All language subtitles for Eureka.S03E8_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,962 CARTER: Previously, on Eureka. 2 00:00:03,087 --> 00:00:05,214 Come on, Josefina. Don't go all serious on me, now. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,549 It's too late. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,926 JO: Thorne dug up an old bomb-testing facility? 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,136 CARTER: What's down there, anyway? 6 00:00:10,261 --> 00:00:12,680 ALLISON: Well, nothing for long. She ordered a thermal cleaning. 7 00:00:12,805 --> 00:00:14,890 FARGO: She redacted all the photos of Eureka's founders. 8 00:00:15,016 --> 00:00:17,309 ALLISON: Oh, my God, are those... ZANE: Bodies? 9 00:00:17,435 --> 00:00:19,311 THORNE: History has a way of haunting you. 10 00:00:19,437 --> 00:00:22,982 This is part of mine, and I'm putting it to rest. So you stay out of my way. 11 00:00:31,198 --> 00:00:33,784 So, party at Pilar's tonight? 12 00:00:33,909 --> 00:00:36,245 (SIGHS) Doubtful. My morning shift felt like a double. 13 00:00:36,370 --> 00:00:38,622 In fact, I'm about as energetic as this dishrag. 14 00:00:38,748 --> 00:00:41,125 Which is why you need some fun. 15 00:00:41,250 --> 00:00:42,251 (GIGGLES) 16 00:00:45,463 --> 00:00:46,464 (CUP BANGING ON TABLE) 17 00:00:46,589 --> 00:00:48,090 (CARTER CLEARING THROAT) 18 00:00:50,051 --> 00:00:52,011 It's okay. Get up. Get up. 19 00:00:52,136 --> 00:00:56,307 I'll just, uh, I will just, uh, sit here, till you are finished. 20 00:01:00,311 --> 00:01:02,980 Why do dads ruin everything? 21 00:01:03,105 --> 00:01:05,941 'Cause they're men, and men are ruiners. 22 00:01:06,525 --> 00:01:08,360 Um, Zane drama? 23 00:01:08,986 --> 00:01:12,114 No. Fear. Okay, never date a coward. 24 00:01:12,698 --> 00:01:15,868 I put myself out there, commitment-wise 25 00:01:15,993 --> 00:01:17,995 (INHALES DEEPLY) and he froze. 26 00:01:20,039 --> 00:01:21,373 We haven't talked since. 27 00:01:21,499 --> 00:01:23,501 Well, here's your chance. 28 00:01:26,128 --> 00:01:27,797 Hey, Jo. 29 00:01:29,256 --> 00:01:30,424 (TAPPING ON TABLE) 30 00:01:30,883 --> 00:01:32,468 You, uh, eat, yet? 31 00:01:34,053 --> 00:01:37,723 (STUTTERING) I thought maybe we could, you know, we could have a bite. 32 00:01:37,848 --> 00:01:41,227 (LAUGHING) A bite. Well, we wouldn't want you to commit to a whole meal. 33 00:01:41,894 --> 00:01:43,187 You got something to say? 34 00:01:43,312 --> 00:01:46,232 I already did, and you couldn't handle it. 35 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 Hi, Ruiner. 36 00:01:52,613 --> 00:01:55,533 You know, if we're ever gonna find out why Thorne moved those bodies, 37 00:01:55,658 --> 00:01:56,867 we're gonna have to search the bunker. 38 00:01:56,992 --> 00:01:58,994 Well, stopping the thermal cleaning didn't slow her down. 39 00:01:59,120 --> 00:02:00,579 She's pulled in an outside contractor. 40 00:02:00,704 --> 00:02:02,289 What kind of outside contractor? 41 00:02:02,414 --> 00:02:04,250 Uh, I'm not sure. His name is Hendricks. 42 00:02:04,375 --> 00:02:06,252 He's set himself up in a trailer near the bunker. 43 00:02:06,377 --> 00:02:08,170 That's all I could find out, but I know he has something 44 00:02:08,295 --> 00:02:09,588 to do with what she's trying to hide. 45 00:02:09,713 --> 00:02:11,841 Hmm. And she's moving those bodies. 46 00:02:11,966 --> 00:02:14,635 (GROANS) We have to autopsy those bodies in order to discover 47 00:02:14,760 --> 00:02:16,220 their cause of death and ID. 48 00:02:16,345 --> 00:02:18,013 Well, ID-ing them is going to be difficult. 49 00:02:18,139 --> 00:02:21,308 She's redacted every personnel record and photo from 1939, 50 00:02:21,433 --> 00:02:23,602 even the ones that were on that wall. 51 00:02:23,727 --> 00:02:27,940 Why would anybody want photos of scientists and founders of Eureka. 52 00:02:28,065 --> 00:02:30,985 Yeah, I mean, somebody on that Wall's got to be part of the answer. 53 00:02:31,110 --> 00:02:33,487 Well, we're never gonna know without those photos. 54 00:02:33,612 --> 00:02:35,865 Wait. Photo, the photo... 55 00:02:35,990 --> 00:02:38,742 Hey, Vince! Remember the day of the campaigns speeches? 56 00:02:38,868 --> 00:02:40,703 You were taking photos in front of that wall, right? 57 00:02:40,828 --> 00:02:43,038 Yeah, you mean the ones where I looked like Sasquatch? 58 00:02:43,164 --> 00:02:44,415 Yes, those are the ones. 59 00:02:44,540 --> 00:02:47,668 (HENRY CHUCKLING) Thanks. I think Fargo has them. 60 00:02:49,128 --> 00:02:51,881 (CLEARING THROAT) Great. Um, okay. I'll talk to Fargo. 61 00:02:52,006 --> 00:02:53,507 I'll get Jo to check on Thorne's guy. 62 00:02:53,632 --> 00:02:55,259 And, Allison, we have to have those bodies. 63 00:02:55,384 --> 00:02:56,594 Okay. 64 00:02:58,429 --> 00:03:01,891 All right, Dr. Hendricks, you sure you have enough material? 65 00:03:02,016 --> 00:03:04,518 Trust me, Miss Thorne. I'm very good at what I do. 66 00:03:04,643 --> 00:03:07,730 That's why I called you in. How long before everything's in place? 67 00:03:07,855 --> 00:03:10,232 As long as it takes. Look, this bunker is massive, 68 00:03:10,357 --> 00:03:11,901 and you don't want to make a mistake with this stuff. 69 00:03:12,026 --> 00:03:14,445 Fine, but we need this completed as soon as possible. 70 00:03:14,570 --> 00:03:16,822 I'll be happy to get you any help you need. 71 00:03:16,947 --> 00:03:20,034 Look, this is a delicate operation. I would prefer to do it myself. 72 00:03:20,159 --> 00:03:21,869 We only have one shot. 73 00:03:22,036 --> 00:03:23,495 Take it quickly. 74 00:03:28,042 --> 00:03:29,168 (TRUCK DOOR CLOSING) 75 00:03:30,920 --> 00:03:34,298 Dr. Hendricks, it's the police. I need to speak with you. 76 00:03:38,677 --> 00:03:41,096 Thanks, Carter. That was pointless. 77 00:03:41,305 --> 00:03:42,640 ZANE: Huh. Found you. 78 00:03:43,724 --> 00:03:45,059 How'd you get here? 79 00:03:46,143 --> 00:03:48,020 I road my bike. 80 00:03:48,145 --> 00:03:51,565 And just so you know, this passive-aggressive thing is really annoying. 81 00:03:51,815 --> 00:03:54,401 Well, you want to try just aggressive? 82 00:03:54,818 --> 00:03:57,196 Uh, no, not really. 83 00:03:57,321 --> 00:03:59,073 I didn't think so. See ya. 84 00:04:04,036 --> 00:04:05,996 Hey, could you come here for a second? 85 00:04:07,039 --> 00:04:09,416 Why? So you can hit me with that? 86 00:04:10,000 --> 00:04:12,044 Not until you tell me what it is, first. 87 00:04:13,963 --> 00:04:15,130 Please? 88 00:04:16,090 --> 00:04:17,091 (SIGHING) 89 00:04:23,514 --> 00:04:26,183 Anodized aluminum with a trap valve. 90 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 Okay, and that means... 91 00:04:29,436 --> 00:04:31,355 It's a pressurized container of some kind. 92 00:04:31,480 --> 00:04:32,481 Hmm. 93 00:04:32,606 --> 00:04:34,066 It's got a remote trigger. 94 00:04:34,608 --> 00:04:36,026 For what? 95 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 To set it off at a distance. 96 00:04:39,989 --> 00:04:42,992 You wouldn't want to be anywhere near this when it went off. 97 00:04:43,117 --> 00:04:46,412 You could pack a hell of a lot of something into a device like this. 98 00:04:49,540 --> 00:04:52,835 How much could you pack in about 1,000 of them? 99 00:05:05,806 --> 00:05:07,933 FARGO: Some of us actually work for a living, you know? 100 00:05:08,058 --> 00:05:10,394 Yeah, I didn't want to do this on the G.D. system. 101 00:05:10,519 --> 00:05:13,397 Well, you owe me a lunch hour, and you mind turning around? 102 00:05:13,522 --> 00:05:15,274 I have some personal photos on here. 103 00:05:15,399 --> 00:05:16,817 Oh, got you. Sure. 104 00:05:16,984 --> 00:05:18,652 All right, let's see. 105 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 (EXCLAIMS) Not it. 106 00:05:20,738 --> 00:05:22,239 (EXCLAIMS) Not it. 107 00:05:22,865 --> 00:05:26,035 Not it. Definitely, not it. 108 00:05:26,201 --> 00:05:27,161 That's a good look. 109 00:05:27,286 --> 00:05:29,788 Whoa! What? No! Personal! Don't you understand? 110 00:05:31,540 --> 00:05:33,167 All right. Okay, here we go. 111 00:05:33,292 --> 00:05:36,253 Great. Urn, can you zoom in on the photos in the background? 112 00:05:36,378 --> 00:05:39,006 Not on this dinosaur, and since I can't do it at G.D., 113 00:05:39,131 --> 00:05:41,550 I'm gonna have to do it when I get home later tonight. 114 00:05:41,675 --> 00:05:44,303 Fargo, this is important. You're gonna have to go home, now. 115 00:05:44,428 --> 00:05:47,848 Bet Dr. Blake won't like me bending the rules like this. 116 00:05:48,140 --> 00:05:50,309 Uh, you'd be surprised. 117 00:05:54,813 --> 00:05:58,650 Oh! Great. Urn, Miss Thorne wanted me to double check the delivery address 118 00:05:58,776 --> 00:06:01,070 on this shipment from the morgue. 119 00:06:02,571 --> 00:06:05,574 One sec. Great, thanks. 120 00:06:05,699 --> 00:06:08,160 You're welcome. All right, let's go. 121 00:06:10,704 --> 00:06:12,498 ZOE: I'll never make fun of Aunt Lexi again. 122 00:06:12,623 --> 00:06:14,333 I feel like I'm pregnant with twins. 123 00:06:14,458 --> 00:06:16,919 (GROANS) Don't ever say the "P" word in front of your dad. 124 00:06:17,044 --> 00:06:19,004 He'll lock me up and throw away the key. 125 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 I feel like he's always watching me. 126 00:06:20,672 --> 00:06:24,009 (GROANS) If I weren't so tired, I'd tell you to stop being so paranoid. 127 00:06:25,469 --> 00:06:26,470 (ALARM BEEPING) 128 00:06:26,595 --> 00:06:28,097 SARAH: Unidentified intruder. 129 00:06:28,222 --> 00:06:30,015 See? Always watching. 130 00:06:30,140 --> 00:06:32,935 Initiating detention procedure. 131 00:06:33,727 --> 00:06:34,770 (GROANS) 132 00:06:35,020 --> 00:06:36,563 Zoe! 133 00:06:36,688 --> 00:06:38,774 (GROANS) 134 00:06:58,168 --> 00:07:00,212 Sarah, turn off security, right now! 135 00:07:00,337 --> 00:07:04,007 SARAH: I can't, Sheriff. The intruder is an imposter, not Zoe Carter. 136 00:07:04,133 --> 00:07:06,593 Zoe and I walked in, and SARAH went insane. 137 00:07:06,718 --> 00:07:09,346 Because, the unidentified intruder is not Zoe. 138 00:07:09,471 --> 00:07:10,514 (BUTTONS BEEPING) 139 00:07:10,639 --> 00:07:12,141 System off! 140 00:07:13,809 --> 00:07:16,311 Manual override engaged. 141 00:07:18,605 --> 00:07:20,107 Honey, you okay? 142 00:07:20,232 --> 00:07:22,860 I think so. Did you set a trap for Lucas? 143 00:07:22,985 --> 00:07:25,404 No, there's just something wrong with SARAH. 144 00:07:25,529 --> 00:07:27,698 Yeah, what's wrong is living in a house that can Taser you. 145 00:07:27,823 --> 00:07:28,824 Yeah. 146 00:07:28,949 --> 00:07:31,285 No, she didn't hurt me. I just got really dizzy. 147 00:07:31,410 --> 00:07:33,120 All right, well, I think you should go to the infirmary. 148 00:07:33,245 --> 00:07:35,456 No, Dad, really, I'm fine. I've just been run down. 149 00:07:35,581 --> 00:07:36,999 It's no big deal. 150 00:07:37,166 --> 00:07:39,126 Is SARAH dead? 151 00:07:40,294 --> 00:07:41,378 (GROANING) 152 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 Uh, no. We just powered her down. 153 00:07:43,505 --> 00:07:45,132 Fargo's gonna run a full system check. 154 00:07:45,257 --> 00:07:49,219 And Zoe and I are gonna go to Cafe Diem, until he figures out why she turned on us. 155 00:07:49,344 --> 00:07:50,846 Okay. You sure you're okay? 156 00:07:50,971 --> 00:07:52,848 (SIGHS) Are you sure you didn't zap my boyfriend? 157 00:07:52,973 --> 00:07:55,517 (EXCLAIMS) She's fine. Yeah. 158 00:07:57,728 --> 00:07:58,979 (SIGHING) 159 00:08:05,944 --> 00:08:08,322 HENRY: Nice job getting these bodies out of G.D. 160 00:08:08,447 --> 00:08:11,074 Yeah, you know that Eva's gonna be able to track your ID off that scanner... 161 00:08:11,200 --> 00:08:12,910 Which is why we need to hurry. 162 00:08:13,035 --> 00:08:15,287 All right. Let's find out about our friend. 163 00:08:19,041 --> 00:08:20,042 (GASPS) Oh. 164 00:08:20,167 --> 00:08:21,543 (EXCLAIMS) Are you all right? 165 00:08:21,668 --> 00:08:22,669 Urn... 166 00:08:22,794 --> 00:08:24,588 Since when are you the squeamish sort? 167 00:08:25,005 --> 00:08:26,632 (SIGHING) I'm not. I'm just, urn... 168 00:08:26,757 --> 00:08:31,094 Just worn out. Really, I'm fine. Let's just get started. 169 00:08:36,767 --> 00:08:39,102 That one's almost empty, but I was able to analyze the leakage. 170 00:08:39,228 --> 00:08:41,939 Around the nozzle. It's some kind of cement. 171 00:08:42,064 --> 00:08:44,983 Well, somebody know what Hendricks is doing with about 1,000 of them? 172 00:08:45,108 --> 00:08:46,944 No idea. Why don't you ask him? 173 00:08:47,069 --> 00:08:49,029 And while you're at it, find out why it has a remote trigger. 174 00:08:49,154 --> 00:08:49,988 (GROANING) 175 00:08:50,113 --> 00:08:51,114 (HISSING) 176 00:08:54,117 --> 00:08:56,954 There's also a manual release. 177 00:08:57,079 --> 00:08:58,455 I see that. 178 00:09:02,084 --> 00:09:03,460 I'm stuck. 179 00:09:03,585 --> 00:09:06,922 Yeah. We're stuck. Together. 180 00:09:10,384 --> 00:09:11,552 I'll find Hendricks. 181 00:09:11,677 --> 00:09:12,928 Thank you. 182 00:09:14,805 --> 00:09:16,098 Perfect. 183 00:09:27,359 --> 00:09:28,610 Hi! 184 00:09:32,072 --> 00:09:33,657 Uh, busy day? 185 00:09:33,907 --> 00:09:37,077 Yeah. Yeah, it's a... Not much time to talk. 186 00:09:38,245 --> 00:09:39,830 I'm sorry. Who are you? 187 00:09:39,955 --> 00:09:41,790 Oh, uh, Sheriff Carter. 188 00:09:41,915 --> 00:09:44,376 I thought access down here from the highway was supposed to be blocked. 189 00:09:44,501 --> 00:09:47,004 Yeah. I had to take the scenic route. 190 00:09:47,462 --> 00:09:49,715 Okay. ls there something I can help you with, Sheriff? 191 00:09:49,840 --> 00:09:53,885 Well, it's just that I don't know you, and you've, you've closed down a road, 192 00:09:54,011 --> 00:09:57,931 and you've got a ton of this freakish instant cement, so... 193 00:09:58,974 --> 00:10:00,934 This is an authorized military operation. 194 00:10:01,059 --> 00:10:03,687 Oh, yes, yes! I know! No! Authorized by Eva Thorne! 195 00:10:03,812 --> 00:10:05,522 I know. 196 00:10:05,647 --> 00:10:09,818 (SIGHS) Look you seem like a really nice guy, but, I can't tell you anything. 197 00:10:09,985 --> 00:10:12,154 Fair enough. How about I tell you things, then? 198 00:10:12,279 --> 00:10:15,240 (STUTTERING) There's an abandoned underground facility. 199 00:10:15,365 --> 00:10:18,994 You're loading in about 1,000 canisters of that stuff, 200 00:10:19,119 --> 00:10:22,205 and all with America's Sweetheart behind it. 201 00:10:23,040 --> 00:10:25,959 You're very perceptive. Yeah, she's a piece of work, that one. 202 00:10:26,084 --> 00:10:29,963 (GASPS) But, I think she's gonna take a few pieces out of me, 203 00:10:30,088 --> 00:10:31,757 if I tell you what I'm doing. 204 00:10:31,882 --> 00:10:36,261 Okay. Urn, could you tell me when you're gonna be done doing it? 205 00:10:36,386 --> 00:10:37,763 Just so I know when the road's gonna be clear? 206 00:10:37,888 --> 00:10:40,515 Oh, yeah, I think we'll be done end of the workday tomorrow. 207 00:10:40,641 --> 00:10:44,561 Great! Thanks. Oh! Urn, one more thing. 208 00:10:46,146 --> 00:10:50,776 What if someone made the very understandable mistake of, urn, 209 00:10:50,901 --> 00:10:52,694 opening one of the canisters, 210 00:10:52,819 --> 00:10:57,032 and then someone else got their feet caught in your super-goo? 211 00:10:57,240 --> 00:11:02,079 It's called Instantanium. It's a nano-polymer, syntactic foam. 212 00:11:02,329 --> 00:11:04,414 You know what that means? 213 00:11:04,539 --> 00:11:09,127 Uh, well, no. But, how do we get them out? 214 00:11:09,378 --> 00:11:10,921 You get a saw. 215 00:11:11,213 --> 00:11:13,548 Great! So, you can just cut through it? 216 00:11:13,674 --> 00:11:15,801 No, you cut through their legs. 217 00:11:18,595 --> 00:11:19,721 (EXCLAIMS) 218 00:11:21,348 --> 00:11:22,432 Yes. 219 00:11:22,599 --> 00:11:23,975 (MACHINE DRILLING) 220 00:11:25,811 --> 00:11:27,229 (ZANE SIGHS) Son of a... 221 00:11:29,481 --> 00:11:31,858 Don't you look at me in that tone of voice. 222 00:11:31,983 --> 00:11:33,026 This isn't my fault. Okay. 223 00:11:33,151 --> 00:11:34,152 (CELL PHONE RINGING) 224 00:11:34,277 --> 00:11:35,487 (GRUNTS) 225 00:11:36,113 --> 00:11:38,031 Dr. Bonehead's lab? 226 00:11:38,156 --> 00:11:40,867 Let me guess, you two are still stuck together. 227 00:11:40,992 --> 00:11:42,994 Just till I can reach my gun. 228 00:11:45,122 --> 00:11:46,164 What'd you find out from Hendricks? 229 00:11:46,289 --> 00:11:50,127 Uh, it's called Instantanium. Some sort of hardening foam. 230 00:11:50,252 --> 00:11:54,089 No, nano-elastic foam. 231 00:11:54,214 --> 00:11:56,299 ZANE: Nano-polymer syntactic foam? Yes! 232 00:11:56,425 --> 00:11:57,968 Wow. What wow? 233 00:11:58,093 --> 00:12:00,929 Uh, nano-particles are bound together at a molecular level. 234 00:12:01,054 --> 00:12:02,305 Aha. 235 00:12:02,431 --> 00:12:05,100 Uh, did Hendricks have any idea how to get out of it? 236 00:12:05,225 --> 00:12:08,812 Uh, one, but you're not gonna want to try it. 237 00:12:11,064 --> 00:12:14,735 I've slept in teepees, huts, yurts. 238 00:12:14,860 --> 00:12:16,862 (SIGHS) I'd take a bed of nails right now. 239 00:12:16,987 --> 00:12:20,991 Okay, I know why I'm tired. I'm sleeping for the boys. What's your excuse? 240 00:12:21,116 --> 00:12:22,868 (GROANS) I think I'm coming down with something. 241 00:12:22,993 --> 00:12:24,995 Every bone in my body aches. 242 00:12:25,120 --> 00:12:25,996 This what it feels like to be 30? 243 00:12:26,121 --> 00:12:28,749 (LAUGHS) Okay, I'll forgive you for that in 15 years. 244 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 (LAUGHS) 245 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 But, you do look a little pale. 246 00:12:33,712 --> 00:12:36,715 Hey. Smart House is up and running. Everything's fine. 247 00:12:36,840 --> 00:12:38,842 For a house that occasionally takes you hostage? 248 00:12:38,967 --> 00:12:40,093 It was an honest mistake. 249 00:12:40,218 --> 00:12:42,721 Zoe's DNA didn't match the sample in SARAH's database. 250 00:12:42,846 --> 00:12:44,973 Well, it's not like I went out and changed it. 251 00:12:45,098 --> 00:12:48,435 Well, maybe it was a memory glitch. Uh, either way, I reset her, 252 00:12:48,560 --> 00:12:49,644 and it won't happen again. 253 00:12:49,770 --> 00:12:51,730 So, we get to sleep in real beds, now? Yep. 254 00:12:51,855 --> 00:12:53,482 With real pillows? You're all set for the house. 255 00:12:53,607 --> 00:12:56,193 Oh! Uh, and tell your dad it took me a while to enhance them, 256 00:12:56,318 --> 00:12:59,070 but I am a Photoshop god, so I got those old pictures he wanted... 257 00:12:59,196 --> 00:13:01,031 I love old pictures. 258 00:13:01,698 --> 00:13:03,867 The sheriff was interested in which ones? 259 00:13:03,992 --> 00:13:05,368 Urn, the ones on the wall... 260 00:13:05,494 --> 00:13:06,953 Of my grandfather's house. 261 00:13:07,078 --> 00:13:09,664 He has this one with Mickey Mantle, and I always promised I'd get it restored, 262 00:13:09,790 --> 00:13:13,126 so, thanks, Fargo. I'll pick 'em up later. 263 00:13:13,251 --> 00:13:15,378 Okee-dokee. 264 00:13:15,504 --> 00:13:17,255 So, can I buy you some ice cream? 265 00:13:17,380 --> 00:13:18,715 I'm pressed for time, now. 266 00:13:18,840 --> 00:13:21,843 Oh, you're checking on that Hendricks guy down in the bunker. 267 00:13:21,968 --> 00:13:23,178 That's a big job you gave him. 268 00:13:23,303 --> 00:13:24,304 That's classified. 269 00:13:24,429 --> 00:13:27,808 Yeah, that's what he said. He said it's some part of some big military project. 270 00:13:27,933 --> 00:13:29,684 That's right. Oh, and I checked with Mansfield, 271 00:13:29,810 --> 00:13:31,895 and he said that it isn't a big military project. 272 00:13:32,020 --> 00:13:33,021 You spoke to the general? 273 00:13:33,146 --> 00:13:34,815 Yeah. He usually doesn't take my calls, but I used your name, 274 00:13:34,940 --> 00:13:37,567 and he picked right up. It was awesome. I hope you don't mind. 275 00:13:37,692 --> 00:13:39,486 I mind just about everything you do, Sheriff, 276 00:13:39,611 --> 00:13:42,405 especially when you stick your nose into somebody else's business. 277 00:13:42,531 --> 00:13:45,784 Well, dead bodies are always my business. 278 00:13:46,201 --> 00:13:49,037 Anyway, the General says hi, and he can't wait to be briefed 279 00:13:49,162 --> 00:13:50,539 about the underground facility. 280 00:13:50,664 --> 00:13:51,957 Seems he didn't even know a thing about it. 281 00:13:52,082 --> 00:13:53,959 Well, apparently, he does, now. 282 00:13:54,084 --> 00:13:55,460 Yeah. Mmm-hmm. 283 00:13:57,003 --> 00:14:00,632 Miss Thorne, I'm just looking for the truth. 284 00:14:01,716 --> 00:14:05,095 Sometimes, the truth needs to be left alone, 285 00:14:05,345 --> 00:14:08,223 but you've made that impossible, now, haven't you, Sheriff? 286 00:14:11,309 --> 00:14:12,811 Yes, I have. 287 00:14:22,988 --> 00:14:24,739 Henry? Tell me you found something! 288 00:14:24,865 --> 00:14:27,284 Yeah, I found something, all right. 289 00:14:28,034 --> 00:14:30,787 These men did not die of natural causes. 290 00:14:31,037 --> 00:14:33,039 Awesome! Urn, not for them. 291 00:14:33,164 --> 00:14:35,876 Well, definitely, not for them. They're death was accelerated, 292 00:14:36,001 --> 00:14:37,669 brutally, rapid aging. 293 00:14:37,794 --> 00:14:40,338 Every cell in their body went through an entire life cycle 294 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 in a compressed period of time. 295 00:14:42,048 --> 00:14:45,176 Something was introduced to their system that killed them in a month. 296 00:14:45,302 --> 00:14:46,595 You think they were poisoned? 297 00:14:46,720 --> 00:14:49,890 Uh, could be. I don't know. I'm trying to identify the elemental base 298 00:14:50,015 --> 00:14:52,934 of the pathogen. It's something I've never seen before. 299 00:14:53,852 --> 00:14:57,314 Look at that, 40 to 90 in a month. 300 00:14:57,439 --> 00:14:59,024 Now, does that look natural to you? 301 00:14:59,149 --> 00:15:01,651 Well, Henry, if you can prove that they didn't die of natural causes, 302 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 then I can investigate, and if I can investigate, 303 00:15:03,945 --> 00:15:06,364 then I can stop Thorne from sealing the bunker. 304 00:15:06,489 --> 00:15:07,699 I can try. 305 00:15:07,824 --> 00:15:09,075 All right. 306 00:15:12,579 --> 00:15:14,831 JO: God, what if I have to go to the bathroom? 307 00:15:14,956 --> 00:15:18,293 Why do you think I'm working so fast? I had four cups of coffee this morning. 308 00:15:18,418 --> 00:15:19,419 (SIGHING) 309 00:15:22,047 --> 00:15:23,757 This isn't so bad. 310 00:15:24,132 --> 00:15:26,468 Hey, guys. Pick out a china pattern, yet? 311 00:15:26,593 --> 00:15:27,636 (LAUGH MOCKINGLY) 312 00:15:27,761 --> 00:15:29,930 No, wait. Hold on. I need Jo for a second. 313 00:15:30,055 --> 00:15:31,848 I'm kind of busy right now, and that means that... 314 00:15:31,973 --> 00:15:33,850 My job is less important than yours? 315 00:15:33,975 --> 00:15:36,561 Well, that depends. Can you do it with one leg? 316 00:15:36,686 --> 00:15:37,687 (THUMPING) 317 00:15:42,776 --> 00:15:44,069 Good times. 318 00:15:44,194 --> 00:15:47,238 SARAH: I have an array of exotic flavors for you to choose from. 319 00:15:47,364 --> 00:15:50,325 I chose them specifically based on the regions you've traveled. 320 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 The fact that a house can actually try to suck up to me 321 00:15:53,286 --> 00:15:57,332 is almost as disturbing as a house taking my niece hostage. 322 00:15:57,457 --> 00:16:00,126 I'm still indicating that her DNA has changed. 323 00:16:00,251 --> 00:16:01,378 ZOE: Aunt Lexi? 324 00:16:01,503 --> 00:16:03,880 (SIGHING) Great. Just when she's finally getting some sleep. 325 00:16:04,005 --> 00:16:06,132 Yeah? Here. 326 00:16:06,800 --> 00:16:08,635 Aunt Lexi, are you there? 327 00:16:09,094 --> 00:16:12,013 Yeah, I'm right here. Are you okay? 328 00:16:12,138 --> 00:16:12,973 (GASPS) 329 00:16:13,098 --> 00:16:15,475 There's something wrong with my eyes, 330 00:16:16,434 --> 00:16:18,103 (SIGHS) I can't see. 331 00:16:21,064 --> 00:16:23,108 All clear. No one left inside. 332 00:16:23,233 --> 00:16:24,317 Good. 333 00:16:26,987 --> 00:16:28,905 You really know how to work a man. 334 00:16:29,030 --> 00:16:31,992 So I've been told. Everything set? 335 00:16:32,993 --> 00:16:34,911 This place will be an instantanium fortress, 336 00:16:35,036 --> 00:16:36,997 every entrance five feet thick with the stuff. 337 00:16:37,122 --> 00:16:39,499 Now, the facility itself will stay clean, like you asked, 338 00:16:39,624 --> 00:16:41,418 (GASPS) With you rushing me, though, 339 00:16:41,543 --> 00:16:43,837 I can't promise a smooth detonation. 340 00:16:43,962 --> 00:16:44,963 Meaning? 341 00:16:45,088 --> 00:16:46,923 (SIGHS) Look, underground job like this 342 00:16:47,048 --> 00:16:48,925 needs to be calibrated precisely, 343 00:16:49,050 --> 00:16:51,845 so the geological foundation of the place isn't disturbed, 344 00:16:52,012 --> 00:16:54,848 and moving the operation a day up on me, 345 00:16:54,973 --> 00:16:57,100 you might feel a few little quakes. 346 00:16:57,225 --> 00:17:00,812 You sure it'll be impossible to reopen once it's triggered? 347 00:17:00,937 --> 00:17:03,231 Nothing breaks my instantanium. 348 00:17:04,024 --> 00:17:06,484 Thank you, Dr. Hendricks. I'll take it from here. 349 00:17:06,609 --> 00:17:07,902 Well, you're not going back in there? 350 00:17:08,028 --> 00:17:09,946 I just have a few things to take care of. 351 00:17:10,071 --> 00:17:15,910 Okay, but once this goes, anything still in there is never getting out. 352 00:17:21,708 --> 00:17:25,211 If Hendricks seals the facility before we get a warrant, we're screwed. 353 00:17:25,336 --> 00:17:27,756 It's a big place. Uh, there's got to be a weak spot. 354 00:17:27,881 --> 00:17:29,132 Guys, look, could I just get to my... 355 00:17:29,257 --> 00:17:31,134 CARTER: If wind out where it is and we protect it... 356 00:17:31,259 --> 00:17:32,552 JO: We can get in later. CARTER: Right. 357 00:17:32,677 --> 00:17:33,762 Can we just... 358 00:17:33,887 --> 00:17:37,015 So, okay, take a closer look right over here. Right? There's an air shaft. 359 00:17:37,140 --> 00:17:38,391 Do you see it? Mmm-hmm. 360 00:17:38,516 --> 00:17:40,435 I think it goes down to the second level. 361 00:17:40,560 --> 00:17:44,355 HENRY: Cataracts. Easy to get rid of, nowadays, 362 00:17:44,481 --> 00:17:47,859 especially with our prototype. She's gonna be as good as new. 363 00:17:47,984 --> 00:17:49,360 (SIGHS) 364 00:17:49,486 --> 00:17:51,738 Wow. You're gonna be able to see again, soon. 365 00:17:51,988 --> 00:17:52,906 How did this happen? 366 00:17:53,031 --> 00:17:56,201 SARAH's lasers, really bad for the eyes. Can I talk to you for a second? 367 00:17:56,326 --> 00:17:57,952 Sure. Sure. 368 00:18:02,123 --> 00:18:04,542 It wasn't lasers, Henry. 369 00:18:04,667 --> 00:18:07,128 You get cataracts when you're old, not when you're 17. 370 00:18:07,253 --> 00:18:08,838 Yes. 371 00:18:09,714 --> 00:18:11,966 Tell me it doesn't have anything to do with how those three men died. 372 00:18:12,092 --> 00:18:13,259 (SIGHS) 373 00:18:13,384 --> 00:18:16,513 SARAH was right. Zoe's DNA has changed. 374 00:18:16,638 --> 00:18:19,557 Every cell in her body is beginning to age, rapidly. 375 00:18:19,682 --> 00:18:22,060 Now, if she has the same thing as those men, there's only one place 376 00:18:22,185 --> 00:18:23,311 she could have gotten it. 377 00:18:23,436 --> 00:18:25,271 The bunker. Yes. 378 00:18:26,564 --> 00:18:28,316 (SIGHING) Um... 379 00:18:29,692 --> 00:18:30,944 She hurt her ankle when she was down there. 380 00:18:31,069 --> 00:18:34,781 She slipped in some, uh, purple liquid. Could that be it? 381 00:18:34,906 --> 00:18:35,824 I need a sample. 382 00:18:35,949 --> 00:18:37,784 All right. I'll get you a sample. Do you mind staying with her? 383 00:18:37,909 --> 00:18:41,121 Yeah, sure. Listen, G.D.'s done a lot of work on arresting cell degeneration. 384 00:18:41,246 --> 00:18:44,249 I've even put a team together, so try not to worry. 385 00:18:44,374 --> 00:18:45,375 Yeah. 386 00:18:47,252 --> 00:18:49,003 Sheriff, I have that picture. Listen, now's not a good time... 387 00:18:49,129 --> 00:18:51,506 No, no, you need to see this. 388 00:18:57,554 --> 00:18:58,972 That's impossible. 389 00:18:59,097 --> 00:19:02,183 Well, sometimes impossible answers a lot of questions. 390 00:19:38,887 --> 00:19:42,056 Don't touch the pretty, metal canisters. 391 00:19:45,226 --> 00:19:46,477 (DOOR OPENING) 392 00:19:56,362 --> 00:19:59,032 (SIGHS) Sheriff? 393 00:19:59,365 --> 00:20:01,326 You need to get out of here, now. 394 00:20:01,451 --> 00:20:05,246 Sure, once you tell me what's going on. 395 00:20:05,538 --> 00:20:06,581 What? 396 00:20:06,706 --> 00:20:08,625 That stuff you're trying to hide, 397 00:20:09,042 --> 00:20:11,920 it killed those three men, and now Zoe's been exposed. 398 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 That's not possible. 399 00:20:13,171 --> 00:20:14,756 She slipped in it when she was lost down here. 400 00:20:14,881 --> 00:20:16,549 Now, it's changed her DNA. 401 00:20:17,634 --> 00:20:19,052 Oh, my God. 402 00:20:19,761 --> 00:20:22,680 If that's true, we've got to get out of here as fast as we can. 403 00:20:22,805 --> 00:20:25,975 Nice try, but I spoke to Hendricks. 404 00:20:26,100 --> 00:20:28,770 He's not sealing this place until tomorrow. 405 00:20:28,895 --> 00:20:32,482 No. No! When you called Mansfield, I had it accelerated. 406 00:20:32,607 --> 00:20:34,359 We got to get to the air shaft! 407 00:20:39,364 --> 00:20:40,365 (EXPLODING) 408 00:20:48,623 --> 00:20:50,333 That was our only way out. 409 00:20:52,710 --> 00:20:54,462 Great. 410 00:21:04,097 --> 00:21:06,099 So, you knew this was gonna happen? 411 00:21:09,143 --> 00:21:11,020 Why are you down here? 412 00:21:11,980 --> 00:21:14,148 I wanted to end it, all of it. 413 00:21:15,817 --> 00:21:17,110 Including me. 414 00:21:19,279 --> 00:21:22,865 I should have done it a longtime ago, but I didn't have the courage. 415 00:21:27,036 --> 00:21:28,913 What are you talking about? 416 00:21:29,038 --> 00:21:32,583 Courage to, what? To, to... 417 00:21:34,627 --> 00:21:38,589 Courage to cover up how those men died? 418 00:21:41,134 --> 00:21:42,176 Yeah. 419 00:21:42,302 --> 00:21:43,678 What did you do to them? 420 00:21:43,803 --> 00:21:45,555 I didn't do anything to them. 421 00:21:46,139 --> 00:21:48,599 They died 70 years ago, I wasn't even born. 422 00:21:48,725 --> 00:21:50,018 Well... 423 00:21:52,353 --> 00:21:54,063 Try again. 424 00:21:56,232 --> 00:21:59,569 This is one of the pictures you took out of Cafe Diem. 425 00:22:01,988 --> 00:22:03,489 That's you. 426 00:22:03,614 --> 00:22:08,244 You were here in 1939, with them. 427 00:22:12,040 --> 00:22:13,583 I was. 428 00:22:16,294 --> 00:22:19,130 But I didn't hurt them. I just couldn't help them. 429 00:22:21,299 --> 00:22:22,842 So... 430 00:22:22,967 --> 00:22:25,595 I'm 107 years old. 431 00:22:27,972 --> 00:22:30,975 Why didn't you die like them? 432 00:22:32,060 --> 00:22:35,063 I don't know. I'm the only one. 433 00:22:35,271 --> 00:22:37,690 Well, now, you have a chance to fix this. 434 00:22:37,815 --> 00:22:39,650 I mean, Zoe's not lucky like you. She's like them. 435 00:22:39,776 --> 00:22:41,986 She's gonna suffer, unless you tell me everything that you know. 436 00:22:42,111 --> 00:22:43,821 I know. We're here. We're stuck here. 437 00:22:43,946 --> 00:22:46,074 Well, I'm not dead, yet, and neither are you! 438 00:22:46,199 --> 00:22:50,119 So, we're gonna find a way. We're not letting Zoe die. 439 00:22:55,166 --> 00:22:56,584 Here you go. 440 00:22:56,709 --> 00:22:59,003 Wow. Good eats in this town. 441 00:22:59,128 --> 00:23:01,923 Glad you think so. You'll be staying a while longer. 442 00:23:04,217 --> 00:23:05,301 (SIGHING) 443 00:23:05,426 --> 00:23:06,552 (DOOR SLIDING) 444 00:23:12,975 --> 00:23:15,269 We set off the first atomic bomb here. 445 00:23:15,395 --> 00:23:17,188 Oh, no, no. First atomic bomb was urn... 446 00:23:17,313 --> 00:23:18,564 Los Alamos? 447 00:23:18,689 --> 00:23:21,859 They learned from our mistakes and went with plutonium. 448 00:23:22,360 --> 00:23:26,280 We used a rare element found only in certain meteorites. 449 00:23:26,406 --> 00:23:28,574 The first test was flawless, 450 00:23:28,991 --> 00:23:34,122 but it created a certain, unique byproduct in the blast chamber. 451 00:23:35,081 --> 00:23:37,959 The, uh, purple stuff, the, the stuff Henry couldn't identify. 452 00:23:38,084 --> 00:23:39,460 Element X. 453 00:23:40,044 --> 00:23:41,879 They asked the team to study it. 454 00:23:42,004 --> 00:23:43,840 There were only four of us exposed, 455 00:23:43,965 --> 00:23:46,092 but nobody knew its effects, until it was too late. 456 00:23:46,217 --> 00:23:50,304 So, why did they age, and you didn't? 457 00:23:50,430 --> 00:23:55,184 DNA hadn't even been discovered yet, but Jimmy knew that, genetically, 458 00:23:55,309 --> 00:23:56,894 I was one-in-a-million. 459 00:23:57,019 --> 00:23:58,396 Sorry, Jimmy is? 460 00:23:58,896 --> 00:24:01,065 Perkins. He was the team leader. 461 00:24:01,315 --> 00:24:03,943 (EXCLAIMS) Along with Blackman and Ross. 462 00:24:04,610 --> 00:24:05,695 And you? 463 00:24:05,820 --> 00:24:09,157 Well, I was a lab assistant, best a girl could hope for in those days. 464 00:24:09,282 --> 00:24:10,241 (LAUGHS) 465 00:24:10,366 --> 00:24:13,411 But, Jimmy insisted that I keep my exposure a secret, 466 00:24:13,536 --> 00:24:14,954 so I wouldn't have to do what they did. 467 00:24:15,079 --> 00:24:16,622 Bury themselves down here? 468 00:24:16,747 --> 00:24:21,377 Yes. They locked it all away, the element, the whole project, 469 00:24:21,586 --> 00:24:23,379 and they were so close to a cure. 470 00:24:23,504 --> 00:24:24,672 How do you know that? 471 00:24:24,797 --> 00:24:26,716 I read their paperwork. 472 00:24:26,841 --> 00:24:31,137 They worked on it, every day, for the rest of their lives. 473 00:24:32,054 --> 00:24:33,514 28 days. 474 00:24:36,851 --> 00:24:38,269 (STUTTERING) 28 days? 475 00:24:40,980 --> 00:24:43,149 Zoe was exposed to the stuff seven days ago. 476 00:24:44,650 --> 00:24:45,985 This place is amazing. 477 00:24:46,110 --> 00:24:47,862 All right, look, you got the right dissolving chain here, 478 00:24:47,987 --> 00:24:50,156 but you're gonna need Francium 227Ac, 479 00:24:50,281 --> 00:24:52,700 and there's less than an ounce of that on Earth. 480 00:24:52,825 --> 00:24:55,328 Yeah, except for the stash here at G.D. 481 00:24:55,453 --> 00:24:57,163 You're kidding, right? 482 00:24:58,748 --> 00:24:59,874 I'll order it up. 483 00:24:59,999 --> 00:25:02,752 (JO EXCLAIMS) But, we'll only be able to make up a few milligrams. 484 00:25:02,877 --> 00:25:04,003 (THUMPING) 485 00:25:04,128 --> 00:25:07,298 We're getting a series of small earthquakes around the underground facility. 486 00:25:07,423 --> 00:25:08,508 Any idea why? 487 00:25:08,633 --> 00:25:10,927 Hey, I told her that would happen if she rushed the job. 488 00:25:11,052 --> 00:25:12,386 Wait, you mean you've already sealed it? 489 00:25:12,512 --> 00:25:14,013 Yeah, about an hour ago. 490 00:25:15,431 --> 00:25:17,058 (SIGHING) Oh, Carter! 491 00:25:19,101 --> 00:25:21,062 I put all their papers in here. 492 00:25:21,979 --> 00:25:22,813 What am I looking for? 493 00:25:22,939 --> 00:25:26,609 Notes, papers, journals, anything that can help Henry save Zoe. 494 00:25:27,860 --> 00:25:29,862 Hitler was already marching across Europe. 495 00:25:29,987 --> 00:25:32,740 Imagine if he'd gotten his hands on our bomb research. 496 00:25:33,241 --> 00:25:34,242 (CREAKING) 497 00:25:34,367 --> 00:25:36,786 (EXCLAIMS) It would be Volkswagens everywhere. 498 00:25:36,994 --> 00:25:39,997 So, why come back? I mean, why not just keep it all hidden? 499 00:25:40,414 --> 00:25:43,209 I tried to move on, have a life. 500 00:25:43,876 --> 00:25:47,672 Things changed for women. I made something of myself. 501 00:25:48,464 --> 00:25:51,801 Fate catches up with you, no matter how far you run. 502 00:25:52,176 --> 00:25:56,097 I did so well, I became the best person for the job at G.D. 503 00:25:56,430 --> 00:25:59,433 I've spent a lifetime trying to forget this place, 504 00:26:00,601 --> 00:26:02,228 but I needed to know. 505 00:26:04,897 --> 00:26:07,149 CARTER: Because, your name isn't Eva Thorne. 506 00:26:10,611 --> 00:26:12,113 It's Mary Perkins. 507 00:26:17,118 --> 00:26:18,869 Jimmy was my brother. 508 00:26:22,123 --> 00:26:25,209 If I had known that Zoe would have found her way down here, 509 00:26:25,334 --> 00:26:27,878 I never would have opened this place up again. 510 00:26:28,004 --> 00:26:30,298 Don't worry about it. We're gonna help her. 511 00:26:30,423 --> 00:26:33,217 Even if we find the cure, we can't get out of here. 512 00:26:33,342 --> 00:26:37,805 Well, you believed in your team, I believe in mine. 513 00:26:38,097 --> 00:26:40,808 So, next step, we need some of that liquid. 514 00:26:42,018 --> 00:26:44,854 We'll, there's a... There's a storage pool in the cooling chamber. 515 00:26:44,979 --> 00:26:46,022 Great. 516 00:26:46,147 --> 00:26:47,481 Follow me. 517 00:26:49,942 --> 00:26:54,113 This solvent might work. Just FYI, there's a chance of a slight explosion. 518 00:26:54,238 --> 00:26:55,573 No, wait, explosion? 519 00:26:55,698 --> 00:26:57,283 Just do it. 520 00:27:11,881 --> 00:27:12,882 (GROANING) 521 00:27:13,966 --> 00:27:15,259 Thank God! 522 00:27:15,384 --> 00:27:16,802 Oh, look, it worked! You're free! 523 00:27:16,927 --> 00:27:20,264 Yes, and in another five minutes, I would have chewed off my own leg! 524 00:27:20,389 --> 00:27:22,308 Your mouth is probably big enough. 525 00:27:22,975 --> 00:27:24,393 How much longer, Fargo? 526 00:27:24,518 --> 00:27:26,270 The bunker's computers are 70 years old. 527 00:27:26,395 --> 00:27:28,606 It's like teaching Lincoln how to use an iPhone. 528 00:27:28,731 --> 00:27:29,815 All right, just get us a signal down there. 529 00:27:29,940 --> 00:27:31,442 We need to know if Carter's okay. 530 00:27:31,567 --> 00:27:33,194 Easier said than done. 531 00:27:33,736 --> 00:27:34,945 How's Zoe? 532 00:27:35,071 --> 00:27:37,573 Uh, tired, but stable. 533 00:27:37,698 --> 00:27:41,410 I was able to identify the DNA marker that that, uh, purple element affects. 534 00:27:41,535 --> 00:27:45,164 I just need more of it, so that I can test the reversal process. 535 00:27:45,289 --> 00:27:46,874 But, there is gonna come a point of no return, 536 00:27:46,999 --> 00:27:48,459 when her body won't be able to bounce back 537 00:27:48,584 --> 00:27:51,462 from whatever aging she's already experienced. 538 00:27:51,587 --> 00:27:56,801 (EXCLAIMS) Henry, listen, I have been feeling exhausted, not a normal kind of tired. 539 00:27:56,926 --> 00:27:58,511 I was down there, too, you know. 540 00:27:58,636 --> 00:28:00,137 Well, then, I want you tested. 541 00:28:02,098 --> 00:28:03,182 (SIGHS) 542 00:28:04,016 --> 00:28:07,436 This room would have been buried, if you hadn't cut the wire. 543 00:28:07,561 --> 00:28:10,189 Yeah, what is all this stuff, anyway? 544 00:28:10,439 --> 00:28:13,567 It was too dangerous to enter the cooling chamber, 545 00:28:13,693 --> 00:28:17,405 so we had a video system installed to monitor the liquid level. 546 00:28:17,530 --> 00:28:21,075 We were working with atom bombs for the first time. 547 00:28:21,784 --> 00:28:24,453 We didn't want the radiation to seep into the groundwater. 548 00:28:24,578 --> 00:28:26,122 Is, is this the storage pool. 549 00:28:27,039 --> 00:28:28,082 Yes. 550 00:28:28,207 --> 00:28:29,375 (THUNDERING) 551 00:28:31,711 --> 00:28:35,297 It looks like the Instantanium's cracked the base of the storage pool. 552 00:28:37,341 --> 00:28:38,592 It's leaking out underneath. 553 00:28:38,718 --> 00:28:42,430 If it reaches the groundwater and gets into the Eureka drinking system... 554 00:28:42,555 --> 00:28:45,558 Eureka's gonna get very old, very fast. 555 00:28:51,731 --> 00:28:53,232 CARTER: And even if we do make it of here, 556 00:28:53,357 --> 00:28:56,402 Henry doesn't have enough purple stuff to make a cure. 557 00:28:56,527 --> 00:28:58,404 We need to save your daughter. 558 00:29:01,490 --> 00:29:04,201 Yes. We do. 559 00:29:14,879 --> 00:29:16,672 I've had this for a long time. 560 00:29:17,923 --> 00:29:20,134 My brother thought I might need it one day. 561 00:29:21,427 --> 00:29:22,970 Zoe needs it more. 562 00:29:39,236 --> 00:29:40,362 What about you? 563 00:29:41,405 --> 00:29:45,075 I'd rather save somebody now, than hold onto it for a lifetime. 564 00:29:49,955 --> 00:29:52,041 We have to figure out how to get out of here. 565 00:29:55,169 --> 00:29:58,255 I know this was a rushed job, but I did seal the entire facility. 566 00:29:58,380 --> 00:30:00,966 You know, every fortified position has its weak point. 567 00:30:01,091 --> 00:30:03,928 I'm thinking yours is down at the bottom of that ventilation shaft. 568 00:30:04,053 --> 00:30:06,263 You might know that, but how does Carter know that? 569 00:30:06,388 --> 00:30:08,641 We looked at the same schematic. 570 00:30:08,766 --> 00:30:10,976 Yeah, when, when two people really know each other, 571 00:30:11,101 --> 00:30:12,686 then they're in sync, and when they're partners... 572 00:30:12,812 --> 00:30:15,439 I get it. Could you just drive the car, please? 573 00:30:15,981 --> 00:30:18,692 Now, I can't believe this shaft was here the whole time. 574 00:30:19,026 --> 00:30:22,613 Yeah, labeled on every map as a capped well. 575 00:30:23,781 --> 00:30:25,074 (METALLIC CREAKING) 576 00:30:33,082 --> 00:30:34,834 Why are we still in this room? 577 00:30:34,959 --> 00:30:37,503 I think it's our best bet. 578 00:30:39,088 --> 00:30:40,923 No offense, Sheriff. 579 00:30:41,048 --> 00:30:43,843 But nobody has any idea what's going on down here. 580 00:30:43,968 --> 00:30:45,886 Lupo and I looked at the same plans. 581 00:30:46,011 --> 00:30:50,349 We identified the same weak points, and this was the weakest. 582 00:30:51,016 --> 00:30:53,477 That's why you tried to clear all the canisters in this room? 583 00:30:53,602 --> 00:30:55,896 Yeah, but I missed one. 584 00:30:56,647 --> 00:30:59,942 And, now, there's only one thing between us and the air shaft. 585 00:31:01,193 --> 00:31:04,780 Well, one canister or not, that material's invulnerable. 586 00:31:05,614 --> 00:31:07,616 So everyone keeps telling me. 587 00:31:09,743 --> 00:31:11,078 (METALLIC CLANGING) 588 00:31:12,872 --> 00:31:15,040 Do you hear something? 589 00:31:19,044 --> 00:31:20,087 (CRACKING) 590 00:31:24,592 --> 00:31:26,260 Good afternoon! 591 00:31:26,385 --> 00:31:29,847 My name is Jo Lupo, and I'll be saving your ass today. 592 00:31:30,055 --> 00:31:32,266 Someone ought to promote you. 593 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 (SIGHING) Yeah. 594 00:31:49,033 --> 00:31:50,159 So, how is she? 595 00:31:50,284 --> 00:31:52,286 (SIGHING) She's hanging in there. 596 00:31:52,494 --> 00:31:54,246 Well, Henry's pulled up half the departments at G.D., 597 00:31:54,371 --> 00:31:56,999 and Eva's doing everything she can to help. Great. 598 00:31:57,124 --> 00:31:59,335 I mean, the solution that Henry's working on, 599 00:31:59,460 --> 00:32:01,045 we're all gonna need it soon. 600 00:32:01,170 --> 00:32:02,630 Some made it into the groundwater? 601 00:32:02,755 --> 00:32:06,133 Our monitors registered contamination in over a million acre feet 602 00:32:06,258 --> 00:32:07,343 of the aquifer. 603 00:32:07,468 --> 00:32:09,261 (CELL PHONE RINGING) You guys are lucky you don't have a boss. 604 00:32:09,386 --> 00:32:11,805 Otherwise, he'd come down here, he'd kick your... 605 00:32:11,931 --> 00:32:13,223 Allison Blake? 606 00:32:15,643 --> 00:32:16,560 MANSFIELD: Where is she? 607 00:32:16,685 --> 00:32:18,520 Eva Thorne is currently aiding Dr. Deacon 608 00:32:18,646 --> 00:32:20,940 in trying to get a dangerous situation under control. 609 00:32:21,065 --> 00:32:23,108 You said Eva Thorne is the dangerous situation, 610 00:32:23,233 --> 00:32:26,320 with bodies and underground facilities and cover-ups. 611 00:32:26,445 --> 00:32:28,864 Yeah, sir, the situation's changed since I called you. 612 00:32:28,989 --> 00:32:30,574 Yes, it's gotten worse. 613 00:32:30,699 --> 00:32:33,994 You've allowed a breach of security, in a deactivated facility, 614 00:32:34,119 --> 00:32:36,956 turn into a potential town-wide catastrophe. 615 00:32:37,081 --> 00:32:39,833 General, Sheriff Carter is in no way responsible for the situation. 616 00:32:39,959 --> 00:32:41,001 No, Thorne is. 617 00:32:41,126 --> 00:32:42,336 I want you to arrest her. 618 00:32:42,461 --> 00:32:44,672 Sir, it's imperative that the testing on Eva Thorne continue. 619 00:32:44,797 --> 00:32:47,257 Well, you can test her after she's been arraigned. 620 00:32:47,508 --> 00:32:49,093 Sir, on a personal note, 621 00:32:49,218 --> 00:32:52,012 my daughter was exposed to whatever stuff that is down there, 622 00:32:52,137 --> 00:32:55,474 and the testing can help her, but we have to do it now. 623 00:32:57,101 --> 00:33:00,729 All right. When this is over, Thorne belongs to me. 624 00:33:01,105 --> 00:33:02,272 Thank you. 625 00:33:02,856 --> 00:33:07,319 HENRY: We're hoping to create a counter reaction, using non-baryogenic radiation, 626 00:33:07,444 --> 00:33:11,031 to counter the baryogenic radiation that she was exposed to. 627 00:33:11,824 --> 00:33:15,035 It's like using X-rays to treat cancer. 628 00:33:16,578 --> 00:33:18,872 It'll work. It has to. 629 00:33:19,206 --> 00:33:22,084 Well, we'll know in a few hours. 630 00:33:22,334 --> 00:33:26,171 Urn, if it does work, how long will it take you to make enough for the whole town? 631 00:33:26,296 --> 00:33:27,840 I can't. 632 00:33:29,633 --> 00:33:32,845 It took all of Thorne's sample just to make enough for Zoe. 633 00:33:34,096 --> 00:33:36,140 I know my brother would have been working right up to the end, 634 00:33:36,265 --> 00:33:38,434 trying to find a way to neutralize the element. 635 00:33:38,559 --> 00:33:41,270 All I can find here are designs for some kind of a bomb. 636 00:33:41,395 --> 00:33:42,396 A big bomb. 637 00:33:42,521 --> 00:33:44,690 They spent their last days on Earth working on a doomsday weapon? 638 00:33:44,815 --> 00:33:46,817 Not my brother, he was looking for a solution. 639 00:33:46,942 --> 00:33:49,069 Well, maybe, the bomb was the solution. 640 00:33:49,194 --> 00:33:51,447 Does it say anywhere that the bomb did create a lot of, uh, 641 00:33:51,572 --> 00:33:53,032 non, uh, baryometric... 642 00:33:53,157 --> 00:33:54,616 Non-baryogenic radiation? 643 00:33:54,742 --> 00:33:55,951 Yes. Yeah. 644 00:33:56,076 --> 00:33:58,996 They were talking 20, 30 kilotons. 645 00:33:59,121 --> 00:34:01,790 That's enough to irradiate 10 square miles. 646 00:34:01,915 --> 00:34:03,250 Okay. Will that fix the town? 647 00:34:03,375 --> 00:34:06,754 Well, a range like that would certainly reach the aquifer. I mean, it might work. 648 00:34:06,879 --> 00:34:10,090 Sure, if they actually built the thing. it doesn't say how far they got. 649 00:34:10,215 --> 00:34:13,135 Well, they had a month. They wouldn't have wasted the time. 650 00:34:24,730 --> 00:34:26,065 (BUTTONS BEEPING) 651 00:34:29,276 --> 00:34:30,986 Sure this is the right room? 652 00:34:31,111 --> 00:34:35,866 The only peak on our particle scan is located 12 feet directly behind you. 653 00:34:38,077 --> 00:34:40,412 Signal's high. I think I'm close. 654 00:34:49,880 --> 00:34:51,256 Is there anything down there? 655 00:34:51,381 --> 00:34:54,635 Yep. A really big bomb. 656 00:34:54,760 --> 00:34:56,428 ALLISON: So, how far did they get? 657 00:34:56,553 --> 00:34:57,930 Pretty far. 658 00:34:59,807 --> 00:35:01,642 Time to finish what they started. 659 00:35:03,393 --> 00:35:05,771 Give me a couple of hours, and I'll let you know. 660 00:35:06,688 --> 00:35:07,898 (BUTTONS BEEPING) 661 00:35:08,982 --> 00:35:09,900 All right, baby. 662 00:35:10,025 --> 00:35:14,947 All you have to do is neutralize a radioactive water table, and we are good. 663 00:35:25,040 --> 00:35:26,875 The bomb's primed and ready to go. 664 00:35:27,000 --> 00:35:29,253 It's hotwired into the timing circuits down here. 665 00:35:29,378 --> 00:35:30,587 ALLISON: Great work, Zane. 666 00:35:30,712 --> 00:35:33,340 That wasn't me. It was all Jimmy. 667 00:35:33,465 --> 00:35:35,801 It's set up so you can start the countdown remotely. 668 00:35:35,926 --> 00:35:37,886 ALLISON: As soon as you're clear. 669 00:35:38,679 --> 00:35:42,850 Okay. I just got one more thing to do. 670 00:35:56,405 --> 00:35:58,448 We've evacuated the area above the facility. 671 00:35:58,574 --> 00:36:01,160 You sure there's enough instantanium left to handle the nuclear blast? 672 00:36:01,285 --> 00:36:03,620 'Cause if it shatters, all that force would go up, not down. 673 00:36:03,745 --> 00:36:04,955 It'll never reach the aquifer. 674 00:36:05,080 --> 00:36:05,873 But, it will reach us. 675 00:36:05,998 --> 00:36:08,500 Look, I told you. I double-covered that area. 676 00:36:08,625 --> 00:36:10,669 Little firecracker won't even make a dent. 677 00:36:10,794 --> 00:36:13,172 It's fascinating, you know? You've created a problem so big, 678 00:36:13,297 --> 00:36:15,632 the solution is to detonate an atomic bomb. 679 00:36:15,757 --> 00:36:18,135 I know, right? How cool is that? 680 00:36:25,100 --> 00:36:27,686 Should I come with you guys? 681 00:36:30,022 --> 00:36:33,233 COMPUTER: Automated countdown sequence initiated. 682 00:36:34,443 --> 00:36:36,945 Detonation in 10, 683 00:36:38,071 --> 00:36:41,116 nine, eight, 684 00:36:42,075 --> 00:36:44,953 seven, six, 685 00:36:46,038 --> 00:36:48,999 five, four, 686 00:36:50,083 --> 00:36:52,961 three, two, 687 00:36:54,129 --> 00:36:56,965 one, zero. 688 00:36:57,549 --> 00:36:58,884 (EXPLODING) 689 00:37:01,929 --> 00:37:03,931 The sensor's into the water table. 690 00:37:04,056 --> 00:37:06,141 It'll take a few seconds to get the reading. 691 00:37:06,266 --> 00:37:08,352 And let us know if we're all gonna die? 692 00:37:09,937 --> 00:37:11,313 Pretty much. 693 00:37:12,064 --> 00:37:13,273 Well, no matter how it turns out... 694 00:37:13,398 --> 00:37:14,900 It's been a fun day. 695 00:37:15,692 --> 00:37:19,112 Yeah? Yeah. Yeah, I guess it was. 696 00:37:19,863 --> 00:37:24,034 (SIGHING) Nice to end the relationship on a high note. 697 00:37:27,996 --> 00:37:28,956 (DEVICE BEEPING) 698 00:37:29,081 --> 00:37:30,958 So, what's the verdict? 699 00:37:31,500 --> 00:37:35,629 The explosion's completely neutralized the baryogenic radiation in the aquifer. 700 00:37:35,754 --> 00:37:37,172 Groundwater's safe. 701 00:37:37,547 --> 00:37:39,007 Well, good for us. 702 00:37:40,259 --> 00:37:43,804 I, uh, I should, call Allison. 703 00:37:43,929 --> 00:37:44,930 Yeah. 704 00:37:45,180 --> 00:37:47,683 Hey! Urn, after that call. 705 00:37:48,016 --> 00:37:52,646 (STUTTERING) If you, maybe want to go for a, you know, break-up dinner... 706 00:37:52,771 --> 00:37:53,772 (LAUGHS) 707 00:37:54,022 --> 00:37:55,190 No. 708 00:37:58,568 --> 00:38:01,446 How about a, a make-up dinner, instead? 709 00:38:13,041 --> 00:38:15,210 Guess it's not so bad being stuck together. 710 00:38:15,335 --> 00:38:16,336 (LAUGHS) 711 00:38:17,462 --> 00:38:18,839 Allison Blake, please? 712 00:38:30,642 --> 00:38:31,935 Hi. 713 00:38:34,646 --> 00:38:35,981 Hey, Jack. 714 00:38:36,106 --> 00:38:38,150 I'm really glad I came to stay here. 715 00:38:38,984 --> 00:38:42,070 And I'm glad Uncle Jack is gonna be around for the boys. 716 00:38:43,363 --> 00:38:44,364 Me too. 717 00:38:44,489 --> 00:38:45,490 (LAUGHING) 718 00:38:46,616 --> 00:38:49,077 If you guys hug, I know I'm dead. 719 00:38:49,786 --> 00:38:53,790 Well, hey, Lazy, how you feeling? 720 00:38:53,999 --> 00:38:56,710 (LAUGHS) 17, I hope. 721 00:38:57,836 --> 00:39:00,797 LEXI: Well, we have that Thorne lady to thank for that. 722 00:39:15,103 --> 00:39:18,023 I came here thinking I couldn't trust anyone. 723 00:39:18,273 --> 00:39:19,775 Boy, was I wrong. 724 00:39:20,025 --> 00:39:21,693 Uh, I wish I could have done more. 725 00:39:21,818 --> 00:39:24,571 You made sure that nobody would have to go through what my brother went through. 726 00:39:24,696 --> 00:39:25,739 That's enough. 727 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 And I still want to work on a cure for you. 728 00:39:27,949 --> 00:39:30,744 It worked for Zoe. That's what's important. 729 00:39:30,869 --> 00:39:34,456 And I can leave here thinking about my future, instead of my past. 730 00:39:35,123 --> 00:39:36,291 It's quite a gift. 731 00:39:36,416 --> 00:39:37,417 Where will you go? 732 00:39:37,542 --> 00:39:38,877 I'm quite a resourceful gal. 733 00:39:39,002 --> 00:39:39,961 (LAUGHS) 734 00:39:40,087 --> 00:39:43,173 Whoever I become next, I'll be well taken care of. 735 00:39:45,092 --> 00:39:46,551 Goodbye, Henry. 736 00:39:53,058 --> 00:39:54,309 (BUS HONKING) 737 00:39:57,020 --> 00:39:59,272 Thank you for giving me a new life. 738 00:40:19,459 --> 00:40:21,837 Are you sure that Mansfield doesn't know that we have the remains? 739 00:40:21,962 --> 00:40:24,673 I convinced him that Thorne destroyed them down in the bunker, 740 00:40:24,798 --> 00:40:26,716 along with most of their research. 741 00:40:26,842 --> 00:40:29,261 And I promised Eva that I would lay them to rest. 742 00:40:29,386 --> 00:40:33,265 Hmm. You're laying it all to rest. 743 00:40:35,976 --> 00:40:37,060 Henry, uh... 744 00:40:38,895 --> 00:40:41,106 I've been kind of afraid to ask you this, 745 00:40:41,231 --> 00:40:42,816 but was I... 746 00:40:42,941 --> 00:40:44,192 Exposed? No. Oh, no... 747 00:40:44,317 --> 00:40:45,861 (SIGHING) Oh. Okay... 748 00:40:45,986 --> 00:40:46,820 The results came back negative. 749 00:40:46,945 --> 00:40:48,363 Good. I just, urn... 750 00:40:48,822 --> 00:40:50,740 (LAUGHS) I guess, I just need some rest. 751 00:40:50,866 --> 00:40:53,201 Although, I did find something else. 752 00:41:00,000 --> 00:41:02,544 So, party at Pilar's tonight? 753 00:41:02,669 --> 00:41:04,337 You sure you're feeling up to it? 754 00:41:04,463 --> 00:41:06,798 I'm feeling up to a lot of things. 755 00:41:10,218 --> 00:41:11,928 Good thought to hold on to. 756 00:41:17,726 --> 00:41:19,186 I'm not gonna look. 757 00:41:19,311 --> 00:41:21,271 I'm, I'm not gonna look. 758 00:41:25,525 --> 00:41:26,693 Yeah. 759 00:41:26,818 --> 00:41:27,819 (LAUGHING) 760 00:41:28,904 --> 00:41:30,197 Shouldn't have looked. 761 00:41:30,322 --> 00:41:31,990 You're a good dad. 762 00:41:32,115 --> 00:41:33,950 Well, I don't know. 763 00:41:34,075 --> 00:41:37,829 Glad things are back to normal. Or as normal as they get. 764 00:41:38,705 --> 00:41:40,957 ALLISON: Getting excited about being an uncle? 765 00:41:41,082 --> 00:41:42,876 Yeah, I guess. I mean, I'm... 766 00:41:43,001 --> 00:41:45,795 (LAUGHING) You know, I've never really had boys around. 767 00:41:45,921 --> 00:41:47,923 Well, they'll need a role model. 768 00:41:48,048 --> 00:41:50,342 True! I can finally coach Little League. 769 00:41:50,634 --> 00:41:51,927 You'll be a great coach. 770 00:41:52,052 --> 00:41:53,261 Thanks. 771 00:41:53,386 --> 00:41:55,180 I was kind of hoping, urn... 772 00:41:56,139 --> 00:41:57,599 You'd be mine. 773 00:41:58,433 --> 00:42:01,603 Okay. You gonna take up T-ball or... 774 00:42:02,687 --> 00:42:06,024 No, my, uh, my birthing coach. 775 00:42:08,860 --> 00:42:10,070 I'm pregnant. 776 00:42:12,572 --> 00:42:13,615 HOW? 777 00:42:13,740 --> 00:42:14,699 The usual way... 778 00:42:14,824 --> 00:42:16,910 Oh, I, I got the drill. It... 779 00:42:18,078 --> 00:42:20,163 (SIGHING) Wow! So, so it's... 780 00:42:20,288 --> 00:42:21,665 Nathan's. 781 00:42:21,790 --> 00:42:23,041 You Okay? 782 00:42:24,042 --> 00:42:26,878 Yeah. Oh. General Mansfield. 783 00:42:27,003 --> 00:42:29,673 You sure don't make my job easy, do you, Carter? 784 00:42:31,508 --> 00:42:32,592 Where's Thorne? 785 00:42:32,717 --> 00:42:33,885 General, I can explain. 786 00:42:34,010 --> 00:42:36,221 Dr. Blake, I have no evidence that you've been insubordinate. 787 00:42:36,346 --> 00:42:37,806 Don't give me any. 788 00:42:40,267 --> 00:42:44,896 Uh, sir, she's not so much a fugitive as a victim, in this... 789 00:42:45,021 --> 00:42:48,483 Your job is to enforce the law, not to make judgments. 790 00:42:48,608 --> 00:42:49,609 Yes, sir. 791 00:42:49,734 --> 00:42:51,069 You're a good man. 792 00:42:51,945 --> 00:42:55,991 But, you disobeyed a direct order, and this time I can't look the other way. 793 00:42:58,952 --> 00:43:01,746 Eureka no longer requires your services. 794 00:43:02,706 --> 00:43:04,624 You are fired, Carter. 58300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.