All language subtitles for Eureka.S03E17_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,545 CARTER: Previously on Eureka. 2 00:00:02,962 --> 00:00:04,213 (GROANS) 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,339 (SIGHS) 4 00:00:05,464 --> 00:00:08,009 Say hello to your daughter. 5 00:00:10,428 --> 00:00:11,804 Hey, baby. 6 00:00:13,305 --> 00:00:16,684 So what do you think, Tess? You think you can handle this place on your own? 7 00:00:16,809 --> 00:00:17,810 Me? 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,403 Okay, oh, don't forget the quarterly reviews are due this Thursday. 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,905 So I'll make sure Fargo has the proper documentation. 10 00:00:30,031 --> 00:00:32,950 With Henry away at NASA, you will be in charge of the senior staff meeting. 11 00:00:33,075 --> 00:00:34,577 And watch out for Berg, 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,203 because if she starts talking about her weekend... 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,372 We'll be ordering dinner in, I got it. 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,082 (CHUCKLES) Okay, good. Good. 15 00:00:40,207 --> 00:00:41,917 Oh, don't forget, make sure that... 16 00:00:42,043 --> 00:00:43,502 Al, would you trust me? 17 00:00:43,627 --> 00:00:45,713 I mean, look, I know this is kind of my first day and everything, 18 00:00:45,838 --> 00:00:48,257 but I'm thinking I got everything under control. 19 00:00:48,382 --> 00:00:49,967 Yeah, okay. I'm sorry, 20 00:00:50,092 --> 00:00:51,927 (LAUGHING) I just... 21 00:00:52,970 --> 00:00:56,140 I really appreciate you filling in for me at G.D. 22 00:00:56,265 --> 00:00:58,059 G.D.'s going to be fine. 23 00:00:58,184 --> 00:00:59,935 Now would you go be a morn already? 24 00:01:00,061 --> 00:01:02,438 All right, I can take a hint. 25 00:01:02,938 --> 00:01:03,898 Bye. 26 00:01:04,023 --> 00:01:05,024 (SIGHS) 27 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 Hey. 28 00:01:08,861 --> 00:01:10,863 Thought you finished your homework last night. 29 00:01:10,988 --> 00:01:13,908 Yeah, I did. I'm doing college research. 30 00:01:15,117 --> 00:01:16,744 But you're a junior. 31 00:01:16,869 --> 00:01:19,789 Yeah, which puts me, like, five years behind the other kids at Tesla. 32 00:01:19,914 --> 00:01:21,499 I mean, they all took the SCAT in grade school. 33 00:01:21,624 --> 00:01:22,833 The SCAT? 34 00:01:22,958 --> 00:01:24,752 The Student Career Assessment Test. 35 00:01:24,877 --> 00:01:27,505 It's supposed to point us in the right direction, 36 00:01:27,630 --> 00:01:29,465 and I didn't take it until last week. 37 00:01:29,590 --> 00:01:31,008 So what did it say? 38 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 I haven't gotten the results yet. 39 00:01:33,135 --> 00:01:34,678 But I mean, after helping Allison with the baby, 40 00:01:34,804 --> 00:01:37,515 like, I know I just want to be a doctor. 41 00:01:37,640 --> 00:01:40,851 Yeah. You did really like that. 42 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Yeah, I loved it. 43 00:01:43,896 --> 00:01:46,899 (SIGHS) I hate the thought of you leaving. 44 00:01:47,942 --> 00:01:49,360 SARAH: I'll always be here, Sheriff Carter. 45 00:01:49,485 --> 00:01:51,362 Yes! Not the same. 46 00:01:51,487 --> 00:01:53,823 Speaking of being alone, 47 00:01:54,949 --> 00:01:56,325 how are you and Tess doing? 48 00:01:56,951 --> 00:01:57,952 Good. 49 00:01:58,911 --> 00:01:59,745 Really good. 50 00:01:59,870 --> 00:02:03,874 You know, if she ever wants to, like, stay over... 51 00:02:03,999 --> 00:02:06,794 Whoa! Not having this conversation with my daughter. 52 00:02:06,919 --> 00:02:10,047 Dad, I'm just saying, life is short. 53 00:02:11,423 --> 00:02:12,675 (CELL PHONE RINGING) 54 00:02:13,926 --> 00:02:15,427 Thank God. 55 00:02:16,345 --> 00:02:17,346 Carter. 56 00:02:27,773 --> 00:02:28,983 Need a hand? 57 00:02:29,108 --> 00:02:31,819 It's not really a two-person job, 58 00:02:31,944 --> 00:02:33,070 and you hate this kind of work. 59 00:02:33,195 --> 00:02:36,073 Well, not today. Zane's coming home. 60 00:02:36,198 --> 00:02:38,576 Oh. He's been gone a while. 61 00:02:38,701 --> 00:02:40,119 A month. 62 00:02:40,244 --> 00:02:42,955 Wow! This is getting serious. 63 00:02:43,581 --> 00:02:45,916 Yeah. It's been a while. 64 00:02:46,041 --> 00:02:48,752 I mean, there was Callister, and while he was a... 65 00:02:48,878 --> 00:02:50,379 A robot. 66 00:02:50,504 --> 00:02:53,174 And then there was Taggart and, well, he's... 67 00:02:53,299 --> 00:02:54,383 Taggart. 68 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 Yeah. 69 00:02:57,052 --> 00:03:01,015 I mean, I'm not used to the normal relationship thing. 70 00:03:03,851 --> 00:03:05,519 So what about you and Tess? 71 00:03:05,644 --> 00:03:09,106 Have you guys exchanged keys yet? 72 00:03:09,231 --> 00:03:11,483 Uh, no. No, I mean, we're... 73 00:03:12,735 --> 00:03:14,486 Why is everybody asking me that today? 74 00:03:14,612 --> 00:03:15,863 (LAUGHS) 75 00:03:16,822 --> 00:03:19,783 So, what are we doing on the mountain service road? 76 00:03:19,909 --> 00:03:22,828 I made it a straight shot for some transport headed to G.D. 77 00:03:22,953 --> 00:03:23,913 Hmm. 78 00:03:24,038 --> 00:03:27,041 Traffic duty with no traffic. 79 00:03:27,166 --> 00:03:28,167 Hmm. 80 00:03:28,792 --> 00:03:30,794 Feels kind of silly. Yeah. 81 00:03:30,920 --> 00:03:34,798 (HORN BLARING) 82 00:03:46,852 --> 00:03:48,646 JO: Maybe not so silly. 83 00:03:57,154 --> 00:03:59,990 That's a really big truck. 84 00:04:08,540 --> 00:04:10,084 Hey. 85 00:04:10,459 --> 00:04:11,543 Why the face? 86 00:04:11,669 --> 00:04:13,963 Oh, I'm just confronting my future. 87 00:04:14,505 --> 00:04:16,757 You got your test results? Cool! 88 00:04:16,882 --> 00:04:17,758 What did they say? 89 00:04:17,883 --> 00:04:19,635 I'm too afraid to open the email. 90 00:04:19,760 --> 00:04:22,680 Why? The SCAT is, like, 99.8% accurate. 91 00:04:22,805 --> 00:04:23,806 Yeah, that's the point. 92 00:04:23,931 --> 00:04:25,933 I mean, this could tell me what kind of medicine I'm cut out for. 93 00:04:26,058 --> 00:04:27,434 You know, I was thinking OB/GYN, 94 00:04:27,559 --> 00:04:28,894 but pediatrics could be cool. 95 00:04:29,019 --> 00:04:31,522 Well, this will help you decide. 96 00:04:32,648 --> 00:04:34,233 Okay, I can't click it. 97 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 (BEEPS) 98 00:04:37,861 --> 00:04:38,988 What? 99 00:04:39,571 --> 00:04:41,073 Robotics engineering? 100 00:04:42,199 --> 00:04:44,201 Look at those data points. 101 00:04:44,326 --> 00:04:46,662 It's a perfect aptitude match for you. 102 00:04:46,787 --> 00:04:47,788 Very cool. 103 00:04:47,913 --> 00:04:48,747 No. No, that's not cool. 104 00:04:48,872 --> 00:04:52,668 That's totally not what I want to do. It's just a stupid test. 105 00:04:52,793 --> 00:04:54,336 (BELL DINGS) VINCENT: Order up. 106 00:05:09,560 --> 00:05:11,895 I've got a welcome-home present for you. 107 00:05:12,604 --> 00:05:13,939 Hi, Jo. 108 00:05:16,108 --> 00:05:17,526 (CHUCKLES) 109 00:05:17,651 --> 00:05:20,029 Um, you okay? 110 00:05:20,946 --> 00:05:22,323 I'm fine. 111 00:05:22,448 --> 00:05:25,868 Okay, let's try this again. 112 00:05:28,370 --> 00:05:30,164 I've got a lot of work to do. 113 00:05:35,377 --> 00:05:36,378 L.- 114 00:05:37,880 --> 00:05:38,881 (CHUCKLES) 115 00:05:41,175 --> 00:05:42,551 CARTER: Things seem pretty quiet. 116 00:05:42,676 --> 00:05:43,761 Why are you calling me down here exactly? 117 00:05:43,886 --> 00:05:45,054 Things are pretty quiet. 118 00:05:45,179 --> 00:05:47,139 I need you to keep them that way. 119 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 I need your help with some security. 120 00:05:48,849 --> 00:05:50,059 Okay. Security for what? 121 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 We got a very special delivery today. 122 00:05:58,192 --> 00:06:00,235 CARTER: What exactly is this delivery? 123 00:06:00,361 --> 00:06:03,405 TESS: About 750,000 years. 124 00:06:03,530 --> 00:06:05,324 FARGO: Give or take a few millennia. 125 00:06:08,535 --> 00:06:10,496 Pretty impressive, huh? 126 00:06:14,500 --> 00:06:18,045 You need security for a giant icicle? 127 00:06:18,170 --> 00:06:22,966 It's an ice core, the longest one ever recovered. 128 00:06:23,634 --> 00:06:25,928 A G.D. team just drilled it out of the Arctic sheet. 129 00:06:26,053 --> 00:06:29,848 You see, snow has been falling in the Arctic for millennia. 130 00:06:29,973 --> 00:06:33,477 And this core is a record of each year, layer by layer by layer, 131 00:06:33,602 --> 00:06:36,647 stretching all the way back into time. 132 00:06:37,398 --> 00:06:39,483 And that's valuable, why? 133 00:06:40,067 --> 00:06:43,195 Well, snow traps things as it freezes. 134 00:06:43,320 --> 00:06:46,615 Uh, spores, bits of volcanic ash. 135 00:06:46,740 --> 00:06:49,284 So we can actually see what the atmosphere looked like 136 00:06:49,410 --> 00:06:51,662 thousands and thousands of years ago. 137 00:06:51,787 --> 00:06:53,956 Kind of cool when you think about it. 138 00:06:54,832 --> 00:06:56,792 Not the temperature kind, but the... 139 00:06:58,293 --> 00:06:59,545 I should go do something. 140 00:06:59,670 --> 00:07:00,921 (CHUCKLES) Bye, Fargo. 141 00:07:02,589 --> 00:07:04,716 Okay, look. You see each of these bands? 142 00:07:04,842 --> 00:07:07,261 Each one of them represents up to 10,000 years. 143 00:07:07,386 --> 00:07:08,679 Yeah, like tree rings. 144 00:07:08,804 --> 00:07:14,768 Exactly. And all of human history takes up about this much of the core. 145 00:07:15,853 --> 00:07:18,814 Kind of makes you feel insignificant, doesn't it? 146 00:07:18,939 --> 00:07:22,192 Like we just don't have as much time as we think we do. 147 00:07:22,317 --> 00:07:26,196 So, uh, we should probably make the most of it, then, huh? 148 00:07:26,989 --> 00:07:28,282 I'd say so. 149 00:07:30,492 --> 00:07:32,995 Maybe dinner at my place, just you and me? 150 00:07:33,120 --> 00:07:35,664 Yeah, that sounds... Oh, no. I can't. 151 00:07:35,789 --> 00:07:37,416 This is my first day covering for Allison. 152 00:07:37,541 --> 00:07:40,252 I have so much to do. But soon, okay? 153 00:07:40,377 --> 00:07:41,628 Sure, sure. 154 00:07:42,838 --> 00:07:47,259 So this is the first time we've had an intact core to study in the lab. 155 00:07:47,384 --> 00:07:49,636 Zane developed a nano-particle refrigeration system 156 00:07:49,761 --> 00:07:51,763 just to get this thing down here. 157 00:07:51,889 --> 00:07:53,807 That guy is the king of cold. 158 00:07:53,932 --> 00:07:55,267 Tell me about it. 159 00:07:55,642 --> 00:07:57,436 Uh, so, security? 160 00:07:57,561 --> 00:07:59,688 Urn, yeah, the team leader will fill you in on what he needs. 161 00:07:59,813 --> 00:08:01,648 He should be here any minute. 162 00:08:03,859 --> 00:08:05,152 (CLEARING THROAT) 163 00:08:05,277 --> 00:08:07,070 The iceman cometh. 164 00:08:20,167 --> 00:08:21,585 G' day - 165 00:08:34,973 --> 00:08:37,476 (BELLOWING) Jack! 166 00:08:38,060 --> 00:08:40,437 Fargo! (GUFFAWS) 167 00:08:40,562 --> 00:08:42,606 Great to have the old team back together! 168 00:08:43,690 --> 00:08:45,943 Jo. Good to see you. 169 00:08:46,068 --> 00:08:47,110 You, too. 170 00:08:47,236 --> 00:08:49,363 I'm assuming you all know each other. 171 00:08:49,488 --> 00:08:52,699 Yeah. Eureka was my home for a spell. 172 00:08:52,824 --> 00:08:55,035 I did some fine zoological work in these parts. 173 00:08:55,160 --> 00:08:57,287 And it hasn't been the same without you. 174 00:08:57,412 --> 00:08:58,830 Uh, so where you been? 175 00:08:59,581 --> 00:09:02,000 Ambled from Melbourne to Minsk. 176 00:09:02,125 --> 00:09:03,335 I was doing a polar bear count 177 00:09:03,460 --> 00:09:05,462 when I heard about the ice core project. 178 00:09:05,587 --> 00:09:08,340 Couldn't turn down a chance to study primordial life, now, could I? 179 00:09:08,465 --> 00:09:12,094 Well, you never know where a Walkabout is going to lead you. 180 00:09:12,219 --> 00:09:14,805 Sometimes you end up right back where you started. 181 00:09:15,722 --> 00:09:17,224 Not so bad, eh? 182 00:09:17,849 --> 00:09:18,850 Oh, morning, Doc. 183 00:09:18,976 --> 00:09:21,812 Your fridge has still got some temperature fluctuations. 184 00:09:21,937 --> 00:09:22,729 I'll take a look. 185 00:09:22,854 --> 00:09:24,147 Aren't you freezing? 186 00:09:24,273 --> 00:09:25,315 No. 187 00:09:26,858 --> 00:09:28,277 Petrotech. Who Tech? 188 00:09:28,402 --> 00:09:31,071 He's wearing Petrotech. It's a reactive thermal barrier. 189 00:09:31,196 --> 00:09:33,156 Best cold weather insulation in the world. 190 00:09:33,282 --> 00:09:36,660 All of G.D. is insulated with it, along with every building in town. 191 00:09:36,785 --> 00:09:40,789 Making cloth out of it is an incredibly expensive process. 192 00:09:40,914 --> 00:09:42,207 Waste of time. 193 00:09:42,833 --> 00:09:46,169 Men of the Arctic should respect the Arctic ways. 194 00:09:46,837 --> 00:09:47,754 Everything I'm wearing 195 00:09:47,879 --> 00:09:49,673 I killed and skinned meself, 196 00:09:49,798 --> 00:09:51,008 right down to me walrus skivvies... 197 00:09:51,133 --> 00:09:53,677 Uh, we'll . .. We'll take your word for that. 198 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 Oh, not to worry. 199 00:09:57,055 --> 00:10:00,934 Just a bit of international business that needs tending to. 200 00:10:01,059 --> 00:10:03,854 (CLEARS THROAT) Our drilling camp was on Russian ice. 201 00:10:03,979 --> 00:10:06,815 They're sending over a commissar-type to sign off 202 00:10:06,940 --> 00:10:08,775 before we can start experimenting on the core. 203 00:10:08,900 --> 00:10:10,277 I'll do it. 204 00:10:11,903 --> 00:10:13,238 Welcome home. 205 00:10:13,905 --> 00:10:14,698 (EXCLAIMS) 206 00:10:14,823 --> 00:10:17,993 (BOTH LAUGHING) 207 00:10:18,785 --> 00:10:20,787 TESS: So what's the story with Jo and Taggart? 208 00:10:20,912 --> 00:10:21,705 Uh, well, they dated for a while. 209 00:10:21,830 --> 00:10:23,332 I know that seems hard to imagine. 210 00:10:23,457 --> 00:10:25,584 Not really. Attraction's a funny thing. 211 00:10:26,126 --> 00:10:29,087 Oh, excuse me, sir. Hello. Welcome. 212 00:10:30,047 --> 00:10:32,007 (RUSSIAN ACCENT) You are in charge. Dr. Blake, correct? 213 00:10:32,132 --> 00:10:33,675 Uh, no, I'm actually Dr. Fontana. 214 00:10:33,800 --> 00:10:35,677 Dr. Blake is currently on leave. 215 00:10:35,802 --> 00:10:37,763 Substitute? Wonderful. 216 00:10:37,888 --> 00:10:40,766 But I see you do not take time to personally greet out-of-town guests. 217 00:10:40,891 --> 00:10:42,851 I apologize about that. 218 00:10:42,976 --> 00:10:44,853 Sheriff Carter, this is Captain Yuri Gregor. 219 00:10:44,978 --> 00:10:48,106 Captain and Chief Security Officer for northern district. 220 00:10:48,231 --> 00:10:49,775 Wow. Good to meet you, Captain. 221 00:10:49,900 --> 00:10:50,817 You have papers? 222 00:10:51,234 --> 00:10:54,780 Yes! Yes, I do. Just need your, uh, John Hancock. 223 00:10:54,905 --> 00:10:55,947 Uh, your signature, sir. 224 00:10:56,073 --> 00:10:57,115 And then you can be on your way 225 00:10:57,240 --> 00:10:58,450 and we can begin our research. 226 00:10:58,575 --> 00:10:59,743 We're very eager to start. 227 00:10:59,868 --> 00:11:02,162 I'm sure. But this ice is important piece of history. 228 00:11:02,287 --> 00:11:04,748 So I need to be sure that she is safe in your care. 229 00:11:04,873 --> 00:11:07,417 Well, Captain, I can assure you, here at Global Dynamics... 230 00:11:07,542 --> 00:11:10,879 I need facts, Doctor, not your sweet-eyed assurances. 231 00:11:11,004 --> 00:11:14,966 Sheriff, you will verify this list for security information. 232 00:11:17,552 --> 00:11:20,847 Wow, this is going to take a while. 233 00:11:20,972 --> 00:11:24,351 It is required before we turn over this ice to you. 234 00:11:24,476 --> 00:11:27,979 No checklist, uh, no John Woodcock. 235 00:11:30,023 --> 00:11:33,777 Months with no daylight at all. 236 00:11:33,902 --> 00:11:39,658 The only sound, the keening wind as it scours the ice, 237 00:11:39,783 --> 00:11:41,118 (HARSHLY) looking to punish a man 238 00:11:41,243 --> 00:11:42,536 (ALL GASPING) 239 00:11:42,661 --> 00:11:44,287 (WHISPERING) for the least mistake. 240 00:11:45,956 --> 00:11:49,710 They say the north changes you. 241 00:11:50,168 --> 00:11:52,212 Keeps a part of your soul. 242 00:11:52,921 --> 00:11:55,173 The man who returns, 243 00:11:57,175 --> 00:12:00,679 is not the man who left. 244 00:12:06,101 --> 00:12:07,769 Excuse me, mate. 245 00:12:09,646 --> 00:12:11,982 Here you go, kid. I'll be back in a jiff. 246 00:12:19,114 --> 00:12:23,910 (SIGHS) We haven't hardly had a chance to talk. 247 00:12:25,287 --> 00:12:26,955 But even when we did, we, uh... 248 00:12:27,289 --> 00:12:28,290 We didn't. 249 00:12:30,375 --> 00:12:32,627 You left town without even saying goodbye. 250 00:12:33,295 --> 00:12:34,379 Two years ago. 251 00:12:35,714 --> 00:12:37,841 I didn't think you wanted a goodbye from me. 252 00:12:37,966 --> 00:12:40,469 You and Zane were already well on your way 253 00:12:40,594 --> 00:12:42,763 to becoming a happy little couple. 254 00:12:43,972 --> 00:12:47,058 I guess we... We were. Yeah. 255 00:12:47,601 --> 00:12:51,813 He's an odd fellow, if you don't mind me saying. 256 00:12:52,898 --> 00:12:53,899 Mmm... 257 00:12:54,024 --> 00:12:55,484 Moody type- 258 00:12:56,818 --> 00:13:00,781 Chatty at first, but after a while, he turned downright 259 00:13:02,157 --> 00:13:03,658 icy. 260 00:13:08,830 --> 00:13:10,791 My audience awaits. 261 00:13:13,376 --> 00:13:15,086 It is good to see you again, Jo. 262 00:13:24,888 --> 00:13:26,515 TAGGART: Fargo? Hat. 263 00:13:27,808 --> 00:13:29,851 (SIGHS) Now, where were we? 264 00:13:30,894 --> 00:13:32,354 Ah, yes. (CLEARS THROAT) 265 00:13:35,023 --> 00:13:38,819 What you just saw, you know, between Taggart and me, 266 00:13:39,820 --> 00:13:42,489 that wasn't romantic or anything. 267 00:13:44,908 --> 00:13:45,867 Zane. 268 00:13:45,992 --> 00:13:47,911 (CHUCKLES) Well, you know that, right? 269 00:13:50,997 --> 00:13:52,457 Don't worry about it. 270 00:13:55,210 --> 00:13:56,419 (EXHALES) 271 00:14:04,553 --> 00:14:06,972 Somebody looks tense. What's the matter? 272 00:14:07,097 --> 00:14:09,307 Well, Captain Yuri has me going 273 00:14:09,432 --> 00:14:12,143 through Eureka's entire library of disaster plans. 274 00:14:12,269 --> 00:14:15,146 I mean, tsunami, uh, missile attack. 275 00:14:15,272 --> 00:14:20,026 Urn, genetically modified super-intelligent ferret infestation. 276 00:14:20,610 --> 00:14:23,697 Cool. Yeah. And apparently 277 00:14:23,822 --> 00:14:27,909 we have an emergency pneumatic vacuum tube communication system. 278 00:14:28,034 --> 00:14:29,035 Hmm. 279 00:14:29,661 --> 00:14:30,912 No, we don't! 280 00:14:31,037 --> 00:14:34,291 I mean, what, is it behind some picture in some wall? 281 00:14:34,416 --> 00:14:36,793 And I mean, these plans... 282 00:14:39,212 --> 00:14:40,213 Oh. 283 00:14:41,840 --> 00:14:43,967 Yeah, but... I mean... 284 00:14:44,509 --> 00:14:46,761 Doesn't actually work, right? 285 00:14:48,972 --> 00:14:49,890 Uh... 286 00:14:50,015 --> 00:14:51,766 (WHOOSHING) Wait... Wait... That... That's... 287 00:14:51,892 --> 00:14:53,518 (EXCLAIMS) 288 00:14:53,977 --> 00:14:54,936 Well, that'll be really handy 289 00:14:55,061 --> 00:14:57,272 if we ever need to send anyone a baseball. 290 00:15:04,070 --> 00:15:05,322 You Okay? 291 00:15:07,782 --> 00:15:09,367 (TREMULOUSLY) Yeah, uh... 292 00:15:11,036 --> 00:15:14,331 Zane, uh, he's just... 293 00:15:14,456 --> 00:15:16,291 He's being so cold. 294 00:15:19,586 --> 00:15:22,547 Think after a couple of weeks with Taggart, uh, 295 00:15:22,672 --> 00:15:25,175 anyone would need a little alone time. 296 00:15:27,510 --> 00:15:28,803 Yeah. 297 00:15:29,220 --> 00:15:30,680 Just try to be patient. 298 00:15:36,853 --> 00:15:38,313 (INSTRUMENTS BEEPING) 299 00:15:53,828 --> 00:15:55,246 Captain Yuri! 300 00:15:55,372 --> 00:15:57,749 (CHUCKLES) Oh! Sheriff. 301 00:15:57,874 --> 00:15:59,250 This is everything you asked for. 302 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 I reviewed disaster plans for the last 15 years, 303 00:16:01,294 --> 00:16:03,922 and we're prepared for every possibility. 304 00:16:04,047 --> 00:16:06,091 Could you maybe... A hand... 305 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 Yes. This is for you. 306 00:16:08,218 --> 00:16:09,344 (EXCLAIMS) 307 00:16:10,053 --> 00:16:13,390 Oh, this. This is very excellent, Sheriff. 308 00:16:13,890 --> 00:16:16,643 Thank you. Great. So... I don't mean to be rude... 309 00:16:16,768 --> 00:16:20,271 Oh, where is my manners? Please, you must have pastry. 310 00:16:20,397 --> 00:16:23,692 Hmm? I was down in your beautiful commissary. 311 00:16:23,817 --> 00:16:27,112 There was such selection! I overindulge. 312 00:16:29,781 --> 00:16:30,949 That is good. Yeah? 313 00:16:31,074 --> 00:16:32,325 Yeah. 314 00:16:32,742 --> 00:16:35,704 With all due respect, sir, there are a lot of people who are really eager 315 00:16:35,829 --> 00:16:39,207 to get working on the core, so if we could sign... 316 00:16:39,332 --> 00:16:41,209 Oh, of course. There's just one more thing. 317 00:16:41,334 --> 00:16:46,006 Our bureau of standards requires precise measurement of ice core itself. 318 00:16:46,131 --> 00:16:47,465 I'm sure Taggart's come up 319 00:16:47,590 --> 00:16:50,802 with some sort of super-accurate laser measurement thing. 320 00:16:50,927 --> 00:16:52,470 No doubt, you know, 321 00:16:52,595 --> 00:16:56,307 but men like us, we do not trust this kind of technology. 322 00:16:56,433 --> 00:16:58,518 Sure. We are... How you say? 323 00:17:00,020 --> 00:17:01,396 Old school. 324 00:17:10,572 --> 00:17:11,865 Taggart'? 325 00:17:20,415 --> 00:17:22,042 Taggart'? 326 00:17:22,917 --> 00:17:25,754 There's way more ice in here than there was before! 327 00:17:29,215 --> 00:17:31,843 Now I know you're out here somewhere. 328 00:17:40,268 --> 00:17:41,770 I need some help in here! 329 00:17:50,236 --> 00:17:52,989 (SHIVERING) I've never experienced anything like it. 330 00:17:53,823 --> 00:17:57,368 One minute I was standing there measuring the density of the core, 331 00:17:58,244 --> 00:18:01,081 the next minute, it was upon me. 332 00:18:01,206 --> 00:18:02,207 What was? 333 00:18:02,332 --> 00:18:03,458 The ice! 334 00:18:04,084 --> 00:18:07,337 Like some icy anaconda. 335 00:18:08,088 --> 00:18:11,758 Dr. Taggart, the thing is, ice doesn't really attack. 336 00:18:11,883 --> 00:18:13,885 Well, maybe it's a malfunction in the cooling unit. 337 00:18:15,386 --> 00:18:17,305 Well, nano-particle refrigeration 338 00:18:17,430 --> 00:18:19,265 is an incredibly new technology. 339 00:18:19,390 --> 00:18:22,977 It could be interlopers of a more mythical nature. 340 00:18:23,103 --> 00:18:25,814 Spirits of the north. 341 00:18:25,939 --> 00:18:29,901 Okay. Urn, I'm gonna call Zane about those cooling units. 342 00:18:30,235 --> 00:18:31,361 Okay. 343 00:18:31,986 --> 00:18:33,613 I'm telling you, Jack, 344 00:18:33,738 --> 00:18:36,825 there are strange things under the midnight sun! 345 00:18:36,950 --> 00:18:40,203 Yes, and... But before we go looking for yetis, 346 00:18:40,328 --> 00:18:43,790 we're going to check out the refrigeration machine and the ice itself. 347 00:18:43,915 --> 00:18:45,291 Right. 348 00:18:45,959 --> 00:18:47,127 Right. 349 00:18:48,628 --> 00:18:50,797 The ice is everywhere. 350 00:18:50,922 --> 00:18:52,674 I mean, it's even grown up the walls. 351 00:18:53,299 --> 00:18:55,260 That's weird. Hmm. 352 00:19:07,689 --> 00:19:10,275 You ever seen ice with black streaks in it before? 353 00:19:12,694 --> 00:19:13,945 No. 354 00:19:14,279 --> 00:19:17,240 Then again, I've never paid that much attention to ice before. 355 00:19:20,743 --> 00:19:22,871 LUCAS: Zoe, I got you a present. 356 00:19:26,666 --> 00:19:27,709 Robotics kit. 357 00:19:27,834 --> 00:19:31,212 A college-level robotics kit. Pretty neat! 358 00:19:32,380 --> 00:19:33,423 Right? 359 00:19:33,923 --> 00:19:37,510 No, urn... I already told you I'm not interested in this. 360 00:19:37,635 --> 00:19:39,387 Have you ever even tried robotics? 361 00:19:39,512 --> 00:19:40,680 No, I don't have to. 362 00:19:40,805 --> 00:19:42,390 I mean, I already know what I want to do, 363 00:19:42,515 --> 00:19:44,976 regardless of what that dumb test says. 364 00:19:45,101 --> 00:19:46,561 Yeah, this week you do. 365 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 (CHUCKLES) I'm just saying. 366 00:19:49,105 --> 00:19:50,565 I just don't want you to miss out on something 367 00:19:50,690 --> 00:19:52,066 that you might really love. 368 00:19:58,698 --> 00:20:01,242 Who else was in here around the time you found Taggart? 369 00:20:01,367 --> 00:20:03,411 As far as I know, only Zane. 370 00:20:03,536 --> 00:20:06,039 He's the one that designed this cooling system, right? 371 00:20:06,164 --> 00:20:08,750 Yeah. I figure one of these things probably just went haywire. 372 00:20:08,875 --> 00:20:10,210 They're fine. 373 00:20:12,253 --> 00:20:14,464 I checked them. Twice. 374 00:20:15,924 --> 00:20:17,508 Okay. Any ideas? 375 00:20:18,134 --> 00:20:20,720 Whatever happened in here has nothing to do with my equipment. 376 00:20:21,346 --> 00:20:22,931 Zane... Excuse me, 377 00:20:23,056 --> 00:20:24,557 but I've got work to do. 378 00:20:25,225 --> 00:20:26,517 Zane. 379 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 (CELL PHONE RINGING) 380 00:20:33,358 --> 00:20:35,235 Hey. Carter. 381 00:20:35,360 --> 00:20:37,111 Hey, Henry. How's NASA? 382 00:20:37,820 --> 00:20:38,821 Well, it must be nice to get out of town. 383 00:20:38,947 --> 00:20:40,823 Afternoon. 384 00:20:42,659 --> 00:20:44,035 How are you feeling? 385 00:20:44,160 --> 00:20:45,620 Tiptop, thank you. 386 00:20:45,745 --> 00:20:46,871 Amazing what the body can achieve 387 00:20:46,996 --> 00:20:48,915 with a couple of hours in a hot bath. 388 00:20:50,333 --> 00:20:52,919 Good. I was worried about you. 389 00:20:53,336 --> 00:20:55,380 More of the same, I guess but, uh... 390 00:20:57,924 --> 00:21:00,551 (QUIETLY) Jo, urn, about before, 391 00:21:01,928 --> 00:21:05,598 I was wrong to leave town with... 392 00:21:06,683 --> 00:21:08,101 Without saying goodbye, 393 00:21:10,019 --> 00:21:12,438 to leave things between us unsettled. 394 00:21:14,732 --> 00:21:15,775 I'm sorry. 395 00:21:16,442 --> 00:21:17,568 Me, too. 396 00:21:18,778 --> 00:21:21,823 It's important to me that you and I remain friends. 397 00:21:23,199 --> 00:21:25,618 I wouldn't want to lose you from my life. 398 00:21:28,496 --> 00:21:29,872 Me, neither. 399 00:21:30,832 --> 00:21:33,835 Uh,back on your feet, I see. 400 00:21:33,960 --> 00:21:35,670 And on the case. Yeah? 401 00:21:36,045 --> 00:21:39,757 I checked out all the refrigeration units. Yeah, they're fine. 402 00:21:39,882 --> 00:21:42,385 Operating at 100% capacity. 403 00:21:42,510 --> 00:21:44,637 I don't know if that's good news or bad. 404 00:21:44,762 --> 00:21:46,222 I did find something interesting 405 00:21:46,347 --> 00:21:47,974 in that bit of ice you gave me. 406 00:21:48,808 --> 00:21:53,146 Those black streaks? Malformed ice crystals. 407 00:21:53,271 --> 00:21:55,606 Evidence of incredibly fast growth. 408 00:21:56,316 --> 00:21:58,943 Wow. Fast enough to grab a man? 409 00:22:00,820 --> 00:22:02,030 Ask me tomorrow. 410 00:22:02,905 --> 00:22:05,325 Wait! Uh, why tomorrow? 411 00:22:05,575 --> 00:22:07,285 (SIGHS) The ice 412 00:22:08,286 --> 00:22:09,620 is still spreading. 413 00:22:12,040 --> 00:22:13,708 Hey, urn, what did the defrost crew do 414 00:22:13,833 --> 00:22:15,626 with all that ice from the core lab? 415 00:22:15,752 --> 00:22:19,130 Uh, Section Three, refrigerated storage, waiting for analysis. Why? 416 00:22:19,255 --> 00:22:21,549 Taggart said that the ice isn't, uh, normal. 417 00:22:21,674 --> 00:22:22,675 It grows fast. 418 00:22:22,800 --> 00:22:24,385 Yeah, Jack. I don't know how much credence you can give 419 00:22:24,510 --> 00:22:27,180 to a guy who wears a dead beaver on his head. 420 00:22:27,305 --> 00:22:29,724 Uh, he's really good at what he does, 421 00:22:29,849 --> 00:22:32,018 and he says that the ice contains, 422 00:22:32,143 --> 00:22:34,645 uh, black maladjusted crystals. 423 00:22:34,771 --> 00:22:36,230 (STAMMERING) What does that mean? 424 00:22:36,356 --> 00:22:37,982 It means that it's spreading. 425 00:22:38,107 --> 00:22:40,568 That's impossible. It's just regular ice. 426 00:22:42,111 --> 00:22:43,571 (ICE CRACKLING) 427 00:22:43,696 --> 00:22:44,947 Or not. 428 00:22:47,825 --> 00:22:49,243 Oh, my God. 429 00:22:51,162 --> 00:22:52,914 (INDISTINCT CHATTERING) 430 00:23:08,930 --> 00:23:12,350 So, Dr. Fontana, I have gift. 431 00:23:12,892 --> 00:23:15,686 Scarf for you. Cashmere, to keep you warm. 432 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Thank you. 433 00:23:16,938 --> 00:23:18,648 And for you. 434 00:23:20,274 --> 00:23:21,776 Is beer hat. 435 00:23:22,819 --> 00:23:24,153 (LAUGHS) Thank you. 436 00:23:24,278 --> 00:23:26,406 Captain, we want to assure you and your government 437 00:23:26,531 --> 00:23:30,201 that we're doing everything we can to help. 438 00:23:30,326 --> 00:23:32,537 I have instituted a level-four lockdown 439 00:23:32,662 --> 00:23:33,913 to control the spreading of the ice. 440 00:23:34,038 --> 00:23:35,415 Uh, we would like to sample the core 441 00:23:35,540 --> 00:23:37,166 just to make sure that it wasn't damaged. 442 00:23:37,291 --> 00:23:39,001 So, sir, if you could just sign these papers... 443 00:23:39,127 --> 00:23:41,629 No. Are you joking me? 444 00:23:41,754 --> 00:23:42,839 TESS: Captain... I cannot sign papers 445 00:23:42,964 --> 00:23:44,882 till I have confidence you can protect core. 446 00:23:45,007 --> 00:23:47,718 And right now, is no confidence. 447 00:23:48,344 --> 00:23:49,804 (SIGHS) 448 00:23:49,929 --> 00:23:51,848 Captain... Ah! I must go. 449 00:23:51,973 --> 00:23:54,350 I have tee time at mini golf. 450 00:23:56,853 --> 00:23:59,856 Somehow I don't think he really wants to leave. 451 00:24:00,314 --> 00:24:01,941 (SIGHS) One day. 452 00:24:02,608 --> 00:24:04,819 One day and I've caused an ice age 453 00:24:04,944 --> 00:24:06,404 and started an international incident. 454 00:24:06,529 --> 00:24:07,530 Whoa! Whoa! 455 00:24:07,655 --> 00:24:10,658 Yeah, it's like the Cold War all over again. 456 00:24:10,783 --> 00:24:12,452 It's fine. 457 00:24:13,661 --> 00:24:15,288 We'll figure out what's happening. 458 00:24:16,122 --> 00:24:17,457 You promise? 459 00:24:20,877 --> 00:24:22,920 I know just the man for the job. 460 00:24:23,880 --> 00:24:25,423 $0, progress report? 461 00:24:25,548 --> 00:24:28,092 We're not gonna be able to contain it till we know what's causing it. 462 00:24:28,759 --> 00:24:31,220 Well, considering we've only known about this for a few hours, 463 00:24:31,345 --> 00:24:32,972 I'd say we're making great strides. 464 00:24:33,097 --> 00:24:35,766 The only thing making strides is this ice. 465 00:24:35,892 --> 00:24:38,811 (CHUCKLES) Well, if you choose to focus on the negative... 466 00:24:38,936 --> 00:24:41,439 Oh, there's a positive? What's the positive? 467 00:24:41,564 --> 00:24:43,733 The elevator shafts are filling with ice, okay? 468 00:24:43,858 --> 00:24:46,777 I'm using iridium blowtorches to melt frozen doors 469 00:24:46,903 --> 00:24:49,280 because my scientists are trapped inside Section Three, 470 00:24:49,405 --> 00:24:52,074 so I would love to hear something positive! 471 00:24:52,200 --> 00:24:53,451 (DEVICE BEEPS) 472 00:24:53,576 --> 00:24:54,785 Right)”- 473 00:24:56,120 --> 00:24:57,914 (CHUCKLES) I think we're good. 474 00:24:58,039 --> 00:25:02,919 (GROANS) This ice just froze back as quickly as we can melt it. 475 00:25:03,586 --> 00:25:04,712 Everyone is working on this, 476 00:25:04,837 --> 00:25:06,380 everyone is talking with everyone, 477 00:25:06,506 --> 00:25:08,633 but we still can't find an answer. 478 00:25:10,760 --> 00:25:12,553 Maybe the person who's not talking 479 00:25:12,678 --> 00:25:13,971 is the person with the answer. 480 00:25:15,139 --> 00:25:17,225 (ELECTRONIC SQUEAKING) 481 00:25:19,435 --> 00:25:22,230 (SIGHS) Artificial intelligence? Yeah, right. 482 00:25:22,355 --> 00:25:23,606 Did you check the power converter? 483 00:25:23,731 --> 00:25:25,149 Yeah, I checked it. 484 00:25:25,274 --> 00:25:26,901 This is why I like people instead of machines. 485 00:25:27,026 --> 00:25:28,945 People don't have power converters. 486 00:25:29,070 --> 00:25:31,614 Actually, the human digestive system of... 487 00:25:33,533 --> 00:25:34,742 Forget it. 488 00:25:36,744 --> 00:25:38,120 Why do you care about this so much? 489 00:25:38,955 --> 00:25:41,582 I think you could really enjoy robotics, that's all. 490 00:25:42,500 --> 00:25:44,919 Well, it's been a ton of fun so far. 491 00:25:45,670 --> 00:25:48,881 And there are some amazing college programs around. 492 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 Like MIT? 493 00:25:54,512 --> 00:25:56,764 They have one of the best robotics programs in the country, so... 494 00:25:56,889 --> 00:26:00,268 Yeah, they do. And they don't have a medical school. 495 00:26:04,355 --> 00:26:05,356 We could go together. 496 00:26:05,481 --> 00:26:07,233 That's not the reason. 497 00:26:08,609 --> 00:26:10,319 That's not the only reason. 498 00:26:10,444 --> 00:26:12,238 I really think you could be great at this. 499 00:26:12,947 --> 00:26:16,284 The test is right, like, 99.8% of the time. Remember? 500 00:26:16,409 --> 00:26:18,911 Okay. I'll just check the converter again. 501 00:26:22,415 --> 00:26:24,250 Uh, Zane, hey. Can we ask you a few questions? 502 00:26:24,375 --> 00:26:26,085 I'm kind of busy. 503 00:26:26,210 --> 00:26:28,921 Well, we need to know what you figured out about the ice. 504 00:26:30,214 --> 00:26:33,009 Nothing. I thought Taggart was working on it. 505 00:26:33,134 --> 00:26:34,468 CARTER: Well, everyone's working on it. 506 00:26:34,594 --> 00:26:35,803 We don't seem to be getting anywhere. 507 00:26:35,928 --> 00:26:39,974 And, uh, you don't seem to be as worried as everyone else. 508 00:26:40,683 --> 00:26:42,226 It's not my problem. 509 00:26:42,351 --> 00:26:44,270 I'm concerned with maintaining the integrity of the core 510 00:26:44,395 --> 00:26:45,688 through temperature control. 511 00:26:45,813 --> 00:26:46,897 So far so good. 512 00:26:47,023 --> 00:26:48,441 Have you seen the rotunda? 513 00:26:49,400 --> 00:26:52,695 Yes. And again, that really doesn't affect my responsibilities. 514 00:26:52,820 --> 00:26:54,196 What the hell is going on? 515 00:26:54,322 --> 00:26:58,367 You go away for a month, and you come back acting like The Thing. 516 00:26:59,910 --> 00:27:01,287 What's going on with you? 517 00:27:02,622 --> 00:27:03,873 I'm fine. 518 00:27:07,793 --> 00:27:09,587 He's not fine. 519 00:27:12,757 --> 00:27:15,217 That's not him. He's different. 520 00:27:15,926 --> 00:27:17,345 Something's going on. 521 00:27:22,224 --> 00:27:25,186 Jo, look at the coffee. 522 00:27:25,311 --> 00:27:26,270 I don't care about... 523 00:27:26,395 --> 00:27:28,439 It's frozen solid. Zane! 524 00:27:31,942 --> 00:27:32,985 Zane! 525 00:27:35,863 --> 00:27:37,865 He's so cold. Okay. 526 00:27:43,245 --> 00:27:46,165 (MONITOR BEEPING) 527 00:27:51,837 --> 00:27:53,047 How is he? 528 00:27:54,590 --> 00:27:56,717 (sums) Uh, not bad, 529 00:27:56,842 --> 00:28:01,013 considering we literally found ice crystals growing inside of him. 530 00:28:03,015 --> 00:28:04,308 Is he going to make it? 531 00:28:04,433 --> 00:28:08,646 Uh, well, we were able to melt the ice deposits using an ultrasonic patch. 532 00:28:08,771 --> 00:28:11,774 But if it's anything like the ice that's been around G.D... 533 00:28:11,899 --> 00:28:14,777 Yeah, it's just gonna grow back as quick as you can melt it. 534 00:28:14,902 --> 00:28:17,780 Well, the patch will help him for a little while, but then... 535 00:28:18,155 --> 00:28:19,615 Yeah. 536 00:28:20,366 --> 00:28:22,993 Could it be the ice that was making him act so strangely? 537 00:28:23,119 --> 00:28:24,120 Yeah, we think so. 538 00:28:24,245 --> 00:28:28,124 Urn, the black crystalline structure is present throughout his body, 539 00:28:28,249 --> 00:28:30,126 including tiny concentrations 540 00:28:30,251 --> 00:28:31,752 in the limbic area of his brain, 541 00:28:31,877 --> 00:28:33,546 which controls emotions. 542 00:28:33,671 --> 00:28:36,632 Tess, this ice is all over G.D. 543 00:28:36,757 --> 00:28:37,758 If it can infect people... 544 00:28:37,883 --> 00:28:39,051 No, no, it isn't contagious. 545 00:28:39,176 --> 00:28:40,636 We've already done those preliminary scans. 546 00:28:40,761 --> 00:28:42,138 Okay, so why Zane? 547 00:28:42,763 --> 00:28:43,764 (SIGHS) 548 00:28:46,475 --> 00:28:49,186 Honestly, Jack, I have no idea. 549 00:28:51,063 --> 00:28:53,983 I've got teams tearing apart those refrigeration units. 550 00:28:54,108 --> 00:28:57,153 The answer's got to be somewhere in those nano-particle drivers. 551 00:28:58,404 --> 00:28:59,947 Maybe not. 552 00:29:02,450 --> 00:29:03,576 What? 553 00:29:03,701 --> 00:29:06,996 Urn, what if it's what's in the refrigerator? 554 00:29:07,788 --> 00:29:08,873 The core? 555 00:29:10,332 --> 00:29:12,668 (MACHINE BEEPING) There you are, you little bugger! 556 00:29:12,793 --> 00:29:14,503 You found something? 557 00:29:14,628 --> 00:29:16,630 Dikarya basidiomycota. 558 00:29:16,756 --> 00:29:18,132 Di... What? 559 00:29:18,799 --> 00:29:20,050 Fungi. 560 00:29:20,176 --> 00:29:23,345 Looks like we dug up a little Stone Age hitchhiker. 561 00:29:23,471 --> 00:29:25,639 Basidiomycota couldn't spread like this on its own. 562 00:29:25,765 --> 00:29:27,558 Something must be affecting it. 563 00:29:27,683 --> 00:29:29,602 Agreed. I'll drill out a little sample. 564 00:29:29,727 --> 00:29:31,937 Uh, I'm... I'm sorry. I cannot allow this. 565 00:29:32,062 --> 00:29:34,148 'Cause the ice is still Russian territory. 566 00:29:34,273 --> 00:29:37,318 No, Captain, we have to analyze this organism. Please. 567 00:29:37,443 --> 00:29:39,236 I'm not satisfied with your safety procedures. 568 00:29:39,361 --> 00:29:41,071 I cannot possibly sign paper yet. 569 00:29:41,197 --> 00:29:42,782 I mean, this place is like madhouse. 570 00:29:42,907 --> 00:29:46,660 Captain, let's stop pretending this is about security. 571 00:29:46,786 --> 00:29:47,661 It's about shopping. 572 00:29:47,787 --> 00:29:49,121 What? ls crazy person! 573 00:29:49,246 --> 00:29:50,748 The Captain is an important man. 574 00:29:50,873 --> 00:29:52,792 He's in charge of the entire northern district. 575 00:29:52,917 --> 00:29:54,502 He didn't come here to shop, Jack. 576 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Yeah, but if you sign that paper, you're headed home. 577 00:29:56,462 --> 00:29:59,465 No scarves, no beer hats, no fancy pastries. 578 00:30:00,674 --> 00:30:01,884 Nothing. 579 00:30:06,013 --> 00:30:07,640 Do you know what northern district is? 580 00:30:07,765 --> 00:30:11,477 Nothing but ice, snow, and more ice, for miles! 581 00:30:11,602 --> 00:30:13,646 Our one town is tiny research station. 582 00:30:13,771 --> 00:30:16,065 Do you have any idea what it's like to be security officer 583 00:30:16,190 --> 00:30:18,567 in town full of crazy scientists? 584 00:30:20,569 --> 00:30:22,571 Actually, I do. 585 00:30:24,114 --> 00:30:25,115 Da. 586 00:30:25,741 --> 00:30:27,243 Captain, we need that signature 587 00:30:27,368 --> 00:30:30,120 or the whole West Coast is gonna be covered in ice. 588 00:30:30,246 --> 00:30:31,914 Of course, I sign... I sign papers. 589 00:30:32,039 --> 00:30:33,749 Okay, great. Let's get a piece of this ice 590 00:30:33,874 --> 00:30:35,042 into the lab right now. On it. 591 00:30:37,378 --> 00:30:40,840 Why is it that every guy I date ends up in this infirmary? 592 00:30:40,965 --> 00:30:43,008 'Cause you're bad luck, obviously. 593 00:30:44,176 --> 00:30:47,179 A joke at my expense. Glad to have you back. 594 00:30:51,892 --> 00:30:56,105 No. Okay, okay. About that, I'm sorry. 595 00:30:57,606 --> 00:31:00,276 No. I'm sorry. 596 00:31:01,193 --> 00:31:02,945 I should never have suspected you of... 597 00:31:03,070 --> 00:31:06,073 Suspected me? Of what? 598 00:31:07,283 --> 00:31:10,369 Well, Taggart got frozen, and I... 599 00:31:11,620 --> 00:31:14,665 And he and I used to... 600 00:31:15,541 --> 00:31:16,876 Well, you know. 601 00:31:17,543 --> 00:31:18,627 Really? 602 00:31:18,752 --> 00:31:19,670 (CHUCKLES SOFTLY) 603 00:31:19,795 --> 00:31:21,881 You thought I loved you that much? 604 00:31:23,132 --> 00:31:24,383 (CHUCKLES) 605 00:31:24,508 --> 00:31:25,718 I... You know... 606 00:31:25,843 --> 00:31:29,346 After the way I acted, I would have suspected me, too. 607 00:31:30,764 --> 00:31:32,850 So, uh, what's the prognosis? 608 00:31:35,769 --> 00:31:37,104 You're going to be fine. 609 00:31:37,813 --> 00:31:39,106 Yeah? 610 00:31:39,773 --> 00:31:41,817 As soon as they figure out 611 00:31:41,942 --> 00:31:43,652 why ice with black lines in it 612 00:31:43,777 --> 00:31:46,739 is growing all over G.D. and inside of you. 613 00:31:46,864 --> 00:31:49,742 Black lines. You mean striations? 614 00:31:51,410 --> 00:31:52,786 Yeah, I guess. 615 00:31:52,912 --> 00:31:55,539 Ah. I came across something about that earlier this year 616 00:31:55,664 --> 00:31:57,541 when I was doing research for my cooling units. 617 00:31:57,666 --> 00:31:58,918 Is Taggart working in the core lab? 618 00:31:59,043 --> 00:32:00,002 Yeah, but you... 619 00:32:00,127 --> 00:32:01,253 Yeah, I need to help him. 620 00:32:01,378 --> 00:32:03,255 No! Okay, no... 621 00:32:03,380 --> 00:32:06,467 You need to stay here and get better. 622 00:32:07,051 --> 00:32:09,637 Jo, I'm not going to get better. 623 00:32:09,762 --> 00:32:13,140 (GRUNTS) Not unless I help that crazy Australian find out 624 00:32:13,265 --> 00:32:14,683 what's happening around here. 625 00:32:14,808 --> 00:32:16,393 It's my only chance. 626 00:32:17,811 --> 00:32:19,438 (SIGHS) Have you seen my pants? 627 00:32:23,692 --> 00:32:25,694 Hey. I thought maybe you could use a hand. 628 00:32:25,819 --> 00:32:26,987 That, I could. 629 00:32:27,821 --> 00:32:29,073 You up to it? 630 00:32:29,365 --> 00:32:31,617 No. So use me while you can. 631 00:32:31,742 --> 00:32:33,077 (CHUCKLES) How's it going? 632 00:32:33,202 --> 00:32:34,995 (GRUNTS) That good, huh? 633 00:32:35,120 --> 00:32:36,121 Mmm. 634 00:32:36,747 --> 00:32:37,706 What's that? 635 00:32:37,831 --> 00:32:39,416 It's her first day. 636 00:32:39,541 --> 00:32:42,419 Trying to keep her in a positive frame of mind. 637 00:32:42,544 --> 00:32:44,880 Oh. That's nice of you. Is it working? 638 00:32:45,005 --> 00:32:46,382 Yeah. I think so. 639 00:32:46,882 --> 00:32:48,759 We are so screwed. 640 00:32:48,884 --> 00:32:51,971 Oh, come on. You got two of the greatest minds at G.D. working on it. 641 00:32:52,096 --> 00:32:53,847 Yeah, one of whom is about to become an ice sculpture 642 00:32:53,973 --> 00:32:55,557 if we don't figure this out. 643 00:32:55,683 --> 00:32:58,686 We still don't know why Zane was affected but Taggart wasn't. 644 00:32:58,811 --> 00:33:00,646 Jack,L“ We're nowhere. 645 00:33:00,771 --> 00:33:04,775 Well, did you think the job was going to be easy? 646 00:33:15,244 --> 00:33:16,495 (SIGHS) 647 00:33:17,287 --> 00:33:18,914 You got a chill? 648 00:33:20,290 --> 00:33:21,625 We can't have you freezing to death 649 00:33:21,750 --> 00:33:23,544 before we come up with a way to prevent you 650 00:33:23,669 --> 00:33:25,754 from freezing to death, can we, mate? 651 00:33:25,879 --> 00:33:28,173 Well, chivalry isn't dead. 652 00:33:28,590 --> 00:33:30,551 Yeah, but the coat is. 653 00:33:30,676 --> 00:33:32,678 Guess Petrotech isn't as great as everyone thinks. 654 00:33:32,803 --> 00:33:34,722 No, no, that's just the ice crystals. 655 00:33:34,847 --> 00:33:37,641 Uh, it's making him cold from the inside out. 656 00:33:37,766 --> 00:33:39,935 Even Petrotech can't keep him warm. 657 00:33:41,645 --> 00:33:42,896 Wait. 658 00:33:43,897 --> 00:33:46,483 The difference between Zane and Taggart 659 00:33:47,609 --> 00:33:48,902 is the Petrotech. 660 00:33:49,737 --> 00:33:52,031 You nailed it, Carter. The regenerative insulation in Petrotech 661 00:33:52,156 --> 00:33:54,033 is just like the sheaths around the fungus spores. 662 00:33:54,158 --> 00:33:56,744 Yeah, the Petrotech is like a fertilizer, and the fungus is... 663 00:33:56,869 --> 00:33:57,995 Well, like a fungus. 664 00:33:58,120 --> 00:34:01,248 Well, the ice is using the Petrotech as a base to spread everywhere. 665 00:34:01,373 --> 00:34:03,500 It's started to compromise the structural integrity of the building. 666 00:34:03,625 --> 00:34:05,753 (RUMBLING) 667 00:34:05,878 --> 00:34:07,880 So! Good news, then, right? 668 00:34:08,130 --> 00:34:09,798 Good news? Good news? 669 00:34:09,923 --> 00:34:12,509 The building is about to fall down. I broke a building! 670 00:34:12,634 --> 00:34:14,344 (RUMBLING CONTINUES) 671 00:34:14,470 --> 00:34:18,057 Yeah, but the ice doesn't have any place left to go. 672 00:34:18,182 --> 00:34:20,392 We've got this polar bear cornered. 673 00:34:20,517 --> 00:34:22,853 Well, maybe not. Maybe not what? 674 00:34:23,020 --> 00:34:25,022 Fargo said the entire town was made of Petrotech. 675 00:34:25,147 --> 00:34:27,024 It's bonded into the walls, the windows. 676 00:34:27,149 --> 00:34:28,901 It's even in the roads to keep them from icing over. 677 00:34:29,359 --> 00:34:31,278 (CELL PHONE RINGING) Roads? I don't like the sound of that. 678 00:34:31,403 --> 00:34:32,404 Carter. 679 00:34:32,529 --> 00:34:34,156 Dad, something weird is happening here. 680 00:34:34,531 --> 00:34:37,284 We can't get out. And it's freezing. 681 00:34:38,327 --> 00:34:39,536 We're in trouble. 682 00:34:55,177 --> 00:34:56,762 Zane, how are you feeling? 683 00:34:57,304 --> 00:35:00,432 Ever had a brain freeze? Try that times about a thousand. 684 00:35:00,557 --> 00:35:01,975 Uh, good news and bad news. 685 00:35:02,101 --> 00:35:04,728 We've isolated the fungus and figured out a way to kill it. 686 00:35:04,853 --> 00:35:08,649 But the bad news is, the bug is showing the first signs of mutation. 687 00:35:08,774 --> 00:35:10,526 It's a natural process. 688 00:35:10,651 --> 00:35:13,403 But we let it get a few more generations down the road 689 00:35:13,529 --> 00:35:15,572 and, uh, our fix won't work. 690 00:35:15,697 --> 00:35:17,825 That mutation means an unstoppable worldwide ice age 691 00:35:17,950 --> 00:35:18,951 in a matter of days. 692 00:35:19,076 --> 00:35:20,911 We gotta stop this bug now. 693 00:35:21,537 --> 00:35:23,789 Yeah, the modified fungicide might be able to kill it. 694 00:35:23,914 --> 00:35:25,124 It's getting at it that's the problem. 695 00:35:25,249 --> 00:35:26,250 We can't spray it from the air. 696 00:35:26,375 --> 00:35:29,169 The fix needs to literally get inside every wall in town. 697 00:35:29,294 --> 00:35:31,713 Now you know why I had you looking at emergency plans. 698 00:35:31,839 --> 00:35:33,799 Was there not one for this? 699 00:35:36,301 --> 00:35:39,263 TESS: Will the emergency communication system be able to reach everyone? 700 00:35:39,388 --> 00:35:40,973 According to this, the network of tubes leads from here 701 00:35:41,098 --> 00:35:42,683 to every building in town. 702 00:35:42,808 --> 00:35:43,809 So... 703 00:35:43,934 --> 00:35:46,812 So the tubes go into the walls 704 00:35:46,937 --> 00:35:48,730 where the Petrotech is, right? 705 00:35:48,856 --> 00:35:50,649 We create an aerosol version of the fungicide 706 00:35:50,774 --> 00:35:53,944 and pump the cure all over G.D. and then the town. 707 00:35:56,738 --> 00:35:57,906 You're a genius. 708 00:35:58,240 --> 00:35:59,658 Well, not so much. 709 00:35:59,783 --> 00:36:02,911 We'll need to build a pump with exactly the right kind of pressure. 710 00:36:03,787 --> 00:36:05,581 (RUMBLING) Yeah, before the building falls. 711 00:36:05,706 --> 00:36:07,291 Okay, I'll run an algorithm to figure out 712 00:36:07,416 --> 00:36:08,625 how to disperse the fungicide. 713 00:36:08,750 --> 00:36:09,918 All right, good. I'll go to Cafe' Diem. 714 00:36:10,043 --> 00:36:11,879 The roads are all iced over. You'll never make it. 715 00:36:12,004 --> 00:36:14,256 I might be able to lend a hand with that. 716 00:36:16,508 --> 00:36:18,385 (DOGS BARKING) 717 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Just like old times, eh? 718 00:36:21,763 --> 00:36:23,849 I hate old times! 719 00:36:26,852 --> 00:36:29,438 Damn it! Why did I waste my butane on crème brûlée? 720 00:36:29,563 --> 00:36:32,774 Zoe, can you see if there's any more cartridges in the back, please? 721 00:36:32,900 --> 00:36:34,610 (sums) Sure. 722 00:36:35,903 --> 00:36:37,613 (EXHALES) 723 00:36:38,071 --> 00:36:40,866 We're gonna be okay. We're gonna be okay. 724 00:36:44,077 --> 00:36:45,621 LUCAS: Vincent will get us out. 725 00:36:46,830 --> 00:36:50,709 No, he won't. The ice is growing faster than he can cut through it. 726 00:36:50,834 --> 00:36:52,753 Your dad is coming, right? 727 00:36:53,378 --> 00:36:55,839 The temperature's dropping 15 degrees every 10 minutes. 728 00:36:55,964 --> 00:36:58,884 I mean, we'll freeze to death before anyone gets here. 729 00:36:59,635 --> 00:37:00,886 Death? 730 00:37:01,762 --> 00:37:03,138 (GASPS) Death! 731 00:37:03,764 --> 00:37:04,806 It's okay. 732 00:37:05,974 --> 00:37:07,601 (LUCAS PANTING) 733 00:37:07,726 --> 00:37:08,894 (GRUNTING) 734 00:37:13,148 --> 00:37:15,108 G.D. wasn't built for this. 735 00:37:15,234 --> 00:37:18,612 I hate to be Chicken Little, but the sky might actually fall in here. 736 00:37:18,737 --> 00:37:20,656 (CREAKING) Uh, start a back up. 737 00:37:20,781 --> 00:37:23,784 Open up the vents on system branch B. 738 00:37:27,412 --> 00:37:28,538 How many buildings in town is that? 739 00:37:28,664 --> 00:37:30,207 Maybe half. 740 00:37:30,332 --> 00:37:31,333 Okay, we're getting there. 741 00:37:34,253 --> 00:37:35,921 CARTER: Zoe! Vince! 742 00:37:36,421 --> 00:37:40,050 Excited iridium laser blowtorch. Man's best friend. 743 00:37:42,302 --> 00:37:45,597 Crikey! Must be 30 below in here. 744 00:37:46,765 --> 00:37:48,433 Where is everybody? 745 00:37:48,558 --> 00:37:49,893 Think they found a way out? 746 00:37:52,604 --> 00:37:54,856 Maybe they found themselves a toasty corner 747 00:37:54,982 --> 00:37:56,692 to wait for the cavalry, huh? 748 00:37:58,193 --> 00:37:59,611 Toasty corner. 749 00:38:08,620 --> 00:38:09,705 Dad! 750 00:38:09,830 --> 00:38:11,039 (PEOPLE CLAMORING) You okay? 751 00:38:11,164 --> 00:38:12,499 Come on, come on. 752 00:38:12,624 --> 00:38:16,044 Staying warm in the walk-in fridge. Downright brilliant! 753 00:38:16,169 --> 00:38:18,672 It was Zoe's idea. Everyone else was freaking out. 754 00:38:18,797 --> 00:38:19,673 That's my girl. 755 00:38:19,798 --> 00:38:21,633 Yeah, frozen girl. Hugs. Yeah. 756 00:38:22,092 --> 00:38:23,719 Wait, wait. (AIR HISSING) 757 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 What is that noise? 758 00:38:25,512 --> 00:38:26,513 Shh. 759 00:38:27,431 --> 00:38:28,515 Sounds like a gas leak. 760 00:38:29,391 --> 00:38:33,478 Vince, where's your emergency pneumatic vacuum tube communication system thingy? 761 00:38:33,603 --> 00:38:36,273 There's... There's a wall panel, but it's frozen. 762 00:38:36,398 --> 00:38:37,774 It's just over here. 763 00:38:40,819 --> 00:38:41,820 Right there. 764 00:38:58,795 --> 00:39:00,714 It's working. 765 00:39:00,839 --> 00:39:02,841 Get along, you fungi! 766 00:39:04,760 --> 00:39:07,095 (ALL EXCLAIMING) 767 00:39:21,068 --> 00:39:22,778 (PEOPLE CHATTERING) 768 00:39:24,029 --> 00:39:25,655 VINCENT: So glad you're feeling better. 769 00:39:26,573 --> 00:39:28,116 Your hands are still freezing. 770 00:39:28,241 --> 00:39:31,036 I ordered you a soup and a hot tea. 771 00:39:31,912 --> 00:39:32,913 (CHUCKLES) 772 00:39:34,498 --> 00:39:35,749 I really missed you. 773 00:39:44,341 --> 00:39:45,342 (CHUCKLES) 774 00:39:45,467 --> 00:39:48,011 Looks like things have warmed up around here. 775 00:39:48,136 --> 00:39:49,388 Yeah. 776 00:39:50,389 --> 00:39:53,141 (STAMMERS) Uh, Taggart, I'm sorry 777 00:39:53,266 --> 00:39:54,851 for the way I was acting the last few weeks. 778 00:39:54,976 --> 00:39:56,520 (GRUNTS DISMISSIVELY) No worries. 779 00:39:56,645 --> 00:39:57,979 You weren't yourself, that's all. 780 00:39:58,105 --> 00:40:00,357 Yeah, well, thanks for bringing me back. 781 00:40:00,482 --> 00:40:01,733 My pleasure, mate. 782 00:40:02,818 --> 00:40:05,028 Worth it to see this one smiling again. 783 00:40:06,405 --> 00:40:08,865 So, ready to get back to work? 784 00:40:08,990 --> 00:40:11,451 We've got a few centuries of history to defrost and study. 785 00:40:13,203 --> 00:40:14,663 What do you say, mate? 786 00:40:15,997 --> 00:40:18,583 (CHUCKLES) You'll have to get started without me. 787 00:40:19,084 --> 00:40:21,044 I think I owe someone a proper hello. 788 00:40:23,380 --> 00:40:24,673 Yeah. 789 00:40:25,465 --> 00:40:26,633 (SIGHS) 790 00:40:26,758 --> 00:40:29,803 (WHIRRING) 791 00:40:32,431 --> 00:40:34,474 Hey, you got it to work! 792 00:40:34,599 --> 00:40:36,184 (SIGHS) Yeah, a little solder here, 793 00:40:36,309 --> 00:40:38,854 some logic circuit rewiring there. 794 00:40:38,979 --> 00:40:41,565 You're right. I do have a knack for this. 795 00:40:41,690 --> 00:40:43,900 Forget it. You're going to med school. 796 00:40:44,860 --> 00:40:46,027 Because that's what you thought you should do 797 00:40:46,153 --> 00:40:48,280 before I started giving you stupid advice. 798 00:40:48,864 --> 00:40:53,994 Well, I mean, it was just my gut feeling. I didn't think... 799 00:40:54,119 --> 00:40:56,746 Like getting in the fridge to stay warm, right? 800 00:40:56,872 --> 00:40:59,916 Your gut feeling saved everyone in this place, including me. 801 00:41:01,543 --> 00:41:03,712 But what about the test? 802 00:41:03,837 --> 00:41:05,338 Yeah, forget the test. 803 00:41:05,464 --> 00:41:07,132 I'm even gonna help Dr. Deacon 804 00:41:07,257 --> 00:41:09,759 with a space data project that isn't about physics. 805 00:41:10,802 --> 00:41:13,763 Wow. So I guess the test isn't so accurate. 806 00:41:14,848 --> 00:41:16,641 Sure it is, but I've always known 807 00:41:16,766 --> 00:41:19,978 you were different than 99.8% of everyone anyway. 808 00:41:32,324 --> 00:41:35,368 Mmm, that was delicious. 809 00:41:35,827 --> 00:41:37,204 Thank you. SARAH: Thank you. 810 00:41:37,329 --> 00:41:39,706 Uh, SARAH, you can take the night off. 811 00:41:39,831 --> 00:41:42,125 Would you like to hear my selection of after-dinner cordials? 812 00:41:42,250 --> 00:41:43,710 Uh, no, thank you. We're good. 813 00:41:43,835 --> 00:41:45,629 So, uh, good night. 814 00:41:47,881 --> 00:41:49,007 Sorry. 815 00:41:50,217 --> 00:41:51,426 I should go. 816 00:41:51,551 --> 00:41:52,969 I still have a lot of work to do. 817 00:41:53,094 --> 00:41:54,554 Sure. Sure, sure. 818 00:41:54,679 --> 00:41:55,847 Was that okay? Did you like everything? 819 00:41:55,972 --> 00:41:57,891 Urn, I'm good. Thank you. Yeah? 820 00:41:58,725 --> 00:42:00,727 But let's do this again soon. 821 00:42:00,852 --> 00:42:03,813 You know, when things get, uh, a little less crazy. 822 00:42:10,820 --> 00:42:12,030 (MOANS SOFTLY) 823 00:42:16,159 --> 00:42:18,370 Ah, not looking. Not looking. 824 00:42:18,495 --> 00:42:19,913 Oh... Just passing through. 825 00:42:21,581 --> 00:42:23,917 Hey, hey, where are you going? 826 00:42:24,042 --> 00:42:26,127 Pilar's. I'll be back tomorrow. 827 00:42:26,253 --> 00:42:28,421 Zoe, you don't have to leave. 828 00:42:28,547 --> 00:42:29,839 You two kids have fun. 829 00:42:36,846 --> 00:42:39,015 I guess you have to get back to work. 830 00:42:39,140 --> 00:42:40,475 I... I probably should. 831 00:42:40,600 --> 00:42:41,810 Yeah. 832 00:42:47,899 --> 00:42:48,900 (SIGHS) 833 00:42:54,322 --> 00:42:56,700 Or work can wait till tomorrow. 834 00:43:00,829 --> 00:43:02,122 Okay. 835 00:43:09,045 --> 00:43:10,046 (CHUCKLES) 57503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.