Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,963
She made out with her power guide.
It's like kissing your teacher.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,048
Jizz chose Nora!
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,276
As far as Jen was concerned,
they weren't even together.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,820
But that was never verbally confirmed.
5
00:00:10,885 --> 00:00:13,471
This all happened in her mind.
It isn't even real.
6
00:00:13,555 --> 00:00:16,349
Objection. That's irrelevant.
It's not the action itself.
7
00:00:16,433 --> 00:00:19,561
It's the speed at which the action
was partooken which is egregious.
8
00:00:19,644 --> 00:00:21,229
Was quite quick.
9
00:00:21,312 --> 00:00:24,190
If I pressed play on the director's cut
of The Fellowship of the Ring
10
00:00:24,274 --> 00:00:25,608
the moment Jen left the party,
11
00:00:25,692 --> 00:00:28,820
we wouldn't even be out of the Shire
before she's hooking up with some boomer.
12
00:00:28,903 --> 00:00:30,155
Leave Jen alone.
13
00:00:30,238 --> 00:00:33,241
I'm sure she had a very good reason
for kissing that old man.
14
00:00:35,910 --> 00:00:37,787
- I was sad.
- Exactly.
15
00:00:37,871 --> 00:00:39,231
Look, if Jen's taught me anything,
16
00:00:39,289 --> 00:00:41,875
it's that you can do whatever you want
when you're sad,
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,460
and no one can be mad at you.
18
00:00:43,543 --> 00:00:46,463
Uh... No, no. That's not...
19
00:00:49,758 --> 00:00:53,636
I hurt you, and I shall have to
face the consequences of that.
20
00:00:53,720 --> 00:00:57,349
So, for once in my life, I'm gonna
do the emotionally mature thing.
21
00:01:00,477 --> 00:01:01,644
I'll give you a freebie.
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,415
I want you to hook up with someone else.
23
00:01:25,210 --> 00:01:27,128
How do I look?
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,880
Like you're going to an allotment.
25
00:01:28,963 --> 00:01:30,965
Good. I don't wanna give George any ideas.
26
00:01:33,218 --> 00:01:34,219
Bye.
27
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Are those my glasses?
28
00:01:41,518 --> 00:01:42,811
I was just about to buzz.
29
00:01:43,812 --> 00:01:45,522
Your mum sent me to give you this.
30
00:01:46,106 --> 00:01:49,818
We were shopping, and she had to buy it
because she knows you like dolphins.
31
00:01:49,901 --> 00:01:52,797
Oh, and she said I've got to say
it doesn't mean she's not still mad at you
32
00:01:52,821 --> 00:01:53,988
for being a wee B-word.
33
00:01:54,072 --> 00:01:57,117
Well, you can tell her that my accepting
of this jumper,
34
00:01:57,200 --> 00:02:00,036
doesn't mean I'm not still mad at her
for being a stubborn E-word.
35
00:02:00,120 --> 00:02:01,121
What's the E-word?
36
00:02:01,204 --> 00:02:02,205
There is no E-word,
37
00:02:02,288 --> 00:02:04,808
which is gonna drive her insane
trying to figure out what it is.
38
00:02:04,874 --> 00:02:06,501
Why don't you come round and tell her?
39
00:02:06,584 --> 00:02:08,854
I know you both find it difficult
talking about your feelings,
40
00:02:08,878 --> 00:02:11,464
especially where your dad's concerned,
but...
41
00:02:11,548 --> 00:02:14,134
...I've discovered this cool new thing
I can do with my power.
42
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Give us your hand.
43
00:02:16,052 --> 00:02:18,888
Right, if I'm touching you
and touching your mum at the same time...
44
00:02:18,972 --> 00:02:20,390
- Ew, pervert!
- No.
45
00:02:20,473 --> 00:02:23,977
If I'm connecting with you physically,
you can feel what the other's feeling.
46
00:02:24,060 --> 00:02:25,895
It's pure empathy.
47
00:02:25,979 --> 00:02:29,024
No harm, Ian,
but my mum only has three emotions.
48
00:02:29,107 --> 00:02:33,361
Hunger, disappointment and an irrational
hatred of specific TV presenters.
49
00:02:33,445 --> 00:02:36,031
So, I don't think it's gonna do any good.
50
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
- Carrie, you're a woman.
- Mmm.
51
00:02:57,052 --> 00:02:58,136
Would you make out with me?
52
00:02:58,219 --> 00:03:00,448
Jen wants me to do it,
so it wouldn't be weird or anything.
53
00:03:00,472 --> 00:03:04,309
Aw, I'm flattered, but I can't.
I don't need anyone.
54
00:03:04,392 --> 00:03:07,395
I'm an independent woman now.
Carrie's flying solo.
55
00:03:07,479 --> 00:03:08,646
I'll be home by 4:00.
56
00:03:08,730 --> 00:03:11,524
So, we can catch the fresh yellow stickers
before the big ones close.
57
00:03:11,608 --> 00:03:14,402
Although, Tesco Metros after 6:00
can be a gold mine.
58
00:03:14,486 --> 00:03:15,487
Uh, sorry, what?
59
00:03:16,654 --> 00:03:19,240
Well, it's the third Sunday of the month.
It's food roulette.
60
00:03:19,824 --> 00:03:20,909
What's food roulette?
61
00:03:20,992 --> 00:03:22,720
It's where we buy whatever's
in the reduced section,
62
00:03:22,744 --> 00:03:24,180
and then we just make a meal out of it.
63
00:03:24,204 --> 00:03:26,684
Remember when we got a whole chicken
and five packs of gelatin?
64
00:03:26,748 --> 00:03:28,667
Wobbly roast was excellent.
65
00:03:30,043 --> 00:03:34,255
Uh, although, uh,
maybe it's not a bad thing
66
00:03:34,339 --> 00:03:37,676
if we don't do things together
for a while.
67
00:03:37,759 --> 00:03:38,927
- Oh.
- Yeah.
68
00:03:39,010 --> 00:03:41,221
It's just, I'm trying to move on.
69
00:03:41,304 --> 00:03:42,514
No, no. That makes sense.
70
00:03:43,932 --> 00:03:45,892
And-And I've got Clark, so...
71
00:03:45,975 --> 00:03:46,976
Exactly.
72
00:03:48,228 --> 00:03:49,854
Why are you being weird with each other?
73
00:03:51,898 --> 00:03:53,608
I should get to rehearsal.
74
00:03:53,692 --> 00:03:55,694
- Big day.
- Break a leg!
75
00:03:55,777 --> 00:03:58,863
And you need to find someone
to cheat on my best friend with.
76
00:03:58,947 --> 00:04:01,032
Okay.
77
00:04:03,410 --> 00:04:06,496
It's just me and you, flowers.
78
00:04:18,174 --> 00:04:20,719
So... ...the other night.
79
00:04:20,802 --> 00:04:24,681
God, this really is a heap.
You sort out one bit, and six more pop up.
80
00:04:25,265 --> 00:04:26,808
Should we talk about what happened?
81
00:04:26,891 --> 00:04:31,229
Um, making mistakes
is all part of the process.
82
00:04:31,312 --> 00:04:33,898
Oh. Oops.
83
00:04:34,649 --> 00:04:36,026
Bugger it.
84
00:04:36,568 --> 00:04:38,048
I think there's something back there.
85
00:04:45,493 --> 00:04:46,911
That looks like a door.
86
00:04:50,206 --> 00:04:51,458
Why won't it open?
87
00:04:51,541 --> 00:04:53,084
It's a defence mechanism.
88
00:04:53,168 --> 00:04:54,377
Oh. Sorry.
89
00:04:54,461 --> 00:04:56,504
No, it's good.
It means we're getting close.
90
00:04:57,505 --> 00:05:00,550
I bet that whatever's blocking your power
is behind that door.
91
00:05:01,718 --> 00:05:03,470
- Jen.
- Yeah?
92
00:05:03,553 --> 00:05:04,679
Do you trust me?
93
00:05:08,266 --> 00:05:10,769
I do.
94
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
- Look for a light switch.
- Ow!
95
00:05:31,039 --> 00:05:32,916
So, yeah,
I was saying I-I have a boyfriend,
96
00:05:32,999 --> 00:05:35,043
so it's not like I properly fancy you.
97
00:05:35,126 --> 00:05:38,314
It's quite common to transfer
sexual feelings on to a paternal figure.
98
00:05:38,338 --> 00:05:40,149
Ew, gross.
No, that is definitely not it.
99
00:05:40,173 --> 00:05:41,174
Oh.
100
00:05:50,684 --> 00:05:52,268
I wouldn't read that much into it.
101
00:05:59,651 --> 00:06:01,027
Uh, excuse me.
102
00:06:01,111 --> 00:06:04,197
Um, where do all the women congregate?
103
00:06:07,909 --> 00:06:10,036
"All the ladies flock to Tony's."
104
00:06:14,708 --> 00:06:16,126
So convenient.
105
00:06:31,224 --> 00:06:33,893
You're late.
106
00:06:33,977 --> 00:06:35,737
You're one of those shapeshifters,
aren't ya?
107
00:06:36,980 --> 00:06:38,440
Yeah. I am a shapeshifter.
108
00:06:38,523 --> 00:06:39,983
Aye. Well, chop-chop.
109
00:06:40,066 --> 00:06:42,068
- Costume's in the back room...
- Whoa!
110
00:06:42,152 --> 00:06:45,280
I'm so basic. Like, really? Daddy issues?
111
00:06:45,363 --> 00:06:47,243
Basic or not,
your dad is the key to your power.
112
00:06:47,323 --> 00:06:49,451
I don't see why he has anything to do
with anything.
113
00:06:49,534 --> 00:06:51,679
Your relationship with him
has alienated you from your mother,
114
00:06:51,703 --> 00:06:54,205
trapped your friend Carrie
into a sense of obligation to you,
115
00:06:54,289 --> 00:06:55,749
regardless of her own feelings,
116
00:06:55,832 --> 00:06:57,876
and contributed to your...
117
00:06:57,959 --> 00:07:00,754
...inappropriate attraction
towards a clinical care provider.
118
00:07:00,837 --> 00:07:02,839
Hey, you're the one who's insisting on
going around
119
00:07:02,922 --> 00:07:04,549
wearing slutty little cardigans.
120
00:07:04,632 --> 00:07:07,677
And anyway, there is nothing wrong
with my relationship with my dad.
121
00:07:07,761 --> 00:07:08,928
It's perfectly wholesome.
122
00:07:09,012 --> 00:07:10,722
In fact,
if there's anything wrong with it,
123
00:07:10,805 --> 00:07:12,491
it's that I don't spend enough time
with him.
124
00:07:12,515 --> 00:07:15,769
Yeah, we can do anything a normal family
can do, and I'll prove it.
125
00:07:15,852 --> 00:07:18,104
So, you're doubling down on Daddy?
126
00:07:18,188 --> 00:07:19,898
I'm doubling down on Daddy.
127
00:07:23,485 --> 00:07:26,988
Uh, I did GCSE drama.
I think I know what I'm doing.
128
00:07:27,489 --> 00:07:31,951
- Inhale.
- Exhale.
129
00:07:32,035 --> 00:07:34,996
Sing.
130
00:07:35,080 --> 00:07:39,167
Pumpkin face!
131
00:07:44,047 --> 00:07:47,175
Tiny little raisin face!
132
00:07:47,258 --> 00:07:49,135
Stop!
133
00:07:52,138 --> 00:07:58,144
Feel the animal. Think as the animal.
Be the animal.
134
00:07:58,728 --> 00:08:00,188
Go.
135
00:08:08,738 --> 00:08:12,701
Ostrich? Hmm.
136
00:08:15,203 --> 00:08:17,205
- You're not even trying.
- I'm a fuckin' worm.
137
00:08:17,288 --> 00:08:19,100
- What am I supposed to do with that?
- I don't know.
138
00:08:19,124 --> 00:08:21,334
Wriggle around or something.
139
00:08:21,418 --> 00:08:23,920
Kash, when do we get
to read the script?
140
00:08:24,004 --> 00:08:25,755
Uh, sorry, we can't hear you, mate.
141
00:08:25,839 --> 00:08:29,509
Sorry.
When do we get to read the script?
142
00:08:30,051 --> 00:08:34,222
Look, preparation is the most
important part of performance, okay?
143
00:08:34,305 --> 00:08:37,726
Only after mastering that,
are you even prepared to read the script.
144
00:08:37,809 --> 00:08:39,310
Oh, so you haven't written it yet?
145
00:08:41,813 --> 00:08:42,814
Um...
146
00:08:46,359 --> 00:08:48,069
Carrie, can you teach me how to fish?
147
00:08:48,153 --> 00:08:50,071
As my dad.
Sorry, I should've led with that.
148
00:08:50,155 --> 00:08:51,507
Trying to prove something to George.
149
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
Oh, I... I have a date.
150
00:08:53,616 --> 00:08:55,493
- With who?
- Me.
151
00:08:56,369 --> 00:08:59,414
I'm trying to be the kind of woman
who doesn't need no man.
152
00:08:59,497 --> 00:09:02,375
So, letting one inhabit my immortal soul
for the day,
153
00:09:02,459 --> 00:09:04,544
it's... it's a bit hypocritical.
154
00:09:04,627 --> 00:09:06,838
Well, it would just take
a couple hours. Promise.
155
00:09:06,921 --> 00:09:10,884
It's just... ...I've always seen
these pictures of him fishing,
156
00:09:10,967 --> 00:09:13,428
and I always imagined that he'd teach me
how to do it.
157
00:09:13,511 --> 00:09:14,831
But you don't have to. It's okay.
158
00:09:15,472 --> 00:09:16,848
How can I say no to that?
159
00:09:18,725 --> 00:09:22,437
And you don't feel, like,
obligated to channel my dad, do you?
160
00:09:23,313 --> 00:09:25,273
Yeah. But in a good way.
161
00:09:25,357 --> 00:09:27,525
I-In a friendship way. It's reciprocal.
162
00:09:27,609 --> 00:09:30,445
Like, if I asked you to help me move out
163
00:09:30,528 --> 00:09:32,947
or help me dispose of a body
if I killed someone.
164
00:09:33,031 --> 00:09:35,283
We support each other no matter what.
165
00:09:35,367 --> 00:09:36,534
Makes sense.
166
00:09:39,871 --> 00:09:41,039
- Okay.
- Wait.
167
00:09:41,122 --> 00:09:44,459
- Where are we gonna fish in East London?
- Oh.
168
00:09:47,837 --> 00:09:49,839
- Yeah. This'll work.
- Mm-hmm.
169
00:09:52,384 --> 00:09:55,637
These are your character sheets.
Study them, okay?
170
00:09:55,720 --> 00:09:59,766
They have to feel real,
like whole, complex humans.
171
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
Mine just says "girl".
172
00:10:00,934 --> 00:10:02,560
Yeah. You're playing the girl.
173
00:10:04,312 --> 00:10:05,522
Look, I'm sorry, Randall.
174
00:10:05,605 --> 00:10:08,042
But you can't progress until you've
mastered the previous exercises.
175
00:10:08,066 --> 00:10:10,485
I can't relate to a fucking worm, mate.
176
00:10:10,568 --> 00:10:14,197
Look, the goal of the actor is
to fully empathise with any subject.
177
00:10:16,157 --> 00:10:19,703
Oh, fuck you! Empathy, my arse.
Fucking actors. Stupid.
178
00:10:19,786 --> 00:10:21,847
Uh...
I think I'm gonna go as well, actually.
179
00:10:21,871 --> 00:10:25,083
- I'm not feeling too well...
- No, no. Ade, stay, please.
180
00:10:26,126 --> 00:10:27,877
It says here I want to destroy the city.
181
00:10:27,961 --> 00:10:29,855
- Yeah, you're the villain.
- Yeah, I need specifics.
182
00:10:29,879 --> 00:10:30,880
Why? What city?
183
00:10:30,964 --> 00:10:34,634
Just the city. Um, London. I don't know.
184
00:10:34,718 --> 00:10:36,862
I don't think my character's
giving London. I don't believe it.
185
00:10:36,886 --> 00:10:40,807
He lives somewhere more grounded. Raw.
186
00:10:43,393 --> 00:10:44,644
Here.
187
00:10:55,739 --> 00:10:57,657
Yeah, yeah, yeah.
188
00:10:57,741 --> 00:10:59,200
What's wrong with him?
189
00:10:59,284 --> 00:11:03,538
Psst. Shapeshift, for fuck's sake.
They didn't come here for this.
190
00:11:03,621 --> 00:11:05,665
Oh, I can't. I-I don't have my, um...
191
00:11:07,917 --> 00:11:09,919
Do any of you ladies have any cat food?
192
00:11:12,172 --> 00:11:14,049
- Get off.
- Ooh.
193
00:11:14,132 --> 00:11:16,176
- Honestly!
- Ow!
194
00:11:16,259 --> 00:11:21,014
Whoo! Yeah! Take it off!
195
00:11:21,097 --> 00:11:25,477
I came for hog!
It's quantity, not quality, baby.
196
00:11:26,394 --> 00:11:28,355
- You like me?
- Hell, yes!
197
00:11:28,438 --> 00:11:29,856
You're all prudes!
198
00:11:30,482 --> 00:11:32,525
You wanna come party
with some real women, Peperami?
199
00:11:33,526 --> 00:11:35,713
You wanna come...
No! I wouldn't do that.
200
00:11:35,737 --> 00:11:37,739
But seriously, if you want to, we're free.
201
00:11:46,206 --> 00:11:47,566
What's with the aquarium?
202
00:11:48,416 --> 00:11:50,251
I want you to teach me how to fish.
203
00:11:50,335 --> 00:11:52,128
- Are you feeling okay?
- Yeah, I feel fine.
204
00:11:52,212 --> 00:11:53,421
- Are you sure?
- Yes.
205
00:11:53,505 --> 00:11:55,715
Because you look
a bit green around the gills.
206
00:11:58,176 --> 00:11:59,636
- You fell for that one.
- Don't.
207
00:11:59,719 --> 00:12:00,970
Hook, line and sinker.
208
00:12:01,971 --> 00:12:03,891
No, but seriously,
you're not gonna like fishing.
209
00:12:03,973 --> 00:12:06,768
You've got no patience. You'll get bored.
210
00:12:06,851 --> 00:12:09,062
I want my dad to teach me how to fish.
211
00:12:18,613 --> 00:12:19,489
Oh.
212
00:12:23,410 --> 00:12:24,411
Oh.
213
00:12:35,964 --> 00:12:39,467
And now we wait.
214
00:12:42,178 --> 00:12:44,431
- Oh, my God. I'm so bored.
- What did I say?
215
00:12:46,182 --> 00:12:49,769
Okay, so you're hell-bent
on destroying Milton Keynes
216
00:12:49,853 --> 00:12:53,023
because your mother was killed
in an indoor snowboarding accident,
217
00:12:53,106 --> 00:12:54,315
and it haunts you to this day.
218
00:12:54,399 --> 00:12:55,400
Sounds about right, yeah.
219
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
Okay.
220
00:12:58,236 --> 00:13:00,613
We're gonna do a scene improvised
as our characters now.
221
00:13:00,697 --> 00:13:01,757
Megan.
222
00:13:01,781 --> 00:13:03,158
Look alive. Come on. Be "girl".
223
00:13:03,825 --> 00:13:05,827
How? I don't know what I'm doing.
Got no reference.
224
00:13:05,910 --> 00:13:08,747
Specifics, specifics, specifics.
225
00:13:08,830 --> 00:13:13,335
Um, just base her on, oh, Carrie.
You've met, right?
226
00:13:13,418 --> 00:13:14,836
Yeah, okay. Yeah.
227
00:13:16,087 --> 00:13:18,214
- Yeah, I think I've got it.
- Brilliant. Here we go.
228
00:13:18,298 --> 00:13:21,593
Ah, what a beautiful day for a picnic.
229
00:13:21,676 --> 00:13:26,014
Isn't it? Hello, Mr Sun. Hello, grass.
230
00:13:26,097 --> 00:13:27,807
I'm just so lovely.
231
00:13:27,891 --> 00:13:31,728
Oh, we're not hurting the grass
by sitting in it, are we?
232
00:13:31,811 --> 00:13:34,439
Sorry, I talk to dead people.
233
00:13:36,232 --> 00:13:39,611
I love it, but there's something missing.
234
00:13:41,321 --> 00:13:42,989
It's like she's in the room.
235
00:13:44,324 --> 00:13:45,617
Oh.
236
00:14:02,008 --> 00:14:03,301
What they say? No, no, no!
237
00:14:04,344 --> 00:14:06,030
Crushed it. Yay, me!
238
00:14:06,054 --> 00:14:07,430
Crushed it!
239
00:14:07,514 --> 00:14:08,807
No, no, no. Don't stop.
240
00:14:08,890 --> 00:14:10,392
Oh, you're so good.
241
00:14:10,475 --> 00:14:12,894
Oh, my God. I love you girls.
You're my best friends.
242
00:14:12,977 --> 00:14:15,939
Oh, my God. Let's do a braid train.
Me first, me first.
243
00:14:20,777 --> 00:14:22,404
What up?
244
00:14:23,863 --> 00:14:25,073
What's your name?
245
00:14:25,573 --> 00:14:26,908
- Jizzlord.
- Oh.
246
00:14:26,991 --> 00:14:28,535
"Breed toe be"?
247
00:14:28,618 --> 00:14:29,953
That's a pretty name.
248
00:14:30,036 --> 00:14:32,288
Oh, no. My name's Taylor.
249
00:14:32,372 --> 00:14:33,665
Don't wear it out.
250
00:14:36,835 --> 00:14:39,754
Okay. Oh, uh,
I need to kiss you at some point.
251
00:14:39,838 --> 00:14:42,215
Oh, my God. That's so random.
Oh, my God. Should we?
252
00:14:42,298 --> 00:14:44,551
Yes. No. Yes.
253
00:14:45,719 --> 00:14:46,720
No.
254
00:14:46,803 --> 00:14:48,930
Shots! Let's do shots with the girlies.
255
00:14:49,014 --> 00:14:52,267
Yes! Of course. Oh, we love you, girly.
256
00:14:52,350 --> 00:14:54,102
Aw. No, I know.
257
00:14:54,185 --> 00:14:56,604
So, what's all your names?
258
00:14:56,688 --> 00:14:57,814
Taylor.
259
00:15:04,529 --> 00:15:05,905
When are we gonna catch something?
260
00:15:05,989 --> 00:15:09,034
Goldfish aren't my area of expertise.
We need a river.
261
00:15:09,117 --> 00:15:10,970
Couldn't your mum
give you a lift to the country?
262
00:15:10,994 --> 00:15:13,580
Don't think I'm very welcome
at chez Mary at the moment.
263
00:15:13,663 --> 00:15:14,873
What is it this time?
264
00:15:14,956 --> 00:15:17,042
You didn't say her head was too big
for hats again...
265
00:15:17,125 --> 00:15:18,126
...did you?
266
00:15:18,209 --> 00:15:21,171
No. It's just...
267
00:15:21,254 --> 00:15:22,255
It's really stupid.
268
00:15:23,214 --> 00:15:24,758
- It's you.
- Me?
269
00:15:24,841 --> 00:15:27,552
Yeah. Basically,
she doesn't like that I talk to you.
270
00:15:28,386 --> 00:15:30,180
She thinks it's "dysfunctional".
271
00:15:30,764 --> 00:15:33,850
- I know. It doesn't make any sense.
- You never told me she doesn't approve.
272
00:15:35,852 --> 00:15:37,572
I didn't really think
it was that important.
273
00:15:37,604 --> 00:15:39,540
You said this is the one
you use for trout, is it?
274
00:15:39,564 --> 00:15:40,565
Wait.
275
00:15:41,232 --> 00:15:44,527
So, sorry. When you brought me to the flat
that night with the games,
276
00:15:44,611 --> 00:15:46,237
you knew she'd be upset?
277
00:15:46,321 --> 00:15:47,655
Well, initially.
278
00:15:48,531 --> 00:15:49,657
But she has to get over it.
279
00:15:49,741 --> 00:15:52,327
There is no reason
why we can't be a family again.
280
00:15:52,410 --> 00:15:54,412
She's just...
She's stuck in her ways.
281
00:15:58,375 --> 00:16:00,502
I don't know what you want me to say, Jen.
282
00:16:01,336 --> 00:16:02,879
I'm really disappointed in you.
283
00:16:10,011 --> 00:16:11,721
This was meant to be a fun day.
284
00:16:12,514 --> 00:16:14,891
- You want your dad, yeah?
- Yeah.
285
00:16:14,974 --> 00:16:18,061
Well, you're getting him.
I'm your parent first, not your friend.
286
00:16:18,144 --> 00:16:19,521
You don't just get the fun stuff.
287
00:16:26,069 --> 00:16:27,445
Maybe she's right, your mum.
288
00:16:27,529 --> 00:16:30,198
I've let things get too muddled.
289
00:16:30,281 --> 00:16:33,451
I think we should go back
to talking on the phone once a week.
290
00:16:33,535 --> 00:16:35,870
No physical meetings. It's confusing you.
291
00:16:35,954 --> 00:16:37,122
No, I'm not confused.
292
00:16:37,205 --> 00:16:39,958
- I will talk to you on Wednesday.
- Dad! No, don't...
293
00:16:51,469 --> 00:16:53,114
Oi, mate, what you doing?
294
00:16:53,138 --> 00:16:55,890
Mmm.
295
00:16:55,974 --> 00:16:58,560
Is it a penis?
296
00:16:58,643 --> 00:17:01,104
Is it a man's penis?
297
00:17:01,187 --> 00:17:03,648
No, I know it's not.
It's just, like, what am I like?
298
00:17:03,732 --> 00:17:05,859
Oh, my God.
299
00:17:05,942 --> 00:17:08,319
How funny would it be
if I just deep throated it right now?
300
00:17:08,403 --> 00:17:11,614
Like, "May I?" "Oh, yes."
301
00:17:14,325 --> 00:17:17,328
Taylor...
302
00:17:17,412 --> 00:17:19,172
...are you sure
these women are your friends?
303
00:17:19,205 --> 00:17:21,875
Yeah, we're like besties. Right, besties?
304
00:17:21,958 --> 00:17:24,461
Yeah, we're here of our own free will.
305
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
See? They love it here.
306
00:17:25,754 --> 00:17:28,131
So, why have they scratched 999
into this courgette?
307
00:17:28,214 --> 00:17:30,759
Oh, my God!
308
00:17:33,345 --> 00:17:34,471
Fine.
309
00:17:35,263 --> 00:17:37,432
I can control people
with the same name as me.
310
00:17:38,350 --> 00:17:40,828
'Cause no one wants to be friends with me
if they have a choice.
311
00:17:40,852 --> 00:17:43,813
It's always like, "Taylor's a bit much."
312
00:17:45,231 --> 00:17:47,484
Or, like, "Oh, Taylor's a lot."
313
00:17:47,567 --> 00:17:49,611
That's not true.
314
00:17:49,694 --> 00:17:55,033
I'm sure if you give them a choice,
they'll see what a lovely girl you are.
315
00:17:57,577 --> 00:18:00,413
Help me! Come and pick me up!
316
00:18:00,497 --> 00:18:01,331
Come get us!
317
00:18:01,414 --> 00:18:02,415
Cowards!
318
00:18:02,499 --> 00:18:04,084
Thank God it's over.
319
00:18:04,167 --> 00:18:05,669
- Oh, my God.
- Mum!
320
00:18:11,216 --> 00:18:13,927
Maybe you and me and Dad
isn't the healthiest thing.
321
00:18:14,010 --> 00:18:15,470
Maybe boundaries would be good.
322
00:18:15,553 --> 00:18:17,972
Would have to admit to George
that I was wrong.
323
00:18:18,056 --> 00:18:19,825
Can't I just call in
a bomb threat to the clinic?
324
00:18:19,849 --> 00:18:22,394
You can't keep using bomb threats
to get out of everything.
325
00:18:22,477 --> 00:18:25,730
We are not in school anymore.
326
00:18:25,814 --> 00:18:28,983
Today's proof that I need the clinic
in the first place.
327
00:18:29,067 --> 00:18:31,111
I can't figure things out all myself.
328
00:18:31,695 --> 00:18:37,409
Hey, even when your daddy isn't inside me,
you will always have a daddy in me.
329
00:18:39,411 --> 00:18:41,931
- I think I know what you mean. Thank you.
- I mean it.
330
00:18:41,996 --> 00:18:44,082
I've picked up a lot
from Martin over the years.
331
00:18:44,165 --> 00:18:45,834
I can get rid of spiders for you.
332
00:18:45,917 --> 00:18:48,253
You know I will beat up any boy
that breaks your heart.
333
00:18:48,336 --> 00:18:50,213
- I know.
- I can teach you how to fish.
334
00:18:50,296 --> 00:18:51,691
Just give me ten minutes on Google.
335
00:18:51,715 --> 00:18:54,360
- We'll have another go at those bad boys.
- Wait. No, you've got a date.
336
00:18:54,384 --> 00:18:57,721
Oh, really, it's... it's fine.
337
00:18:57,804 --> 00:19:00,140
- Or we could do something else.
- No, seriously.
338
00:19:00,223 --> 00:19:02,410
I shouldn't have asked you
to do this in the first place.
339
00:19:02,434 --> 00:19:04,811
You deserve to have
some quality time all by yourself.
340
00:19:04,894 --> 00:19:06,938
Oh, we could do food roulette.
341
00:19:07,022 --> 00:19:09,107
Oh, God, no. Never understood that.
342
00:19:09,190 --> 00:19:10,358
Turns my stomach.
343
00:19:16,865 --> 00:19:18,345
All right. Let's try an action scene.
344
00:19:18,408 --> 00:19:23,872
Uh, we are fleeing the Vatican
because pope's got rabies. Okay, go.
345
00:19:23,955 --> 00:19:25,835
Kash, we've been here for six hours.
346
00:19:25,874 --> 00:19:27,059
No one else has even had a go!
347
00:19:27,083 --> 00:19:29,544
- Just a little longer.
- Yeah, I-I-I'm so sorry, Kash.
348
00:19:29,627 --> 00:19:32,922
I've got Reformer Pilates in a bit,
but I-I've learnt so much
349
00:19:33,006 --> 00:19:36,134
about a-animals and acting,
and-and Stanislavski.
350
00:19:36,217 --> 00:19:37,469
Thank you so much.
351
00:19:37,552 --> 00:19:39,346
No, Ade. No, don't go.
352
00:19:39,429 --> 00:19:41,097
- Gregor.
- No.
353
00:19:41,181 --> 00:19:43,016
Yeah, I'm pretty tired too.
354
00:19:43,099 --> 00:19:44,351
Oh, okay.
355
00:19:44,434 --> 00:19:47,354
We could just go to the pub or something,
or watch a movie.
356
00:19:47,437 --> 00:19:48,688
Let's get a pizza.
357
00:19:48,772 --> 00:19:50,333
Oh, no. You can keep that on.
358
00:19:50,357 --> 00:19:52,477
- Yeah, this is getting kinda weird.
- It's not weird.
359
00:19:52,525 --> 00:19:54,587
It's fine if you're still in love
with your ex-girlfriend.
360
00:19:54,611 --> 00:19:56,071
But I don't wanna get involved.
361
00:19:56,154 --> 00:19:59,032
I've been a problematic third
too many times.
362
00:19:59,115 --> 00:20:00,200
Fool me once...
363
00:20:31,356 --> 00:20:32,232
Hey.
364
00:20:32,315 --> 00:20:35,151
I told Jen I didn't wanna talk
outside of catch-ups.
365
00:20:35,235 --> 00:20:39,489
Oh, no. Uh, Jen isn't here.
It's... It's just me.
366
00:20:39,572 --> 00:20:41,116
Hmm. Okay.
367
00:20:42,701 --> 00:20:44,452
- Is this clay?
- Yeah.
368
00:20:44,536 --> 00:20:48,164
I am at a couples' pottery class.
369
00:20:48,248 --> 00:20:49,666
By yourself?
370
00:20:49,749 --> 00:20:53,169
Yeah,
but I don't feel left out or weird at all.
371
00:20:53,253 --> 00:20:55,922
It's totally fine.
372
00:20:57,632 --> 00:21:01,636
Why does no one
want to be around me?
373
00:21:01,720 --> 00:21:03,596
Most people don't wanna be
around me either.
374
00:21:03,680 --> 00:21:05,974
But that's the great thing about friends.
375
00:21:06,057 --> 00:21:09,853
Even if you're a weirdo,
376
00:21:10,520 --> 00:21:15,108
there's always another equal weirdo
out there for you to cling on to.
377
00:21:15,692 --> 00:21:17,235
Do you have one of those?
378
00:21:18,028 --> 00:21:19,029
Yeah.
379
00:21:20,530 --> 00:21:22,282
I do, now.
380
00:21:25,577 --> 00:21:28,538
- Which is why we have to make out.
- I'm engaged.
381
00:21:29,539 --> 00:21:30,540
Hmm.
382
00:21:31,166 --> 00:21:32,751
But I'm not married yet.
383
00:21:37,672 --> 00:21:38,923
Let's do this.
384
00:21:46,598 --> 00:21:49,017
What would you rather
be surprised by in your attic,
385
00:21:49,100 --> 00:21:52,729
a thousand cockroaches or a person?
386
00:21:52,812 --> 00:21:55,106
Carrie, are you lonely?
387
00:21:55,857 --> 00:21:58,860
Yes. I don't wanna date myself.
388
00:21:59,361 --> 00:22:01,529
I-I do wanna be independent though.
389
00:22:01,613 --> 00:22:03,323
It's okay to need other people.
390
00:22:03,406 --> 00:22:05,134
I feel like
something's missing in my life,
391
00:22:05,158 --> 00:22:09,162
and handmade rustic dipping bowls,
they're not gonna fill it.
392
00:22:12,624 --> 00:22:16,294
Carrie, I think it's pretty clear
who you miss.
393
00:22:20,465 --> 00:22:21,675
Oh, no.
394
00:22:33,228 --> 00:22:36,856
Kash, I really miss you.
395
00:22:38,233 --> 00:22:39,234
I really miss you.
396
00:22:40,443 --> 00:22:41,903
Maybe I made a mistake.
397
00:22:56,084 --> 00:22:58,044
Did you enjoy that?
398
00:22:59,587 --> 00:23:00,797
No.
399
00:23:00,880 --> 00:23:03,717
Like, I'm sorry,
but there's nothing going on down there.
400
00:23:03,800 --> 00:23:05,510
Dry as a bone on my end too.
401
00:23:05,593 --> 00:23:08,346
Hmm. Then what is this?
402
00:23:11,433 --> 00:23:12,851
It's like I love you...
403
00:23:12,934 --> 00:23:14,644
But I don't wanna have sex with you.
404
00:23:16,104 --> 00:23:17,397
Oh.
405
00:23:18,773 --> 00:23:21,359
- I don't miss my girlfriend.
- I missed my friend.
406
00:23:27,574 --> 00:23:29,826
We can hit the Metros
in time for a late food roulette.
407
00:23:29,909 --> 00:23:31,786
Okay.
408
00:23:35,999 --> 00:23:37,584
Aw, what a pretty mop.
409
00:23:40,295 --> 00:23:42,422
Do you think
Clark would like food roulette?
410
00:23:50,555 --> 00:23:52,766
Okay. So, don't be mad at me, but...
411
00:23:52,849 --> 00:23:54,017
You didn't?
412
00:23:54,934 --> 00:23:56,644
- I didn't.
- Oh.
413
00:23:56,728 --> 00:23:58,772
I just don't wanna be
with anyone else but you.
414
00:23:59,272 --> 00:24:02,150
- God, I'm a terrible boyfriend.
- No.
415
00:24:06,613 --> 00:24:08,907
Oh, fuck. We still have
this weird imbalance, though.
416
00:24:08,990 --> 00:24:10,700
I'm always gonna feel guilty.
417
00:24:14,537 --> 00:24:18,917
Keep your cat indoors if you can't stop it
humping everything in sight!
418
00:24:19,542 --> 00:24:22,879
As far as I'm concerned,
these are your responsibility.
419
00:24:22,962 --> 00:24:23,880
What are?
420
00:24:23,963 --> 00:24:27,884
My Mitzi got lost on Halloween
and came back knocked up.
421
00:24:27,967 --> 00:24:32,722
So, I had a DNA test done at the vet's
to see if there was a match on file,
422
00:24:32,806 --> 00:24:37,936
and your cat, Jizzlord, a name which,
frankly, is salt in the wound,
423
00:24:38,520 --> 00:24:40,230
came up as the father!
424
00:24:40,313 --> 00:24:43,483
In the name of the Lord,
get that cat neutered!
425
00:24:48,780 --> 00:24:50,156
Yes! Yes!
426
00:24:50,240 --> 00:24:52,826
Oh, my God. We're even. In your face!
427
00:24:52,909 --> 00:24:55,412
Oh, you slut.
428
00:24:55,495 --> 00:24:57,622
Oh. Yeah, we're good.
429
00:25:14,681 --> 00:25:18,476
Oh. What's there to be so angry about,
young man?
430
00:25:18,560 --> 00:25:21,604
I can't fucking relate to this worm.
431
00:25:35,410 --> 00:25:36,870
He's got so many struggles.
432
00:25:39,372 --> 00:25:41,207
- I feel you, mate.
- I feel...
433
00:25:41,291 --> 00:25:42,625
- I feel you.
- Yeah.
30943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.