All language subtitles for Extraordinary.2023.S02E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:04,963 She made out with her power guide. It's like kissing your teacher. 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,048 Jizz chose Nora! 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,276 As far as Jen was concerned, they weren't even together. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,820 But that was never verbally confirmed. 5 00:00:10,885 --> 00:00:13,471 This all happened in her mind. It isn't even real. 6 00:00:13,555 --> 00:00:16,349 Objection. That's irrelevant. It's not the action itself. 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,561 It's the speed at which the action was partooken which is egregious. 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,229 Was quite quick. 9 00:00:21,312 --> 00:00:24,190 If I pressed play on the director's cut of The Fellowship of the Ring 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,608 the moment Jen left the party, 11 00:00:25,692 --> 00:00:28,820 we wouldn't even be out of the Shire before she's hooking up with some boomer. 12 00:00:28,903 --> 00:00:30,155 Leave Jen alone. 13 00:00:30,238 --> 00:00:33,241 I'm sure she had a very good reason for kissing that old man. 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,787 - I was sad. - Exactly. 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,231 Look, if Jen's taught me anything, 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,875 it's that you can do whatever you want when you're sad, 17 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 and no one can be mad at you. 18 00:00:43,543 --> 00:00:46,463 Uh... No, no. That's not... 19 00:00:49,758 --> 00:00:53,636 I hurt you, and I shall have to face the consequences of that. 20 00:00:53,720 --> 00:00:57,349 So, for once in my life, I'm gonna do the emotionally mature thing. 21 00:01:00,477 --> 00:01:01,644 I'll give you a freebie. 22 00:01:02,896 --> 00:01:04,415 I want you to hook up with someone else. 23 00:01:25,210 --> 00:01:27,128 How do I look? 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,880 Like you're going to an allotment. 25 00:01:28,963 --> 00:01:30,965 Good. I don't wanna give George any ideas. 26 00:01:33,218 --> 00:01:34,219 Bye. 27 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Are those my glasses? 28 00:01:41,518 --> 00:01:42,811 I was just about to buzz. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,522 Your mum sent me to give you this. 30 00:01:46,106 --> 00:01:49,818 We were shopping, and she had to buy it because she knows you like dolphins. 31 00:01:49,901 --> 00:01:52,797 Oh, and she said I've got to say it doesn't mean she's not still mad at you 32 00:01:52,821 --> 00:01:53,988 for being a wee B-word. 33 00:01:54,072 --> 00:01:57,117 Well, you can tell her that my accepting of this jumper, 34 00:01:57,200 --> 00:02:00,036 doesn't mean I'm not still mad at her for being a stubborn E-word. 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,121 What's the E-word? 36 00:02:01,204 --> 00:02:02,205 There is no E-word, 37 00:02:02,288 --> 00:02:04,808 which is gonna drive her insane trying to figure out what it is. 38 00:02:04,874 --> 00:02:06,501 Why don't you come round and tell her? 39 00:02:06,584 --> 00:02:08,854 I know you both find it difficult talking about your feelings, 40 00:02:08,878 --> 00:02:11,464 especially where your dad's concerned, but... 41 00:02:11,548 --> 00:02:14,134 ...I've discovered this cool new thing I can do with my power. 42 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Give us your hand. 43 00:02:16,052 --> 00:02:18,888 Right, if I'm touching you and touching your mum at the same time... 44 00:02:18,972 --> 00:02:20,390 - Ew, pervert! - No. 45 00:02:20,473 --> 00:02:23,977 If I'm connecting with you physically, you can feel what the other's feeling. 46 00:02:24,060 --> 00:02:25,895 It's pure empathy. 47 00:02:25,979 --> 00:02:29,024 No harm, Ian, but my mum only has three emotions. 48 00:02:29,107 --> 00:02:33,361 Hunger, disappointment and an irrational hatred of specific TV presenters. 49 00:02:33,445 --> 00:02:36,031 So, I don't think it's gonna do any good. 50 00:02:53,965 --> 00:02:56,968 - Carrie, you're a woman. - Mmm. 51 00:02:57,052 --> 00:02:58,136 Would you make out with me? 52 00:02:58,219 --> 00:03:00,448 Jen wants me to do it, so it wouldn't be weird or anything. 53 00:03:00,472 --> 00:03:04,309 Aw, I'm flattered, but I can't. I don't need anyone. 54 00:03:04,392 --> 00:03:07,395 I'm an independent woman now. Carrie's flying solo. 55 00:03:07,479 --> 00:03:08,646 I'll be home by 4:00. 56 00:03:08,730 --> 00:03:11,524 So, we can catch the fresh yellow stickers before the big ones close. 57 00:03:11,608 --> 00:03:14,402 Although, Tesco Metros after 6:00 can be a gold mine. 58 00:03:14,486 --> 00:03:15,487 Uh, sorry, what? 59 00:03:16,654 --> 00:03:19,240 Well, it's the third Sunday of the month. It's food roulette. 60 00:03:19,824 --> 00:03:20,909 What's food roulette? 61 00:03:20,992 --> 00:03:22,720 It's where we buy whatever's in the reduced section, 62 00:03:22,744 --> 00:03:24,180 and then we just make a meal out of it. 63 00:03:24,204 --> 00:03:26,684 Remember when we got a whole chicken and five packs of gelatin? 64 00:03:26,748 --> 00:03:28,667 Wobbly roast was excellent. 65 00:03:30,043 --> 00:03:34,255 Uh, although, uh, maybe it's not a bad thing 66 00:03:34,339 --> 00:03:37,676 if we don't do things together for a while. 67 00:03:37,759 --> 00:03:38,927 - Oh. - Yeah. 68 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 It's just, I'm trying to move on. 69 00:03:41,304 --> 00:03:42,514 No, no. That makes sense. 70 00:03:43,932 --> 00:03:45,892 And-And I've got Clark, so... 71 00:03:45,975 --> 00:03:46,976 Exactly. 72 00:03:48,228 --> 00:03:49,854 Why are you being weird with each other? 73 00:03:51,898 --> 00:03:53,608 I should get to rehearsal. 74 00:03:53,692 --> 00:03:55,694 - Big day. - Break a leg! 75 00:03:55,777 --> 00:03:58,863 And you need to find someone to cheat on my best friend with. 76 00:03:58,947 --> 00:04:01,032 Okay. 77 00:04:03,410 --> 00:04:06,496 It's just me and you, flowers. 78 00:04:18,174 --> 00:04:20,719 So... ...the other night. 79 00:04:20,802 --> 00:04:24,681 God, this really is a heap. You sort out one bit, and six more pop up. 80 00:04:25,265 --> 00:04:26,808 Should we talk about what happened? 81 00:04:26,891 --> 00:04:31,229 Um, making mistakes is all part of the process. 82 00:04:31,312 --> 00:04:33,898 Oh. Oops. 83 00:04:34,649 --> 00:04:36,026 Bugger it. 84 00:04:36,568 --> 00:04:38,048 I think there's something back there. 85 00:04:45,493 --> 00:04:46,911 That looks like a door. 86 00:04:50,206 --> 00:04:51,458 Why won't it open? 87 00:04:51,541 --> 00:04:53,084 It's a defence mechanism. 88 00:04:53,168 --> 00:04:54,377 Oh. Sorry. 89 00:04:54,461 --> 00:04:56,504 No, it's good. It means we're getting close. 90 00:04:57,505 --> 00:05:00,550 I bet that whatever's blocking your power is behind that door. 91 00:05:01,718 --> 00:05:03,470 - Jen. - Yeah? 92 00:05:03,553 --> 00:05:04,679 Do you trust me? 93 00:05:08,266 --> 00:05:10,769 I do. 94 00:05:28,828 --> 00:05:30,955 - Look for a light switch. - Ow! 95 00:05:31,039 --> 00:05:32,916 So, yeah, I was saying I-I have a boyfriend, 96 00:05:32,999 --> 00:05:35,043 so it's not like I properly fancy you. 97 00:05:35,126 --> 00:05:38,314 It's quite common to transfer sexual feelings on to a paternal figure. 98 00:05:38,338 --> 00:05:40,149 Ew, gross. No, that is definitely not it. 99 00:05:40,173 --> 00:05:41,174 Oh. 100 00:05:50,684 --> 00:05:52,268 I wouldn't read that much into it. 101 00:05:59,651 --> 00:06:01,027 Uh, excuse me. 102 00:06:01,111 --> 00:06:04,197 Um, where do all the women congregate? 103 00:06:07,909 --> 00:06:10,036 "All the ladies flock to Tony's." 104 00:06:14,708 --> 00:06:16,126 So convenient. 105 00:06:31,224 --> 00:06:33,893 You're late. 106 00:06:33,977 --> 00:06:35,737 You're one of those shapeshifters, aren't ya? 107 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Yeah. I am a shapeshifter. 108 00:06:38,523 --> 00:06:39,983 Aye. Well, chop-chop. 109 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 - Costume's in the back room... - Whoa! 110 00:06:42,152 --> 00:06:45,280 I'm so basic. Like, really? Daddy issues? 111 00:06:45,363 --> 00:06:47,243 Basic or not, your dad is the key to your power. 112 00:06:47,323 --> 00:06:49,451 I don't see why he has anything to do with anything. 113 00:06:49,534 --> 00:06:51,679 Your relationship with him has alienated you from your mother, 114 00:06:51,703 --> 00:06:54,205 trapped your friend Carrie into a sense of obligation to you, 115 00:06:54,289 --> 00:06:55,749 regardless of her own feelings, 116 00:06:55,832 --> 00:06:57,876 and contributed to your... 117 00:06:57,959 --> 00:07:00,754 ...inappropriate attraction towards a clinical care provider. 118 00:07:00,837 --> 00:07:02,839 Hey, you're the one who's insisting on going around 119 00:07:02,922 --> 00:07:04,549 wearing slutty little cardigans. 120 00:07:04,632 --> 00:07:07,677 And anyway, there is nothing wrong with my relationship with my dad. 121 00:07:07,761 --> 00:07:08,928 It's perfectly wholesome. 122 00:07:09,012 --> 00:07:10,722 In fact, if there's anything wrong with it, 123 00:07:10,805 --> 00:07:12,491 it's that I don't spend enough time with him. 124 00:07:12,515 --> 00:07:15,769 Yeah, we can do anything a normal family can do, and I'll prove it. 125 00:07:15,852 --> 00:07:18,104 So, you're doubling down on Daddy? 126 00:07:18,188 --> 00:07:19,898 I'm doubling down on Daddy. 127 00:07:23,485 --> 00:07:26,988 Uh, I did GCSE drama. I think I know what I'm doing. 128 00:07:27,489 --> 00:07:31,951 - Inhale. - Exhale. 129 00:07:32,035 --> 00:07:34,996 Sing. 130 00:07:35,080 --> 00:07:39,167 Pumpkin face! 131 00:07:44,047 --> 00:07:47,175 Tiny little raisin face! 132 00:07:47,258 --> 00:07:49,135 Stop! 133 00:07:52,138 --> 00:07:58,144 Feel the animal. Think as the animal. Be the animal. 134 00:07:58,728 --> 00:08:00,188 Go. 135 00:08:08,738 --> 00:08:12,701 Ostrich? Hmm. 136 00:08:15,203 --> 00:08:17,205 - You're not even trying. - I'm a fuckin' worm. 137 00:08:17,288 --> 00:08:19,100 - What am I supposed to do with that? - I don't know. 138 00:08:19,124 --> 00:08:21,334 Wriggle around or something. 139 00:08:21,418 --> 00:08:23,920 Kash, when do we get to read the script? 140 00:08:24,004 --> 00:08:25,755 Uh, sorry, we can't hear you, mate. 141 00:08:25,839 --> 00:08:29,509 Sorry. When do we get to read the script? 142 00:08:30,051 --> 00:08:34,222 Look, preparation is the most important part of performance, okay? 143 00:08:34,305 --> 00:08:37,726 Only after mastering that, are you even prepared to read the script. 144 00:08:37,809 --> 00:08:39,310 Oh, so you haven't written it yet? 145 00:08:41,813 --> 00:08:42,814 Um... 146 00:08:46,359 --> 00:08:48,069 Carrie, can you teach me how to fish? 147 00:08:48,153 --> 00:08:50,071 As my dad. Sorry, I should've led with that. 148 00:08:50,155 --> 00:08:51,507 Trying to prove something to George. 149 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 Oh, I... I have a date. 150 00:08:53,616 --> 00:08:55,493 - With who? - Me. 151 00:08:56,369 --> 00:08:59,414 I'm trying to be the kind of woman who doesn't need no man. 152 00:08:59,497 --> 00:09:02,375 So, letting one inhabit my immortal soul for the day, 153 00:09:02,459 --> 00:09:04,544 it's... it's a bit hypocritical. 154 00:09:04,627 --> 00:09:06,838 Well, it would just take a couple hours. Promise. 155 00:09:06,921 --> 00:09:10,884 It's just... ...I've always seen these pictures of him fishing, 156 00:09:10,967 --> 00:09:13,428 and I always imagined that he'd teach me how to do it. 157 00:09:13,511 --> 00:09:14,831 But you don't have to. It's okay. 158 00:09:15,472 --> 00:09:16,848 How can I say no to that? 159 00:09:18,725 --> 00:09:22,437 And you don't feel, like, obligated to channel my dad, do you? 160 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 Yeah. But in a good way. 161 00:09:25,357 --> 00:09:27,525 I-In a friendship way. It's reciprocal. 162 00:09:27,609 --> 00:09:30,445 Like, if I asked you to help me move out 163 00:09:30,528 --> 00:09:32,947 or help me dispose of a body if I killed someone. 164 00:09:33,031 --> 00:09:35,283 We support each other no matter what. 165 00:09:35,367 --> 00:09:36,534 Makes sense. 166 00:09:39,871 --> 00:09:41,039 - Okay. - Wait. 167 00:09:41,122 --> 00:09:44,459 - Where are we gonna fish in East London? - Oh. 168 00:09:47,837 --> 00:09:49,839 - Yeah. This'll work. - Mm-hmm. 169 00:09:52,384 --> 00:09:55,637 These are your character sheets. Study them, okay? 170 00:09:55,720 --> 00:09:59,766 They have to feel real, like whole, complex humans. 171 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 Mine just says "girl". 172 00:10:00,934 --> 00:10:02,560 Yeah. You're playing the girl. 173 00:10:04,312 --> 00:10:05,522 Look, I'm sorry, Randall. 174 00:10:05,605 --> 00:10:08,042 But you can't progress until you've mastered the previous exercises. 175 00:10:08,066 --> 00:10:10,485 I can't relate to a fucking worm, mate. 176 00:10:10,568 --> 00:10:14,197 Look, the goal of the actor is to fully empathise with any subject. 177 00:10:16,157 --> 00:10:19,703 Oh, fuck you! Empathy, my arse. Fucking actors. Stupid. 178 00:10:19,786 --> 00:10:21,847 Uh... I think I'm gonna go as well, actually. 179 00:10:21,871 --> 00:10:25,083 - I'm not feeling too well... - No, no. Ade, stay, please. 180 00:10:26,126 --> 00:10:27,877 It says here I want to destroy the city. 181 00:10:27,961 --> 00:10:29,855 - Yeah, you're the villain. - Yeah, I need specifics. 182 00:10:29,879 --> 00:10:30,880 Why? What city? 183 00:10:30,964 --> 00:10:34,634 Just the city. Um, London. I don't know. 184 00:10:34,718 --> 00:10:36,862 I don't think my character's giving London. I don't believe it. 185 00:10:36,886 --> 00:10:40,807 He lives somewhere more grounded. Raw. 186 00:10:43,393 --> 00:10:44,644 Here. 187 00:10:55,739 --> 00:10:57,657 Yeah, yeah, yeah. 188 00:10:57,741 --> 00:10:59,200 What's wrong with him? 189 00:10:59,284 --> 00:11:03,538 Psst. Shapeshift, for fuck's sake. They didn't come here for this. 190 00:11:03,621 --> 00:11:05,665 Oh, I can't. I-I don't have my, um... 191 00:11:07,917 --> 00:11:09,919 Do any of you ladies have any cat food? 192 00:11:12,172 --> 00:11:14,049 - Get off. - Ooh. 193 00:11:14,132 --> 00:11:16,176 - Honestly! - Ow! 194 00:11:16,259 --> 00:11:21,014 Whoo! Yeah! Take it off! 195 00:11:21,097 --> 00:11:25,477 I came for hog! It's quantity, not quality, baby. 196 00:11:26,394 --> 00:11:28,355 - You like me? - Hell, yes! 197 00:11:28,438 --> 00:11:29,856 You're all prudes! 198 00:11:30,482 --> 00:11:32,525 You wanna come party with some real women, Peperami? 199 00:11:33,526 --> 00:11:35,713 You wanna come... No! I wouldn't do that. 200 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 But seriously, if you want to, we're free. 201 00:11:46,206 --> 00:11:47,566 What's with the aquarium? 202 00:11:48,416 --> 00:11:50,251 I want you to teach me how to fish. 203 00:11:50,335 --> 00:11:52,128 - Are you feeling okay? - Yeah, I feel fine. 204 00:11:52,212 --> 00:11:53,421 - Are you sure? - Yes. 205 00:11:53,505 --> 00:11:55,715 Because you look a bit green around the gills. 206 00:11:58,176 --> 00:11:59,636 - You fell for that one. - Don't. 207 00:11:59,719 --> 00:12:00,970 Hook, line and sinker. 208 00:12:01,971 --> 00:12:03,891 No, but seriously, you're not gonna like fishing. 209 00:12:03,973 --> 00:12:06,768 You've got no patience. You'll get bored. 210 00:12:06,851 --> 00:12:09,062 I want my dad to teach me how to fish. 211 00:12:18,613 --> 00:12:19,489 Oh. 212 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 Oh. 213 00:12:35,964 --> 00:12:39,467 And now we wait. 214 00:12:42,178 --> 00:12:44,431 - Oh, my God. I'm so bored. - What did I say? 215 00:12:46,182 --> 00:12:49,769 Okay, so you're hell-bent on destroying Milton Keynes 216 00:12:49,853 --> 00:12:53,023 because your mother was killed in an indoor snowboarding accident, 217 00:12:53,106 --> 00:12:54,315 and it haunts you to this day. 218 00:12:54,399 --> 00:12:55,400 Sounds about right, yeah. 219 00:12:55,483 --> 00:12:56,484 Okay. 220 00:12:58,236 --> 00:13:00,613 We're gonna do a scene improvised as our characters now. 221 00:13:00,697 --> 00:13:01,757 Megan. 222 00:13:01,781 --> 00:13:03,158 Look alive. Come on. Be "girl". 223 00:13:03,825 --> 00:13:05,827 How? I don't know what I'm doing. Got no reference. 224 00:13:05,910 --> 00:13:08,747 Specifics, specifics, specifics. 225 00:13:08,830 --> 00:13:13,335 Um, just base her on, oh, Carrie. You've met, right? 226 00:13:13,418 --> 00:13:14,836 Yeah, okay. Yeah. 227 00:13:16,087 --> 00:13:18,214 - Yeah, I think I've got it. - Brilliant. Here we go. 228 00:13:18,298 --> 00:13:21,593 Ah, what a beautiful day for a picnic. 229 00:13:21,676 --> 00:13:26,014 Isn't it? Hello, Mr Sun. Hello, grass. 230 00:13:26,097 --> 00:13:27,807 I'm just so lovely. 231 00:13:27,891 --> 00:13:31,728 Oh, we're not hurting the grass by sitting in it, are we? 232 00:13:31,811 --> 00:13:34,439 Sorry, I talk to dead people. 233 00:13:36,232 --> 00:13:39,611 I love it, but there's something missing. 234 00:13:41,321 --> 00:13:42,989 It's like she's in the room. 235 00:13:44,324 --> 00:13:45,617 Oh. 236 00:14:02,008 --> 00:14:03,301 What they say? No, no, no! 237 00:14:04,344 --> 00:14:06,030 Crushed it. Yay, me! 238 00:14:06,054 --> 00:14:07,430 Crushed it! 239 00:14:07,514 --> 00:14:08,807 No, no, no. Don't stop. 240 00:14:08,890 --> 00:14:10,392 Oh, you're so good. 241 00:14:10,475 --> 00:14:12,894 Oh, my God. I love you girls. You're my best friends. 242 00:14:12,977 --> 00:14:15,939 Oh, my God. Let's do a braid train. Me first, me first. 243 00:14:20,777 --> 00:14:22,404 What up? 244 00:14:23,863 --> 00:14:25,073 What's your name? 245 00:14:25,573 --> 00:14:26,908 - Jizzlord. - Oh. 246 00:14:26,991 --> 00:14:28,535 "Breed toe be"? 247 00:14:28,618 --> 00:14:29,953 That's a pretty name. 248 00:14:30,036 --> 00:14:32,288 Oh, no. My name's Taylor. 249 00:14:32,372 --> 00:14:33,665 Don't wear it out. 250 00:14:36,835 --> 00:14:39,754 Okay. Oh, uh, I need to kiss you at some point. 251 00:14:39,838 --> 00:14:42,215 Oh, my God. That's so random. Oh, my God. Should we? 252 00:14:42,298 --> 00:14:44,551 Yes. No. Yes. 253 00:14:45,719 --> 00:14:46,720 No. 254 00:14:46,803 --> 00:14:48,930 Shots! Let's do shots with the girlies. 255 00:14:49,014 --> 00:14:52,267 Yes! Of course. Oh, we love you, girly. 256 00:14:52,350 --> 00:14:54,102 Aw. No, I know. 257 00:14:54,185 --> 00:14:56,604 So, what's all your names? 258 00:14:56,688 --> 00:14:57,814 Taylor. 259 00:15:04,529 --> 00:15:05,905 When are we gonna catch something? 260 00:15:05,989 --> 00:15:09,034 Goldfish aren't my area of expertise. We need a river. 261 00:15:09,117 --> 00:15:10,970 Couldn't your mum give you a lift to the country? 262 00:15:10,994 --> 00:15:13,580 Don't think I'm very welcome at chez Mary at the moment. 263 00:15:13,663 --> 00:15:14,873 What is it this time? 264 00:15:14,956 --> 00:15:17,042 You didn't say her head was too big for hats again... 265 00:15:17,125 --> 00:15:18,126 ...did you? 266 00:15:18,209 --> 00:15:21,171 No. It's just... 267 00:15:21,254 --> 00:15:22,255 It's really stupid. 268 00:15:23,214 --> 00:15:24,758 - It's you. - Me? 269 00:15:24,841 --> 00:15:27,552 Yeah. Basically, she doesn't like that I talk to you. 270 00:15:28,386 --> 00:15:30,180 She thinks it's "dysfunctional". 271 00:15:30,764 --> 00:15:33,850 - I know. It doesn't make any sense. - You never told me she doesn't approve. 272 00:15:35,852 --> 00:15:37,572 I didn't really think it was that important. 273 00:15:37,604 --> 00:15:39,540 You said this is the one you use for trout, is it? 274 00:15:39,564 --> 00:15:40,565 Wait. 275 00:15:41,232 --> 00:15:44,527 So, sorry. When you brought me to the flat that night with the games, 276 00:15:44,611 --> 00:15:46,237 you knew she'd be upset? 277 00:15:46,321 --> 00:15:47,655 Well, initially. 278 00:15:48,531 --> 00:15:49,657 But she has to get over it. 279 00:15:49,741 --> 00:15:52,327 There is no reason why we can't be a family again. 280 00:15:52,410 --> 00:15:54,412 She's just... She's stuck in her ways. 281 00:15:58,375 --> 00:16:00,502 I don't know what you want me to say, Jen. 282 00:16:01,336 --> 00:16:02,879 I'm really disappointed in you. 283 00:16:10,011 --> 00:16:11,721 This was meant to be a fun day. 284 00:16:12,514 --> 00:16:14,891 - You want your dad, yeah? - Yeah. 285 00:16:14,974 --> 00:16:18,061 Well, you're getting him. I'm your parent first, not your friend. 286 00:16:18,144 --> 00:16:19,521 You don't just get the fun stuff. 287 00:16:26,069 --> 00:16:27,445 Maybe she's right, your mum. 288 00:16:27,529 --> 00:16:30,198 I've let things get too muddled. 289 00:16:30,281 --> 00:16:33,451 I think we should go back to talking on the phone once a week. 290 00:16:33,535 --> 00:16:35,870 No physical meetings. It's confusing you. 291 00:16:35,954 --> 00:16:37,122 No, I'm not confused. 292 00:16:37,205 --> 00:16:39,958 - I will talk to you on Wednesday. - Dad! No, don't... 293 00:16:51,469 --> 00:16:53,114 Oi, mate, what you doing? 294 00:16:53,138 --> 00:16:55,890 Mmm. 295 00:16:55,974 --> 00:16:58,560 Is it a penis? 296 00:16:58,643 --> 00:17:01,104 Is it a man's penis? 297 00:17:01,187 --> 00:17:03,648 No, I know it's not. It's just, like, what am I like? 298 00:17:03,732 --> 00:17:05,859 Oh, my God. 299 00:17:05,942 --> 00:17:08,319 How funny would it be if I just deep throated it right now? 300 00:17:08,403 --> 00:17:11,614 Like, "May I?" "Oh, yes." 301 00:17:14,325 --> 00:17:17,328 Taylor... 302 00:17:17,412 --> 00:17:19,172 ...are you sure these women are your friends? 303 00:17:19,205 --> 00:17:21,875 Yeah, we're like besties. Right, besties? 304 00:17:21,958 --> 00:17:24,461 Yeah, we're here of our own free will. 305 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 See? They love it here. 306 00:17:25,754 --> 00:17:28,131 So, why have they scratched 999 into this courgette? 307 00:17:28,214 --> 00:17:30,759 Oh, my God! 308 00:17:33,345 --> 00:17:34,471 Fine. 309 00:17:35,263 --> 00:17:37,432 I can control people with the same name as me. 310 00:17:38,350 --> 00:17:40,828 'Cause no one wants to be friends with me if they have a choice. 311 00:17:40,852 --> 00:17:43,813 It's always like, "Taylor's a bit much." 312 00:17:45,231 --> 00:17:47,484 Or, like, "Oh, Taylor's a lot." 313 00:17:47,567 --> 00:17:49,611 That's not true. 314 00:17:49,694 --> 00:17:55,033 I'm sure if you give them a choice, they'll see what a lovely girl you are. 315 00:17:57,577 --> 00:18:00,413 Help me! Come and pick me up! 316 00:18:00,497 --> 00:18:01,331 Come get us! 317 00:18:01,414 --> 00:18:02,415 Cowards! 318 00:18:02,499 --> 00:18:04,084 Thank God it's over. 319 00:18:04,167 --> 00:18:05,669 - Oh, my God. - Mum! 320 00:18:11,216 --> 00:18:13,927 Maybe you and me and Dad isn't the healthiest thing. 321 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 Maybe boundaries would be good. 322 00:18:15,553 --> 00:18:17,972 Would have to admit to George that I was wrong. 323 00:18:18,056 --> 00:18:19,825 Can't I just call in a bomb threat to the clinic? 324 00:18:19,849 --> 00:18:22,394 You can't keep using bomb threats to get out of everything. 325 00:18:22,477 --> 00:18:25,730 We are not in school anymore. 326 00:18:25,814 --> 00:18:28,983 Today's proof that I need the clinic in the first place. 327 00:18:29,067 --> 00:18:31,111 I can't figure things out all myself. 328 00:18:31,695 --> 00:18:37,409 Hey, even when your daddy isn't inside me, you will always have a daddy in me. 329 00:18:39,411 --> 00:18:41,931 - I think I know what you mean. Thank you. - I mean it. 330 00:18:41,996 --> 00:18:44,082 I've picked up a lot from Martin over the years. 331 00:18:44,165 --> 00:18:45,834 I can get rid of spiders for you. 332 00:18:45,917 --> 00:18:48,253 You know I will beat up any boy that breaks your heart. 333 00:18:48,336 --> 00:18:50,213 - I know. - I can teach you how to fish. 334 00:18:50,296 --> 00:18:51,691 Just give me ten minutes on Google. 335 00:18:51,715 --> 00:18:54,360 - We'll have another go at those bad boys. - Wait. No, you've got a date. 336 00:18:54,384 --> 00:18:57,721 Oh, really, it's... it's fine. 337 00:18:57,804 --> 00:19:00,140 - Or we could do something else. - No, seriously. 338 00:19:00,223 --> 00:19:02,410 I shouldn't have asked you to do this in the first place. 339 00:19:02,434 --> 00:19:04,811 You deserve to have some quality time all by yourself. 340 00:19:04,894 --> 00:19:06,938 Oh, we could do food roulette. 341 00:19:07,022 --> 00:19:09,107 Oh, God, no. Never understood that. 342 00:19:09,190 --> 00:19:10,358 Turns my stomach. 343 00:19:16,865 --> 00:19:18,345 All right. Let's try an action scene. 344 00:19:18,408 --> 00:19:23,872 Uh, we are fleeing the Vatican because pope's got rabies. Okay, go. 345 00:19:23,955 --> 00:19:25,835 Kash, we've been here for six hours. 346 00:19:25,874 --> 00:19:27,059 No one else has even had a go! 347 00:19:27,083 --> 00:19:29,544 - Just a little longer. - Yeah, I-I-I'm so sorry, Kash. 348 00:19:29,627 --> 00:19:32,922 I've got Reformer Pilates in a bit, but I-I've learnt so much 349 00:19:33,006 --> 00:19:36,134 about a-animals and acting, and-and Stanislavski. 350 00:19:36,217 --> 00:19:37,469 Thank you so much. 351 00:19:37,552 --> 00:19:39,346 No, Ade. No, don't go. 352 00:19:39,429 --> 00:19:41,097 - Gregor. - No. 353 00:19:41,181 --> 00:19:43,016 Yeah, I'm pretty tired too. 354 00:19:43,099 --> 00:19:44,351 Oh, okay. 355 00:19:44,434 --> 00:19:47,354 We could just go to the pub or something, or watch a movie. 356 00:19:47,437 --> 00:19:48,688 Let's get a pizza. 357 00:19:48,772 --> 00:19:50,333 Oh, no. You can keep that on. 358 00:19:50,357 --> 00:19:52,477 - Yeah, this is getting kinda weird. - It's not weird. 359 00:19:52,525 --> 00:19:54,587 It's fine if you're still in love with your ex-girlfriend. 360 00:19:54,611 --> 00:19:56,071 But I don't wanna get involved. 361 00:19:56,154 --> 00:19:59,032 I've been a problematic third too many times. 362 00:19:59,115 --> 00:20:00,200 Fool me once... 363 00:20:31,356 --> 00:20:32,232 Hey. 364 00:20:32,315 --> 00:20:35,151 I told Jen I didn't wanna talk outside of catch-ups. 365 00:20:35,235 --> 00:20:39,489 Oh, no. Uh, Jen isn't here. It's... It's just me. 366 00:20:39,572 --> 00:20:41,116 Hmm. Okay. 367 00:20:42,701 --> 00:20:44,452 - Is this clay? - Yeah. 368 00:20:44,536 --> 00:20:48,164 I am at a couples' pottery class. 369 00:20:48,248 --> 00:20:49,666 By yourself? 370 00:20:49,749 --> 00:20:53,169 Yeah, but I don't feel left out or weird at all. 371 00:20:53,253 --> 00:20:55,922 It's totally fine. 372 00:20:57,632 --> 00:21:01,636 Why does no one want to be around me? 373 00:21:01,720 --> 00:21:03,596 Most people don't wanna be around me either. 374 00:21:03,680 --> 00:21:05,974 But that's the great thing about friends. 375 00:21:06,057 --> 00:21:09,853 Even if you're a weirdo, 376 00:21:10,520 --> 00:21:15,108 there's always another equal weirdo out there for you to cling on to. 377 00:21:15,692 --> 00:21:17,235 Do you have one of those? 378 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 Yeah. 379 00:21:20,530 --> 00:21:22,282 I do, now. 380 00:21:25,577 --> 00:21:28,538 - Which is why we have to make out. - I'm engaged. 381 00:21:29,539 --> 00:21:30,540 Hmm. 382 00:21:31,166 --> 00:21:32,751 But I'm not married yet. 383 00:21:37,672 --> 00:21:38,923 Let's do this. 384 00:21:46,598 --> 00:21:49,017 What would you rather be surprised by in your attic, 385 00:21:49,100 --> 00:21:52,729 a thousand cockroaches or a person? 386 00:21:52,812 --> 00:21:55,106 Carrie, are you lonely? 387 00:21:55,857 --> 00:21:58,860 Yes. I don't wanna date myself. 388 00:21:59,361 --> 00:22:01,529 I-I do wanna be independent though. 389 00:22:01,613 --> 00:22:03,323 It's okay to need other people. 390 00:22:03,406 --> 00:22:05,134 I feel like something's missing in my life, 391 00:22:05,158 --> 00:22:09,162 and handmade rustic dipping bowls, they're not gonna fill it. 392 00:22:12,624 --> 00:22:16,294 Carrie, I think it's pretty clear who you miss. 393 00:22:20,465 --> 00:22:21,675 Oh, no. 394 00:22:33,228 --> 00:22:36,856 Kash, I really miss you. 395 00:22:38,233 --> 00:22:39,234 I really miss you. 396 00:22:40,443 --> 00:22:41,903 Maybe I made a mistake. 397 00:22:56,084 --> 00:22:58,044 Did you enjoy that? 398 00:22:59,587 --> 00:23:00,797 No. 399 00:23:00,880 --> 00:23:03,717 Like, I'm sorry, but there's nothing going on down there. 400 00:23:03,800 --> 00:23:05,510 Dry as a bone on my end too. 401 00:23:05,593 --> 00:23:08,346 Hmm. Then what is this? 402 00:23:11,433 --> 00:23:12,851 It's like I love you... 403 00:23:12,934 --> 00:23:14,644 But I don't wanna have sex with you. 404 00:23:16,104 --> 00:23:17,397 Oh. 405 00:23:18,773 --> 00:23:21,359 - I don't miss my girlfriend. - I missed my friend. 406 00:23:27,574 --> 00:23:29,826 We can hit the Metros in time for a late food roulette. 407 00:23:29,909 --> 00:23:31,786 Okay. 408 00:23:35,999 --> 00:23:37,584 Aw, what a pretty mop. 409 00:23:40,295 --> 00:23:42,422 Do you think Clark would like food roulette? 410 00:23:50,555 --> 00:23:52,766 Okay. So, don't be mad at me, but... 411 00:23:52,849 --> 00:23:54,017 You didn't? 412 00:23:54,934 --> 00:23:56,644 - I didn't. - Oh. 413 00:23:56,728 --> 00:23:58,772 I just don't wanna be with anyone else but you. 414 00:23:59,272 --> 00:24:02,150 - God, I'm a terrible boyfriend. - No. 415 00:24:06,613 --> 00:24:08,907 Oh, fuck. We still have this weird imbalance, though. 416 00:24:08,990 --> 00:24:10,700 I'm always gonna feel guilty. 417 00:24:14,537 --> 00:24:18,917 Keep your cat indoors if you can't stop it humping everything in sight! 418 00:24:19,542 --> 00:24:22,879 As far as I'm concerned, these are your responsibility. 419 00:24:22,962 --> 00:24:23,880 What are? 420 00:24:23,963 --> 00:24:27,884 My Mitzi got lost on Halloween and came back knocked up. 421 00:24:27,967 --> 00:24:32,722 So, I had a DNA test done at the vet's to see if there was a match on file, 422 00:24:32,806 --> 00:24:37,936 and your cat, Jizzlord, a name which, frankly, is salt in the wound, 423 00:24:38,520 --> 00:24:40,230 came up as the father! 424 00:24:40,313 --> 00:24:43,483 In the name of the Lord, get that cat neutered! 425 00:24:48,780 --> 00:24:50,156 Yes! Yes! 426 00:24:50,240 --> 00:24:52,826 Oh, my God. We're even. In your face! 427 00:24:52,909 --> 00:24:55,412 Oh, you slut. 428 00:24:55,495 --> 00:24:57,622 Oh. Yeah, we're good. 429 00:25:14,681 --> 00:25:18,476 Oh. What's there to be so angry about, young man? 430 00:25:18,560 --> 00:25:21,604 I can't fucking relate to this worm. 431 00:25:35,410 --> 00:25:36,870 He's got so many struggles. 432 00:25:39,372 --> 00:25:41,207 - I feel you, mate. - I feel... 433 00:25:41,291 --> 00:25:42,625 - I feel you. - Yeah. 30943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.