 1135 01:11:07,847 --> 01:11:09,515 What if I did that? 1136 01:11:09,548 --> 01:11:11,450 Well, if you did that, they'd probably pick me up 1137 01:11:11,484 --> 01:11:13,586 and ask me a lotta questions. 1138 01:11:13,619 --> 01:11:15,020 But then they'd pick you up 1139 01:11:15,054 --> 01:11:17,389 and probably ask you a lotta questions. 1140 01:11:19,325 --> 01:11:20,292 Table for two. 1141 01:11:22,228 --> 01:11:23,896 Last month, you picked up a prescription 1142 01:11:23,929 --> 01:11:24,997 for Meredith Lake. 1143 01:11:25,030 --> 01:11:26,332 You're crazy. 1144 01:11:26,365 --> 01:11:27,800 You signed for it. 1145 01:11:27,833 --> 01:11:29,235 I saw your name in the book at the drugstore. 1146 01:11:30,336 --> 01:11:31,270 So what? 1147 01:11:32,605 --> 01:11:35,374 The second she shows up, suddenly I'm an errand boy. 1148 01:11:35,407 --> 01:11:38,444 Find an apartment. Pick up her medicine. 1149 01:11:38,477 --> 01:11:41,313 Well, maybe you had a key to her apartment. 1150 01:11:42,882 --> 01:11:45,317 All right, all right, we'll let that one go, for now. 1151 01:11:46,585 --> 01:11:48,254 Now, when you picked up her medicine, 1152 01:11:48,287 --> 01:11:51,290 did you deliver it to her or what? 1153 01:11:51,323 --> 01:11:52,358 I don't remember. 1154 01:11:53,726 --> 01:11:57,563 Well, I think maybe you should remember, Jacob. 1155 01:11:59,565 --> 01:12:03,602 I gave it to Derek. He gave it to her, I suppose. 1156 01:12:03,636 --> 01:12:04,837 I don't know. 1157 01:12:05,971 --> 01:12:08,007 As for the apartment, I only found some places. 1158 01:12:08,040 --> 01:12:09,909 He helped her rent it. 1159 01:12:09,942 --> 01:12:12,344 He had to co-sign because she didn't have credit. 1160 01:12:14,046 --> 01:12:17,750 And you did say he had a key for her place, right? 1161 01:12:20,886 --> 01:12:23,255 I didn't say anything about it. 1162 01:12:29,762 --> 01:12:31,463 I think I will call the police. 1163 01:12:32,464 --> 01:12:33,599 Well I think you should. 1164 01:12:39,872 --> 01:12:41,807 We don't really know what the colors 1165 01:12:41,841 --> 01:12:43,375 of the Sistine frescoes were like. 1166 01:12:43,409 --> 01:12:45,044 I mean, how could we? 1167 01:12:46,312 --> 01:12:49,348 Oh, but we do know that Michelangelo wasn't a colorist. 1168 01:12:49,381 --> 01:12:52,117 And yet these characters have all these 1169 01:12:52,151 --> 01:12:54,320 bright splashes of color everywhere. 1170 01:12:54,353 --> 01:12:57,423 Gives the old chapel that Loony Toons look, don't you think? 1171 01:12:59,358 --> 01:13:00,492 Yeah. 1172 01:13:04,230 --> 01:13:06,665 Excuse me just for one minute. 1173 01:13:21,747 --> 01:13:23,449 Mr. Signorelli. 1174 01:13:23,482 --> 01:13:26,151 I've been expecting you before now, actually. 1175 01:13:27,286 --> 01:13:29,121 It's a bit awkward. I've got some dinner guests. 1176 01:13:29,154 --> 01:13:33,525 So perhaps you'd be so kind as to follow me through. 1177 01:13:43,202 --> 01:13:46,972 This place is ridiculously large for one person, I know. 1178 01:13:47,006 --> 01:13:48,741 I took over the apartment one floor below, 1179 01:13:48,774 --> 01:13:50,409 made one large space. 1180 01:13:50,442 --> 01:13:53,979 At times like these, I love the privacy it affords. 1181 01:13:54,013 --> 01:13:55,648 I'm sure you understand that. 1182 01:14:00,185 --> 01:14:02,922 Well, you have to excuse me. 1183 01:14:02,955 --> 01:14:06,292 I have to herd my lovely guests towards the door. 1184 01:14:06,325 --> 01:14:09,361 I have an 8:30 curtain to catch. 1185 01:14:18,537 --> 01:14:21,040 Let's go, everyone. 1186 01:14:21,073 --> 01:14:24,376 Hail, hail, the gang's all here. 1187 01:14:27,513 --> 01:14:29,581 How long did you wait before you called him? 1188 01:14:29,615 --> 01:14:31,317 Two, three minutes? 1189 01:14:31,350 --> 01:14:33,585 I'm sorry if you feel betrayed. 1190 01:14:35,688 --> 01:14:37,289 Well, you can make up for it 1191 01:14:37,323 --> 01:14:41,827 by telling me what your relationship is with this guy. 1192 01:14:48,233 --> 01:14:50,669 Derek had business with Richard. 1193 01:14:51,670 --> 01:14:53,038 I don't know much about it, 1194 01:14:53,072 --> 01:14:55,441 but that's where I met him, at Richard's. 1195 01:14:56,742 --> 01:14:58,711 I'm sorry I don't recall details. 1196 01:15:00,446 --> 01:15:03,482 The important thing is Derek knew what my problem was. 1197 01:15:04,616 --> 01:15:06,018 Oh, he a shrink too? 1198 01:15:07,653 --> 01:15:09,989 His mother was the same way. 1199 01:15:10,022 --> 01:15:13,158 He grew up watching her go in and out of asylums. 1200 01:15:13,859 --> 01:15:15,394 He knows the symptoms. 1201 01:15:18,430 --> 01:15:21,767 I owe him more than you can imagine, Robert. 1202 01:15:21,800 --> 01:15:23,102 He saved my life. 1203 01:15:24,236 --> 01:15:28,307 And what's he get out of it? 1204 01:15:28,340 --> 01:15:31,510 He never took advantage of me, if that's what you mean. 1205 01:15:32,945 --> 01:15:34,813 I wonder if you could say the same. 1206 01:15:36,915 --> 01:15:38,584 You know something, Meredith? 1207 01:15:38,617 --> 01:15:41,387 I liked you a whole lot better when you were nuts. 1208 01:15:42,888 --> 01:15:44,289 The others have gone on ahead. 1209 01:15:44,323 --> 01:15:47,192 I really should be making a move myself. 1210 01:15:47,226 --> 01:15:49,661 I thought perhaps you'd like to share 1211 01:15:49,695 --> 01:15:51,797 my car, Mr. Signorelli. 1212 01:15:52,931 --> 01:15:54,500 You staying here? 1213 01:15:54,533 --> 01:15:55,834 It's safer. 1214 01:15:55,868 --> 01:15:57,603 I asked her. 1215 01:16:04,343 --> 01:16:07,446 Well at least your hands aren't shaking as much anymore. 1216 01:16:12,051 --> 01:16:14,787 Funny how that lithium changes from day to day. 1217 01:16:24,596 --> 01:16:26,432 Yeah, occasionally I come into contact 1218 01:16:26,465 --> 01:16:30,602 with people like Richard Casio, a rotten individual. 1219 01:16:30,636 --> 01:16:33,372 Imagines he can elevate his scumbag status 1220 01:16:33,405 --> 01:16:36,308 by the acquisition of some fine art. 1221 01:16:36,341 --> 01:16:38,077 I just wish people like that 1222 01:16:38,110 --> 01:16:39,578 weren't so lucrative. 1223 01:16:40,612 --> 01:16:42,014 And you told this to the police? 1224 01:16:42,047 --> 01:16:43,182 Yeah. 1225 01:16:45,818 --> 01:16:48,320 I disliked the fellow but not enough to kill him. 1226 01:16:48,353 --> 01:16:51,790 That is what you're thinking, isn't it, that I killed him? 1227 01:16:51,824 --> 01:16:52,791 It crossed my mind. 1228 01:16:52,825 --> 01:16:53,792 Yeah, of course. 1229 01:16:55,094 --> 01:16:56,929 Last month, she got her medication from you. 1230 01:16:56,962 --> 01:16:57,996 Yeah. 1231 01:16:58,030 --> 01:16:59,698 I told the police that. 1232 01:16:59,731 --> 01:17:02,101 Oh I'm sorry, that was the main thrust 1233 01:17:02,134 --> 01:17:04,369 of your case against me, was it? 1234 01:17:04,403 --> 01:17:09,675 No, no, in fact, it was three months I was giving it to her 1235 01:17:10,776 --> 01:17:12,311 just to make sure the prescription was filled 1236 01:17:12,344 --> 01:17:13,846 and it was in her possession at all times. 1237 01:17:15,581 --> 01:17:17,449 And you got her an apartment. 1238 01:17:17,483 --> 01:17:18,717 Yeah. 1239 01:17:18,750 --> 01:17:20,119 And a gun? 1240 01:17:20,152 --> 01:17:22,488 Oh ho ho. Oh, you are direct, aren't you? 1241 01:17:22,521 --> 01:17:24,890 Yeah, she did warn me about that. 1242 01:17:24,923 --> 01:17:30,162 No, I didn't get her a gun. 1243 01:17:31,196 --> 01:17:32,498 Although she was always asking me for one. 1244 01:17:32,531 --> 01:17:35,400 For protection, against Casio possibly. 1245 01:17:37,603 --> 01:17:40,906 Mr. Signorelli, it is hardly likely 1246 01:17:40,939 --> 01:17:42,341 that I should in some way be able 1247 01:17:42,374 --> 01:17:45,277 to get her to own a gun, don't you think? 1248 01:17:45,310 --> 01:17:48,280 Well, someone got her to do hard-core. 1249 01:17:49,214 --> 01:17:50,716 Yeah, I take your point. 1250 01:17:51,783 --> 01:17:53,085 But if it comes down to it, 1251 01:17:53,118 --> 01:17:55,320 it'll be my word against hers, won't it? 1252 01:18:09,468 --> 01:18:12,504 You can take the car if you wish. It's on my account. 1253 01:18:12,538 --> 01:18:15,941 No, thanks. My own car is just a few blocks back. 1254 01:18:15,974 --> 01:18:17,276 So you did this all for her 1255 01:18:17,309 --> 01:18:20,245 just out of the goodness of your heart? 1256 01:18:22,047 --> 01:18:24,583 When I first saw her, Mr. Signorelli, 1257 01:18:24,616 --> 01:18:26,818 she had a choke chain around her neck. 1258 01:18:28,320 --> 01:18:31,023 Casio was leading her around on a leash, bow wow. 1259 01:18:31,056 --> 01:18:32,724 He found it highly amusing. 1260 01:18:34,059 --> 01:18:36,395 I wonder what you would have done in that situation. 1261 01:18:37,796 --> 01:18:40,699 I'm risking a lot, taking her in under these circumstances. 1262 01:18:40,732 --> 01:18:42,634 I'm willing to do so because I think there may be 1263 01:18:42,668 --> 01:18:46,305 the off chance that you can sort things out. 1264 01:18:47,472 --> 01:18:49,274 However, there is something that you and I 1265 01:18:49,308 --> 01:18:50,842 both should be aware of. 1266 01:18:52,144 --> 01:18:54,613 She could actually have killed him. 1267 01:18:54,646 --> 01:18:57,849 She could easily have killed Richard Casio 1268 01:18:57,883 --> 01:18:59,418 and not even remembered it. 1269 01:19:00,519 --> 01:19:02,120 You may never have met anybody like her 1270 01:19:02,154 --> 01:19:05,457 or with her problem, but I have. 1271 01:19:05,490 --> 01:19:08,393 I have to tell you. It's a distinct possibility. 1272 01:19:09,294 --> 01:19:10,963 Now, if you will excuse me. 1273 01:19:13,031 --> 01:19:14,700 Oh, just one more thing. 1274 01:19:15,834 --> 01:19:18,971 Last year, when your business was so bad, 1275 01:19:19,004 --> 01:19:20,105 how did you get by? 1276 01:19:20,138 --> 01:19:21,873 Did you get a loan or something? 1277 01:19:25,477 --> 01:19:30,515 Business was never that bad. Good evening, Mr. Signorelli. 1278 01:20:25,070 --> 01:20:26,338 Goddammit! 1279 01:21:12,884 --> 01:21:13,819 Derek? 1280 01:21:15,320 --> 01:21:17,489 I thought you were asleep. 1281 01:21:17,522 --> 01:21:18,924 You really ought to be. 1282 01:21:19,958 --> 01:21:21,159 I heard you come in. 1283 01:21:22,728 --> 01:21:25,530 I wanted to know what you and Robert talked about. 1284 01:21:28,633 --> 01:21:29,835 You. 1285 01:21:29,868 --> 01:21:31,937 I woulda thought that was plainly obvious. 1286 01:21:33,038 --> 01:21:35,540 Does he really think that I'm innocent? 1287 01:21:35,574 --> 01:21:37,909 Does he really believe that I am? 1288 01:21:39,177 --> 01:21:40,112 Yes. 1289 01:21:42,180 --> 01:21:46,084 Yes, Meredith, that was the impression he gave me. 1290 01:21:47,519 --> 01:21:50,522 That's good, isn't it, that he thinks that? 1291 01:21:50,555 --> 01:21:52,657 It's good, don't you think? 1292 01:21:57,195 --> 01:21:58,764 Yeah, it's good. 1293 01:22:05,804 --> 01:22:10,542 You know, I'm really sorry this is happening to you. 1294 01:22:13,111 --> 01:22:14,112 Really sorry. 1295 01:22:39,771 --> 01:22:40,705 Yeah. 1296 01:22:43,341 --> 01:22:45,644 What did you do that for? 1297 01:22:49,281 --> 01:22:51,883 No, the girl's not to be harmed. 1298 01:22:57,322 --> 01:22:58,256 No, no. 1299 01:22:59,391 --> 01:23:01,560 No, I have no idea where she is. 1300 01:23:12,003 --> 01:23:12,938 Meredith? 1301 01:23:14,272 --> 01:23:18,643 Something's happened, something very bad, I'm afraid. 1302 01:23:22,013 --> 01:23:23,582 I don't understand. 1303 01:23:23,615 --> 01:23:25,283 I know you don't understand. 1304 01:23:26,418 --> 01:23:28,553 But you must understand this. 1305 01:23:29,721 --> 01:23:31,723 No one must know that you're here. 1306 01:23:32,824 --> 01:23:34,459 If anybody comes to that elevator, 1307 01:23:34,493 --> 01:23:36,495 you let Esperanza deal with it. 1308 01:23:37,929 --> 01:23:38,897 Is that clear? 1309 01:23:44,269 --> 01:23:46,471 Name's Jacob Knutson. 1310 01:23:46,505 --> 01:23:48,173 He was at this bar on the Upper West Side 1311 01:23:48,206 --> 01:23:51,943 earlier this evening, he and Signorelli, they mixed it up. 1312 01:23:51,977 --> 01:23:53,678 Lots of witnesses. 1313 01:23:53,712 --> 01:23:56,114 Knutson left shortly after that, and his friends say 1314 01:23:56,147 --> 01:23:58,316 that he wasn't very happy. 1315 01:23:58,350 --> 01:23:59,851 And he ended up here? 1316 01:24:00,952 --> 01:24:02,721 I don't know, maybe the plan was to dump 1317 01:24:02,754 --> 01:24:04,756 the body and the car wouldn't start, batteries dead. 1318 01:24:04,789 --> 01:24:06,091 This cold weather's gonna be a problem 1319 01:24:06,124 --> 01:24:07,559 fixing the time of death. 1320 01:24:07,592 --> 01:24:09,127 Gory details? 1321 01:24:09,160 --> 01:24:11,863 Vomited during asphyxiation, pissed his pants, 1322 01:24:11,897 --> 01:24:14,099 marks on his wrists indicate that his hands weren't bound. 1323 01:24:14,132 --> 01:24:16,001 Christ almighyy. 1324 01:24:16,034 --> 01:24:18,069 Look, I call them as I see them. 1325 01:24:18,103 --> 01:24:21,673 Listen, Coop, I don't know what to say. 1326 01:24:21,706 --> 01:24:24,209 Looks like you were right about Signorelli all along. 1327 01:24:24,242 --> 01:24:28,280 And I'm, um, I'm sorry. 1328 01:24:28,313 --> 01:24:29,247 Okay. 1329 01:24:30,515 --> 01:24:33,485 How come his hands were cut free afterward? 1330 01:24:33,518 --> 01:24:35,820 I mean, it's unusual bothering to do that. 1331 01:24:37,489 --> 01:24:39,724 All right. Get a warrant. 1332 01:24:39,758 --> 01:24:43,662 Auto body repair. Give you some body, okay. 1333 01:24:44,462 --> 01:24:46,965 Transmission rebuilder wanted. 1334 01:24:49,301 --> 01:24:51,937 Signorellli is wanted concerning the slaying 1335 01:24:51,970 --> 01:24:54,639 of Jacob Knutson and the associated murder 1336 01:24:54,673 --> 01:24:57,008 of prominent underworld attorney, Richard Casio 1337 01:24:57,042 --> 01:24:58,209 and Herbert Aames. 1338 01:24:59,911 --> 01:25:02,514 Signorelli's former partner in the detective agency. 1339 01:25:02,547 --> 01:25:03,882 Yeah. 1340 01:25:03,915 --> 01:25:05,216 I guess we'll be hearing 1341 01:25:05,250 --> 01:25:07,185 a lot more about that, Sharon. 1342 01:25:08,286 --> 01:25:09,220 Yeah, who's there? 1343 01:25:09,254 --> 01:25:10,889 Super. 1344 01:25:10,922 --> 01:25:13,625 Finally, I called you before, like 10 minutes ago. 1345 01:25:13,658 --> 01:25:15,627 Emily. Wait, Emily, Emily. 1346 01:25:15,660 --> 01:25:17,295 Go away! 1347 01:25:17,329 --> 01:25:18,263 Emily! 1348 01:25:19,764 --> 01:25:21,967 Emily, you can't lock yourself in the bathroom all day. 1349 01:25:22,000 --> 01:25:23,735 I can stay in here as long as I want to. 1350 01:25:23,768 --> 01:25:24,736 It's my apartment! 1351 01:25:24,769 --> 01:25:26,304 Emily, think about it. 1352 01:25:26,338 --> 01:25:28,006 No, you think about it. 1353 01:25:28,039 --> 01:25:30,875 Do you really think I'm so stupid as to kill somebody 1354 01:25:30,909 --> 01:25:34,579 and then stuff their body in my own car? 1355 01:25:34,613 --> 01:25:36,281 I don't know what you're stupid enough to do. 1356 01:25:36,314 --> 01:25:39,150 Oh, well, if you really think that, then 1357 01:25:40,485 --> 01:25:45,323 I think you oughta call the police right now and turn me in. 1358 01:25:46,324 --> 01:25:48,193 Now, I am taking the phone, 1359 01:25:49,227 --> 01:25:50,729 and I am putting it 1360 01:25:51,363 --> 01:25:52,297 right here. 1361 01:25:53,498 --> 01:25:57,068 Now, I am walking away. 1362 01:25:58,336 --> 01:26:00,138 I am now in the kitchen. 1363 01:26:01,506 --> 01:26:05,343 The phone is there, and I am far away in the kitchen. 1364 01:26:10,015 --> 01:26:12,183 Now you go ahead, pick it up. 1365 01:26:12,217 --> 01:26:13,685 I won't stop you. 1366 01:26:14,686 --> 01:26:17,222 Go ahead and call. 9-1-1. 1367 01:26:27,599 --> 01:26:29,801 There's no dial tone. 1368 01:26:30,869 --> 01:26:32,270 I unplugged it. 1369 01:26:32,303 --> 01:26:33,972 You might have called. 1370 01:26:34,773 --> 01:26:36,074 What do you want? 1371 01:26:37,676 --> 01:26:40,779 Emily, you liked Herb, right? 1372 01:26:40,812 --> 01:26:43,281 Now, I know you don't have any family here, 1373 01:26:43,314 --> 01:26:44,916 and Herb and Brooke, they would invite you 1374 01:26:44,949 --> 01:26:47,485 over for Christmas and parties for the kids 1375 01:26:47,519 --> 01:26:48,620 and stuff like that. 1376 01:26:48,653 --> 01:26:50,221 What's your point? 1377 01:26:50,255 --> 01:26:51,189 My point 1378 01:26:55,760 --> 01:26:58,496 is that I just thought you might wanna play a part 1379 01:26:59,798 --> 01:27:01,733 in getting the guys behind his murder. 1380 01:27:13,311 --> 01:27:15,847 Okay, so what are we looking for? 1381 01:27:15,880 --> 01:27:17,115 Money, honey. 1382 01:27:17,148 --> 01:27:18,750 Banks. 1383 01:27:18,783 --> 01:27:19,884 Could take a while. 1384 01:27:19,918 --> 01:27:21,920 Well, you gotta try for me. 1385 01:27:21,953 --> 01:27:24,222 This guy almost went belly up last year. 1386 01:27:25,290 --> 01:27:27,492 He came up with the money someplace. 1387 01:27:28,493 --> 01:27:31,162 My guess is Richard Casio. 1388 01:27:32,297 --> 01:27:35,133 So, like, the guy mighta killed Casio 1389 01:27:35,166 --> 01:27:38,436 instead of paying him back, if there was money? 1390 01:27:38,470 --> 01:27:40,004 Right, you got it, babe. 1391 01:27:40,038 --> 01:27:41,372 Except for one thing. 1392 01:27:41,406 --> 01:27:42,841 What? 1393 01:27:42,874 --> 01:27:44,609 Fry's not the type to get blood on his hands. 1394 01:27:44,642 --> 01:27:47,979 He set it up, provided Meredith Lake to take the fall. 1395 01:27:48,012 --> 01:27:50,415 He hired somebody else to pull the trigger, 1396 01:27:51,716 --> 01:27:53,852 and that card's face down on the table. 1397 01:27:54,619 --> 01:27:56,788 Well, you keep at it. 1398 01:28:07,465 --> 01:28:09,834 Excuse me. 1399 01:28:11,903 --> 01:28:14,506 Cops, civil servants with guns. 1400 01:28:17,242 --> 01:28:19,944 They should clean this up every once in a while. 1401 01:28:19,978 --> 01:28:21,679 I'm telling you. 1402 01:28:21,713 --> 01:28:23,848 Look forward and take it easy, Artie. 1403 01:28:23,882 --> 01:28:25,416 Everybody and his uncle is looking for you. 1404 01:28:25,450 --> 01:28:28,553 Maybe I am a killer. You know what this is? 1405 01:28:28,586 --> 01:28:29,654 Shit, Bob, come on. 1406 01:28:29,687 --> 01:28:30,889 One question, pal. 1407 01:28:30,922 --> 01:28:32,524 I'm not your pal. 1408 01:28:32,557 --> 01:28:34,659 The police go into Meredith's apartment. They find a 22. 1409 01:28:34,692 --> 01:28:36,060 They send it to ballistics to be typed 1410 01:28:36,094 --> 01:28:37,962 against the slug taken out of Casio. 1411 01:28:37,996 --> 01:28:40,064 Now what I wanna know is, did this happen before or after 1412 01:28:40,098 --> 01:28:42,534 they made a connection between Richard Casio 1413 01:28:42,567 --> 01:28:43,735 and Meredith Lake? 1414 01:28:43,768 --> 01:28:45,670 Just think about it. 1415 01:28:45,703 --> 01:28:47,405 Cooper already had a match on the gun. 1416 01:28:47,438 --> 01:28:50,008 Oh damn fine police work, matching a gun in a murder 1417 01:28:50,041 --> 01:28:51,776 before you know there's a connection between the two. 1418 01:28:51,810 --> 01:28:53,444 Man, that's hot. 1419 01:28:53,478 --> 01:28:55,013 Now, any thoughts as to why the Knutson kid's hands 1420 01:28:55,046 --> 01:28:56,981 were freed after he was dead? 1421 01:28:57,015 --> 01:28:58,683 That's two questions. 1422 01:28:58,716 --> 01:29:01,586 Like maybe his hands were bound with something unusual? 1423 01:29:01,619 --> 01:29:03,021 Like what? 1424 01:29:03,054 --> 01:29:05,023 Like handcuffs. Just a thought. 1425 01:29:06,124 --> 01:29:07,225 Now the last thing this kid said to me 1426 01:29:07,258 --> 01:29:08,493 was he was gonna call the cops. 1427 01:29:08,526 --> 01:29:09,894 Yeah? 1428 01:29:09,928 --> 01:29:11,029 Now you give that some thought, 1429 01:29:11,062 --> 01:29:12,497 in case something happens to me. 1430 01:29:15,166 --> 01:29:17,535 You oughta wash this car more often, Artie. 1431 01:29:34,953 --> 01:29:36,654 I been working on it all day, 1432 01:29:36,688 --> 01:29:39,057 but it's offshore accounts and I can't get into them. 1433 01:29:39,090 --> 01:29:40,525 But he was short on cash? 1434 01:29:40,558 --> 01:29:42,927 Yeah. About to lose his house, looks like. 1435 01:29:42,961 --> 01:29:44,629 But he paid off a lotta things, 1436 01:29:44,662 --> 01:29:46,531 and he got himself out of the hole last February. 1437 01:29:46,564 --> 01:29:47,966 From the gallery? 1438 01:29:47,999 --> 01:29:49,434 No, billing at his business wasn't great, 1439 01:29:49,467 --> 01:29:50,935 so the money had to come from somewhere. 1440 01:29:50,969 --> 01:29:52,537 Yeah? 1441 01:29:52,570 --> 01:29:54,105 Yeah, these accounts probably, but like I said... 1442 01:29:54,138 --> 01:29:56,941 Honey, you gotta come up with something. 1443 01:29:56,975 --> 01:29:58,877 This is one frosty dude. 1444 01:29:58,910 --> 01:30:00,645 Come up with what? 1445 01:30:00,678 --> 01:30:02,513 I'm telling you all I've got here. 1446 01:30:04,082 --> 01:30:05,183 We're gonna have to rattle him pretty good 1447 01:30:05,216 --> 01:30:06,751 to get him to cross himself up. 1448 01:30:06,784 --> 01:30:08,186 Okay, okay, there is one thing. 1449 01:30:08,219 --> 01:30:10,688 Anything, whatever you've got. 1450 01:30:10,722 --> 01:30:14,259 Ah, in checking phone records, I saw that Derek Fry 1451 01:30:14,292 --> 01:30:16,761 made one late call the night Casio was killed. 1452 01:30:16,794 --> 01:30:20,565 Now, I checked the number, and it just seemed kinda funny. 1453 01:30:20,598 --> 01:30:23,434 What kinda funny are we talking about? 1454 01:30:23,468 --> 01:30:27,338 Well, he called the Cradle of China at 11:18. 1455 01:30:27,372 --> 01:30:30,575 Now that's a restaurant on the Lower East Side. 1456 01:30:30,608 --> 01:30:32,777 Son of a bitch. 1457 01:30:32,810 --> 01:30:34,512 Hey, I'm trying my best here. 1458 01:30:34,545 --> 01:30:37,949 Oh, no, not you, Emily. You're a good man, sister. 1459 01:30:37,982 --> 01:30:40,218 You're welcome. Bye. 1460 01:30:47,759 --> 01:30:48,693 Who's there? 1461 01:30:50,161 --> 01:30:52,096 Detective Cooper, Miss Jones, NYPD. 1462 01:30:52,130 --> 01:30:53,531 Can I come in for a minute? 1463 01:30:53,564 --> 01:30:55,967 I just need to ask you a few questions. 1464 01:30:56,000 --> 01:30:56,968 Miss Jones? 1465 01:30:58,336 --> 01:30:59,470 Yeah, yeah. 1466 01:31:03,975 --> 01:31:05,376 You seen Coop? 1467 01:31:05,410 --> 01:31:07,278 Yeah, he should be in about seven, 7:30. 1468 01:31:07,312 --> 01:31:10,381 We were out pretty much all night last night. 1469 01:31:10,415 --> 01:31:11,349 Yeah, I know. 1470 01:31:12,684 --> 01:31:15,486 Coop checks in, I wanna see him. 1471 01:31:15,520 --> 01:31:16,454 Yeah, sure. 1472 01:31:19,924 --> 01:31:21,492 No, he's not here! 1473 01:31:21,526 --> 01:31:22,727 He's not here! 1474 01:31:26,831 --> 01:31:28,766 Robbery homicide, Detective Lowell. 1475 01:31:31,235 --> 01:31:34,138 No. No, Cooper's not here, why? 1476 01:31:34,806 --> 01:31:36,407 Never mind why. 1477 01:31:36,441 --> 01:31:39,377 Listen, Curtis, I'm gonna tell you something, 1478 01:31:39,410 --> 01:31:41,312 but you can't open your yap to Cooper. 1479 01:31:41,346 --> 01:31:45,049 He can't know anything about this. Not for another hour. 1480 01:31:47,919 --> 01:31:49,053 Right. 1481 01:31:51,389 --> 01:31:52,357 Right, yeah. 1482 01:31:52,390 --> 01:31:53,324 I got it. 1483 01:31:58,463 --> 01:32:00,298 What we're saying is we wanna talk to Cooper. 1484 01:32:00,331 --> 01:32:03,101 You understand, you don't come in here and tell me 1485 01:32:03,134 --> 01:32:06,070 one of my guys is dirty and then tell me to butt out! 1486 01:32:28,559 --> 01:32:30,228 What did you do, lay awake all night, 1487 01:32:30,261 --> 01:32:31,829 worrying that there was any trace, 1488 01:32:31,863 --> 01:32:35,566 anything to show money passing between Casio and you? 1489 01:32:37,602 --> 01:32:40,138 You just had to double-check, right? 1490 01:32:41,372 --> 01:32:43,274 I told you and the police the extent 1491 01:32:43,307 --> 01:32:45,643 of my business activities with Casio. 1492 01:32:46,444 --> 01:32:50,114 Oh yes, fine art. I remember. 1493 01:32:50,148 --> 01:32:51,682 And you had no contact with him 1494 01:32:51,716 --> 01:32:55,253 after you rescued Meredith Lake. 1495 01:32:55,286 --> 01:32:56,921 I had not reason to. 1496 01:32:56,954 --> 01:32:59,791 You know, I told the police where they could find her. 1497 01:33:00,658 --> 01:33:03,294 That was very stupid. 1498 01:33:03,327 --> 01:33:06,297 I cannot tell you just how stupid that was. 1499 01:33:07,565 --> 01:33:09,567 You know, the first question they're gonna ask her 1500 01:33:09,600 --> 01:33:14,739 is if she was at your house when Richard Casio was killed. 1501 01:33:15,640 --> 01:33:17,075 She wasn't. 1502 01:33:17,108 --> 01:33:18,543 I have no idea where she was that night, 1503 01:33:18,576 --> 01:33:20,812 and I very much doubt that she does either. 1504 01:33:20,845 --> 01:33:23,214 Oh, then it was you that called 1505 01:33:23,247 --> 01:33:25,650 the Cradle of China restaurant the night he was killed? 1506 01:33:25,683 --> 01:33:27,885 Because the call was made from your house. 1507 01:33:27,919 --> 01:33:31,622 It's on the telephone company computer, 11:18 PM. 1508 01:33:32,757 --> 01:33:35,726 You set up Casio, and you set up the frame. 1509 01:33:36,994 --> 01:33:38,463 The gun was slipped out of her place 1510 01:33:38,496 --> 01:33:40,765 and then back the next day. 1511 01:33:40,798 --> 01:33:44,635 Casio had money he was willing to loan, off the books. 1512 01:33:44,669 --> 01:33:48,072 A loan that you never planned to pay back. 1513 01:33:48,106 --> 01:33:50,842 Now, when did you get the bright idea, Fry? 1514 01:33:50,875 --> 01:33:52,410 Was it when you met Meredith Lake 1515 01:33:52,443 --> 01:33:54,345 and saw what condition she was in? 1516 01:33:54,378 --> 01:33:57,115 When you remembered dear old Mother 1517 01:33:57,148 --> 01:33:59,984 and how she couldn't tell between right and wrong? 1518 01:34:00,017 --> 01:34:01,552 Is that when it occurred to you? 1519 01:34:01,586 --> 01:34:03,187 Mr. Signorelli. 1520 01:34:04,689 --> 01:34:06,057 There was no bright idea. 1521 01:34:06,090 --> 01:34:07,525 And when did your guy get nervous? 1522 01:34:07,558 --> 01:34:10,128 Was it when you told him she had come to see me? 1523 01:34:10,161 --> 01:34:11,796 What guy are you talking about? 1524 01:34:11,829 --> 01:34:15,199 Oh please, the guy you're scared shitless of, pal! 1525 01:34:15,233 --> 01:34:17,235 Because he can't let you live now, 1526 01:34:17,268 --> 01:34:19,604 any more than he can let Jacob Knutson live. 1527 01:34:19,637 --> 01:34:23,241 You, me, Meredith Lake, we're all a threat to him now! 1528 01:34:23,274 --> 01:34:24,609 Signorelli! 1529 01:34:25,710 --> 01:34:26,644 Put the gun down! 1530 01:34:36,854 --> 01:34:38,156 Attention units in the vicinity 1531 01:34:38,189 --> 01:34:40,024 of 77th and Lexington Avenue. 1532 01:34:40,057 --> 01:34:41,759 Investigate shots fired. 1533 01:34:41,792 --> 01:34:43,461 Goddammit. 1534 01:34:43,494 --> 01:34:45,463 The vicinity of 77th and Lexington Avenue. 1535 01:34:46,164 --> 01:34:48,065 Investigate shots fired. 1536 01:35:04,315 --> 01:35:06,617 Stop! Hold it! 1537 01:35:10,755 --> 01:35:11,822 Let me get him! 1538 01:35:18,262 --> 01:35:19,430 Give it up. 1539 01:35:20,698 --> 01:35:23,668 Take it easy, Coop. You got witnesses here. 1540 01:35:23,701 --> 01:35:25,303 You've got a lot of explaining to do. 1541 01:35:25,336 --> 01:35:27,038 No, you've got a lot of explaining to do. 1542 01:35:27,071 --> 01:35:28,839 You can start with what you were doing in the Blue Cage 1543 01:35:28,873 --> 01:35:30,708 four nights ago when I walked in with Meredith Lake. 1544 01:35:30,741 --> 01:35:33,878 You just happened to be there. Did Fry tip you off? 1545 01:35:33,911 --> 01:35:35,146 You're full of shit. 1546 01:35:35,179 --> 01:35:36,147 Yeah? Somebody call 9-1-1. 1547 01:35:36,180 --> 01:35:37,281 Kind of a coincidence. 1548 01:35:37,315 --> 01:35:39,984 What are you talking about? 1549 01:35:40,017 --> 01:35:42,887 It wasn't my idea to go to that place that night! 1550 01:35:44,088 --> 01:35:45,389 Whose idea was it? 1551 01:36:04,375 --> 01:36:05,776 Take the gun. 1552 01:36:05,810 --> 01:36:08,379 Take the gun, and put it in your hand now! 1553 01:36:13,084 --> 01:36:15,953 No! 1554 01:36:38,376 --> 01:36:39,977 This is not where he called. 1555 01:36:40,011 --> 01:36:42,346 He could be outta the goddam car. Ever think of that? 1556 01:36:42,380 --> 01:36:43,781 It's bullshit! 1557 01:36:43,814 --> 01:36:45,416 She was followed by the same kind of car 1558 01:36:45,449 --> 01:36:47,084 you guys check outta the motor pool every day. 1559 01:36:47,118 --> 01:36:48,452 I know, I know, we got them, 1560 01:36:48,486 --> 01:36:49,854 like about a million other people. 1561 01:36:49,887 --> 01:36:51,522 Yeah, and how many 22 caliber guns 1562 01:36:51,555 --> 01:36:52,923 are there in the city, a couple of thousand? 1563 01:36:52,957 --> 01:36:54,558 But who decided to send that particular gun 1564 01:36:54,592 --> 01:36:56,360 to ballistics before there was a connection 1565 01:36:56,394 --> 01:36:58,129 between Meredith Lake and Casio? 1566 01:36:58,162 --> 01:36:59,797 You're outta your mind! 1567 01:36:59,830 --> 01:37:01,966 Wasn't Curtis' idea a wonder of free association? 1568 01:37:01,999 --> 01:37:03,334 Turned out to be the right gun. 1569 01:37:03,367 --> 01:37:04,435 That's all that counts. 1570 01:37:04,468 --> 01:37:05,870 The right guy counts. 1571 01:37:05,903 --> 01:37:07,705 That's great. That's great, coming from you. 1572 01:37:07,738 --> 01:37:09,040 There's this little girl that would like 1573 01:37:09,073 --> 01:37:10,241 to hear that from you, asshole, 1574 01:37:10,274 --> 01:37:12,243 except she's fucking dead! 1575 01:37:12,276 --> 01:37:13,944 Detective Lowell, five-nine, 1576 01:37:13,978 --> 01:37:15,079 please call dispatch. 1577 01:37:16,347 --> 01:37:18,249 Detective Lowell, please call dispatch. 1578 01:37:23,854 --> 01:37:25,022 The woman she struggled with is blonde, 1579 01:37:25,056 --> 01:37:26,457 right down to the roots. 1580 01:37:26,490 --> 01:37:28,659 I want prints off that gun, fast. 1581 01:37:28,693 --> 01:37:30,561 I can only do one thing at a time. 1582 01:37:30,594 --> 01:37:32,196 He's not gonna leave his own prints around. 1583 01:37:32,229 --> 01:37:34,932 Shut up. Just shut the fuck up! 1584 01:37:35,733 --> 01:37:37,568 We got a location on his car. 1585 01:37:37,601 --> 01:37:39,036 The report just came in. 1586 01:37:55,619 --> 01:37:57,254 Thank you, thank you very much folks. 1587 01:37:57,288 --> 01:37:58,689 Thank you. God bless you, God bless you. 1588 01:38:00,024 --> 01:38:01,325 The beat cops heard the call and saw the car. 1589 01:38:01,359 --> 01:38:02,660 He could be anywhere. 1590 01:38:38,963 --> 01:38:40,364 Oh, Coop. 1591 01:38:40,398 --> 01:38:43,534 Shit, I, I had her. Have you seen her? 1592 01:38:43,567 --> 01:38:45,669 I lost her, totally screwed up. 1593 01:38:45,703 --> 01:38:47,538 I thought she mighta come down here. 1594 01:38:47,571 --> 01:38:50,007 He was saying how she was talking about suicides 1595 01:38:50,040 --> 01:38:52,243 and subways, and I thought maybe if I came 1596 01:38:52,276 --> 01:38:53,144 down here I might- 1597 01:38:53,177 --> 01:38:54,145 Where is she? 1598 01:38:54,178 --> 01:38:55,479 How about it, Curtis? 1599 01:38:59,150 --> 01:39:00,084 What is this? 1600 01:39:01,419 --> 01:39:03,454 You, you throwing in with this guy? 1601 01:39:04,255 --> 01:39:05,623 After everything that you said, 1602 01:39:05,656 --> 01:39:07,558 you're gonna take his word over my word? 1603 01:39:08,659 --> 01:39:11,028 Excuse me, may I have your attention please? 1604 01:39:11,061 --> 01:39:12,463 Police business! 1605 01:39:13,531 --> 01:39:15,900 Did anyone here see this man escort a woman, 1606 01:39:15,933 --> 01:39:18,903 about five foot five, blonde through this station? 1607 01:39:21,439 --> 01:39:24,074 Please, a life may be in danger. 1608 01:39:24,108 --> 01:39:25,042 Yeah, I did. 1609 01:39:29,313 --> 01:39:30,714 Took her down there. 1610 01:39:31,882 --> 01:39:34,285 Hey, hey, how about a little cheese? 1611 01:39:34,318 --> 01:39:36,387 I'm a veteran, goddammit! 1612 01:39:36,420 --> 01:39:37,788 It's bullshit. 1613 01:39:37,822 --> 01:39:40,891 I went to the Gulf for your ass! 1614 01:39:40,925 --> 01:39:41,859 Curtis! 1615 01:39:49,767 --> 01:39:52,102 Get outta the way! Get outta the way! 1616 01:39:52,136 --> 01:39:53,471 Stay down! 1617 01:39:56,173 --> 01:39:58,843 Meredith. Meredith, come on! 1618 01:40:01,011 --> 01:40:02,346 Get up, we gotta go! 1619 01:40:09,553 --> 01:40:12,089 Don't let anybody off this train! 1620 01:40:19,230 --> 01:40:20,898 Get down, get down! 1621 01:40:22,099 --> 01:40:24,869 Stay away from the windows! Get down, now! 1622 01:40:24,902 --> 01:40:26,604 Get this train outta here right now! 1623 01:40:26,637 --> 01:40:28,506 I got a shooter on the platform. 1624 01:40:28,539 --> 01:40:31,442 I told him. I told him we were here before. 1625 01:40:31,475 --> 01:40:33,277 Shit. Remember? 1626 01:40:38,849 --> 01:40:41,385 Remember when I told you about the D train? 1627 01:40:41,418 --> 01:40:42,386 It came to my house. 1628 01:40:42,419 --> 01:40:43,220 Listen, listen. 1629 01:40:43,254 --> 01:40:44,355 What? 1630 01:40:44,388 --> 01:40:45,256 I have to get the keys, okay. 1631 01:40:46,457 --> 01:40:48,125 You stay here. I'll be back. 1632 01:40:48,158 --> 01:40:50,628 I'll be back. I promise, I'll be back. 1633 01:40:50,661 --> 01:40:53,864 You'll be okay. Okay, I'll be back. 1634 01:40:55,466 --> 01:40:56,600 Robert! 1635 01:40:57,368 --> 01:40:58,836 Don't leave me! 1636 01:41:00,170 --> 01:41:01,305 Robert, wait! 1637 01:41:02,172 --> 01:41:03,407 Come back! 1638 01:41:03,440 --> 01:41:05,175 Come back! Help me! 1639 01:41:06,210 --> 01:41:07,344 Robert, wait! 1640 01:41:08,946 --> 01:41:13,083 Help me, please. Please don't leave me, Robert. 1641 01:41:14,451 --> 01:41:15,586 It's okay. 1642 01:41:15,619 --> 01:41:16,954 Stop stop, stop stop. 1643 01:41:16,987 --> 01:41:18,656 Stop, it's okay. 1644 01:41:27,264 --> 01:41:29,500 Put it down, Curtis. 1645 01:41:35,973 --> 01:41:37,041 It's okay. 1646 01:41:46,450 --> 01:41:48,052 It's all right. 1647 01:42:15,479 --> 01:42:18,048 I'm sorry. It's okay. 1648 01:42:18,082 --> 01:42:19,149 It's okay. 1649 01:42:20,651 --> 01:42:21,785 It's okay. 1650 01:42:23,087 --> 01:42:24,188 It's okay. 1651 01:42:42,072 --> 01:42:43,273 Remember me? 1652 01:42:44,308 --> 01:42:45,242 Robert. 1653 01:42:47,511 --> 01:42:50,080 You know, sounds distinguished. 1654 01:42:55,285 --> 01:42:57,321 She takes stuff for this. 1655 01:42:57,354 --> 01:42:58,689 It helps her. 1656 01:43:00,257 --> 01:43:01,291 Bobby? 1657 01:43:07,097 --> 01:43:11,268 You've got something that belongs to the department. 1658 01:43:11,301 --> 01:43:12,703 Yeah, right. 1659 01:43:22,279 --> 01:43:25,082 You know, her little problem isn't going away? 1660 01:43:29,820 --> 01:43:31,722 Things may get better for her, but 1661 01:43:31,755 --> 01:43:33,157 one way or the other, she's gotta live 1662 01:43:33,190 --> 01:43:35,092 with it for the rest of her life. 1663 01:43:35,125 --> 01:43:38,095 I guess that's true for a lotta people, huh? 1664 01:43:43,867 --> 01:43:45,335 Take it easy. 1665 01:43:51,108 --> 01:43:53,677 Thank God you're okay. Thank God. 1666 01:43:53,711 --> 01:43:55,612 Listen, I told that crooked detective 1667 01:43:55,646 --> 01:43:57,314 that you were at Fry's gallery. 1668 01:43:57,347 --> 01:44:00,317 I know you told me not to say anything, but I didn't know. 1669 01:44:03,153 --> 01:44:04,221 Come on, kiddo. 1670 01:44:06,724 --> 01:44:08,525 I'll buy you some donuts. 119597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.