All language subtitles for Eureka.S04E1_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,503 FARGO: Previously on Eureka... 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,713 ZOE: I got offered early admission 3 00:00:03,838 --> 00:00:06,382 to an undergrad pre-med program at Harvard. 4 00:00:07,591 --> 00:00:10,344 SARAH: I still can't believe our little girl is leaving home. 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,513 This isn't how I pictured it going for us, either. 6 00:00:12,638 --> 00:00:13,848 Yeah, bad timing. 7 00:00:13,973 --> 00:00:15,349 Come here, Tess. Mmm. 8 00:00:15,474 --> 00:00:19,437 A private funder is building a new ultra-large radio telescope array, 9 00:00:19,562 --> 00:00:20,980 and they need someone to run it. 10 00:00:21,105 --> 00:00:22,523 And where is it? 11 00:00:22,648 --> 00:00:23,983 Australia. 12 00:00:24,316 --> 00:00:25,651 That's far. 13 00:00:25,776 --> 00:00:27,611 TESS: I don't have you here. 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,198 It's not just the distance, is it? 15 00:00:32,074 --> 00:00:34,577 I just don't know if I can do it anymore. 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,620 Bye, Jack. 17 00:00:38,080 --> 00:00:39,498 Bye, Tess. 18 00:00:41,333 --> 00:00:42,710 (PEOPLE CHATTERING) 19 00:00:53,804 --> 00:00:54,972 Hey, Henry! 20 00:00:55,973 --> 00:00:56,932 Nice ride! 21 00:00:57,058 --> 00:00:58,059 Jack. 22 00:00:58,184 --> 00:00:59,560 A classic. 23 00:00:59,685 --> 00:01:02,772 1947 Chrysler New Yorker. 24 00:01:02,938 --> 00:01:03,856 Wow. 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,608 Isn't that something? Yeah. 26 00:01:06,108 --> 00:01:08,652 Sadly not mine and, at the moment, not running. 27 00:01:08,778 --> 00:01:10,404 Where's your tow truck when you need it, huh? 28 00:01:10,529 --> 00:01:11,864 Yeah, if only there were two of me. 29 00:01:11,989 --> 00:01:14,033 Oh, don't tempt fate. 30 00:01:14,158 --> 00:01:16,160 Wow! Engine parts I can actually name. 31 00:01:16,285 --> 00:01:18,704 (CHUCKLING) Yeah, there's no fusion power cells in this one. 32 00:01:18,829 --> 00:01:20,706 I'm getting it ready for Founders' Day. 33 00:01:21,290 --> 00:01:23,042 Ah, Fight! 34 00:01:24,043 --> 00:01:25,044 Right? 35 00:01:25,169 --> 00:01:27,838 Come on, 60th anniversary. It's gonna be a big party. 36 00:01:27,963 --> 00:01:28,964 Yeah. 37 00:01:29,090 --> 00:01:31,967 No, I'm not in a party sort of mood. 38 00:01:32,301 --> 00:01:33,385 Oh, yeah? 39 00:01:33,511 --> 00:01:34,595 Everything Okay? 40 00:01:36,013 --> 00:01:37,139 Yeah. 41 00:01:38,140 --> 00:01:39,308 Yeah, no, Tess and I just... 42 00:01:39,433 --> 00:01:41,560 Oh, no, what happened? 43 00:01:41,685 --> 00:01:43,270 Oh, oh, don't worry. 44 00:01:43,395 --> 00:01:46,982 It's just, I think, a clogged fuel filter. 45 00:01:47,191 --> 00:01:48,526 Well, it's no wonder. 46 00:01:48,651 --> 00:01:50,486 It's been sitting in the museum for the last decade. 47 00:01:50,611 --> 00:01:51,821 Well, you can't have Founders' Day 48 00:01:51,946 --> 00:01:53,989 without the founder's car, so I'll give you a hand. 49 00:01:54,824 --> 00:01:55,866 Great. 50 00:01:55,991 --> 00:01:59,578 Uh, Sheriff Jack Carter, this is, uh... I'm sorry. 51 00:01:59,703 --> 00:02:01,497 Grace Monroe. Grace Monroe. 52 00:02:01,664 --> 00:02:03,833 I was volunteered to organize Founders' Day. 53 00:02:03,958 --> 00:02:04,834 That's a big job. 54 00:02:04,959 --> 00:02:06,836 Oh, you have no idea, Sheriff. (PHONE RINGING) 55 00:02:06,961 --> 00:02:08,671 Oh, think I might... Oh, yeah? 56 00:02:10,714 --> 00:02:11,632 Allison. 57 00:02:11,757 --> 00:02:13,717 Yeah, sure. So we'll talk later. Yeah, yeah. 58 00:02:14,051 --> 00:02:15,010 Hey! 59 00:02:15,136 --> 00:02:16,470 All right, so the filter's down there. 60 00:02:16,595 --> 00:02:17,596 Yeah... 61 00:02:18,973 --> 00:02:19,849 (BABY COOING) 62 00:02:19,974 --> 00:02:21,183 Hey, Allison, what's up? 63 00:02:21,308 --> 00:02:23,394 Oh, my blood pressure. 64 00:02:23,519 --> 00:02:24,520 (CHUCKLES) 65 00:02:24,687 --> 00:02:25,855 I need you to help me with logistics 66 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 or Founders' Day is going to be the end of me. 67 00:02:28,065 --> 00:02:29,441 Yeah? I'm starting to see why. 68 00:02:29,608 --> 00:02:30,860 Yeah, all this plus we're testing 69 00:02:30,985 --> 00:02:32,862 dozens of projects at Global Dynamics. 70 00:02:32,987 --> 00:02:34,864 Kevin started with a new rec therapist, 71 00:02:34,989 --> 00:02:38,159 and Jenna, she still hasn't slept through the whole night. 72 00:02:38,284 --> 00:02:40,202 You're trying to break Mama's brain, aren't you? 73 00:02:40,369 --> 00:02:41,328 (GURGLES) 74 00:02:41,453 --> 00:02:42,788 The joys of being a single working mother, 75 00:02:42,913 --> 00:02:44,790 in charge of the most dangerous minds in the world. 76 00:02:44,915 --> 00:02:46,584 It's a scientific think tank, Carter, 77 00:02:46,709 --> 00:02:47,835 not an insane asylum. 78 00:02:47,960 --> 00:02:49,128 Yeah, tomato, tom-ahto. 79 00:02:49,253 --> 00:02:51,380 Hey, guys. Cold War Cappuccino? 80 00:02:51,589 --> 00:02:52,631 No, no, thank you. No thanks. 81 00:02:52,756 --> 00:02:54,049 Okay. Thanks. 82 00:02:55,342 --> 00:02:57,845 So I heard about Tess. 83 00:02:58,637 --> 00:03:00,848 Oh, come on, that just happened. That just happened! 84 00:03:00,973 --> 00:03:03,142 I know. I called the house to talk to you, 85 00:03:03,267 --> 00:03:05,978 and SARAH answered. I'm sorry. 86 00:03:07,146 --> 00:03:08,147 Thanks. 87 00:03:08,272 --> 00:03:10,733 You okay? Uh... Yeah. 88 00:03:11,025 --> 00:03:13,068 Yeah, I mean, Zoe's coming home from Harvard after finals, 89 00:03:13,194 --> 00:03:15,029 and the house has been really quiet, so that'll be great. 90 00:03:15,154 --> 00:03:16,155 Oh, well, if you need noise, 91 00:03:16,280 --> 00:03:17,740 you can always come to my house. 92 00:03:17,990 --> 00:03:19,700 I'd be happy to take the kids if you need a break. 93 00:03:19,825 --> 00:03:20,910 No, no, no, that's okay. 94 00:03:21,035 --> 00:03:23,829 I actually, finally found a nanny. 95 00:03:24,622 --> 00:03:25,956 A nanny? Mmm-hmm. 96 00:03:26,165 --> 00:03:28,250 A nanny? What has a nanny got... 97 00:03:28,375 --> 00:03:30,502 What has a nanny got that I don't have? 98 00:03:30,628 --> 00:03:32,838 Like a PhD in early childhood development 99 00:03:32,963 --> 00:03:34,965 with an emphasis on organic nutrition? 100 00:03:35,674 --> 00:03:36,759 Lightweight. 101 00:03:36,884 --> 00:03:38,802 Yeah, even Kevin seems to like the guy, 102 00:03:38,928 --> 00:03:40,679 which is unusual with autism. 103 00:03:40,804 --> 00:03:43,557 He's usually more comfortable with technology than people. 104 00:03:43,682 --> 00:03:45,851 Hey, baby, how you doing? You working hard? 105 00:03:46,227 --> 00:03:47,394 He sure is. 106 00:03:47,519 --> 00:03:49,063 These classics aren't gonna reassemble themselves. 107 00:03:49,355 --> 00:03:50,981 Nice 'stache! 108 00:03:51,148 --> 00:03:53,025 Thanks. Just showing my town spirit, Sheriff. 109 00:03:53,734 --> 00:03:56,528 Founders' Day celebrates Albert Einstein's vision, 110 00:03:56,654 --> 00:03:59,406 of building a haven for the world's greatest thinkers 111 00:03:59,531 --> 00:04:00,950 to live and create. 112 00:04:01,617 --> 00:04:02,785 Create havoc. 113 00:04:02,910 --> 00:04:04,078 Well, not all the time. 114 00:04:04,203 --> 00:04:07,248 I mean, these early inventions are a testament to that vision. 115 00:04:08,457 --> 00:04:09,500 What's this one do? 116 00:04:09,625 --> 00:04:10,960 That's a Van de Graaff generator, 117 00:04:11,961 --> 00:04:15,381 turned way down in case someone's crazy enough to actually touch it. 118 00:04:15,965 --> 00:04:16,966 Look at my arm, look at my arm! 119 00:04:17,091 --> 00:04:18,342 What... Oh. 120 00:04:19,093 --> 00:04:20,135 How old are you? 121 00:04:20,261 --> 00:04:22,137 All right, I'm gonna take Jenna back to the house. 122 00:04:22,263 --> 00:04:23,889 Fargo, he's all yours. 123 00:04:24,014 --> 00:04:25,891 Oh, I don't like the sound of that. 124 00:04:26,016 --> 00:04:28,269 All right, we're gonna need some traffic control, 125 00:04:28,394 --> 00:04:30,646 nighttime security for the science exhibits, 126 00:04:30,771 --> 00:04:36,151 and if you could put on a '40s-era uniform, that'd be super. 127 00:04:36,360 --> 00:04:38,153 We strive for authenticity. 128 00:04:38,988 --> 00:04:40,572 Yeah, can I finish my run first? 129 00:04:40,781 --> 00:04:42,533 Urn, sure. I'm not unreasonable. 130 00:04:42,700 --> 00:04:45,619 Oh, man, Cold War Cappuccino. This is gonna stain. 131 00:04:47,329 --> 00:04:49,707 Same Eureka, different day. 132 00:04:50,124 --> 00:04:51,500 Day's not over, yet. 133 00:04:55,004 --> 00:04:56,088 ZANE: Morning, Jo. 134 00:04:56,964 --> 00:04:59,675 Zane, what are you doing in my cell? 135 00:05:00,968 --> 00:05:02,386 Reminding you how we first met. 136 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 Hmm. 137 00:05:03,721 --> 00:05:04,972 I, uh... 138 00:05:05,973 --> 00:05:07,224 I got you something. 139 00:05:08,142 --> 00:05:09,601 Did you, now? 140 00:05:10,102 --> 00:05:11,186 Hmm. 141 00:05:11,979 --> 00:05:13,022 Huh. 142 00:05:13,480 --> 00:05:17,276 And I suppose you'd like me to try this on for you? 143 00:05:20,946 --> 00:05:22,364 Something like that. 144 00:05:28,245 --> 00:05:29,496 (LAUGHS NERVOUSLY) 145 00:05:34,626 --> 00:05:35,753 Zane. 146 00:05:36,128 --> 00:05:38,714 Well, you already made an honest man of me, 147 00:05:38,839 --> 00:05:40,382 so let's make it official. 148 00:05:43,969 --> 00:05:45,679 Marry me, JoJo. 149 00:05:46,263 --> 00:05:47,681 Zane,L“ 150 00:05:50,976 --> 00:05:52,353 I don't know what to say. 151 00:05:54,980 --> 00:05:56,607 How about "yes"? 152 00:05:57,358 --> 00:05:59,943 CARTER: Hey, Jo! Fargo's got a job for... 153 00:06:02,946 --> 00:06:04,031 No! 154 00:06:04,615 --> 00:06:05,949 (LAUGHING) No! 155 00:06:07,409 --> 00:06:09,495 Well, congratulations. Congratulations. 156 00:06:09,620 --> 00:06:11,288 Yeah, not so much. 157 00:06:12,623 --> 00:06:13,665 Uh... 158 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 Uh, Zane, I... 159 00:06:17,544 --> 00:06:18,962 (BREATHING HEAVILY) 160 00:06:20,381 --> 00:06:21,298 (DOOR CLOSING) 161 00:06:21,423 --> 00:06:22,800 Oh, Jo. 162 00:06:25,844 --> 00:06:27,429 Not right now, Carter. 163 00:06:29,264 --> 00:06:31,433 Okay? Yeah. Sure. 164 00:06:34,353 --> 00:06:37,231 If you need anything, you just call. Okay? 165 00:06:39,191 --> 00:06:40,317 Yeah. 166 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 (PHONE RINGING) 167 00:06:53,956 --> 00:06:55,666 Jo? Jo, is that you? 168 00:06:56,583 --> 00:06:57,960 (LOUD RUSTLING) 169 00:07:04,716 --> 00:07:06,468 Oh, it's gonna be one of those days. 170 00:07:15,144 --> 00:07:16,478 Hey, Henry! 171 00:07:19,857 --> 00:07:21,108 Yeah, I... 172 00:07:21,692 --> 00:07:22,693 Oh! 173 00:07:24,069 --> 00:07:25,863 Sorry, thought you were Henry Deacon. 174 00:07:26,947 --> 00:07:28,323 No. Dr. Trevor Grant. 175 00:07:28,449 --> 00:07:29,825 Nice to meet you, Trevor. Nice suit. 176 00:07:29,950 --> 00:07:30,868 You do Eureka proud. 177 00:07:30,993 --> 00:07:32,411 I prefer "Dr. Grant." 178 00:07:32,536 --> 00:07:33,537 And you are? 179 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 Already sick of Founders' Day. 180 00:07:35,956 --> 00:07:37,916 Look, Doc, could you give me a lift back into town? 181 00:07:38,041 --> 00:07:40,961 My phone's dead. I got some tree shrinkage to deal with. 182 00:07:42,254 --> 00:07:44,173 Sure, sport. Climb on in. 183 00:07:44,298 --> 00:07:45,549 Thanks. 184 00:07:45,966 --> 00:07:47,426 Looks nice, by the way. 185 00:07:47,551 --> 00:07:48,886 (CHATTERING OVER CAR RADIO) 186 00:07:49,011 --> 00:07:50,053 MAN ON RADIO: Once again, sports fans, 187 00:07:50,179 --> 00:07:51,889 this is Red Barber at Ebbets Field, 188 00:07:52,014 --> 00:07:54,850 where Negro League star, Jackie Robinson... (SIGHING) No way. 189 00:07:54,975 --> 00:07:56,560 ...Is making his Major League Baseball debut, 190 00:07:56,685 --> 00:07:58,353 as the Brooklyn Dodgers battle the Boston Braves... 191 00:07:58,479 --> 00:08:01,106 Wow, you're taking Founders' Day to a whole new level. 192 00:08:02,065 --> 00:08:03,275 Come again? (SHUSHING) 193 00:08:03,400 --> 00:08:04,651 Robinson swings. 194 00:08:04,776 --> 00:08:06,612 It's a ground ball to third, fielded by Elliott, 195 00:08:06,737 --> 00:08:09,031 and Robinson is thrown out at first base. 196 00:08:09,948 --> 00:08:11,992 Wow! What a career! 197 00:08:12,117 --> 00:08:13,785 He goes oh for three in this game, 198 00:08:13,911 --> 00:08:15,704 and then six months later, he's rookie of the year. 199 00:08:15,829 --> 00:08:18,040 Amazing. Changed the face of baseball. 200 00:08:18,957 --> 00:08:20,042 (RADIO CHATTER CONTINUES) 201 00:08:21,627 --> 00:08:23,253 I didn't catch your name, sport. 202 00:08:23,962 --> 00:08:26,006 Oh, uh, not sport. Jack Carter. 203 00:08:26,131 --> 00:08:27,549 I look more officious in my uniform. 204 00:08:28,509 --> 00:08:29,968 I'll bet you do. 205 00:08:32,846 --> 00:08:35,724 Oh, wow, you guys go all out. 206 00:08:36,975 --> 00:08:39,353 What I wouldn't give to be unauthorized again, huh? 207 00:08:39,478 --> 00:08:41,563 (LAUGHING) Interesting perspective. 208 00:08:44,149 --> 00:08:46,818 So tell me, Sheriff, you wouldn't happen to have a badge 209 00:08:46,944 --> 00:08:48,820 or a gun, would you? 210 00:08:48,987 --> 00:08:51,365 Yeah. They're back at my office. 211 00:08:51,490 --> 00:08:52,616 Good to know. 212 00:08:54,243 --> 00:08:57,329 Looks like we got ourselves an unauthorized visitor, boys. 213 00:08:57,955 --> 00:08:58,914 Major Ryan. 214 00:08:59,039 --> 00:09:00,582 Step out of the car. 215 00:09:01,333 --> 00:09:02,960 I don't have time for this. 216 00:09:04,002 --> 00:09:05,462 Slowly. Okay. 217 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 Uh, look, I'm all for a costume party, 218 00:09:08,257 --> 00:09:11,051 but I gotta get back to... Town. 219 00:09:19,351 --> 00:09:20,811 (SOLDIERS CHATTERING) 220 00:09:31,280 --> 00:09:33,282 This can't be real. 221 00:09:38,870 --> 00:09:40,247 That real enough for you? 222 00:09:41,707 --> 00:09:42,833 Cuff him. 223 00:10:11,194 --> 00:10:12,404 (GRUNTING) 224 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 Rise and shine. 225 00:10:15,949 --> 00:10:17,159 Oh, yeah. 226 00:10:17,534 --> 00:10:18,660 Huh... 227 00:10:20,370 --> 00:10:21,455 Wait. 228 00:10:21,788 --> 00:10:22,748 You're... 229 00:10:22,873 --> 00:10:24,207 Whoa, whoa, whoa, just relax. 230 00:10:24,333 --> 00:10:25,834 Buddy, this is serious. 231 00:10:25,959 --> 00:10:28,378 You just assaulted an officer of the law. 232 00:10:28,503 --> 00:10:29,463 Do you understand that? 233 00:10:29,588 --> 00:10:30,839 Right, because you're the town sheriff. 234 00:10:30,964 --> 00:10:31,882 Yes. 235 00:10:32,007 --> 00:10:33,508 Of a town that doesn't exist. 236 00:10:34,259 --> 00:10:35,469 Nurse. 237 00:10:35,969 --> 00:10:38,055 Nurse. Excuse me, hey. 238 00:10:45,062 --> 00:10:46,480 Check out his head. 239 00:10:46,605 --> 00:10:48,607 I need him healthy enough to stand trial. 240 00:10:50,859 --> 00:10:51,943 Allison, 241 00:10:52,444 --> 00:10:53,820 I'm having the weirdest dream. 242 00:10:53,945 --> 00:10:54,988 (DOOR CLOSING) 243 00:10:55,447 --> 00:10:56,657 I mean, the uniform's usually smaller. 244 00:10:56,782 --> 00:10:58,950 Carter, I don't think this is a dream. 245 00:10:59,951 --> 00:11:01,286 I think it's a dream. 246 00:11:02,954 --> 00:11:03,830 For the handcuffs. 247 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 Oh! 248 00:11:05,832 --> 00:11:07,000 This is familiar. 249 00:11:08,085 --> 00:11:09,002 This is good. 250 00:11:09,127 --> 00:11:11,963 Carter, stop messing around. I need to get you out of here. 251 00:11:13,590 --> 00:11:14,925 (MEN CHATTERING) 252 00:11:17,844 --> 00:11:18,929 He's awake. 253 00:11:19,763 --> 00:11:20,972 You get anything on him? 254 00:11:21,598 --> 00:11:24,601 He's not in any military or law enforcement personnel records. 255 00:11:24,726 --> 00:11:26,103 You figure out what that thing is? 256 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 Beats me. 257 00:11:28,397 --> 00:11:30,023 Maybe a communication device. 258 00:11:31,274 --> 00:11:33,318 I've never seen technology so advanced. 259 00:11:34,444 --> 00:11:36,530 This is a serious security breach, Grant. 260 00:11:36,655 --> 00:11:38,198 I'm gonna have to call the General. 261 00:11:38,323 --> 00:11:39,408 And tell him what? 262 00:11:39,533 --> 00:11:40,701 Telegram for you, sir. 263 00:11:43,370 --> 00:11:44,579 That this intellectual community 264 00:11:44,705 --> 00:11:46,707 that you're proposing we build here has been infiltrated 265 00:11:46,832 --> 00:11:48,125 by a potential spy. 266 00:11:50,335 --> 00:11:51,753 We don't know that, Ryan. 267 00:11:52,087 --> 00:11:54,464 President Truman's meeting with Professor Einstein right now. 268 00:11:54,589 --> 00:11:55,674 Until he returns... 269 00:11:55,799 --> 00:11:58,802 MAN ON RADIO: ...in Brooklyn, where Negro League baseball star Jackie Robinson 270 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 went oh for three at bat in his first Major League game... 271 00:12:01,805 --> 00:12:03,348 Did he say Robinson went oh for three? 272 00:12:03,724 --> 00:12:05,267 Hey, did he say Robinson went oh for three? 273 00:12:05,392 --> 00:12:06,351 That's right, Dr. Grant. 274 00:12:06,476 --> 00:12:07,811 Told you he was overrated. 275 00:12:10,772 --> 00:12:12,733 Let's go speak to our town sheriff. 276 00:12:21,408 --> 00:12:22,909 Where is he? 277 00:12:24,745 --> 00:12:25,829 (SIGHING) 278 00:12:25,954 --> 00:12:26,830 I'll sound the alarm. 279 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 No, no. Don't sound the alarm. 280 00:12:29,958 --> 00:12:31,001 Lock down the base. 281 00:12:31,960 --> 00:12:34,838 We're about to celebrate the official sanctioning of this town. 282 00:12:34,963 --> 00:12:36,256 I want this kept quiet. 283 00:12:36,882 --> 00:12:39,593 So secure the base and find him without causing a panic, 284 00:12:39,843 --> 00:12:41,928 or the project will be over before it begins. 285 00:12:44,931 --> 00:12:46,183 Here, try this. 286 00:12:46,308 --> 00:12:48,810 You sure this isn't some kind of science- geek-Ren-fair thing? 287 00:12:49,186 --> 00:12:52,355 Well, either we're sharing the same delusion or we're stuck in 1947. 288 00:12:52,647 --> 00:12:55,317 Yeah, all right. So what were you doing, exactly, 289 00:12:55,442 --> 00:12:56,485 right before you came back here? 290 00:12:56,610 --> 00:12:58,820 Well, I mean, after I saw you, 291 00:12:58,945 --> 00:13:01,072 I went back to my car, and my phone died, 292 00:13:01,198 --> 00:13:03,408 and then I was in Casablanca. 293 00:13:03,658 --> 00:13:04,701 My phone went dead too. 294 00:13:04,826 --> 00:13:07,078 So? Maybe because of whatever it was that sent us here. 295 00:13:07,954 --> 00:13:10,582 Okay, what about the machine in the street? 296 00:13:10,707 --> 00:13:11,958 The thing that makes the hair stand up on your arm? 297 00:13:12,083 --> 00:13:15,170 No, Van de Graaff devices are electrostatic energy generators, 298 00:13:15,295 --> 00:13:16,797 not time machines. 299 00:13:16,922 --> 00:13:18,507 Oh, all right, well, maybe by themselves. 300 00:13:18,632 --> 00:13:21,802 What happens if you use it with a... And you know... 301 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 What are you doing in here? 302 00:13:24,930 --> 00:13:27,098 Uh... Inventory. 303 00:13:28,141 --> 00:13:31,311 (SIGHING) You and half the base. Save it for the dance. 304 00:13:32,562 --> 00:13:33,688 Out. 305 00:13:33,814 --> 00:13:34,940 Yeah. 306 00:13:42,280 --> 00:13:44,074 Not exactly Mayberry, is it? 307 00:13:44,199 --> 00:13:46,117 Well, Eureka started out as a military base. 308 00:13:46,243 --> 00:13:49,120 The town wasn't officially founded until 1950. 309 00:13:49,412 --> 00:13:51,373 Well, how do we get back to our town and our time? 310 00:13:51,498 --> 00:13:52,833 Well, I wish I knew. Watch it, watch it. 311 00:13:52,958 --> 00:13:54,125 What? 312 00:13:54,626 --> 00:13:58,004 It's the jackass who brought me in. Dr. Grant. 313 00:13:58,129 --> 00:13:59,756 We better not let him find you. 314 00:13:59,923 --> 00:14:00,799 If this is real, 315 00:14:00,924 --> 00:14:03,510 our presence here could change the course of future events. 316 00:14:03,635 --> 00:14:05,053 We have to keep a low profile. 317 00:14:05,971 --> 00:14:07,097 Okay. 318 00:14:10,725 --> 00:14:11,726 (PEOPLE EXCLAIMING) 319 00:14:11,852 --> 00:14:12,936 Is that Jo? 320 00:14:23,613 --> 00:14:24,823 (HORN BLARING) 321 00:14:25,574 --> 00:14:26,783 (TIRES SCREECHING) 322 00:14:36,501 --> 00:14:38,169 So much for keeping a low profile. 323 00:14:41,548 --> 00:14:42,799 (PEOPLE CLAMORING) 324 00:14:42,924 --> 00:14:44,217 (SIRENS WAILING) 325 00:14:46,928 --> 00:14:48,346 (GRUNTING) 326 00:14:50,682 --> 00:14:52,392 Okay, this is really bad. 327 00:14:52,517 --> 00:14:53,810 Yeah, for them. 328 00:14:58,940 --> 00:15:01,109 She's small but scrappy. 329 00:15:08,491 --> 00:15:09,743 Okay, I'll give her a hand. 330 00:15:09,868 --> 00:15:11,786 No, no, no, you can't! There's more soldiers coming. 331 00:15:11,912 --> 00:15:13,622 If you get arrested, we will never get out of here. 332 00:15:13,747 --> 00:15:15,206 We need a plan. 333 00:15:15,332 --> 00:15:16,666 (MEN CHATTERING) 334 00:15:18,501 --> 00:15:20,337 We have a man trapped! I need help! 335 00:15:20,462 --> 00:15:21,755 Hang on! 336 00:15:24,591 --> 00:15:25,967 His foot's caught. 337 00:15:33,934 --> 00:15:34,976 Got it. 338 00:15:43,109 --> 00:15:44,736 All right. Okay. 339 00:15:45,946 --> 00:15:47,822 Oh, he's not breathing. Carter, get out of here. 340 00:15:47,948 --> 00:15:49,282 They're looking for you. No. 341 00:15:49,407 --> 00:15:50,992 I can't leave him like this. Now go. 342 00:15:51,952 --> 00:15:52,869 I'll come back for you. 343 00:15:52,994 --> 00:15:54,913 Let's get this fire out! Yes, sir! 344 00:15:55,205 --> 00:15:57,415 What happened? He stopped breathing. 345 00:15:58,875 --> 00:16:01,503 Is it any wonder, with you bouncing on his chest like that? 346 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 HEY, lay off, will you? 347 00:16:02,921 --> 00:16:04,422 No, stop, I'm giving him CPR, 348 00:16:04,547 --> 00:16:06,424 cardiopulmonary resuscitation. 349 00:16:06,549 --> 00:16:09,052 It's a new technique. I learned it in nursing school. 350 00:16:09,844 --> 00:16:10,804 You don't say. 351 00:16:10,929 --> 00:16:13,056 Oh, he doesn't have a pulse. I need a crash cart. 352 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 Isn't crashing what did this to him in the first place? 353 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 Electricity to jumpstart his heart. 354 00:16:16,935 --> 00:16:17,811 Soldier! 355 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 Soldier, do you have jumper cables in that thing? 356 00:16:19,562 --> 00:16:20,563 Yes, ma'am. 357 00:16:20,689 --> 00:16:22,065 Okay, I need you to hook it up to the engine coil, 358 00:16:22,190 --> 00:16:24,234 ground it, then hand me the other end. 359 00:16:24,526 --> 00:16:25,819 Now! Sir... 360 00:16:25,944 --> 00:16:27,529 Don't look at me. She said now! 361 00:16:28,947 --> 00:16:30,365 I hope to God you know what you're doing. 362 00:16:30,490 --> 00:16:31,908 (PANTING) Me, too. 363 00:16:37,539 --> 00:16:38,790 Back up. 364 00:16:46,464 --> 00:16:47,716 (GASPING) 365 00:16:49,676 --> 00:16:51,886 Oh, my chest is on fire. 366 00:16:54,556 --> 00:16:55,890 But you're alive to feel it. 367 00:16:56,016 --> 00:16:57,308 You're gonna be okay. 368 00:16:57,434 --> 00:16:58,768 We'll get you to the infirmary. 369 00:16:58,935 --> 00:17:00,937 Medic! I need a medic! 370 00:17:03,606 --> 00:17:05,108 Okay, okay. 371 00:17:08,945 --> 00:17:11,239 Wait a minute. Who are you? 372 00:17:11,948 --> 00:17:13,158 Allison. 373 00:17:15,744 --> 00:17:17,746 You learn that in nursing school, too, Allison? 374 00:17:18,538 --> 00:17:19,914 Not exactly. 375 00:17:20,874 --> 00:17:21,875 As you were. 376 00:17:24,794 --> 00:17:26,379 RYAN: We have the woman in custody. 377 00:17:26,629 --> 00:17:28,798 After she took down how many of your men, Ryan? 378 00:17:29,215 --> 00:17:30,925 Clearly she's been well-trained. 379 00:17:32,427 --> 00:17:33,720 She was carrying this. 380 00:17:34,095 --> 00:17:35,221 Look familiar? 381 00:17:36,139 --> 00:17:37,932 It's disabled, just like the others. 382 00:17:39,350 --> 00:17:40,393 Counting the guy in the stockade... 383 00:17:40,518 --> 00:17:41,978 That's three. That's three. 384 00:17:42,145 --> 00:17:43,480 Right. 385 00:17:43,938 --> 00:17:45,106 Nurse. 386 00:17:47,650 --> 00:17:49,402 Aren't you gonna stay with your patient? 387 00:17:50,945 --> 00:17:51,946 Of course. 388 00:17:53,114 --> 00:17:55,492 Hey, maybe you should focus a little less on the pretty nurse 389 00:17:55,617 --> 00:17:58,036 and more on the fact that we just had a major security breach. 390 00:17:58,203 --> 00:17:59,954 We still have no idea who these people are. 391 00:18:01,456 --> 00:18:03,917 Right now, I'm more interested in where they came from. 392 00:18:04,959 --> 00:18:06,252 Keep searching, Ryan. 393 00:18:11,382 --> 00:18:13,051 Let's get this mess cleaned up! 394 00:18:14,552 --> 00:18:15,637 (PANTING) 395 00:18:16,429 --> 00:18:17,555 That the best you got? 396 00:18:17,680 --> 00:18:18,932 I was just getting warmed up. 397 00:18:22,435 --> 00:18:23,645 (EXCLAIMS) 398 00:18:27,857 --> 00:18:28,858 Where the hell am I? 399 00:18:28,983 --> 00:18:30,944 FARGO: Jo? Is that you? 400 00:18:32,112 --> 00:18:33,196 Fargo? 401 00:18:33,321 --> 00:18:34,781 Oh, my... 402 00:18:34,906 --> 00:18:37,700 (CRYING) I thought I was gonna die alone. 403 00:18:38,243 --> 00:18:40,245 Fargo, why are you naked? 404 00:18:41,538 --> 00:18:42,539 Hmm... 405 00:18:43,039 --> 00:18:44,290 Funny story. 406 00:19:02,475 --> 00:19:05,478 Your clothes. Give them to me. Now. 407 00:19:08,940 --> 00:19:09,941 JO: Seriously? 408 00:19:12,902 --> 00:19:14,028 Fine. Mmm-hmm. 409 00:19:14,154 --> 00:19:16,406 I was changing my costume when the phone rang, 410 00:19:16,531 --> 00:19:18,449 and then I was standing, naked, 411 00:19:18,575 --> 00:19:20,952 in the middle of a road surrounded by soldiers. 412 00:19:21,911 --> 00:19:23,663 Completely traumatizing. 413 00:19:24,831 --> 00:19:25,915 Not just for you. 414 00:19:28,751 --> 00:19:29,919 So what's your story? 415 00:19:32,297 --> 00:19:33,923 I was trying to reach Zane. 416 00:19:35,925 --> 00:19:37,135 He asked me to marry him. 417 00:19:37,260 --> 00:19:38,636 He what? 418 00:19:38,887 --> 00:19:41,055 I mean... He what? 419 00:19:43,266 --> 00:19:44,517 He proposed. 420 00:19:44,934 --> 00:19:47,437 God, and I... I froze. 421 00:19:56,571 --> 00:19:57,906 What's happening to us? 422 00:19:59,908 --> 00:20:01,784 Based on the photos from Founders' Day, 423 00:20:01,910 --> 00:20:05,663 I'm... I'm pretty sure we're in 1947. 424 00:20:07,707 --> 00:20:09,584 I have no idea how to get back. 425 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 What a bunch of hype Robinson turned out to be. 426 00:20:18,885 --> 00:20:21,512 Yeah, well, you know he's been under a lot of pressure, so... 427 00:20:22,013 --> 00:20:23,514 Oh, crap. 428 00:20:23,640 --> 00:20:25,016 ...I wouldn't count him out just at the moment. 429 00:20:25,141 --> 00:20:26,684 You're all set here. 430 00:20:27,936 --> 00:20:29,103 Henry! (CLEARING THROAT) 431 00:20:30,772 --> 00:20:31,898 (JEEP STARTING) 432 00:20:38,238 --> 00:20:39,697 You're here. Yeah. 433 00:20:40,573 --> 00:20:41,616 Working. 434 00:20:41,741 --> 00:20:43,117 Hiding in plain sight. 435 00:20:43,243 --> 00:20:45,787 I mean, Eureka was always progressive, 436 00:20:45,912 --> 00:20:48,706 but nobody looks twice at a black mechanic still. 437 00:20:48,831 --> 00:20:51,292 (CHUCKLING) Oh, man. Amazing, isn't it? 438 00:20:52,418 --> 00:20:55,838 You do realize that you, me, Allison, and Jo are all struck here. 439 00:20:55,964 --> 00:20:58,007 And Fargo. They caught him streaking through the camp. 440 00:20:58,716 --> 00:20:59,968 Of course they did. 441 00:21:00,093 --> 00:21:01,803 They're holding him with Jo, which is a shame, 442 00:21:01,928 --> 00:21:04,555 because he loves swing and they're having a dance tonight. 443 00:21:04,722 --> 00:21:06,808 Henry, why are you not more concerned about this? 444 00:21:06,933 --> 00:21:09,435 I'm very concerned about this, but we have the opportunity 445 00:21:09,560 --> 00:21:11,145 to view Eureka before its founding, 446 00:21:11,271 --> 00:21:13,147 when a few visionaries changed the future. 447 00:21:13,314 --> 00:21:14,774 Well, until we destroy that future, 448 00:21:14,899 --> 00:21:17,777 or we get... Shot for treason. 449 00:21:17,902 --> 00:21:19,904 Okay, yes, there is a downside. 450 00:21:20,655 --> 00:21:21,906 Okay, so... 451 00:21:23,491 --> 00:21:24,909 How did we get here? 452 00:21:25,910 --> 00:21:28,413 I was working under the hood of that Chrysler with that woman... 453 00:21:28,538 --> 00:21:29,789 Oh, Grace. Right. 454 00:21:29,914 --> 00:21:32,792 And then my phone rang, and I was under the hood of that jeep. 455 00:21:32,917 --> 00:21:35,253 My phone rang, too, as did Allison's. 456 00:21:35,920 --> 00:21:37,297 Huh. They're all fried. 457 00:21:37,422 --> 00:21:38,589 So is mine. 458 00:21:38,715 --> 00:21:41,301 Possibly an electromagnetic pulse. 459 00:21:41,718 --> 00:21:43,845 But whatever made this happen would have to put out 460 00:21:43,970 --> 00:21:45,596 a tremendous amount of negative energy 461 00:21:45,722 --> 00:21:48,599 in order to transfer matter in a closed timelike curve. 462 00:21:48,933 --> 00:21:50,560 Well, Tess was saying something 463 00:21:50,685 --> 00:21:53,313 about more solar flares than they'd seen in decades, 464 00:21:53,438 --> 00:21:55,315 putting out tons of negative energy, 465 00:21:56,274 --> 00:21:58,985 ironically right before she broke up with me. It was... 466 00:21:59,694 --> 00:22:01,487 I know. I'm sorry, Jack. Yeah. 467 00:22:01,988 --> 00:22:03,281 But I think she was right. 468 00:22:05,700 --> 00:22:06,909 That's not very supportive. 469 00:22:07,035 --> 00:22:08,536 No, I mean about the solar flares. 470 00:22:08,661 --> 00:22:10,079 They cycle every 11 years. 471 00:22:10,330 --> 00:22:13,916 The last peak of this magnitude was in the late 1940s. 472 00:22:14,375 --> 00:22:15,918 Well, that's it. 473 00:22:16,210 --> 00:22:17,795 I mean, that can't be a coincidence, can it? 474 00:22:17,920 --> 00:22:21,341 But, still, it would take a massive satellite antenna 475 00:22:21,466 --> 00:22:22,675 to harness that kind of energy, 476 00:22:22,800 --> 00:22:24,469 and satellites haven't been invented yet. 477 00:22:26,346 --> 00:22:27,680 You sure about that? 478 00:22:27,805 --> 00:22:29,307 Yeah, last time I looked. 479 00:22:30,308 --> 00:22:31,434 Look again. 480 00:22:37,190 --> 00:22:38,608 Okay. 481 00:22:39,901 --> 00:22:42,028 Uh, we need to go in there. Come on! 482 00:22:44,113 --> 00:22:45,448 Henry. 483 00:22:51,746 --> 00:22:53,039 Hello, again. 484 00:22:53,915 --> 00:22:55,041 Oh, hello. 485 00:22:55,166 --> 00:22:56,709 How's the patient? 486 00:22:56,876 --> 00:23:00,046 Well, it was close, but I think he's gonna make it. 487 00:23:00,463 --> 00:23:02,465 You know, I'm more of a physicist than physician, 488 00:23:02,590 --> 00:23:05,301 but from where I stood, you pulled off a minor miracle. 489 00:23:05,927 --> 00:23:08,054 Sometimes you just have to improvise. 490 00:23:08,304 --> 00:23:09,847 Improvise. I see. 491 00:23:09,972 --> 00:23:11,891 So tell me, Allison, 492 00:23:12,392 --> 00:23:13,935 how is it somebody with your... 493 00:23:15,812 --> 00:23:18,272 Skills is, uh, is still only a nurse? 494 00:23:21,401 --> 00:23:24,612 So you think nurses are less valuable than doctors? 495 00:23:25,613 --> 00:23:27,907 No, ma'am. Just less appreciated. 496 00:23:29,700 --> 00:23:30,785 Look, we have a woman in custody. 497 00:23:30,910 --> 00:23:31,953 She needs her injuries treated. 498 00:23:32,078 --> 00:23:34,580 And there's this naked kid, needs some clothes. 499 00:23:34,914 --> 00:23:36,874 I would be happy to take a look. 500 00:23:40,545 --> 00:23:42,922 At the injuries, not the naked kid. 501 00:23:43,339 --> 00:23:44,799 Glad you clarified that. 502 00:23:48,928 --> 00:23:50,179 (DOOR CLOSES) Whoo! 503 00:23:50,638 --> 00:23:52,807 You keep searching. I want him found. Go! 504 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 Yes, sir. 505 00:23:54,058 --> 00:23:55,393 Major Ryan. 506 00:23:55,518 --> 00:23:57,687 I just found these hidden in the supply room. 507 00:23:59,230 --> 00:24:00,273 And this. 508 00:24:07,155 --> 00:24:09,198 (SIGHS) Wow! 509 00:24:10,908 --> 00:24:12,952 Well, do we know what we're looking for? 510 00:24:16,581 --> 00:24:18,708 I've seen this equation before. 511 00:24:18,833 --> 00:24:20,084 Yeah, and I've seen this before. 512 00:24:20,209 --> 00:24:22,545 This is the machine that Kevin was fiddling with on Main Street. 513 00:24:22,670 --> 00:24:23,921 Oh, my God! 514 00:24:24,088 --> 00:24:26,382 Is that good "Oh, my God," 515 00:24:26,507 --> 00:24:28,217 or we're screwed "Oh, my God"? 516 00:24:28,342 --> 00:24:29,719 Well, if that transmitter's what I think it is, 517 00:24:29,844 --> 00:24:31,554 then Kevin must have created a link, 518 00:24:31,679 --> 00:24:33,389 a network between us and the machine. 519 00:24:34,724 --> 00:24:36,225 Could he have used our cell phones? 520 00:24:36,350 --> 00:24:37,768 Well, they all rang before we were transported. 521 00:24:37,894 --> 00:24:39,770 They acted like beacons. 522 00:24:39,896 --> 00:24:41,731 Henry, could he have done this on purpose? 523 00:24:43,357 --> 00:24:44,567 I'm not sure, 524 00:24:44,942 --> 00:24:46,152 but I know who built this. 525 00:24:47,653 --> 00:24:48,905 Hey, sport. 526 00:24:49,906 --> 00:24:53,075 You boys want to tell me what you're doing in Dr. Einstein's lab? 527 00:25:00,708 --> 00:25:03,419 Okay, gents, start talking. 528 00:25:03,544 --> 00:25:04,837 Make it snappy- 529 00:25:05,796 --> 00:25:08,716 Okay. You remember me, uh, Jack Carter, 530 00:25:09,300 --> 00:25:10,718 first-time caller, longtime fan. 531 00:25:12,595 --> 00:25:13,763 (ZIPPO CLICKING) 532 00:25:13,888 --> 00:25:15,389 Henry Deacon, Dr. Grant. 533 00:25:16,474 --> 00:25:17,683 (STUTTERING) Wait... 534 00:25:18,893 --> 00:25:20,353 Trevor Grant? 535 00:25:20,478 --> 00:25:21,771 Uh, Deacon, he prefers "Doctor." 536 00:25:21,896 --> 00:25:23,147 He's kind of sensitive about it. 537 00:25:23,272 --> 00:25:24,774 Do I know you? HENRY: No, but I know you. 538 00:25:24,899 --> 00:25:26,692 I mean, Einstein got all the press, 539 00:25:26,817 --> 00:25:28,528 but your work is critical to how we understand 540 00:25:28,653 --> 00:25:30,738 21 st century theoretical physics. 541 00:25:32,907 --> 00:25:36,160 Did you say my work and 21st century? 542 00:25:36,285 --> 00:25:38,996 We're not from around here. Well, not yet anyway. 543 00:25:39,622 --> 00:25:42,333 Einstein proposed that two points in time-space 544 00:25:42,458 --> 00:25:44,710 could be bridged with a Lorentzian Wormhole. Wormhole. 545 00:25:44,835 --> 00:25:48,923 Well, you helped build the Einstein-Grant Bridge to test the theory. 546 00:25:50,007 --> 00:25:51,175 What, that? 547 00:25:51,300 --> 00:25:53,094 We've been working on it for years. 548 00:25:53,427 --> 00:25:55,846 I've gotten close, but I've never been able to harness enough 549 00:25:55,972 --> 00:25:57,473 of the sun's energy to make it work. 550 00:25:57,807 --> 00:25:59,600 Well, maybe energy wasn't your problem. 551 00:25:59,725 --> 00:26:01,978 Jack, you saw Kevin with this same machine on Main Street. 552 00:26:02,103 --> 00:26:03,521 Maybe half an hour before we arrived. 553 00:26:03,646 --> 00:26:05,481 If he activated it in 2010, 554 00:26:05,606 --> 00:26:06,649 with the solar flares we were seeing, 555 00:26:06,774 --> 00:26:10,611 then maybe the machines created a link between the two times. 556 00:26:10,778 --> 00:26:12,780 Until then, you were building a bridge to nowhere. 557 00:26:12,905 --> 00:26:14,532 We built the other side. 558 00:26:14,657 --> 00:26:16,075 Do you seriously expect me to believe 559 00:26:16,200 --> 00:26:17,243 that you're from the future? 560 00:26:17,368 --> 00:26:18,411 I think you already believe, 561 00:26:18,536 --> 00:26:20,162 otherwise you would have called the MPs by now. 562 00:26:24,625 --> 00:26:26,085 That strange naked kid, 563 00:26:26,711 --> 00:26:29,422 that terrifying woman, they're with you. 564 00:26:29,547 --> 00:26:30,506 Fargo. 565 00:26:30,631 --> 00:26:31,674 That was Fargo and Jo Lupo, yes. 566 00:26:31,799 --> 00:26:33,634 And the nurse with the unorthodox training 567 00:26:33,759 --> 00:26:34,760 and the amazing gams. 568 00:26:34,885 --> 00:26:37,221 Oh, easy on the gams. Allison, yes? 569 00:26:37,346 --> 00:26:38,514 Yeah, whatever. 570 00:26:38,639 --> 00:26:39,640 You're all together. 571 00:26:39,765 --> 00:26:42,143 Well, we're all from the Eureka that you help create. 572 00:26:42,268 --> 00:26:44,020 Now we need your help to get us back. 573 00:26:44,604 --> 00:26:47,148 (LAUGHS) If I can. 574 00:26:48,065 --> 00:26:50,067 The device is powered by solar flares. 575 00:26:50,526 --> 00:26:52,903 Satellite goes into eclipse just after 11:00 p.m. 576 00:26:53,029 --> 00:26:54,739 After that, bridge closed, 577 00:26:54,864 --> 00:26:55,906 ain't nobody going nowhere. 578 00:26:56,032 --> 00:26:57,158 (POUNDING ON DOOR) 579 00:26:57,575 --> 00:26:59,952 Dr. Grant, it's Major Ryan. Open the door. 580 00:27:00,077 --> 00:27:01,787 Because that's exactly the kind of day I'm having... 581 00:27:01,912 --> 00:27:04,498 Hide. I'm just on the phone with, uh, 582 00:27:05,333 --> 00:27:06,751 Professor Einstein. 583 00:27:06,876 --> 00:27:08,044 (POUNDING CONTINUES) 584 00:27:09,920 --> 00:27:12,548 I thought I said conduct the search quietly. 585 00:27:12,673 --> 00:27:14,592 Dr. Grant, we may have another spy. 586 00:27:14,717 --> 00:27:16,594 I found these and this. 587 00:27:19,597 --> 00:27:22,725 That means we have two in custody and another two on base. 588 00:27:23,893 --> 00:27:25,603 Any idea who these belong to? 589 00:27:25,728 --> 00:27:27,313 I'm narrowing the search. 590 00:27:29,774 --> 00:27:31,150 Listen to me, Ryan, 591 00:27:31,901 --> 00:27:34,403 I'm not entirely convinced these people are spies. 592 00:27:35,404 --> 00:27:36,447 Really? Really. 593 00:27:36,572 --> 00:27:37,782 I am. 594 00:27:37,907 --> 00:27:40,117 I'm gonna find them, prosecute them 595 00:27:40,242 --> 00:27:42,620 and anyone who attempts to protect them. 596 00:27:59,887 --> 00:28:02,098 Dr. Grant asked me to check her injuries. 597 00:28:05,017 --> 00:28:06,727 Can you open the cell, please? 598 00:28:06,894 --> 00:28:08,604 You can treat her through the bars. 599 00:28:08,854 --> 00:28:10,398 She's surprisingly strong. 600 00:28:13,275 --> 00:28:14,610 She'll need to disrobe. 601 00:28:14,735 --> 00:28:16,737 Can we get some privacy, please? 602 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Sure. I could use a smoke anyway. 603 00:28:26,247 --> 00:28:27,456 Are you guys Okay? 604 00:28:27,581 --> 00:28:28,582 Do we look okay? 605 00:28:28,708 --> 00:28:29,875 Well, I brought you some clothes. 606 00:28:30,000 --> 00:28:31,419 Thank God! Thank God! 607 00:28:31,877 --> 00:28:33,254 Henry and Carter are here, too. 608 00:28:33,379 --> 00:28:35,589 They went into the concrete bunker under the dish. 609 00:28:35,715 --> 00:28:37,758 Here. We're gonna get you guys outta here. 610 00:28:37,883 --> 00:28:39,677 What's that? Magnesium powder from the fireworks 611 00:28:39,802 --> 00:28:41,178 for the big swing dance on base. 612 00:28:41,554 --> 00:28:42,930 Really? I love swing dancing. 613 00:28:43,055 --> 00:28:44,432 Fargo, focus. 614 00:28:44,557 --> 00:28:46,350 The powder should burn hot enough to melt the lock. 615 00:28:46,475 --> 00:28:47,893 What about the MP? 616 00:28:48,394 --> 00:28:50,229 I'll distract him for as long as I can. 617 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 All finished. 618 00:28:57,903 --> 00:28:59,905 So... Going to the dance? 619 00:29:06,120 --> 00:29:07,747 Okay, the lock is packed. 620 00:29:07,872 --> 00:29:09,373 Try not to burn the place down. 621 00:29:15,963 --> 00:29:18,507 That's it? This is gonna take forever. 622 00:29:18,632 --> 00:29:20,259 Can't we blow on it or something? 623 00:29:20,384 --> 00:29:22,511 No, but if we spray it with water, 624 00:29:22,636 --> 00:29:25,765 the hydrogen and oxygen atoms will split and intensify the heat. 625 00:29:25,890 --> 00:29:28,100 Yeah, well, we're in jail. Where are we supposed to get water from? 626 00:29:28,225 --> 00:29:29,894 Well, from us. 627 00:29:31,145 --> 00:29:33,981 Tell me you are not suggesting that I pee on the flame. 628 00:29:35,691 --> 00:29:37,818 Fine, I'll do it, but turn around. 629 00:29:37,943 --> 00:29:39,653 I can't go if you're watching. 630 00:29:39,862 --> 00:29:40,863 Hmm. 631 00:29:40,988 --> 00:29:42,239 My hero. 632 00:29:51,373 --> 00:29:54,668 It's hot! Oh, sparks! So hot! 633 00:29:56,629 --> 00:29:57,838 (FARGO EXCLAIMING) 634 00:29:57,963 --> 00:29:58,964 You hear that? 635 00:29:59,089 --> 00:30:00,549 It must be the dance. 636 00:30:04,887 --> 00:30:06,764 Well, the batteries are dead, 637 00:30:06,889 --> 00:30:08,849 but the computer chips are still good. 638 00:30:10,267 --> 00:30:12,186 This technology is astonishing. 639 00:30:12,311 --> 00:30:13,896 It's just astonishing. 640 00:30:14,563 --> 00:30:16,774 We've been developing prototype transistors 641 00:30:16,899 --> 00:30:19,193 for satellite communications. Where are they? 642 00:30:19,485 --> 00:30:20,861 Yes, yes. 643 00:30:21,695 --> 00:30:23,948 We may be able to adapt these to the telephones. 644 00:30:24,073 --> 00:30:25,241 If we set them to the same frequency 645 00:30:25,366 --> 00:30:27,117 as the bridge device, we can set up a network. 646 00:30:27,785 --> 00:30:29,286 A network. Yes, exactly. 647 00:30:29,411 --> 00:30:31,539 So did you really set a satellite in orbit, 648 00:30:31,664 --> 00:30:32,915 a decade before the world knew? 649 00:30:33,040 --> 00:30:34,500 Oh, yes, we did. 650 00:30:34,625 --> 00:30:35,751 It wasn't even that hard. 651 00:30:35,876 --> 00:30:37,461 Wow, you rule, 652 00:30:37,586 --> 00:30:38,838 but we still have a big problem. 653 00:30:38,963 --> 00:30:40,548 I got three people out there, 654 00:30:40,673 --> 00:30:41,757 and all the phones are in here. 655 00:30:41,882 --> 00:30:43,175 (CLANKING) 656 00:30:44,301 --> 00:30:45,845 Just lost the satellite link. 657 00:30:45,970 --> 00:30:47,304 Two big problems. 658 00:30:47,429 --> 00:30:49,431 Okay, listen, Sheriff. 659 00:30:49,557 --> 00:30:50,766 Yeah? 660 00:30:51,100 --> 00:30:53,686 You adjust the dial, 10 degrees to the south. 661 00:30:53,811 --> 00:30:55,020 All right, where do I go? 662 00:30:58,023 --> 00:30:59,275 Perfect. 663 00:31:00,776 --> 00:31:01,777 Save me a dance. 664 00:31:01,902 --> 00:31:03,070 RYAN: Nurse! 665 00:31:05,489 --> 00:31:06,740 How are they? 666 00:31:06,866 --> 00:31:08,742 Just some minor scrapes and bruises. 667 00:31:08,868 --> 00:31:09,994 She's getting dressed now. 668 00:31:10,119 --> 00:31:11,871 Just give her a few minutes. Good, good. 669 00:31:11,996 --> 00:31:13,873 Actually, I came here to see you. 670 00:31:14,874 --> 00:31:17,918 A token of my appreciation for all your help. 671 00:31:19,336 --> 00:31:21,755 Thought maybe you could wear them at the dance. 672 00:31:22,882 --> 00:31:25,050 Thank you, sir, but that's not necessary. 673 00:31:29,722 --> 00:31:30,890 Where is he? 674 00:31:31,599 --> 00:31:32,892 "He" Who? 675 00:31:33,392 --> 00:31:36,228 The guy the clerk saw you with in the supply closet, 676 00:31:37,062 --> 00:31:38,606 where she found these. 677 00:31:39,023 --> 00:31:40,274 Carter. 678 00:31:45,779 --> 00:31:46,864 I have no idea. 679 00:31:47,781 --> 00:31:49,158 Stupid satellite. 680 00:31:49,783 --> 00:31:51,619 Stupid Grant. 681 00:31:52,578 --> 00:31:54,496 Stupid 1947. 682 00:32:03,881 --> 00:32:04,882 Oh! 683 00:32:16,894 --> 00:32:17,895 (GRUNTING) 684 00:32:35,871 --> 00:32:36,956 (STRAINING) 685 00:32:49,843 --> 00:32:51,512 HENRY: Nice work, Jack. 686 00:32:52,596 --> 00:32:56,475 (CHUCKLING) Suck on that, Founders' Day! 687 00:33:00,187 --> 00:33:01,689 Allison. 688 00:33:04,358 --> 00:33:05,943 Ryan has Allison. I'm going after her. 689 00:33:06,068 --> 00:33:07,027 How are the phones? 690 00:33:07,152 --> 00:33:08,362 Well, I've got two ready, I hope. 691 00:33:08,487 --> 00:33:09,863 Great. You hope? 692 00:33:10,155 --> 00:33:12,157 You'll never reach her without getting caught. I'll go with you. 693 00:33:12,282 --> 00:33:13,742 Wait, I can't do the others alone. 694 00:33:13,867 --> 00:33:15,577 Well, I can't help. I've gotta help him. 695 00:33:15,828 --> 00:33:16,912 Well, maybe we can help. 696 00:33:17,037 --> 00:33:18,414 Fargo, why are you on fire? 697 00:33:18,539 --> 00:33:19,999 (SIGHING) I'd rather not talk about it. 698 00:33:20,124 --> 00:33:21,083 He stepped UP- 699 00:33:21,208 --> 00:33:23,544 Allison helped us out. She said she saw you headed this way. 700 00:33:23,669 --> 00:33:24,753 Yeah, Ryan got her. 701 00:33:24,878 --> 00:33:26,255 Jo, I need you to guard the lab, 702 00:33:26,380 --> 00:33:27,756 make sure Henry and Fargo can work. 703 00:33:27,881 --> 00:33:28,966 Done. All right. 704 00:33:29,383 --> 00:33:32,302 And you're all from 2010? 705 00:33:32,428 --> 00:33:33,762 Yeah. Who's this guy? 706 00:33:33,887 --> 00:33:34,763 Dr. Trevor Grant. 707 00:33:34,888 --> 00:33:35,806 The Trevor Grant? 708 00:33:35,931 --> 00:33:36,890 Yes, I am, actually. 709 00:33:37,016 --> 00:33:38,017 (WHISTLING) We gotta go! 710 00:33:38,142 --> 00:33:40,102 Yes. We'll get to Allison as quickly as we can, 711 00:33:40,227 --> 00:33:42,980 but Henry, you have to turn on the beacons before 11:00 p.m., 712 00:33:43,105 --> 00:33:44,106 or you'll all be stranded here. 713 00:33:44,231 --> 00:33:45,482 Got it. I wish I was coming with you. 714 00:33:45,858 --> 00:33:46,984 It's a real pleasure to meet you, Dr. Deacon. 715 00:33:47,109 --> 00:33:48,485 No, the honor is mine, Dr. Grant. 716 00:33:48,694 --> 00:33:49,903 Don't break that. That would suck. 717 00:33:50,029 --> 00:33:51,572 Suck what? Uh, forget it. 718 00:33:58,829 --> 00:34:00,330 Here. What? 719 00:34:00,456 --> 00:34:02,291 Better take my jacket. 720 00:34:02,416 --> 00:34:03,667 Here? 721 00:34:09,882 --> 00:34:10,966 Thanks. 722 00:34:14,595 --> 00:34:16,346 I hardly recognize you, sport. 723 00:34:17,890 --> 00:34:19,058 Seriously, 724 00:34:19,558 --> 00:34:21,393 don't call me "sport." 725 00:34:21,894 --> 00:34:22,770 Where are they? 726 00:34:22,895 --> 00:34:24,605 I told you, I don't know. 727 00:34:24,855 --> 00:34:27,858 That's convenient that they managed to escape right after you were here. 728 00:34:28,192 --> 00:34:29,735 Well, not so convenient for me. 729 00:34:29,860 --> 00:34:31,403 Oh, you think this is funny. 730 00:34:31,987 --> 00:34:33,614 Well, I think she's funny. 731 00:34:34,198 --> 00:34:35,949 And easy on the eyes. 732 00:34:36,575 --> 00:34:38,535 And one hell of a nurse. 733 00:34:39,870 --> 00:34:41,413 What are you doing here, Grant? 734 00:34:41,955 --> 00:34:43,582 Looking for someone to dance with, 735 00:34:44,541 --> 00:34:45,876 and you're not my type. 736 00:34:46,293 --> 00:34:47,753 Shall we, darling? 737 00:34:47,878 --> 00:34:49,088 Uh... 738 00:34:49,505 --> 00:34:50,547 Hey. 739 00:34:50,672 --> 00:34:51,757 You didn't really think I'd just let you 740 00:34:51,882 --> 00:34:53,383 walk out of here with her, did you? 741 00:34:54,927 --> 00:34:58,055 I did. You know, I did, but he didn't. 742 00:34:58,764 --> 00:34:59,807 Who? 743 00:35:04,394 --> 00:35:05,479 Him. 744 00:35:06,980 --> 00:35:07,981 Told you I'd be back. 745 00:35:08,107 --> 00:35:09,358 Carter. 746 00:35:10,526 --> 00:35:11,777 (CHUCKLES) 747 00:35:14,863 --> 00:35:16,949 Here, take this. What is it? 748 00:35:17,074 --> 00:35:18,325 It's your ticket home, sweetheart, 749 00:35:18,450 --> 00:35:19,368 if they don't catch us first. 750 00:35:19,493 --> 00:35:20,869 Uh, I think we got trouble. 751 00:35:22,037 --> 00:35:24,039 Henry needs time to finish the beacons. 752 00:35:26,667 --> 00:35:27,751 Quick, in there. 753 00:35:27,876 --> 00:35:28,752 It's easier to hide in a crowd. 754 00:35:28,877 --> 00:35:30,212 I'll try to buy you some time. Go! 755 00:35:30,337 --> 00:35:31,421 Okay. Thank you for your help. 756 00:35:31,547 --> 00:35:33,215 Don't thank me yet, doll. Go, go! 757 00:35:33,340 --> 00:35:34,758 (CHATTERING OVER PA) 758 00:35:36,677 --> 00:35:37,886 (SWING MUSIC PLAYING) 759 00:35:47,855 --> 00:35:49,731 What now? Now we dance. 760 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 You dance? 761 00:35:51,984 --> 00:35:53,318 I know some stuff. 762 00:35:55,863 --> 00:35:56,864 Come on, Henry. 763 00:36:06,957 --> 00:36:07,958 (MUSIC STOPS) 764 00:36:12,671 --> 00:36:14,173 Almost there. 765 00:36:14,882 --> 00:36:16,466 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 766 00:36:25,350 --> 00:36:26,810 (SINGING) 767 00:36:29,062 --> 00:36:30,230 Oh... 768 00:36:31,732 --> 00:36:32,858 Can I have this dance? 769 00:36:41,825 --> 00:36:42,868 Anytime, Henry. 770 00:36:44,870 --> 00:36:45,954 Oh! 771 00:37:01,762 --> 00:37:02,846 It's time. 772 00:37:11,104 --> 00:37:12,064 Here we go. 773 00:37:12,189 --> 00:37:13,732 Okay, uh, do you have your phone? 774 00:37:13,857 --> 00:37:16,526 Ah! I left it in the other jacket. 775 00:37:16,652 --> 00:37:17,861 You what? 776 00:37:20,530 --> 00:37:22,115 Go, go. No, no way. 777 00:37:22,241 --> 00:37:23,742 You have Kevin and the baby. And you have Zoe. 778 00:37:23,867 --> 00:37:25,035 We don't have time to argue. 779 00:37:25,160 --> 00:37:27,329 You know what? Maybe we don't have to argue. 780 00:37:27,496 --> 00:37:28,747 Hold my hands. 781 00:37:28,872 --> 00:37:30,874 Hold your hands? Hold my hands! 782 00:37:33,502 --> 00:37:35,337 Look, I would rather us be stuck here together 783 00:37:35,462 --> 00:37:37,172 than leave either one of us alone. 784 00:37:41,385 --> 00:37:42,636 (SINGING CONTINUES) 785 00:37:45,764 --> 00:37:46,848 Just for luck. 786 00:38:34,646 --> 00:38:35,856 ALLISON: Carter! 787 00:38:40,610 --> 00:38:41,987 Sorry, sorry. 788 00:38:42,571 --> 00:38:43,613 Allison! 789 00:38:43,739 --> 00:38:44,740 (PANTING) 790 00:38:44,865 --> 00:38:46,199 Hey, he)'- 791 00:38:51,705 --> 00:38:53,290 You okay? I think so. 792 00:38:53,874 --> 00:38:54,958 How'd you know that was gonna work? 793 00:38:55,083 --> 00:38:56,293 (LAUGHING) I didn't. 794 00:38:56,418 --> 00:38:58,587 You... Well, thanks for keeping that to yourself. 795 00:38:59,254 --> 00:39:00,964 Thanks for the "Just for luck." 796 00:39:02,799 --> 00:39:03,842 (SIGHING) 797 00:39:05,844 --> 00:39:06,970 Hey! 798 00:39:07,721 --> 00:39:08,722 Everybody's here. You okay? 799 00:39:08,847 --> 00:39:10,599 Yeah. Can't believe it. 800 00:39:10,724 --> 00:39:12,476 (ALL LAUGHING) Thanks for getting us home, Henry. 801 00:39:12,601 --> 00:39:13,602 Couldn't have done it without you. 802 00:39:13,727 --> 00:39:16,396 Hey, hey, guys! Great costumes. 803 00:39:16,521 --> 00:39:17,898 (LAUGHING CONTINUES) 804 00:39:18,857 --> 00:39:20,567 I never thought I'd be relieved to see Founders' Day. 805 00:39:20,692 --> 00:39:21,735 Mmm-hmm. 806 00:39:21,860 --> 00:39:23,320 And somehow everything is just the same. 807 00:39:23,612 --> 00:39:24,613 Yeah. 808 00:39:24,738 --> 00:39:26,615 Uh, almost everything. 809 00:39:29,868 --> 00:39:31,828 Archimedes used to be granite. 810 00:39:36,083 --> 00:39:37,417 CARTER: That isn't granite. 811 00:39:37,876 --> 00:39:39,252 ALLISON: That's bronze. 812 00:39:39,378 --> 00:39:40,420 Okay, wait, if that's different, 813 00:39:40,545 --> 00:39:41,963 other stuff could be too, right? 814 00:39:42,214 --> 00:39:43,256 Right. 815 00:39:43,382 --> 00:39:44,800 I gotta get home. Okay. 816 00:39:52,516 --> 00:39:53,642 Zane. 817 00:39:53,767 --> 00:39:55,477 I can't believe you're still here. 818 00:39:56,269 --> 00:39:57,979 Where else would I be? 819 00:39:58,105 --> 00:40:00,315 I thought after the way that I reacted... 820 00:40:01,149 --> 00:40:02,526 (SIGHING) 821 00:40:03,068 --> 00:40:04,194 I'm sorry. 822 00:40:05,112 --> 00:40:06,571 I don't know what I was thinking. 823 00:40:06,863 --> 00:40:08,740 Maybe I was just thinking too much. 824 00:40:08,865 --> 00:40:11,243 You know, I... I do that sometimes and... 825 00:40:11,368 --> 00:40:13,662 Lupo, what the hell are you trying to say? 826 00:40:16,164 --> 00:40:17,874 I'm trying to say, "Yes." 827 00:40:22,212 --> 00:40:23,338 Yes? 828 00:40:24,131 --> 00:40:25,257 Yeah. 829 00:40:26,091 --> 00:40:28,677 You'll ask Carter to let me off for good behavior? 830 00:40:30,846 --> 00:40:32,180 No, I... 831 00:40:32,806 --> 00:40:34,850 Yes, I will marry you. 832 00:40:37,769 --> 00:40:41,189 (LAUGHING) Me marry you? 833 00:40:41,314 --> 00:40:42,482 Mmm-hmm. 834 00:40:43,150 --> 00:40:44,568 In what universe? 835 00:40:53,160 --> 00:40:54,619 GRACE: Henry, is that you? 836 00:40:55,871 --> 00:40:57,497 HEY - HEY - 837 00:40:57,914 --> 00:41:00,709 Uh, I just changed the oil and the fuel filter. 838 00:41:00,834 --> 00:41:02,127 She's all set to go. 839 00:41:03,003 --> 00:41:05,088 (STAMMERING) Great! 840 00:41:07,841 --> 00:41:08,925 You Okay? 841 00:41:09,050 --> 00:41:10,844 Sure. Fine, yeah. 842 00:41:11,428 --> 00:41:14,848 I just wanna shower and get changed 843 00:41:14,973 --> 00:41:16,558 and get ready for the festivities later today. 844 00:41:16,725 --> 00:41:18,643 Uh-huh. Yeah, I'll see you at home? 845 00:41:19,060 --> 00:41:20,479 Yeah. Hmm. Okay. 846 00:41:20,645 --> 00:41:21,938 Don't forget this. 847 00:41:27,694 --> 00:41:28,820 Uh... 848 00:41:32,199 --> 00:41:33,200 Oh. 849 00:41:33,867 --> 00:41:35,410 Kevin, honey? 850 00:41:35,577 --> 00:41:37,412 Where are you? Kevin! 851 00:41:38,038 --> 00:41:39,831 Relax, Morn, I'm right here. 852 00:41:41,791 --> 00:41:42,876 Nice hat! 853 00:41:46,129 --> 00:41:47,130 (STUTTERING) 854 00:41:49,174 --> 00:41:51,593 Uh, where's your sister? 855 00:41:51,843 --> 00:41:53,053 The nanny is giving her a bottle. 856 00:41:53,470 --> 00:41:57,224 I'm going to Dre's house. He asked me to play Xbox, and I finished my homework. 857 00:41:57,349 --> 00:41:59,059 So can I go? 858 00:41:59,184 --> 00:42:00,143 What? 859 00:42:00,268 --> 00:42:02,729 Xbox, Dre's house, me. 860 00:42:03,271 --> 00:42:05,190 (CLICKING TONGUE) I'll be home before dinner. 861 00:42:05,315 --> 00:42:06,691 Thanks, Morn. 862 00:42:07,192 --> 00:42:08,443 Love you. 863 00:42:09,194 --> 00:42:10,278 (DOOR CLOSING) 864 00:42:19,704 --> 00:42:20,705 SARAH, are you there? 865 00:42:20,830 --> 00:42:22,499 SARAH: Yes, Sheriff. 866 00:42:22,624 --> 00:42:23,833 (EXHALING FORCEFULLY) 867 00:42:25,627 --> 00:42:28,380 SARAH, is Zoe still at Harvard? 868 00:42:28,713 --> 00:42:31,258 Of course she is, Jack. Where else would she be? 869 00:42:32,509 --> 00:42:34,970 Look at you, handsome. 870 00:42:35,470 --> 00:42:36,888 (BOTH CHUCKLING) 871 00:42:37,138 --> 00:42:38,306 Mmm. 872 00:42:41,184 --> 00:42:42,852 I thought you'd never get here. 873 00:42:43,979 --> 00:42:45,272 Yeah, me neither. 874 00:42:46,022 --> 00:42:47,232 Can I get you a drink? 875 00:42:48,275 --> 00:42:49,776 Yes, please. 876 00:42:49,943 --> 00:42:51,069 Okay. 877 00:42:56,283 --> 00:42:57,409 Oh. 878 00:43:03,248 --> 00:43:04,207 Pardon me. 879 00:43:04,332 --> 00:43:06,710 Hi, wow, nice clothes. Vintage? 880 00:43:06,835 --> 00:43:08,211 Yeah, you might say that. 881 00:43:08,336 --> 00:43:09,462 I wonder if you could help me out. 882 00:43:09,588 --> 00:43:11,965 I'm looking for Allison Blake. 57139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.