Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,798 --> 00:00:08,009
SARAH! Water.
2
00:00:08,134 --> 00:00:09,885
SARAH: Yes, Sheriff.
3
00:00:10,219 --> 00:00:11,971
(EXCLAIMING) Warm water!
4
00:00:12,096 --> 00:00:13,806
Sorry, Sheriff.
5
00:00:16,726 --> 00:00:17,727
(SQUIRTING AIR)
6
00:00:19,895 --> 00:00:21,105
Forget it.
7
00:00:21,230 --> 00:00:24,275
I sense a high level
of adrenaline in your system.
8
00:00:24,734 --> 00:00:26,444
Is something
bothering you today?
9
00:00:26,569 --> 00:00:28,279
I'm perfectly fine.
10
00:00:28,654 --> 00:00:32,074
High adrenaline can cause physical
and psychological reactions.
11
00:00:32,199 --> 00:00:33,200
(GASPS)
12
00:00:34,285 --> 00:00:35,578
Bandage?
13
00:00:36,537 --> 00:00:38,330
I want to look good
at the wedding.
14
00:00:38,456 --> 00:00:40,207
Good thing you're
not the groom.
15
00:00:42,043 --> 00:00:45,046
What kind of Type A bride works
the morning of her wedding?
16
00:00:45,963 --> 00:00:47,506
Nice cut.
Thanks.
17
00:00:47,631 --> 00:00:49,884
There is a condiment
dispenser in the refrigerator.
18
00:00:50,009 --> 00:00:51,844
Uh, that's all right.
I like the bottle.
19
00:00:51,969 --> 00:00:53,971
And, I don't know. She called
me up, said she needed my help.
20
00:00:54,096 --> 00:00:56,474
So, you jumped,
like always.
21
00:00:56,599 --> 00:00:57,933
No, I didn't.
22
00:00:58,059 --> 00:01:03,230
Dad, you're walking the woman you possibly
love down the aisle to marry another guy.
23
00:01:04,356 --> 00:01:06,067
Okay, first, not true,
24
00:01:06,192 --> 00:01:08,736
and, second, since when do you
and I talk about this stuff?
25
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
Since I'm 17,
and you're in denial.
26
00:01:12,364 --> 00:01:13,282
I'm fine.
27
00:01:13,407 --> 00:01:16,494
Are you really this
hopelessly un-self-aware?
28
00:01:18,704 --> 00:01:20,372
That's my last clean shirt.
Yeah.
29
00:01:20,498 --> 00:01:23,918
(DOORBELL RINGING) There's an
unexpected visitor at the door.
30
00:01:25,961 --> 00:01:26,921
It's Auntie Lex!
31
00:01:27,046 --> 00:01:29,924
Three days early! Wow!
32
00:01:30,049 --> 00:01:31,008
Shall I let her in?
33
00:01:31,133 --> 00:01:32,885
No!
Yes!
34
00:01:35,930 --> 00:01:36,931
Hello?
35
00:01:37,890 --> 00:01:39,433
(EXCLAIMS) Zoe!
36
00:01:39,558 --> 00:01:43,979
(GASPING) You look like a supermodel.
Every father's nightmare.
37
00:01:44,105 --> 00:01:46,607
(CATS MEWING) I love your
hair, and your cats.
38
00:01:46,732 --> 00:01:50,861
Hmm? Oh! A Tibetan monk told me that
tabby is a reincarnation of Grandma Lil.
39
00:01:51,654 --> 00:01:52,863
Jackie!
40
00:01:52,988 --> 00:01:56,909
(GASPS) You look just like Dad.
Always ready,
41
00:01:57,034 --> 00:02:00,412
Hey! always prepared,
always uptight.
42
00:02:01,413 --> 00:02:03,124
(STUTTERING) I thought you
weren't coming till Tuesday.
43
00:02:03,249 --> 00:02:06,127
My Seattle chakra conference ended
early, and Saturday travel,
44
00:02:06,252 --> 00:02:07,294
always best for Geminis.
45
00:02:07,419 --> 00:02:11,132
Right. Well, glad to see you. If you
could put the cats in the guest room,
46
00:02:11,257 --> 00:02:12,925
and I'll see you
at the wedding, sweetie.
47
00:02:13,050 --> 00:02:15,261
Nice to see you,
too, Monkey.
48
00:02:15,386 --> 00:02:17,471
Monkey?
Don't call me that!
49
00:02:17,596 --> 00:02:21,475
Weddings! I love weddings. Okay, be
careful with Grandma, she's in heat.
50
00:02:21,600 --> 00:02:22,768
(CATS MEWING)
Mmm, mmm.
51
00:02:22,893 --> 00:02:25,187
CARTER: Shouldn't you be at
a beauty parlor or something?
52
00:02:25,312 --> 00:02:28,816
What? Is it 1960 and no one told me? Relax.
We've both done this before.
53
00:02:28,941 --> 00:02:30,192
I mean, separately,
but...
54
00:02:30,317 --> 00:02:34,697
Yeah, but getting married isn't like
riding a bike or returning dry cleaning.
55
00:02:34,947 --> 00:02:37,366
I mean, getting married
should be
56
00:02:37,491 --> 00:02:38,450
momentous!
57
00:02:38,576 --> 00:02:40,327
Well, redaction is
momentous, too,
58
00:02:40,452 --> 00:02:41,996
but I owe it to these people
to see them through it.
59
00:02:42,121 --> 00:02:43,372
Big day. Nervous?
60
00:02:43,497 --> 00:02:45,291
(LAUGHING) I'm not
a first-time bride.
61
00:02:45,416 --> 00:02:48,669
Sorry I had to call you in, but quarterly
balance sheets are due Monday.
62
00:02:48,794 --> 00:02:51,088
This couldn't wait.
Another set of layoffs?
63
00:02:51,213 --> 00:02:52,506
There's over
a dozen people here.
64
00:02:53,215 --> 00:02:55,217
Good thing you called
in the cavalry.
65
00:02:55,926 --> 00:02:58,888
Blood stain? (STUTTERING)
Oh, no, breakfast.
66
00:02:59,430 --> 00:03:01,599
It's Saturday, it's my
last clean shirt, so...
67
00:03:03,475 --> 00:03:04,518
This is gonna take hours.
68
00:03:04,643 --> 00:03:07,980
Time's a-wasting. Wouldn't want
to miss your beautiful wedding.
69
00:03:11,025 --> 00:03:12,776
You didn't invite her,
did you?
70
00:03:12,902 --> 00:03:13,986
No.
71
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
CARTER: Look, this whole
redaction thing sucks.
72
00:03:18,365 --> 00:03:20,910
I'd like to see the Fixer
cleaning up excrement.
73
00:03:21,327 --> 00:03:24,997
Look, Lincoln,
urn, for what it's worth,
74
00:03:25,581 --> 00:03:27,374
we all know
that you're the best, urn,
75
00:03:28,000 --> 00:03:29,501
excrement guy around.
76
00:03:31,086 --> 00:03:34,048
Just remember, today at 6:00
p.m., your badge is disabled.
77
00:03:35,090 --> 00:03:37,176
I'm sorry. I've been in
Eureka for eight years.
78
00:03:37,301 --> 00:03:39,720
Kinda hard to go back to the
PETCO in Pacoima, you know?
79
00:03:39,845 --> 00:03:42,473
Yeah, well, it's been a hard
day for a lot of good people.
80
00:03:42,598 --> 00:03:44,183
Carter! Bar fight?
81
00:03:44,308 --> 00:03:45,476
Take care.
82
00:03:45,601 --> 00:03:48,479
(CLEARING THROAT) Shouldn't you be at
the beauty parlor? It is your big day.
83
00:03:48,604 --> 00:03:49,980
Supervising an important
delivery.
84
00:03:50,105 --> 00:03:51,357
Time-sensitive.
Guys!
85
00:03:51,482 --> 00:03:53,442
Do you need something, Carter?
Guys?
86
00:03:53,943 --> 00:03:57,696
Yeah, I need to find, uh, Maintenance.
Last guy on my list is, urn...
87
00:03:58,656 --> 00:04:00,115
Uh, Weinbrenner.
Basement.
88
00:04:00,241 --> 00:04:01,992
Just do whatever you
have to do, but, please,
89
00:04:02,117 --> 00:04:04,870
don't be late to the wedding,
and don't forget the necklace.
90
00:04:04,995 --> 00:04:06,789
(GROANING) I can't believe
she's marrying him again.
91
00:04:06,914 --> 00:04:09,959
(SIGHING) I can't believe she asked
him to walk her down the aisle.
92
00:04:19,343 --> 00:04:22,680
Weinbrenner?
Leo Weinbrenner?
93
00:04:24,390 --> 00:04:25,849
Anyone here?
94
00:04:28,519 --> 00:04:30,604
(GROANING) WOW.
95
00:04:31,230 --> 00:04:35,150
(LAUGHING) All right. You just
bought yourself an extra day.
96
00:04:36,402 --> 00:04:37,861
(GROANING) Holy...
97
00:04:50,082 --> 00:04:54,545
You're late. Yeah, I had to redact
12 people, and then find a tie.
98
00:04:55,004 --> 00:04:55,796
The necklace?
99
00:04:55,921 --> 00:04:57,214
What necklace?
100
00:05:06,765 --> 00:05:08,976
One of a kind,
just like Allie.
101
00:05:10,686 --> 00:05:11,812
Don't screw it up.
102
00:05:14,565 --> 00:05:16,859
You know, the French give their
children wine with dinner.
103
00:05:16,984 --> 00:05:18,527
Yeah, well, Dad's never
been to France.
104
00:05:18,652 --> 00:05:20,362
Okay, if I told you what your
father was doing at your age...
105
00:05:20,487 --> 00:05:21,447
He would kill you.
106
00:05:21,572 --> 00:05:23,240
(SNICKERS) That's
what aunts are for.
107
00:05:23,365 --> 00:05:24,575
(TOASTS IN FRENCH)
108
00:05:25,534 --> 00:05:26,535
Zoe!
109
00:05:27,453 --> 00:05:28,662
Nice, Lex.
110
00:05:30,039 --> 00:05:32,207
You're late.
I met your sister.
111
00:05:32,333 --> 00:05:34,752
Yeah, arrest her
for corrupting a minor.
112
00:05:42,718 --> 00:05:43,802
Wow.
113
00:05:46,972 --> 00:05:48,307
Momentous, huh?
114
00:05:50,059 --> 00:05:51,185
Yeah.
115
00:05:51,685 --> 00:05:53,520
Are you okay?
You look pale.
116
00:05:53,645 --> 00:05:55,064
That's the white tent.
117
00:05:57,316 --> 00:06:01,236
Allison, urn, there's something
that I wanted to say.
118
00:06:02,029 --> 00:06:04,782
Urn, something
you should know.
119
00:06:05,616 --> 00:06:07,159
I'll always be
here for you,
120
00:06:09,161 --> 00:06:10,454
no matter what.
121
00:06:11,997 --> 00:06:14,583
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
122
00:06:16,460 --> 00:06:18,587
(CLASSICAL GUITARS
PLAYING WEDDING MARCH)
123
00:07:01,839 --> 00:07:03,215
Love is timeless,
124
00:07:03,590 --> 00:07:06,718
transcending everything we know,
everything we understand,
125
00:07:06,844 --> 00:07:10,764
and giving us strength
and comfort forever.
126
00:07:10,889 --> 00:07:13,892
What is past is now present,
127
00:07:14,017 --> 00:07:16,812
and what is present
will become your future.
128
00:07:16,937 --> 00:07:20,524
That is what love is:
never-ending.
129
00:07:21,775 --> 00:07:24,403
Now, before you
share your vows,
130
00:07:25,487 --> 00:07:31,118
if there is anyone here who knows why
these two should not be joined together,
131
00:07:31,410 --> 00:07:35,080
speak now, or forever
hold your peace.
132
00:07:39,001 --> 00:07:40,335
(THUNDER CLAPPING)
133
00:07:42,087 --> 00:07:43,422
Whoa!
134
00:07:45,466 --> 00:07:47,551
(SIGHING) What the hell?
135
00:07:50,554 --> 00:07:52,598
Warm!
SARAH: Yes, Sheriff.
136
00:08:02,608 --> 00:08:05,819
I sense a high level
of adrenaline in your system.
137
00:08:05,944 --> 00:08:09,990
I'm fine, just
a weird dream.
138
00:08:15,496 --> 00:08:18,916
High adrenaline can cause physical
and psychological reactions.
139
00:08:19,625 --> 00:08:21,126
Perfectly...
140
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
Ow.
141
00:08:23,420 --> 00:08:25,088
(GROANS)
Bandage?
142
00:08:26,131 --> 00:08:28,091
SARAH?
Yes, Sheriff?
143
00:08:28,467 --> 00:08:29,551
Is the wedding today?
144
00:08:29,676 --> 00:08:31,595
Yes, at 6:00 p.m.
145
00:08:32,054 --> 00:08:34,056
Good thing
you're not the groom.
146
00:08:35,182 --> 00:08:37,684
Is something bothering you?
Yeah.
147
00:08:39,603 --> 00:08:41,230
Feels like I was
already there.
148
00:08:57,871 --> 00:09:01,375
Nice cut. Why are you
dressed for work?
149
00:09:01,500 --> 00:09:03,544
Uh, Allison called.
Said she needed my help.
150
00:09:03,669 --> 00:09:06,797
(LAUGHS) What kind of Type A bride
works the morning of her wedding?
151
00:09:06,922 --> 00:09:07,965
SARAH made
eggs. Mmm?
152
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
Yeah, thanks.
153
00:09:09,925 --> 00:09:11,426
Dad, is something wrong?
154
00:09:11,552 --> 00:09:13,470
Yeah, I'm a little...
I'm a little thrown.
155
00:09:13,595 --> 00:09:16,640
Well, no wonder. I mean, you're
walking the woman you possibly love
156
00:09:16,765 --> 00:09:18,684
down the aisle
to marry another guy.
157
00:09:18,809 --> 00:09:21,019
And since when do you and I
talk about that stuff, huh?
158
00:09:21,144 --> 00:09:23,438
Since I'm 17.
You're in denial.
159
00:09:23,647 --> 00:09:24,648
909$!
160
00:09:25,399 --> 00:09:27,025
That's my last clean shirt.
161
00:09:27,150 --> 00:09:28,151
Sorry.
162
00:09:28,277 --> 00:09:31,113
There's an unexpected
visitor at the door.
163
00:09:31,238 --> 00:09:32,447
Lex.
164
00:09:34,116 --> 00:09:35,117
How did you know?
165
00:09:35,242 --> 00:09:36,285
Shall I let her in?
166
00:09:36,410 --> 00:09:37,494
Yes!
167
00:09:41,081 --> 00:09:42,291
Hello!
168
00:09:43,917 --> 00:09:48,714
(GASPS) Zoe! You look like a
supermodel, every father's nightmare.
169
00:09:48,839 --> 00:09:51,633
You look amazing!
I love your hair.
170
00:09:51,758 --> 00:09:53,885
(CAT MEWING)
And your cats.
171
00:09:54,011 --> 00:09:54,970
Jackie!
172
00:09:55,095 --> 00:09:57,514
Hey! You look just like Dad.
173
00:09:57,681 --> 00:10:01,893
(STUTTERING) And, uh, your
tabby looks like Grandma Lil.
174
00:10:03,186 --> 00:10:04,479
I thought you were
coming on Tuesday?
175
00:10:04,605 --> 00:10:06,607
Oh, my Seattle chakra
conference ended early...
176
00:10:06,732 --> 00:10:09,484
And Geminis
travel best on Saturday.
177
00:10:09,985 --> 00:10:10,902
(LAUGHS)
Okay.
178
00:10:11,028 --> 00:10:13,614
If you could put the cats in the guest
room, I got to figure something out.
179
00:10:13,739 --> 00:10:14,781
I'll see you at
the wedding.
180
00:10:14,906 --> 00:10:16,158
Wedding? I love
weddings!
181
00:10:17,075 --> 00:10:19,870
I can't explain it. I just feel
like I've done all this before.
182
00:10:19,995 --> 00:10:22,080
(LAUGHS) We've both done
this before, separately.
183
00:10:22,205 --> 00:10:24,499
No, not the wedding. I mean,
not just the wedding.
184
00:10:24,625 --> 00:10:27,544
It's the ketchup, my sister,
this conversation...
185
00:10:27,711 --> 00:10:28,837
Big day. Nervous?
186
00:10:28,962 --> 00:10:30,631
Oh, she's not
a first-time bride.
187
00:10:30,756 --> 00:10:34,384
I'm sorry to call you in. These quarterly
balance sheets are due Monday.
188
00:10:34,509 --> 00:10:35,427
They can't wait.
189
00:10:35,552 --> 00:10:39,181
Another set of layoffs? There's
over a dozen people on this.
190
00:10:39,306 --> 00:10:41,516
Good thing you called
in the cavalry.
191
00:10:42,017 --> 00:10:43,977
Blood stain?
Uh, breakfast.
192
00:10:44,645 --> 00:10:47,898
Time's a-wasting. Wouldn't want you
to miss your beautiful wedding.
193
00:10:48,607 --> 00:10:50,025
See? I knew she was
gonna say that.
194
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
(SIGHS)
195
00:10:51,401 --> 00:10:53,862
You have to believe me.
I've done this before.
196
00:10:53,987 --> 00:10:57,658
Carter, no more advice. This is gonna take hours.
If we don't start now,
197
00:10:57,783 --> 00:10:59,910
I'm gonna be late
to my own wedding.
198
00:11:03,497 --> 00:11:04,623
Guys?
199
00:11:04,873 --> 00:11:07,334
Carter! Bar fight?
200
00:11:07,459 --> 00:11:08,794
No. I got a problem.
201
00:11:08,919 --> 00:11:12,464
All right, Carter, look, do what
you have to do, but just please,
202
00:11:12,589 --> 00:11:14,925
don't be late for the wedding,
don't forget the necklace.
203
00:11:15,050 --> 00:11:17,469
This isn't about the necklace.
Something's wrong with today.
204
00:11:17,594 --> 00:11:19,012
You walking Allie
down the aisle?
205
00:11:19,137 --> 00:11:21,807
This isn't about the wedding or whether
or not I think it's a mistake.
206
00:11:21,932 --> 00:11:23,016
Ah! Now
it's a mistake.
207
00:11:23,141 --> 00:11:26,770
Yeah, urn, we're supervising an
important delivery here, so...
208
00:11:28,105 --> 00:11:30,065
Yeah, you know, so why
don't I just do it myself?
209
00:11:30,315 --> 00:11:32,943
Carter, we're getting married.
She said yes.
210
00:11:33,068 --> 00:11:34,778
No, I know.
I felt it.
211
00:11:34,903 --> 00:11:36,697
I mean, I was there
the first time. Second...
212
00:11:36,822 --> 00:11:37,989
The first
second time.
213
00:11:38,115 --> 00:11:39,032
What is wrong with you?
214
00:11:39,157 --> 00:11:41,034
This isn't about
the wedding.
215
00:11:41,159 --> 00:11:42,661
This is about
time repeating.
216
00:11:42,786 --> 00:11:43,787
(SIGHING)
217
00:11:43,912 --> 00:11:45,914
I mean, can it happen? A time loop?
The same day, over and over?
218
00:11:46,206 --> 00:11:48,208
No. Time flows
in one direction.
219
00:11:48,333 --> 00:11:51,628
If time were to fold back upon
itself, it would affect causality.
220
00:11:52,045 --> 00:11:54,715
It would delete us from
the time-space continuum.
221
00:11:55,424 --> 00:11:56,800
(WHISPERS) Okay.
222
00:11:56,925 --> 00:11:58,176
Carter.
223
00:11:59,344 --> 00:12:00,887
It's Allie's big day.
224
00:12:01,596 --> 00:12:02,806
Don't screw it up.
225
00:12:02,973 --> 00:12:03,974
All right.
226
00:12:04,433 --> 00:12:07,811
The last time I had moo goo gai
pan, I was in a hut in Canton.
227
00:12:07,936 --> 00:12:10,397
I thought we were gonna get
to meet the future Mr. Lexi.
228
00:12:10,522 --> 00:12:12,482
Oh, he had, uh,
visa troubles.
229
00:12:12,607 --> 00:12:15,360
Duncan is her
gorgeous Dr. WHO.
230
00:12:15,485 --> 00:12:17,654
Oh, my God!
I love that show!
231
00:12:17,779 --> 00:12:20,407
Oh, no, "World Health Organization."
He's an immunologist.
232
00:12:20,532 --> 00:12:22,576
(STAMMERING) Oh...
I knew that.
233
00:12:23,076 --> 00:12:23,869
ZOE: Hey, Dad.
234
00:12:23,994 --> 00:12:27,080
Hey! Urn, did you see me
sleepwalking last night?
235
00:12:27,205 --> 00:12:29,249
Or talking?
Anything odd?
236
00:12:30,083 --> 00:12:31,710
Nice to see you,
too, Monkey.
237
00:12:32,002 --> 00:12:33,086
Don't call me that.
238
00:12:33,211 --> 00:12:36,465
Oh. He's just nervous
about the wedding.
239
00:12:36,757 --> 00:12:38,717
No, I'm not,
and don't call me that.
240
00:12:38,842 --> 00:12:42,012
Can I get two banana milkshakes?
Bananas calm Monkey down.
241
00:12:42,137 --> 00:12:43,805
VINCENT: Corning right up.
242
00:12:43,930 --> 00:12:46,975
There have been documented
cases of repetitive cognizance
243
00:12:47,100 --> 00:12:51,521
brought on by extreme psychophobia
of a certain upcoming event.
244
00:12:51,646 --> 00:12:54,316
So, tell me, what's
my, uh, psychophobia?
245
00:12:54,566 --> 00:12:57,235
Okay, uh, this Allison,
246
00:12:57,360 --> 00:12:58,779
Mmm.
you like her,
247
00:12:58,904 --> 00:12:59,863
right?
Yeah.
248
00:12:59,988 --> 00:13:02,866
Can't stand the thought of her
with another guy forever?
249
00:13:02,991 --> 00:13:04,409
(EQUIVOCALLY)
Well, I mean...
250
00:13:05,660 --> 00:13:07,788
Okay, let's say
251
00:13:08,330 --> 00:13:09,873
I'm conflicted.
252
00:13:10,081 --> 00:13:11,958
Have you told her?
253
00:13:12,083 --> 00:13:15,378
Okay, there's your problem,
Sheriff "I'm-Not-a-Sharer."
254
00:13:15,504 --> 00:13:18,840
So I'm stuck in this day
until I tell her how I feel?
255
00:13:18,965 --> 00:13:22,010
Mmm, you can't just tell her.
You have to kiss her.
256
00:13:22,177 --> 00:13:24,429
It's the only way to know,
on a truly cellular level,
257
00:13:24,554 --> 00:13:26,640
if your energies
are meant to combine.
258
00:13:26,765 --> 00:13:28,016
There's a science
to this love stuff.
259
00:13:28,141 --> 00:13:30,435
But, you know, why start
taking my advice now?
260
00:13:30,560 --> 00:13:34,356
Honestly? Because you are the
only one who believes me.
261
00:13:34,856 --> 00:13:36,858
That's what family's for.
262
00:13:45,450 --> 00:13:47,410
Carter! You can't
go in there.
263
00:13:47,536 --> 00:13:49,079
(EXHALES)
Carter...
264
00:13:49,412 --> 00:13:50,622
(CLEARS THROAT)
265
00:13:52,249 --> 00:13:53,917
Carter, you're early.
266
00:13:54,042 --> 00:13:55,961
Yeah, and you're...
Not ready.
267
00:13:56,086 --> 00:13:57,796
(GROANS)
268
00:13:58,880 --> 00:14:00,715
Are you okay?
You look pale.
269
00:14:00,841 --> 00:14:02,676
I'm not, uh.
270
00:14:04,052 --> 00:14:05,345
(STAMMERING)
a "sharer."
271
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
(SIGHING)
272
00:14:08,974 --> 00:14:11,601
Hey. What is it?
273
00:14:19,943 --> 00:14:20,986
(SIGHING)
274
00:14:22,571 --> 00:14:25,031
So, you thought that coming
here and doing that,
275
00:14:25,407 --> 00:14:27,951
right before the wedding,
that that's a good idea?
276
00:14:28,076 --> 00:14:30,787
No. My sister did.
277
00:14:31,037 --> 00:14:33,164
Look, I'm not
gonna deny that...
278
00:14:33,290 --> 00:14:34,583
That, you know, maybe...
279
00:14:34,708 --> 00:14:36,751
(STUTTERING) It just...
It didn't work out that way.
280
00:14:36,918 --> 00:14:38,378
(SOFTLY) I love Nathan.
281
00:14:39,754 --> 00:14:41,464
We have a history.
282
00:14:41,673 --> 00:14:43,258
And, and you and I
could've had a future...
283
00:14:43,383 --> 00:14:45,552
You'll always be
my friend.
284
00:14:46,011 --> 00:14:47,721
My true friend.
285
00:14:47,846 --> 00:14:49,681
I'll always be
here for you.
286
00:14:51,057 --> 00:14:52,267
You know that,
right?
287
00:14:53,310 --> 00:14:54,686
I mean,
no matter what.
288
00:14:54,811 --> 00:14:57,272
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
289
00:14:59,274 --> 00:15:01,902
And, now, before you
share your vows,
290
00:15:02,027 --> 00:15:06,656
if there is anyone here who knows why
these two should not be joined together,
291
00:15:07,532 --> 00:15:11,620
speak now, or forever
hold your peace.
292
00:15:13,455 --> 00:15:14,915
(THUNDER CRASHING)
293
00:15:16,958 --> 00:15:18,126
(EXCLAIMS)
294
00:15:25,592 --> 00:15:28,887
SARAH: I sense a high level
of adrenaline in your system.
295
00:15:29,012 --> 00:15:31,181
Is something
bothering you today?
296
00:15:31,765 --> 00:15:33,183
I think today
is yesterday.
297
00:15:34,392 --> 00:15:35,644
Again.
298
00:15:40,440 --> 00:15:42,233
Saturday again!
Again?
299
00:15:42,359 --> 00:15:44,235
Allison called. I mean,
what kind of Type A bride
300
00:15:44,361 --> 00:15:45,445
works the morning
of her wedding?
301
00:15:45,570 --> 00:15:47,822
Hmm. SARAH made eggs. I
know you like the bottle.
302
00:15:47,948 --> 00:15:48,949
Not today.
303
00:15:49,074 --> 00:15:51,576
You didn't shave.
Safety precaution.
304
00:15:51,701 --> 00:15:54,204
Oh, you are freaked out
about the wedding.
305
00:15:54,329 --> 00:15:55,372
You're right!
306
00:15:55,497 --> 00:15:58,291
And I'm totally self-aware. You and I
should talk more now that you're 17,
307
00:15:58,416 --> 00:16:00,669
but right now I got to check out
a theory I just came up with.
308
00:16:00,794 --> 00:16:03,046
In the bathroom? You'd be surprised
what happens to me in there.
309
00:16:03,171 --> 00:16:04,881
I think Aunt Lexi's coming
today with two cats.
310
00:16:05,006 --> 00:16:06,883
They should go directly
to the guest room,
311
00:16:07,008 --> 00:16:08,760
and get to know the tabby.
You might be related.
312
00:16:08,885 --> 00:16:11,805
I'll see you at the wedding.
Got to go stop time.
313
00:16:11,972 --> 00:16:13,556
And drinking age is 21.
314
00:16:16,476 --> 00:16:18,353
Supervising an
important delivery?
315
00:16:18,478 --> 00:16:19,646
Carter.
316
00:16:20,188 --> 00:16:21,398
Time-sensitive, Fargo?
317
00:16:21,523 --> 00:16:23,483
Uh, yeah, I guess
you could say that.
318
00:16:23,608 --> 00:16:25,986
Could you also say that that's a device
that could have created a time loop
319
00:16:26,111 --> 00:16:27,904
that I've been living in
for the last three days?
320
00:16:28,029 --> 00:16:29,030
Fargo, tell him
what it is.
321
00:16:29,155 --> 00:16:32,701
Uh, it's our new
sub-femtosecond atomic clock
322
00:16:32,826 --> 00:16:35,912
that'll make G.D. the constant for
time in all the known universe.
323
00:16:36,037 --> 00:16:38,123
Those Swiss guys
are really fuming.
324
00:16:38,248 --> 00:16:40,000
And today's the day
you plug it in.
325
00:16:40,125 --> 00:16:43,169
It runs on unstable
plutonium neutrons, not AC.
326
00:16:43,294 --> 00:16:44,838
Isn't that unstable?
327
00:16:44,963 --> 00:16:47,424
Well, of course, 'cause if they were
stable, they would split during...
328
00:16:47,549 --> 00:16:48,508
Why am I explaining this?
329
00:16:48,633 --> 00:16:51,094
Don't ask why, just don't take
that thing out of its container
330
00:16:51,219 --> 00:16:53,555
until after your wedding.
Okay, we'll trust your gut,
331
00:16:53,680 --> 00:16:57,350
and miss our only sync
window between now and 2036.
332
00:16:57,475 --> 00:16:59,436
Not! Urn, we're
ready to move.
333
00:16:59,561 --> 00:17:00,979
Don't do this!
334
00:17:01,104 --> 00:17:04,024
We're all stuck in some weird time
thing where things keep repeating.
335
00:17:04,149 --> 00:17:06,276
Yeah, and only
you remember it.
336
00:17:07,068 --> 00:17:10,780
Carter, this is a very important project.
Don't screw it up.
337
00:17:12,532 --> 00:17:13,867
Allison's Director
of Operations.
338
00:17:13,992 --> 00:17:15,910
Why don't you ask her to
cancel synchronization?
339
00:17:16,036 --> 00:17:18,121
Well, because you'd
still have to approve.
340
00:17:18,246 --> 00:17:22,208
And I won't. This clock gives G.D.
universal ownership of time.
341
00:17:22,333 --> 00:17:24,461
I know. I know,
and the Swiss are fuming,
342
00:17:24,586 --> 00:17:28,006
but if you plug this thing in, we'll
be doomed to repeat this day forever.
343
00:17:28,131 --> 00:17:29,716
The happiest day
of my life?
344
00:17:29,841 --> 00:17:31,926
Sorry I had to call you in, but
quarterly balance sheets...
345
00:17:32,052 --> 00:17:33,887
Yeah, quarterly balance...
Look, forget it.
346
00:17:34,012 --> 00:17:36,765
If we don't stop that clock from turning
on, you'll have the rest of eternity to
347
00:17:37,140 --> 00:17:38,516
redact those 20 people.
348
00:17:38,641 --> 00:17:39,934
You said "a few
nonessentials."
349
00:17:40,060 --> 00:17:43,938
Time's a-wasting. Don't want you
to miss your beautiful wedding.
350
00:17:45,148 --> 00:17:45,899
(SIGHING)
351
00:17:46,024 --> 00:17:47,150
(SIGHING)
352
00:17:47,275 --> 00:17:48,359
You should have invited her.
353
00:17:48,485 --> 00:17:50,862
Carter, what is wrong with you?
Nothing.
354
00:17:51,196 --> 00:17:52,572
Nothing
you'll remember.
355
00:17:52,697 --> 00:17:54,574
We just need to stop
that new clock.
356
00:17:54,699 --> 00:17:56,868
You're making me nervous. I
just want to get through this.
357
00:17:56,993 --> 00:17:59,788
Well, you won't. We're gonna
do this again, and again,
358
00:17:59,913 --> 00:18:01,831
unless right before 6:00,
I unplug that clock,
359
00:18:01,956 --> 00:18:03,875
and then, this horrible
day'll be over.
360
00:18:04,000 --> 00:18:06,002
Look, I know that you think
that I'm making a mistake,
361
00:18:06,127 --> 00:18:10,507
(STAMMERING) and I am touched
that you care so much about me.
362
00:18:10,632 --> 00:18:13,760
Of course I... I just need you
to be there for me today.
363
00:18:15,136 --> 00:18:17,138
Well, I'll always
be there for you.
364
00:18:18,890 --> 00:18:22,102
And if I am
late tonight,
365
00:18:23,103 --> 00:18:26,439
just know that I was fixing
something that's broken.
366
00:18:26,564 --> 00:18:28,608
Everything's gonna work out
the way it's supposed to.
367
00:18:28,733 --> 00:18:29,734
(SNORTS SOFTLY)
368
00:18:42,163 --> 00:18:44,582
(WARBLING)
369
00:18:44,707 --> 00:18:48,128
(BEEPING STEADILY)
370
00:18:51,089 --> 00:18:54,217
So, 6:00 p.m.? That's when
this thing goes off?
371
00:18:54,342 --> 00:18:57,387
That's when the official
switchover from Greenwich happens.
372
00:18:57,512 --> 00:18:59,889
But, now, it is time
to get married.
373
00:19:07,063 --> 00:19:08,648
(DEVICE WARBLING)
374
00:19:11,693 --> 00:19:15,738
In some cultures, teenagers are guided
through mind-altering experiences
375
00:19:15,864 --> 00:19:19,450
by trustworthy elders to
expand their consciousness.
376
00:19:21,035 --> 00:19:23,872
Well, in this culture,
the drinking age is 21.
377
00:19:23,997 --> 00:19:26,249
French give their children
wine with dinner.
378
00:19:26,374 --> 00:19:28,042
Yeah, Dad's never
been to France.
379
00:19:28,251 --> 00:19:30,962
If we're late to the wedding, I
wonder who will kill us first,
380
00:19:31,087 --> 00:19:32,797
Dr. Stark or Dr. Blake?
381
00:19:33,506 --> 00:19:37,177
Well, nothing
matters now but
382
00:19:38,178 --> 00:19:40,388
unplugging this unstable
plutonium thing.
383
00:19:40,513 --> 00:19:43,391
Thought you said we were here to
take emergency readouts for Thorne?
384
00:19:43,516 --> 00:19:45,602
I lied. Turn it off.
385
00:19:46,352 --> 00:19:47,645
No.
386
00:19:50,607 --> 00:19:52,901
Now.
What is wrong with you?
387
00:19:53,026 --> 00:19:55,195
Easy way, or hard way, Fargo?
We don't have much time.
388
00:19:55,320 --> 00:19:57,280
Apparently, we don't have
much sanity, either.
389
00:19:57,405 --> 00:19:58,531
I'm not crazy.
390
00:19:58,656 --> 00:20:01,034
Says the guy with crazy
eyes and the gun.
391
00:20:01,159 --> 00:20:04,412
This will all make sense
once we stop the time loop.
392
00:20:06,539 --> 00:20:08,416
Which one is it,
Fargo?
393
00:20:08,875 --> 00:20:09,876
(SIGHS)
394
00:20:11,085 --> 00:20:12,503
So much for my career.
395
00:20:19,469 --> 00:20:20,929
There really was
a plug?
396
00:20:21,054 --> 00:20:24,182
For the vacuum seal. Now that
it's broken, so is the clock.
397
00:20:24,307 --> 00:20:25,892
And all the plutonium?
398
00:20:26,017 --> 00:20:27,852
Yeah, it's safe.
399
00:20:27,977 --> 00:20:28,978
Okay, then.
400
00:20:29,479 --> 00:20:30,813
Let's get married.
401
00:20:31,439 --> 00:20:33,274
The past
is your present,
402
00:20:34,108 --> 00:20:35,777
and your present will...
403
00:20:36,611 --> 00:20:37,654
(HENRY SIGHS)
404
00:20:37,779 --> 00:20:39,948
And the present will
become your future.
405
00:20:40,281 --> 00:20:42,075
Sorry. There was a...
406
00:20:43,451 --> 00:20:45,036
(CARTER SIGHING)
407
00:21:02,595 --> 00:21:05,890
That is what love is:
never-ending.
408
00:21:06,182 --> 00:21:08,935
(THUNDER RUMBLING) Now,
before you share your vows...
409
00:21:10,395 --> 00:21:11,896
(PEOPLE SCREAMING)
410
00:21:20,113 --> 00:21:23,157
(GASPING)
411
00:21:23,283 --> 00:21:24,575
(PANTING)
412
00:21:24,701 --> 00:21:28,037
SARAH: I sense an abnormal level
of adrenaline in your system.
413
00:21:28,204 --> 00:21:30,873
That's because things keep
bleeding through.
414
00:21:38,923 --> 00:21:40,800
Guys!
Carter. Bar fight?
415
00:21:41,426 --> 00:21:45,346
No, actually, the flow
of time is changing.
416
00:21:46,014 --> 00:21:49,434
This cut isn't from shaving. I carried it
through a time loop that keeps affecting
417
00:21:50,268 --> 00:21:54,105
urn, something you said
I don't remember,
418
00:21:55,898 --> 00:21:58,067
and, maybe, deleting us
from the universe.
419
00:21:58,192 --> 00:21:59,902
So, just listen,
and don't call me...
420
00:22:00,028 --> 00:22:01,779
Crazy?
That's not listening.
421
00:22:01,904 --> 00:22:03,740
I heard you, but
do you really think
422
00:22:03,865 --> 00:22:07,201
there's a possibility that there's a
break in the space-time continuum,
423
00:22:07,327 --> 00:22:09,412
and I don't know
about it but, urn,
424
00:22:09,537 --> 00:22:10,538
YOU do?
425
00:22:10,913 --> 00:22:14,000
Does your ego even fit
in this building?
426
00:22:14,459 --> 00:22:17,211
(EXCLAIMS) How many times
do I have to go through this
427
00:22:18,629 --> 00:22:24,093
before I realize that you can't change
someone's mind? Okay, uh, new tactic.
428
00:22:24,218 --> 00:22:28,306
G.D. has, urn, a volcano guy,
a drone guy, even a poop guy.
429
00:22:28,431 --> 00:22:31,142
Who is the time guy?
430
00:22:31,392 --> 00:22:32,518
Weinbrenner.
431
00:22:32,643 --> 00:22:34,645
Carter? Do what
you have to do,
432
00:22:34,979 --> 00:22:37,273
but, please, don't be late
for the wedding,
433
00:22:37,523 --> 00:22:38,858
and don't forget
the necklace.
434
00:22:41,778 --> 00:22:46,908
Wait. Leo Weinbrenner?
The maintenance guy?
435
00:22:47,116 --> 00:22:49,786
Yeah, that would be
time maintenance.
436
00:22:51,162 --> 00:22:53,539
COMPUTER: Dr. Allison Blake.
CARTER: All right.
437
00:22:53,664 --> 00:22:55,625
Confirmed.
Okay, got to go.
438
00:22:55,750 --> 00:22:58,294
Carter, uh, I just left you a message.
Thorne called me in.
439
00:22:58,419 --> 00:23:01,923
Yeah, I know. She's gonna ask
you to redact some more people.
440
00:23:02,048 --> 00:23:03,049
I figured you could
use the help.
441
00:23:03,174 --> 00:23:05,176
(SIGHING) Not more layoffs.
442
00:23:05,718 --> 00:23:06,969
What happened
to your face?
443
00:23:07,095 --> 00:23:09,555
It's a long story, I don't think
you'll believe.
444
00:23:09,680 --> 00:23:11,641
Can we have a private moment for a second?
Can I talk to you?
445
00:23:11,766 --> 00:23:18,147
Urn, I wanted to talk to you about
something that you told me once,
446
00:23:19,148 --> 00:23:20,942
and I think it's,
uh, important...
447
00:23:21,067 --> 00:23:23,486
Leo Weinbrenner,
confirmed.
448
00:23:24,695 --> 00:23:26,948
Would you... Leo! One second.
Just...
449
00:23:27,073 --> 00:23:28,825
Sorry. Can I...
No, go ahead.
450
00:23:28,950 --> 00:23:30,243
(LAUGHS)
Thanks.
451
00:23:32,120 --> 00:23:34,789
You're in charge of time, right?
The guy in the basement?
452
00:23:34,914 --> 00:23:36,624
Was, until today.
453
00:23:36,749 --> 00:23:40,878
Right. Urn, I've been repeating
the same day, over and over.
454
00:23:41,671 --> 00:23:44,048
I mean, is it possible? Can time
just loop around like that?
455
00:23:44,173 --> 00:23:46,843
You're asking the wrong guy.
I just oil the gears.
456
00:23:46,968 --> 00:23:48,136
Look, okay...
457
00:23:48,719 --> 00:23:51,431
ls there any reason why Thorne would
want to get rid of you today?
458
00:23:51,556 --> 00:23:53,724
So that you wouldn't
help us?
459
00:23:54,183 --> 00:23:55,935
So that, uh,
you couldn't discover it?
460
00:23:56,060 --> 00:23:57,562
I wouldn't put
anything past her.
461
00:23:57,687 --> 00:24:00,398
She's up to something with that new clock.
Don't know what,
462
00:24:00,523 --> 00:24:01,983
but it can't be good.
463
00:24:02,108 --> 00:24:04,026
Nothing that woman does
is good.
464
00:24:04,152 --> 00:24:07,280
Anyhow, I'll, uh, sign those redaction
papers whenever you bring them by.
465
00:24:07,405 --> 00:24:08,573
Sure.
466
00:24:08,698 --> 00:24:10,491
COMPUTER: Shelley Halverson,
confirmed.
467
00:24:10,867 --> 00:24:13,995
I'll need all the calibrated equipment
in a truck by 5:00, at the latest.
468
00:24:14,120 --> 00:24:16,456
There's a time factor here, and
I don't want to miss my window.
469
00:24:18,124 --> 00:24:20,626
Sheriff. Eavesdropping
is a very nasty habit.
470
00:24:20,751 --> 00:24:22,378
No, I'm just checking in.
471
00:24:22,503 --> 00:24:24,714
You know, seeing if there's
anything I can do for you, today.
472
00:24:24,839 --> 00:24:27,008
As a matter of fact...
Oh, redactions! Oh, boy!
473
00:24:27,133 --> 00:24:29,552
I love a good culling of the herd.
Leo Weinbrenner?
474
00:24:29,677 --> 00:24:31,554
Is there any particular reason
you're getting rid of him today?
475
00:24:31,679 --> 00:24:33,473
Dr. Stark is installing
a new clock
476
00:24:33,598 --> 00:24:36,058
that performs the same
functions as Weinbrenner does
477
00:24:36,184 --> 00:24:38,144
without requiring
health care.
478
00:24:38,269 --> 00:24:39,937
Sub-femtosecond, huh? I'll
bet the Swiss are fuming.
479
00:24:40,062 --> 00:24:43,107
By the way, I was wondering if you wanted
to be my date to the wedding this evening.
480
00:24:43,232 --> 00:24:44,358
I could pick you up around 5:00,
481
00:24:44,484 --> 00:24:45,443
unless you're busy.
482
00:24:45,568 --> 00:24:48,070
No, thanks. I think you heard that
I've got something important pending.
483
00:24:48,196 --> 00:24:50,656
Ah! Well, you'll be missed.
No, I won't.
484
00:24:50,823 --> 00:24:54,118
Speaking of work,
sorry I had to call you in.
485
00:24:54,243 --> 00:24:56,245
Quarterly balance sheets are due...
Balance sheets are due.
486
00:24:56,370 --> 00:24:58,915
...on Monday,
and this can't wait.
487
00:24:59,040 --> 00:25:03,127
Sheriff, make sure she doesn't
miss her beautiful wedding.
488
00:25:06,130 --> 00:25:07,215
What's that about?
489
00:25:07,340 --> 00:25:09,091
You should have
invited her.
490
00:25:12,762 --> 00:25:15,056
But, I mean, he's your
gorgeous Dr. WHO!
491
00:25:15,181 --> 00:25:17,475
(LAUGHS) Oh, my God,
I love that show.
492
00:25:17,600 --> 00:25:20,645
"World Health Organization."
He's an immunologist.
493
00:25:20,770 --> 00:25:22,813
(STAMMERING)
Oh, no, I knew that.
494
00:25:23,105 --> 00:25:24,899
Duncan's work
is everything to him.
495
00:25:25,024 --> 00:25:28,027
I can't ask him to give it all
up and move here just for me.
496
00:25:28,152 --> 00:25:29,570
It's not just for you.
497
00:25:29,695 --> 00:25:35,493
I didn't tell him, Zoe. I want someone
to be with me for the right reasons.
498
00:25:35,785 --> 00:25:36,953
Not the responsible ones.
499
00:25:37,078 --> 00:25:39,247
Well, speaking of
responsible ones...
500
00:25:40,540 --> 00:25:41,791
ZOE: Hey, Dad,
look who's here!
501
00:25:41,916 --> 00:25:42,917
(EXCLAIMS) Hey, Lex!
502
00:25:43,042 --> 00:25:46,671
Oh, three days early, uh, cats in
the guest room, you look terrific!
503
00:25:46,796 --> 00:25:49,215
Urn, has anyone seen Henry?
He's not answering his phone.
504
00:25:49,340 --> 00:25:52,009
Dad! Urn, Aunt Lexi wants
to stay here for a while.
505
00:25:52,134 --> 00:25:55,012
Great. Urn, I got a big problem now,
and I really need to contact Henry.
506
00:25:55,137 --> 00:25:56,681
Dad!
Yeah?
507
00:25:56,806 --> 00:25:58,683
No, Zoe, it's okay.
He doesn't have time for me.
508
00:25:58,808 --> 00:26:03,145
(LAUGHING) Come on, Lex. You go away
for six years, and I'm the bad guy?
509
00:26:03,271 --> 00:26:05,231
I was working.
I am working.
510
00:26:07,149 --> 00:26:09,193
Urn... Uh...
511
00:26:09,610 --> 00:26:12,113
Look, once things return to
normal, we can sit down,
512
00:26:12,238 --> 00:26:13,948
we can have a nice, long conversation...
Oh, great,
513
00:26:14,073 --> 00:26:16,075
so you can give me that speech
about how I need stability,
514
00:26:16,200 --> 00:26:19,078
and I need to settle down
and get a real life?
515
00:26:19,203 --> 00:26:20,162
I don't know. Maybe...
516
00:26:20,288 --> 00:26:23,291
Well, I guess my mistake was
thinking I could do that here.
517
00:26:24,083 --> 00:26:25,751
(GROANING) Lex...
518
00:26:26,377 --> 00:26:27,295
Way to go, Dad.
519
00:26:27,420 --> 00:26:29,380
Oh, honey, she's been doing
this her whole life.
520
00:26:29,505 --> 00:26:32,300
She lives by her whims, and then
makes everyone else's life crazy.
521
00:26:32,425 --> 00:26:34,135
Aunt Lexi's pregnant.
522
00:26:34,302 --> 00:26:36,220
She came to us
for help, because
523
00:26:36,804 --> 00:26:38,472
that's what family is for.
524
00:26:42,101 --> 00:26:43,394
(STAMMERS) Okay.
525
00:26:44,395 --> 00:26:45,688
I'll fix it.
526
00:26:48,274 --> 00:26:51,068
(WHIRRING)
527
00:26:51,193 --> 00:26:53,112
Something big
down there, huh?
528
00:26:54,989 --> 00:26:56,073
Seems, uh,
529
00:26:56,782 --> 00:26:57,783
complicated.
530
00:26:57,908 --> 00:26:59,994
It's very complicated,
Sheriff.
531
00:27:00,119 --> 00:27:02,830
Would it have anything to do with
why you fired Weinbrenner today?
532
00:27:02,955 --> 00:27:04,290
Is it a coincidence
that you fire him
533
00:27:04,415 --> 00:27:06,292
on the same day that you have
something secretive to do out here
534
00:27:06,417 --> 00:27:07,877
with all this, uh,
535
00:27:08,461 --> 00:27:09,920
well-calibrated
equipment?
536
00:27:10,046 --> 00:27:11,797
Say what's on
your mind, Sheriff.
537
00:27:11,922 --> 00:27:15,051
Everyone in town is at
this sweet little wedding,
538
00:27:15,176 --> 00:27:16,927
except you.
539
00:27:17,053 --> 00:27:19,055
And you're out here
manipulating time,
540
00:27:19,180 --> 00:27:21,807
making us repeat the
same day over and over,
541
00:27:21,932 --> 00:27:23,559
and you don't know
how dangerous that is.
542
00:27:23,684 --> 00:27:25,061
(LAUGHS) You're
wrong, Sheriff.
543
00:27:25,186 --> 00:27:26,354
Maybe.
544
00:27:27,313 --> 00:27:28,689
Mind if I see that?
545
00:27:29,273 --> 00:27:30,816
Not at all.
546
00:27:32,652 --> 00:27:34,862
What button do I press to send
myself back to the shower?
547
00:27:34,987 --> 00:27:36,113
(CLICKS BUTTON)
548
00:27:42,828 --> 00:27:44,121
(GROANING)
549
00:27:47,083 --> 00:27:51,045
SARAH: I'm sensing broken bones,
lacerations, and contusions.
550
00:27:52,380 --> 00:27:54,048
Shall I call 9-1-1?
551
00:27:54,173 --> 00:27:57,176
(GROANING) I don't know.
552
00:27:58,094 --> 00:28:00,846
Only if they can fix
a hole in the universe.
553
00:28:03,974 --> 00:28:05,643
HENRY: Sit down.
554
00:28:06,185 --> 00:28:08,938
So you say you, uh...
You came through with this?
555
00:28:09,063 --> 00:28:11,482
Yeah, it's what Thorne used
to create the time loop.
556
00:28:11,607 --> 00:28:14,026
No, this device is not
a time-control device.
557
00:28:14,151 --> 00:28:18,239
This device is a geological depth
finder, kind of like an MRI for rocks.
558
00:28:18,364 --> 00:28:20,741
As a matter of fact, why don't
we see what she was up to?
559
00:28:20,866 --> 00:28:25,079
She was manipulating time, probably using
that clock that Stark just hooked up.
560
00:28:25,204 --> 00:28:26,914
No, no, no, no, no, these
are spatial measurements,
561
00:28:27,039 --> 00:28:28,249
compartments
deep in solid rock.
562
00:28:28,374 --> 00:28:29,458
And man-made.
563
00:28:29,583 --> 00:28:31,043
Okay, well, then,
Weinbrenner.
564
00:28:31,168 --> 00:28:32,920
Maybe she got me to fire him
so that he wouldn't stop her.
565
00:28:33,045 --> 00:28:34,505
Leo Weinbrenner?
You know him?
566
00:28:34,630 --> 00:28:36,799
Yeah, we worked at NASA together.
He was a temporal physicist
567
00:28:36,924 --> 00:28:40,886
who was working on the EPR Paradox.
Einstein-Podolsky-Rosen...
568
00:28:41,011 --> 00:28:44,890
Anyway, he had this theory about
bending light in order to alter time,
569
00:28:45,015 --> 00:28:46,434
which he almost got to work.
570
00:28:47,017 --> 00:28:48,060
He lied to me.
571
00:28:48,811 --> 00:28:52,106
He made me think it was Thorne who
was behind it. It wasn't Thorne.
572
00:28:52,356 --> 00:28:53,315
It was him.
573
00:28:53,441 --> 00:28:56,569
Jack, bending time
is impossible.
574
00:28:56,694 --> 00:29:00,281
He knew he was redacted before
Thorne even told Allison.
575
00:29:02,575 --> 00:29:04,952
COMPUTER: Virginia Brown.
Confirmed.
576
00:29:05,369 --> 00:29:07,121
Leo Weinbrenner. Confirmed.
Well,
577
00:29:07,246 --> 00:29:09,999
I guess redaction starts
pretty early around here.
578
00:29:10,124 --> 00:29:12,710
See,Leo,
that's the problem.
579
00:29:12,835 --> 00:29:16,672
It is too early, and Thorne
hasn't laid anyone off yet.
580
00:29:17,882 --> 00:29:20,760
So, how could you
know that?
581
00:29:21,469 --> 00:29:24,013
I knew you were on to me
the last time through.
582
00:29:26,098 --> 00:29:27,516
(WHISPERING) Then why
didn't you say something?
583
00:29:27,641 --> 00:29:29,935
I was afraid
you'd shut me down.
584
00:29:30,060 --> 00:29:32,188
Then I'd never have
a chance to fix it.
585
00:29:32,313 --> 00:29:34,106
Tell me what you did.
586
00:29:35,316 --> 00:29:39,445
Ultra Indigo. It's the closest
light frequency to pure black.
587
00:29:39,570 --> 00:29:40,863
Strictly theoretical,
588
00:29:41,530 --> 00:29:42,865
until now.
589
00:29:50,247 --> 00:29:51,916
Oh, my God!
590
00:29:54,043 --> 00:29:55,461
What is this?
591
00:29:55,920 --> 00:29:57,296
Perfectly harmless.
592
00:29:57,963 --> 00:29:59,840
Exactly what
Einstein theorized.
593
00:30:01,967 --> 00:30:03,969
Am I getting radiation
poisoning right now?
594
00:30:04,094 --> 00:30:05,387
(LAUGHS) No.
595
00:30:08,057 --> 00:30:10,893
See, any particle that
reflects Ultra Indigo
596
00:30:11,018 --> 00:30:12,645
won't move along
with the normal spectrum.
597
00:30:12,770 --> 00:30:15,439
So this Indigo stuff
created the time loop?
598
00:30:15,564 --> 00:30:19,902
Nope. That's what this
particle decelerator is for.
599
00:30:20,444 --> 00:30:21,487
A...
600
00:30:21,612 --> 00:30:23,197
(SIGHING) Okay.
I'm lost.
601
00:30:23,948 --> 00:30:26,116
Okay, I made
one photon of light
602
00:30:26,242 --> 00:30:28,327
travel slower than
the speed of normal light.
603
00:30:28,452 --> 00:30:30,704
Its reflection caused
a chain reaction
604
00:30:30,830 --> 00:30:32,748
that made all light
travel slower,
605
00:30:32,873 --> 00:30:34,667
back to an exact
point in time
606
00:30:35,042 --> 00:30:36,377
that I chose.
607
00:30:37,127 --> 00:30:40,089
So you made time
flow backwards?
608
00:30:40,214 --> 00:30:43,968
Yeah. Only something bathed in
Ultra Indigo wouldn't be affected.
609
00:30:45,177 --> 00:30:47,972
So, that morning,
when I came into your lab...
610
00:30:48,097 --> 00:30:50,182
I was sending
the photon back.
611
00:30:50,975 --> 00:30:52,643
I stood in the
Ultra Indigo field
612
00:30:52,768 --> 00:30:53,853
so that I would
stay the same
613
00:30:53,978 --> 00:30:56,564
while the universe traveled
backward around me.
614
00:30:56,981 --> 00:31:00,484
But the light must've hit you, too,
and trapped you in this day with me.
615
00:31:02,194 --> 00:31:03,487
I'm so sorry.
616
00:31:03,612 --> 00:31:07,867
So just make it
go forwards again.
617
00:31:08,617 --> 00:31:11,370
Reset the photon thingy.
618
00:31:11,912 --> 00:31:15,165
What do you think I've been
working on in here every day?
619
00:31:15,624 --> 00:31:17,001
And it just keeps
getting worse.
620
00:31:17,126 --> 00:31:19,086
(SHOCKED) You don't
know how to reverse it?
621
00:31:19,253 --> 00:31:20,838
Isn't that a little like
jumping out of a plane
622
00:31:20,963 --> 00:31:23,132
and trying to invent a parachute
before you hit the ground?
623
00:31:23,257 --> 00:31:25,968
Look, I had to.
Hey, I was being redacted.
624
00:31:26,093 --> 00:31:28,679
Thorne made it very clear I had to
vacate the premises by 6:00 p.m.
625
00:31:28,804 --> 00:31:31,432
She didn't even care
how close I was.
626
00:31:32,016 --> 00:31:35,769
So, Leo, is this
time loop permanent?
627
00:31:35,895 --> 00:31:38,814
Just until I figure out how
to get things back to normal.
628
00:31:38,939 --> 00:31:42,985
But I gave myself all the time in the world.
10 hours at a time.
629
00:31:43,110 --> 00:31:46,447
Or until the time wave that
split the sky and broke my ribs
630
00:31:46,572 --> 00:31:48,532
deletes everything
in the universe.
631
00:31:48,657 --> 00:31:50,576
I didn't expect that
to happen.
632
00:31:50,701 --> 00:31:53,037
I'm working
as fast as I can.
633
00:31:53,162 --> 00:31:58,417
Okay. All right, you can
do that with, urn, all this?
634
00:31:59,168 --> 00:32:03,172
Almost. I've got everything
down, except for the timer.
635
00:32:03,672 --> 00:32:06,926
I haven't had time to invent it yet.
Ironic, huh?
636
00:32:07,051 --> 00:32:08,427
Well, how are you gonna...
637
00:32:08,552 --> 00:32:11,013
I'm gonna use my baby,
the G.D. clock.
638
00:32:11,639 --> 00:32:14,099
I go in and manually
connect both devices
639
00:32:14,224 --> 00:32:17,102
at the precise moment of synchronicity
with the time-space continuum.
640
00:32:17,227 --> 00:32:18,228
All goes well,
641
00:32:18,354 --> 00:32:21,440
I come out normal, and time
will be on its linear way.
642
00:32:23,859 --> 00:32:26,362
Look, uh, Sheriff,
if this doesn't work,
643
00:32:27,780 --> 00:32:30,074
I'm not gonna be able to help
you the next time through.
644
00:32:30,699 --> 00:32:32,993
It'll be Dr. Stark
that you need.
645
00:32:33,118 --> 00:32:34,745
He'll never believe me.
646
00:32:34,870 --> 00:32:36,705
Well, he Will
647
00:32:41,460 --> 00:32:43,212
if I teach you this.
648
00:32:44,380 --> 00:32:45,798
Oh, dude.
649
00:32:56,141 --> 00:32:59,103
The clock's calibrated to link up with
the accelerator 30 seconds from now.
650
00:32:59,228 --> 00:33:01,939
COMPUTER: Sequence
commencing in 30 seconds.
651
00:33:02,064 --> 00:33:04,066
We maybe got one more time
through the loop.
652
00:33:04,191 --> 00:33:06,902
Two, tops, before things
start being deleted for good.
653
00:33:08,278 --> 00:33:09,613
If I don't, uh...
654
00:33:09,738 --> 00:33:12,866
Sequence commencing
in 20 seconds.
655
00:33:13,075 --> 00:33:15,703
Just know that I never
meant any harm.
656
00:33:16,245 --> 00:33:17,287
You'll get it right.
657
00:33:17,413 --> 00:33:20,332
Sequence commencing
in 10 seconds.
658
00:33:20,708 --> 00:33:24,878
Nine, eight, seven, six,
659
00:33:25,004 --> 00:33:28,048
five, four, three,
660
00:33:28,173 --> 00:33:30,592
two, one, zero.
661
00:33:36,890 --> 00:33:38,809
(SHOWER RUNNING)
662
00:33:39,309 --> 00:33:40,477
Leo.
663
00:33:41,103 --> 00:33:42,104
No.
664
00:33:42,229 --> 00:33:43,939
(GRUNTING) No! No!
665
00:33:44,064 --> 00:33:45,065
(GROANING)
666
00:33:59,163 --> 00:34:00,414
One more chance.
667
00:34:02,374 --> 00:34:05,127
Weinbrenner died
trying to reaccelerate time.
668
00:34:05,252 --> 00:34:07,129
Carter, you're crazy. Fargo,
tell him why he's crazy.
669
00:34:07,254 --> 00:34:08,881
Hold on!
670
00:34:10,132 --> 00:34:11,717
(SINGING TO THE TUNE OF
TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR)
671
00:34:11,842 --> 00:34:14,887
T times the square
of one minus V squared
672
00:34:15,387 --> 00:34:17,806
Over C squared
where V is greater than C...
673
00:34:17,931 --> 00:34:20,225
Wait a minute. "Where V
is greater than C."
674
00:34:22,144 --> 00:34:24,146
(TO HIMSELF) ...over C squared,
where V is greater than C...
675
00:34:24,271 --> 00:34:25,105
Yeah, "greater."
676
00:34:25,230 --> 00:34:28,025
Yeah. Yeah, that's the formula for
breaking the light-speed barrier.
677
00:34:28,150 --> 00:34:29,151
Where'd you learn it?
678
00:34:29,276 --> 00:34:31,028
Hey, we have a problem.
679
00:34:31,153 --> 00:34:34,698
Leo Weinbrenner's charred body was
found in the time maintenance room.
680
00:34:37,159 --> 00:34:38,911
Henry's coming in
to do an autopsy.
681
00:34:39,036 --> 00:34:41,538
Good. Good. He'll know
about the time loop.
682
00:34:41,663 --> 00:34:43,749
Carter, you got a second?
683
00:34:44,583 --> 00:34:45,584
One sec.
684
00:34:45,918 --> 00:34:47,961
What? Do you want me
to sing another verse?
685
00:34:49,797 --> 00:34:50,798
No.
686
00:34:51,006 --> 00:34:52,132
(SOFTLY)
I believe you.
687
00:34:52,257 --> 00:34:54,093
If what I'm looking at
is correct,
688
00:34:54,218 --> 00:34:56,970
none of us may make it
through the next time wave.
689
00:34:59,056 --> 00:35:00,349
It's Allie's big day.
690
00:35:01,683 --> 00:35:03,185
Keep this between us?
691
00:35:05,729 --> 00:35:06,814
Sure.
692
00:35:14,446 --> 00:35:17,991
So shouldn't you be at a
beauty parlor or something?
693
00:35:18,117 --> 00:35:20,869
What, is it 1960
and no one told me?
694
00:35:20,994 --> 00:35:22,204
Urn...
695
00:35:23,413 --> 00:35:25,958
There's something I wanted
to say to you.
696
00:35:26,333 --> 00:35:29,461
Urn, I know that
you love Nathan,
697
00:35:30,129 --> 00:35:33,924
and that you guys
have this history.
698
00:35:34,633 --> 00:35:36,969
You're gonna have
a great future.
699
00:35:37,553 --> 00:35:39,763
I think, this time,
we just might.
700
00:35:41,181 --> 00:35:44,017
But, make sure you get him
to the wedding on time.
701
00:35:44,143 --> 00:35:46,228
Count on it.
Okay.
702
00:35:48,605 --> 00:35:51,817
Weinbrenner jury-rigged the old G.D.
clock to the accelerator.
703
00:35:52,276 --> 00:35:56,238
Yeah, he did it manually, because he didn't
have the time to create a new timer.
704
00:35:58,532 --> 00:35:59,741
I was here.
705
00:35:59,950 --> 00:36:01,618
Well, there,
but I was here.
706
00:36:02,995 --> 00:36:05,539
(SIGHING) Well, it must not
have been accurate enough.
707
00:36:06,206 --> 00:36:08,500
No, but yours is.
708
00:36:08,792 --> 00:36:12,212
Uh, the new clock, the one that
the Swiss are fuming about.
709
00:36:14,131 --> 00:36:16,091
Carter, sometimes you're
smarter than you look.
710
00:36:17,342 --> 00:36:20,179
Fargo, we have an important
delivery to supervise.
711
00:36:20,637 --> 00:36:22,264
(CELL PHONE RINGING)
712
00:36:24,600 --> 00:36:25,601
(SIGHS)
713
00:36:26,185 --> 00:36:27,227
Hey, Zo!
714
00:36:27,936 --> 00:36:30,439
She is? Wow. Uh...
715
00:36:31,273 --> 00:36:34,067
Cats, yeah. Just put
them in the guest room,
716
00:36:34,193 --> 00:36:36,904
and if you guys
could go to Cafe Diem...
717
00:36:38,280 --> 00:36:40,782
Yeah, I'm gonna be a little
busy later, but, urn,
718
00:36:41,742 --> 00:36:44,244
I don't want to miss
spending time with you.
719
00:36:45,996 --> 00:36:47,039
Okay.
720
00:36:50,125 --> 00:36:52,085
ZOE: But, I mean, he's
your gorgeous Dr. WHO!
721
00:36:52,211 --> 00:36:54,004
Oh, my God,
I love that show.
722
00:36:54,129 --> 00:36:56,256
No, "World
Health Organization."
723
00:36:56,381 --> 00:36:58,008
Oh!
724
00:36:58,342 --> 00:37:00,135
Dad! What happened
to your face?
725
00:37:00,260 --> 00:37:05,140
No, I'm all right. Urn,
Duncan is an immunologist.
726
00:37:05,265 --> 00:37:08,810
He and Lexi spent the last six
years traveling around doing, uh,
727
00:37:09,144 --> 00:37:10,270
good things.
728
00:37:10,395 --> 00:37:11,939
(STUTTERING)
No, I knew that.
729
00:37:12,064 --> 00:37:13,899
Here I thought you
never read my letters.
730
00:37:14,024 --> 00:37:15,108
No!
What happened?
731
00:37:15,234 --> 00:37:17,194
Did you crash your
Big Wheel again?
732
00:37:17,319 --> 00:37:18,695
Nice.
733
00:37:19,112 --> 00:37:20,530
I missed you, Monkey.
734
00:37:21,198 --> 00:37:22,658
Yeah, I missed you,
too, Stretch.
735
00:37:22,783 --> 00:37:24,952
You haven't called me that
since I was 12 years old.
736
00:37:25,077 --> 00:37:28,121
Well, you used to hate it. Yeah, because
I was this tall in seventh grade.
737
00:37:28,247 --> 00:37:29,414
All right, fair enough.
738
00:37:29,539 --> 00:37:32,501
You know, I'm glad
you came early.
739
00:37:33,252 --> 00:37:35,254
It's good to be able
to see you before the...
740
00:37:36,004 --> 00:37:37,005
Before what?
741
00:37:37,130 --> 00:37:38,423
Urn, before the wedding.
742
00:37:38,548 --> 00:37:42,052
Love weddings! They're final, yet
festive, like funerals with champagne.
743
00:37:42,177 --> 00:37:45,055
Urn, I got something to take care of.
Just thought I'd come by
744
00:37:45,180 --> 00:37:47,808
and say, uh,
745
00:37:49,101 --> 00:37:50,394
that I love you guys.
746
00:37:52,688 --> 00:37:54,731
Since when have you
become this self-aware?
747
00:37:54,856 --> 00:37:57,234
I can learn,
it just takes me a few tries.
748
00:37:57,693 --> 00:37:59,152
And, uh.
749
00:37:59,486 --> 00:38:00,529
YOU guys helped.
750
00:38:00,654 --> 00:38:02,698
Well, that's
what family's for.
751
00:38:04,074 --> 00:38:05,284
(LAUGHS) Yeah.
752
00:38:06,285 --> 00:38:07,286
It is.
753
00:38:07,452 --> 00:38:08,578
Oh, uh, just...
754
00:38:09,454 --> 00:38:10,998
Ditch Grandma Lil
for me.
755
00:38:13,333 --> 00:38:14,626
What if none of this is true?
756
00:38:14,751 --> 00:38:16,920
What if we accelerate a photon
beyond the speed of light,
757
00:38:17,045 --> 00:38:19,756
and it ends up creating a time
hole and destroying the universe?
758
00:38:19,881 --> 00:38:21,717
We have
two choices, Fargo.
759
00:38:21,842 --> 00:38:23,385
Either we trust Carter,
or we don't.
760
00:38:23,635 --> 00:38:25,345
Guys, we close?
761
00:38:25,595 --> 00:38:29,099
Yeah, this new clock should synch up
with the accelerator, theoretically.
762
00:38:29,224 --> 00:38:31,184
I did what I could to
shore up the vacuum seal,
763
00:38:31,310 --> 00:38:33,061
but it's really not meant
for this kind of use.
764
00:38:33,186 --> 00:38:36,148
CARTER: All right.
It's almost six.
765
00:38:36,273 --> 00:38:38,692
All right, Fargo.
Start her up.
766
00:38:39,234 --> 00:38:42,904
If the seal holds, we accelerate the
photon, and time gets back to normal.
767
00:38:58,211 --> 00:39:00,464
(MACHINE POWERING DOWN)
768
00:39:01,298 --> 00:39:02,507
What happened?
769
00:39:02,632 --> 00:39:05,177
We lost the seal. We can't synch the clock.
What do we do?
770
00:39:05,302 --> 00:39:06,595
We do it manually.
771
00:39:07,137 --> 00:39:09,681
From inside? Like
what Weinbrenner tried?
772
00:39:09,806 --> 00:39:11,183
We've got less
than 60 seconds.
773
00:39:12,267 --> 00:39:14,186
I'll do it. Tell me
what I need to know.
774
00:39:14,311 --> 00:39:16,313
I can't teach you a song
for this one, Carter.
775
00:39:16,438 --> 00:39:17,689
It's a little too complicated.
776
00:39:17,814 --> 00:39:18,815
(SIGHS)
777
00:39:19,191 --> 00:39:20,359
But not for me.
778
00:39:21,318 --> 00:39:24,154
I know how.
I'll do it.
779
00:39:25,864 --> 00:39:27,324
I always knew you had
it in you, Fargo.
780
00:39:29,117 --> 00:39:30,118
I didn't.
781
00:39:31,370 --> 00:39:34,247
But I helped build this thing,
and we only got one shot.
782
00:39:34,664 --> 00:39:36,625
Go synch me up, okay?
783
00:39:44,508 --> 00:39:48,720
Are you sure? What about Allie?
What if you can't...
784
00:39:48,845 --> 00:39:52,057
Course, I can. My ego's bigger
than the building, remember?
785
00:39:52,808 --> 00:39:54,267
30 seconds.
786
00:39:54,976 --> 00:39:56,561
You got
the necklace, right?
787
00:39:57,187 --> 00:39:58,563
Yeah, I do.
788
00:39:59,689 --> 00:40:01,233
Well, make sure
she gets it,
789
00:40:01,983 --> 00:40:03,610
and that she knows
I did this for her.
790
00:40:03,735 --> 00:40:06,154
(BREATHES TREMULOUSLY)
791
00:40:08,407 --> 00:40:12,077
And take care of her,
Carter. She'll need you.
792
00:40:14,287 --> 00:40:15,330
Dr. Stark.
793
00:40:16,331 --> 00:40:17,916
Keep pushing
buttons, Fargo.
794
00:40:18,250 --> 00:40:21,294
COMPUTER: Sequence
commencing in 20 seconds.
795
00:40:29,928 --> 00:40:33,098
Sequence commencing
in 10 seconds.
796
00:40:33,223 --> 00:40:36,268
I'll see you around, Jack.
Nine, eight, seven,
797
00:40:36,393 --> 00:40:39,312
six, five, four,
798
00:40:39,855 --> 00:40:43,233
three, two, one, zero.
799
00:40:57,038 --> 00:40:59,166
He did it! You did it!
We're moving forward!
800
00:41:20,228 --> 00:41:21,271
Yeah.
801
00:41:23,690 --> 00:41:24,691
We are.
802
00:41:25,233 --> 00:41:26,318
HE'S gone?
803
00:41:28,570 --> 00:41:29,738
He's really gone?
804
00:41:39,831 --> 00:41:43,084
I can't have any, because of Baby
Carter, but don't let that stop you.
805
00:41:43,210 --> 00:41:45,629
You know, the French give their
children wine with dinner.
806
00:41:46,129 --> 00:41:48,507
Yeah, well, Dad's
never been to France.
807
00:41:53,094 --> 00:41:54,179
Dad!
808
00:42:03,438 --> 00:42:05,815
You're late.
What happened?
809
00:42:06,149 --> 00:42:07,150
(GRUNTS SOFTLY)
810
00:42:07,400 --> 00:42:08,527
(WHISPERING) Okay.
811
00:42:12,072 --> 00:42:13,198
Hey!
812
00:42:13,782 --> 00:42:15,033
Uh, you ready?
813
00:42:15,158 --> 00:42:16,159
(CHUCKLES)
814
00:42:17,702 --> 00:42:19,120
Momentous, huh?
815
00:42:19,829 --> 00:42:20,956
Yeah.
816
00:42:23,333 --> 00:42:25,168
I'll always be
here for you.
817
00:42:26,253 --> 00:42:29,089
You know that, right?
No matter what.
818
00:42:30,340 --> 00:42:33,301
Are you okay?
You look pale.
819
00:42:37,389 --> 00:42:38,932
Carter.
820
00:42:46,147 --> 00:42:47,607
Where's Nathan?
821
00:42:49,651 --> 00:42:50,819
(GASPING)
59287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.