Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,545
CARTER: Previously on Eureka.
2
00:00:02,962 --> 00:00:04,213
(GROANS)
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,339
(SIGHS)
4
00:00:05,464 --> 00:00:08,009
Say hello
to your daughter.
5
00:00:10,428 --> 00:00:11,804
Hey, baby.
6
00:00:13,305 --> 00:00:16,684
So what do you think, Tess? You think
you can handle this place on your own?
7
00:00:16,809 --> 00:00:17,810
Me?
8
00:00:24,650 --> 00:00:27,403
Okay, oh, don't forget the quarterly
reviews are due this Thursday.
9
00:00:27,528 --> 00:00:29,905
So I'll make sure Fargo has
the proper documentation.
10
00:00:30,031 --> 00:00:32,950
With Henry away at NASA, you will be
in charge of the senior staff meeting.
11
00:00:33,075 --> 00:00:34,577
And watch out for Berg,
12
00:00:34,702 --> 00:00:36,203
because if she starts talking
about her weekend...
13
00:00:36,328 --> 00:00:38,372
We'll be ordering
dinner in, I got it.
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,082
(CHUCKLES) Okay, good. Good.
15
00:00:40,207 --> 00:00:41,917
Oh, don't forget,
make sure that...
16
00:00:42,043 --> 00:00:43,502
Al, would you trust me?
17
00:00:43,627 --> 00:00:45,713
I mean, look, I know this is kind
of my first day and everything,
18
00:00:45,838 --> 00:00:48,257
but I'm thinking I got
everything under control.
19
00:00:48,382 --> 00:00:49,967
Yeah, okay. I'm sorry,
20
00:00:50,092 --> 00:00:51,927
(LAUGHING) I just...
21
00:00:52,970 --> 00:00:56,140
I really appreciate you
filling in for me at G.D.
22
00:00:56,265 --> 00:00:58,059
G.D.'s going to be fine.
23
00:00:58,184 --> 00:00:59,935
Now would you go
be a morn already?
24
00:01:00,061 --> 00:01:02,438
All right,
I can take a hint.
25
00:01:02,938 --> 00:01:03,898
Bye.
26
00:01:04,023 --> 00:01:05,024
(SIGHS)
27
00:01:07,568 --> 00:01:08,694
Hey.
28
00:01:08,861 --> 00:01:10,863
Thought you finished
your homework last night.
29
00:01:10,988 --> 00:01:13,908
Yeah, I did.
I'm doing college research.
30
00:01:15,117 --> 00:01:16,744
But you're a junior.
31
00:01:16,869 --> 00:01:19,789
Yeah, which puts me, like, five years
behind the other kids at Tesla.
32
00:01:19,914 --> 00:01:21,499
I mean, they all took
the SCAT in grade school.
33
00:01:21,624 --> 00:01:22,833
The SCAT?
34
00:01:22,958 --> 00:01:24,752
The Student Career
Assessment Test.
35
00:01:24,877 --> 00:01:27,505
It's supposed to point us
in the right direction,
36
00:01:27,630 --> 00:01:29,465
and I didn't take it
until last week.
37
00:01:29,590 --> 00:01:31,008
So what did it say?
38
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
I haven't gotten
the results yet.
39
00:01:33,135 --> 00:01:34,678
But I mean, after helping
Allison with the baby,
40
00:01:34,804 --> 00:01:37,515
like, I know I just
want to be a doctor.
41
00:01:37,640 --> 00:01:40,851
Yeah. You did
really like that.
42
00:01:41,560 --> 00:01:42,978
Yeah, I loved it.
43
00:01:43,896 --> 00:01:46,899
(SIGHS) I hate
the thought of you leaving.
44
00:01:47,942 --> 00:01:49,360
SARAH: I'll always be here,
Sheriff Carter.
45
00:01:49,485 --> 00:01:51,362
Yes! Not the same.
46
00:01:51,487 --> 00:01:53,823
Speaking of being alone,
47
00:01:54,949 --> 00:01:56,325
how are
you and Tess doing?
48
00:01:56,951 --> 00:01:57,952
Good.
49
00:01:58,911 --> 00:01:59,745
Really good.
50
00:01:59,870 --> 00:02:03,874
You know, if she ever wants
to, like, stay over...
51
00:02:03,999 --> 00:02:06,794
Whoa! Not having this
conversation with my daughter.
52
00:02:06,919 --> 00:02:10,047
Dad, I'm just saying,
life is short.
53
00:02:11,423 --> 00:02:12,675
(CELL PHONE RINGING)
54
00:02:13,926 --> 00:02:15,427
Thank God.
55
00:02:16,345 --> 00:02:17,346
Carter.
56
00:02:27,773 --> 00:02:28,983
Need a hand?
57
00:02:29,108 --> 00:02:31,819
It's not really
a two-person job,
58
00:02:31,944 --> 00:02:33,070
and you hate
this kind of work.
59
00:02:33,195 --> 00:02:36,073
Well, not today.
Zane's coming home.
60
00:02:36,198 --> 00:02:38,576
Oh. He's been gone
a while.
61
00:02:38,701 --> 00:02:40,119
A month.
62
00:02:40,244 --> 00:02:42,955
Wow! This is
getting serious.
63
00:02:43,581 --> 00:02:45,916
Yeah. It's been
a while.
64
00:02:46,041 --> 00:02:48,752
I mean, there was Callister,
and while he was a...
65
00:02:48,878 --> 00:02:50,379
A robot.
66
00:02:50,504 --> 00:02:53,174
And then there was Taggart
and, well, he's...
67
00:02:53,299 --> 00:02:54,383
Taggart.
68
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
Yeah.
69
00:02:57,052 --> 00:03:01,015
I mean, I'm not used to the
normal relationship thing.
70
00:03:03,851 --> 00:03:05,519
So what about you and Tess?
71
00:03:05,644 --> 00:03:09,106
Have you guys
exchanged keys yet?
72
00:03:09,231 --> 00:03:11,483
Uh, no.
No, I mean, we're...
73
00:03:12,735 --> 00:03:14,486
Why is everybody
asking me that today?
74
00:03:14,612 --> 00:03:15,863
(LAUGHS)
75
00:03:16,822 --> 00:03:19,783
So, what are we doing on
the mountain service road?
76
00:03:19,909 --> 00:03:22,828
I made it a straight shot for
some transport headed to G.D.
77
00:03:22,953 --> 00:03:23,913
Hmm.
78
00:03:24,038 --> 00:03:27,041
Traffic duty
with no traffic.
79
00:03:27,166 --> 00:03:28,167
Hmm.
80
00:03:28,792 --> 00:03:30,794
Feels kind of
silly. Yeah.
81
00:03:30,920 --> 00:03:34,798
(HORN BLARING)
82
00:03:46,852 --> 00:03:48,646
JO: Maybe not so silly.
83
00:03:57,154 --> 00:03:59,990
That's a really big truck.
84
00:04:08,540 --> 00:04:10,084
Hey.
85
00:04:10,459 --> 00:04:11,543
Why the face?
86
00:04:11,669 --> 00:04:13,963
Oh, I'm just
confronting my future.
87
00:04:14,505 --> 00:04:16,757
You got your
test results? Cool!
88
00:04:16,882 --> 00:04:17,758
What did they say?
89
00:04:17,883 --> 00:04:19,635
I'm too afraid
to open the email.
90
00:04:19,760 --> 00:04:22,680
Why? The SCAT is,
like, 99.8% accurate.
91
00:04:22,805 --> 00:04:23,806
Yeah, that's the point.
92
00:04:23,931 --> 00:04:25,933
I mean, this could tell me what
kind of medicine I'm cut out for.
93
00:04:26,058 --> 00:04:27,434
You know, I was
thinking OB/GYN,
94
00:04:27,559 --> 00:04:28,894
but pediatrics
could be cool.
95
00:04:29,019 --> 00:04:31,522
Well, this will
help you decide.
96
00:04:32,648 --> 00:04:34,233
Okay, I can't click it.
97
00:04:34,358 --> 00:04:35,359
(BEEPS)
98
00:04:37,861 --> 00:04:38,988
What?
99
00:04:39,571 --> 00:04:41,073
Robotics engineering?
100
00:04:42,199 --> 00:04:44,201
Look at those
data points.
101
00:04:44,326 --> 00:04:46,662
It's a perfect aptitude
match for you.
102
00:04:46,787 --> 00:04:47,788
Very cool.
103
00:04:47,913 --> 00:04:48,747
No. No, that's not cool.
104
00:04:48,872 --> 00:04:52,668
That's totally not what I want to do.
It's just a stupid test.
105
00:04:52,793 --> 00:04:54,336
(BELL DINGS)
VINCENT: Order up.
106
00:05:09,560 --> 00:05:11,895
I've got a welcome-home
present for you.
107
00:05:12,604 --> 00:05:13,939
Hi, Jo.
108
00:05:16,108 --> 00:05:17,526
(CHUCKLES)
109
00:05:17,651 --> 00:05:20,029
Um, you okay?
110
00:05:20,946 --> 00:05:22,323
I'm fine.
111
00:05:22,448 --> 00:05:25,868
Okay, let's try this again.
112
00:05:28,370 --> 00:05:30,164
I've got a lot
of work to do.
113
00:05:35,377 --> 00:05:36,378
L.-
114
00:05:37,880 --> 00:05:38,881
(CHUCKLES)
115
00:05:41,175 --> 00:05:42,551
CARTER: Things
seem pretty quiet.
116
00:05:42,676 --> 00:05:43,761
Why are you calling me
down here exactly?
117
00:05:43,886 --> 00:05:45,054
Things are pretty quiet.
118
00:05:45,179 --> 00:05:47,139
I need you to
keep them that way.
119
00:05:47,264 --> 00:05:48,724
I need your help
with some security.
120
00:05:48,849 --> 00:05:50,059
Okay. Security
for what?
121
00:05:50,184 --> 00:05:52,686
We got a very special
delivery today.
122
00:05:58,192 --> 00:06:00,235
CARTER: What exactly
is this delivery?
123
00:06:00,361 --> 00:06:03,405
TESS: About
750,000 years.
124
00:06:03,530 --> 00:06:05,324
FARGO: Give or take
a few millennia.
125
00:06:08,535 --> 00:06:10,496
Pretty impressive,
huh?
126
00:06:14,500 --> 00:06:18,045
You need security
for a giant icicle?
127
00:06:18,170 --> 00:06:22,966
It's an ice core, the
longest one ever recovered.
128
00:06:23,634 --> 00:06:25,928
A G.D. team just drilled it
out of the Arctic sheet.
129
00:06:26,053 --> 00:06:29,848
You see, snow has been falling
in the Arctic for millennia.
130
00:06:29,973 --> 00:06:33,477
And this core is a record of each
year, layer by layer by layer,
131
00:06:33,602 --> 00:06:36,647
stretching all the way
back into time.
132
00:06:37,398 --> 00:06:39,483
And that's
valuable, why?
133
00:06:40,067 --> 00:06:43,195
Well, snow traps things
as it freezes.
134
00:06:43,320 --> 00:06:46,615
Uh, spores,
bits of volcanic ash.
135
00:06:46,740 --> 00:06:49,284
So we can actually see what
the atmosphere looked like
136
00:06:49,410 --> 00:06:51,662
thousands and thousands
of years ago.
137
00:06:51,787 --> 00:06:53,956
Kind of cool when
you think about it.
138
00:06:54,832 --> 00:06:56,792
Not the temperature kind,
but the...
139
00:06:58,293 --> 00:06:59,545
I should go
do something.
140
00:06:59,670 --> 00:07:00,921
(CHUCKLES)
Bye, Fargo.
141
00:07:02,589 --> 00:07:04,716
Okay, look. You see
each of these bands?
142
00:07:04,842 --> 00:07:07,261
Each one of them represents
up to 10,000 years.
143
00:07:07,386 --> 00:07:08,679
Yeah, like tree rings.
144
00:07:08,804 --> 00:07:14,768
Exactly. And all of human history
takes up about this much of the core.
145
00:07:15,853 --> 00:07:18,814
Kind of makes you feel
insignificant, doesn't it?
146
00:07:18,939 --> 00:07:22,192
Like we just don't have as
much time as we think we do.
147
00:07:22,317 --> 00:07:26,196
So, uh, we should probably make
the most of it, then, huh?
148
00:07:26,989 --> 00:07:28,282
I'd say so.
149
00:07:30,492 --> 00:07:32,995
Maybe dinner at my place,
just you and me?
150
00:07:33,120 --> 00:07:35,664
Yeah, that sounds...
Oh, no. I can't.
151
00:07:35,789 --> 00:07:37,416
This is my first day
covering for Allison.
152
00:07:37,541 --> 00:07:40,252
I have so much to do.
But soon, okay?
153
00:07:40,377 --> 00:07:41,628
Sure, sure.
154
00:07:42,838 --> 00:07:47,259
So this is the first time we've had
an intact core to study in the lab.
155
00:07:47,384 --> 00:07:49,636
Zane developed a nano-particle
refrigeration system
156
00:07:49,761 --> 00:07:51,763
just to get this thing
down here.
157
00:07:51,889 --> 00:07:53,807
That guy is
the king of cold.
158
00:07:53,932 --> 00:07:55,267
Tell me about it.
159
00:07:55,642 --> 00:07:57,436
Uh, so, security?
160
00:07:57,561 --> 00:07:59,688
Urn, yeah, the team leader will
fill you in on what he needs.
161
00:07:59,813 --> 00:08:01,648
He should be here
any minute.
162
00:08:03,859 --> 00:08:05,152
(CLEARING THROAT)
163
00:08:05,277 --> 00:08:07,070
The iceman cometh.
164
00:08:20,167 --> 00:08:21,585
G' day -
165
00:08:34,973 --> 00:08:37,476
(BELLOWING) Jack!
166
00:08:38,060 --> 00:08:40,437
Fargo! (GUFFAWS)
167
00:08:40,562 --> 00:08:42,606
Great to have the old team
back together!
168
00:08:43,690 --> 00:08:45,943
Jo. Good to see you.
169
00:08:46,068 --> 00:08:47,110
You, too.
170
00:08:47,236 --> 00:08:49,363
I'm assuming you all
know each other.
171
00:08:49,488 --> 00:08:52,699
Yeah. Eureka was
my home for a spell.
172
00:08:52,824 --> 00:08:55,035
I did some fine zoological
work in these parts.
173
00:08:55,160 --> 00:08:57,287
And it hasn't been
the same without you.
174
00:08:57,412 --> 00:08:58,830
Uh, so where you been?
175
00:08:59,581 --> 00:09:02,000
Ambled from
Melbourne to Minsk.
176
00:09:02,125 --> 00:09:03,335
I was doing
a polar bear count
177
00:09:03,460 --> 00:09:05,462
when I heard about
the ice core project.
178
00:09:05,587 --> 00:09:08,340
Couldn't turn down a chance to study
primordial life, now, could I?
179
00:09:08,465 --> 00:09:12,094
Well, you never know where a
Walkabout is going to lead you.
180
00:09:12,219 --> 00:09:14,805
Sometimes you end up right
back where you started.
181
00:09:15,722 --> 00:09:17,224
Not so bad, eh?
182
00:09:17,849 --> 00:09:18,850
Oh, morning, Doc.
183
00:09:18,976 --> 00:09:21,812
Your fridge has still got some
temperature fluctuations.
184
00:09:21,937 --> 00:09:22,729
I'll take a look.
185
00:09:22,854 --> 00:09:24,147
Aren't you freezing?
186
00:09:24,273 --> 00:09:25,315
No.
187
00:09:26,858 --> 00:09:28,277
Petrotech.
Who Tech?
188
00:09:28,402 --> 00:09:31,071
He's wearing Petrotech. It's
a reactive thermal barrier.
189
00:09:31,196 --> 00:09:33,156
Best cold weather insulation
in the world.
190
00:09:33,282 --> 00:09:36,660
All of G.D. is insulated with it,
along with every building in town.
191
00:09:36,785 --> 00:09:40,789
Making cloth out of it is an
incredibly expensive process.
192
00:09:40,914 --> 00:09:42,207
Waste of time.
193
00:09:42,833 --> 00:09:46,169
Men of the Arctic should
respect the Arctic ways.
194
00:09:46,837 --> 00:09:47,754
Everything I'm wearing
195
00:09:47,879 --> 00:09:49,673
I killed and
skinned meself,
196
00:09:49,798 --> 00:09:51,008
right down to
me walrus skivvies...
197
00:09:51,133 --> 00:09:53,677
Uh, we'll . .. We'll
take your word for that.
198
00:09:53,802 --> 00:09:55,929
Oh, not to worry.
199
00:09:57,055 --> 00:10:00,934
Just a bit of international
business that needs tending to.
200
00:10:01,059 --> 00:10:03,854
(CLEARS THROAT) Our drilling
camp was on Russian ice.
201
00:10:03,979 --> 00:10:06,815
They're sending over a
commissar-type to sign off
202
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
before we can start
experimenting on the core.
203
00:10:08,900 --> 00:10:10,277
I'll do it.
204
00:10:11,903 --> 00:10:13,238
Welcome home.
205
00:10:13,905 --> 00:10:14,698
(EXCLAIMS)
206
00:10:14,823 --> 00:10:17,993
(BOTH LAUGHING)
207
00:10:18,785 --> 00:10:20,787
TESS: So what's the story
with Jo and Taggart?
208
00:10:20,912 --> 00:10:21,705
Uh, well, they dated
for a while.
209
00:10:21,830 --> 00:10:23,332
I know that seems
hard to imagine.
210
00:10:23,457 --> 00:10:25,584
Not really. Attraction's
a funny thing.
211
00:10:26,126 --> 00:10:29,087
Oh, excuse me, sir.
Hello. Welcome.
212
00:10:30,047 --> 00:10:32,007
(RUSSIAN ACCENT) You are in charge.
Dr. Blake, correct?
213
00:10:32,132 --> 00:10:33,675
Uh, no, I'm actually
Dr. Fontana.
214
00:10:33,800 --> 00:10:35,677
Dr. Blake is currently
on leave.
215
00:10:35,802 --> 00:10:37,763
Substitute? Wonderful.
216
00:10:37,888 --> 00:10:40,766
But I see you do not take time to
personally greet out-of-town guests.
217
00:10:40,891 --> 00:10:42,851
I apologize
about that.
218
00:10:42,976 --> 00:10:44,853
Sheriff Carter, this is
Captain Yuri Gregor.
219
00:10:44,978 --> 00:10:48,106
Captain and Chief Security
Officer for northern district.
220
00:10:48,231 --> 00:10:49,775
Wow. Good to
meet you, Captain.
221
00:10:49,900 --> 00:10:50,817
You have papers?
222
00:10:51,234 --> 00:10:54,780
Yes! Yes, I do. Just need
your, uh, John Hancock.
223
00:10:54,905 --> 00:10:55,947
Uh, your
signature, sir.
224
00:10:56,073 --> 00:10:57,115
And then you can
be on your way
225
00:10:57,240 --> 00:10:58,450
and we can begin
our research.
226
00:10:58,575 --> 00:10:59,743
We're very eager
to start.
227
00:10:59,868 --> 00:11:02,162
I'm sure. But this ice is
important piece of history.
228
00:11:02,287 --> 00:11:04,748
So I need to be sure that
she is safe in your care.
229
00:11:04,873 --> 00:11:07,417
Well, Captain, I can assure
you, here at Global Dynamics...
230
00:11:07,542 --> 00:11:10,879
I need facts, Doctor, not
your sweet-eyed assurances.
231
00:11:11,004 --> 00:11:14,966
Sheriff, you will verify this
list for security information.
232
00:11:17,552 --> 00:11:20,847
Wow, this is going
to take a while.
233
00:11:20,972 --> 00:11:24,351
It is required before we
turn over this ice to you.
234
00:11:24,476 --> 00:11:27,979
No checklist, uh,
no John Woodcock.
235
00:11:30,023 --> 00:11:33,777
Months with
no daylight at all.
236
00:11:33,902 --> 00:11:39,658
The only sound, the keening
wind as it scours the ice,
237
00:11:39,783 --> 00:11:41,118
(HARSHLY) looking
to punish a man
238
00:11:41,243 --> 00:11:42,536
(ALL GASPING)
239
00:11:42,661 --> 00:11:44,287
(WHISPERING)
for the least mistake.
240
00:11:45,956 --> 00:11:49,710
They say the north
changes you.
241
00:11:50,168 --> 00:11:52,212
Keeps a part of your soul.
242
00:11:52,921 --> 00:11:55,173
The man who returns,
243
00:11:57,175 --> 00:12:00,679
is not the man who left.
244
00:12:06,101 --> 00:12:07,769
Excuse me, mate.
245
00:12:09,646 --> 00:12:11,982
Here you go, kid.
I'll be back in a jiff.
246
00:12:19,114 --> 00:12:23,910
(SIGHS) We haven't hardly
had a chance to talk.
247
00:12:25,287 --> 00:12:26,955
But even when we did,
we, uh...
248
00:12:27,289 --> 00:12:28,290
We didn't.
249
00:12:30,375 --> 00:12:32,627
You left town without
even saying goodbye.
250
00:12:33,295 --> 00:12:34,379
Two years ago.
251
00:12:35,714 --> 00:12:37,841
I didn't think you wanted
a goodbye from me.
252
00:12:37,966 --> 00:12:40,469
You and Zane were
already well on your way
253
00:12:40,594 --> 00:12:42,763
to becoming
a happy little couple.
254
00:12:43,972 --> 00:12:47,058
I guess we...
We were. Yeah.
255
00:12:47,601 --> 00:12:51,813
He's an odd fellow, if you
don't mind me saying.
256
00:12:52,898 --> 00:12:53,899
Mmm...
257
00:12:54,024 --> 00:12:55,484
Moody type-
258
00:12:56,818 --> 00:13:00,781
Chatty at first, but after a
while, he turned downright
259
00:13:02,157 --> 00:13:03,658
icy.
260
00:13:08,830 --> 00:13:10,791
My audience awaits.
261
00:13:13,376 --> 00:13:15,086
It is good to
see you again, Jo.
262
00:13:24,888 --> 00:13:26,515
TAGGART: Fargo? Hat.
263
00:13:27,808 --> 00:13:29,851
(SIGHS) Now,
where were we?
264
00:13:30,894 --> 00:13:32,354
Ah, yes.
(CLEARS THROAT)
265
00:13:35,023 --> 00:13:38,819
What you just saw, you know,
between Taggart and me,
266
00:13:39,820 --> 00:13:42,489
that wasn't romantic
or anything.
267
00:13:44,908 --> 00:13:45,867
Zane.
268
00:13:45,992 --> 00:13:47,911
(CHUCKLES) Well,
you know that, right?
269
00:13:50,997 --> 00:13:52,457
Don't worry about it.
270
00:13:55,210 --> 00:13:56,419
(EXHALES)
271
00:14:04,553 --> 00:14:06,972
Somebody looks tense.
What's the matter?
272
00:14:07,097 --> 00:14:09,307
Well, Captain Yuri
has me going
273
00:14:09,432 --> 00:14:12,143
through Eureka's entire
library of disaster plans.
274
00:14:12,269 --> 00:14:15,146
I mean, tsunami,
uh, missile attack.
275
00:14:15,272 --> 00:14:20,026
Urn, genetically modified
super-intelligent ferret infestation.
276
00:14:20,610 --> 00:14:23,697
Cool.
Yeah. And apparently
277
00:14:23,822 --> 00:14:27,909
we have an emergency pneumatic
vacuum tube communication system.
278
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
Hmm.
279
00:14:29,661 --> 00:14:30,912
No, we don't!
280
00:14:31,037 --> 00:14:34,291
I mean, what, is it behind
some picture in some wall?
281
00:14:34,416 --> 00:14:36,793
And I mean,
these plans...
282
00:14:39,212 --> 00:14:40,213
Oh.
283
00:14:41,840 --> 00:14:43,967
Yeah, but...
I mean...
284
00:14:44,509 --> 00:14:46,761
Doesn't actually
work, right?
285
00:14:48,972 --> 00:14:49,890
Uh...
286
00:14:50,015 --> 00:14:51,766
(WHOOSHING) Wait... Wait...
That... That's...
287
00:14:51,892 --> 00:14:53,518
(EXCLAIMS)
288
00:14:53,977 --> 00:14:54,936
Well, that'll be
really handy
289
00:14:55,061 --> 00:14:57,272
if we ever need to send
anyone a baseball.
290
00:15:04,070 --> 00:15:05,322
You Okay?
291
00:15:07,782 --> 00:15:09,367
(TREMULOUSLY)
Yeah, uh...
292
00:15:11,036 --> 00:15:14,331
Zane, uh,
he's just...
293
00:15:14,456 --> 00:15:16,291
He's being so cold.
294
00:15:19,586 --> 00:15:22,547
Think after a couple of
weeks with Taggart, uh,
295
00:15:22,672 --> 00:15:25,175
anyone would need
a little alone time.
296
00:15:27,510 --> 00:15:28,803
Yeah.
297
00:15:29,220 --> 00:15:30,680
Just try to be patient.
298
00:15:36,853 --> 00:15:38,313
(INSTRUMENTS BEEPING)
299
00:15:53,828 --> 00:15:55,246
Captain Yuri!
300
00:15:55,372 --> 00:15:57,749
(CHUCKLES)
Oh! Sheriff.
301
00:15:57,874 --> 00:15:59,250
This is everything
you asked for.
302
00:15:59,376 --> 00:16:01,169
I reviewed disaster plans
for the last 15 years,
303
00:16:01,294 --> 00:16:03,922
and we're prepared
for every possibility.
304
00:16:04,047 --> 00:16:06,091
Could you maybe...
A hand...
305
00:16:06,216 --> 00:16:08,093
Yes. This is for you.
306
00:16:08,218 --> 00:16:09,344
(EXCLAIMS)
307
00:16:10,053 --> 00:16:13,390
Oh, this. This is
very excellent, Sheriff.
308
00:16:13,890 --> 00:16:16,643
Thank you. Great. So...
I don't mean to be rude...
309
00:16:16,768 --> 00:16:20,271
Oh, where is my manners?
Please, you must have pastry.
310
00:16:20,397 --> 00:16:23,692
Hmm? I was down in your
beautiful commissary.
311
00:16:23,817 --> 00:16:27,112
There was such selection!
I overindulge.
312
00:16:29,781 --> 00:16:30,949
That is good.
Yeah?
313
00:16:31,074 --> 00:16:32,325
Yeah.
314
00:16:32,742 --> 00:16:35,704
With all due respect, sir, there are
a lot of people who are really eager
315
00:16:35,829 --> 00:16:39,207
to get working on the core,
so if we could sign...
316
00:16:39,332 --> 00:16:41,209
Oh, of course. There's
just one more thing.
317
00:16:41,334 --> 00:16:46,006
Our bureau of standards requires precise
measurement of ice core itself.
318
00:16:46,131 --> 00:16:47,465
I'm sure
Taggart's come up
319
00:16:47,590 --> 00:16:50,802
with some sort of super-accurate
laser measurement thing.
320
00:16:50,927 --> 00:16:52,470
No doubt, you know,
321
00:16:52,595 --> 00:16:56,307
but men like us, we do not
trust this kind of technology.
322
00:16:56,433 --> 00:16:58,518
Sure. We are... How you say?
323
00:17:00,020 --> 00:17:01,396
Old school.
324
00:17:10,572 --> 00:17:11,865
Taggart'?
325
00:17:20,415 --> 00:17:22,042
Taggart'?
326
00:17:22,917 --> 00:17:25,754
There's way more ice in
here than there was before!
327
00:17:29,215 --> 00:17:31,843
Now I know you're
out here somewhere.
328
00:17:40,268 --> 00:17:41,770
I need some help
in here!
329
00:17:50,236 --> 00:17:52,989
(SHIVERING) I've never
experienced anything like it.
330
00:17:53,823 --> 00:17:57,368
One minute I was standing there
measuring the density of the core,
331
00:17:58,244 --> 00:18:01,081
the next minute,
it was upon me.
332
00:18:01,206 --> 00:18:02,207
What was?
333
00:18:02,332 --> 00:18:03,458
The ice!
334
00:18:04,084 --> 00:18:07,337
Like some icy anaconda.
335
00:18:08,088 --> 00:18:11,758
Dr. Taggart, the thing is,
ice doesn't really attack.
336
00:18:11,883 --> 00:18:13,885
Well, maybe it's a malfunction
in the cooling unit.
337
00:18:15,386 --> 00:18:17,305
Well, nano-particle
refrigeration
338
00:18:17,430 --> 00:18:19,265
is an incredibly
new technology.
339
00:18:19,390 --> 00:18:22,977
It could be interlopers
of a more mythical nature.
340
00:18:23,103 --> 00:18:25,814
Spirits of the north.
341
00:18:25,939 --> 00:18:29,901
Okay. Urn, I'm gonna call Zane
about those cooling units.
342
00:18:30,235 --> 00:18:31,361
Okay.
343
00:18:31,986 --> 00:18:33,613
I'm telling you,
Jack,
344
00:18:33,738 --> 00:18:36,825
there are strange things
under the midnight sun!
345
00:18:36,950 --> 00:18:40,203
Yes, and... But before
we go looking for yetis,
346
00:18:40,328 --> 00:18:43,790
we're going to check out the refrigeration
machine and the ice itself.
347
00:18:43,915 --> 00:18:45,291
Right.
348
00:18:45,959 --> 00:18:47,127
Right.
349
00:18:48,628 --> 00:18:50,797
The ice is everywhere.
350
00:18:50,922 --> 00:18:52,674
I mean, it's even
grown up the walls.
351
00:18:53,299 --> 00:18:55,260
That's weird.
Hmm.
352
00:19:07,689 --> 00:19:10,275
You ever seen ice with black
streaks in it before?
353
00:19:12,694 --> 00:19:13,945
No.
354
00:19:14,279 --> 00:19:17,240
Then again, I've never paid that
much attention to ice before.
355
00:19:20,743 --> 00:19:22,871
LUCAS: Zoe,
I got you a present.
356
00:19:26,666 --> 00:19:27,709
Robotics kit.
357
00:19:27,834 --> 00:19:31,212
A college-level robotics kit.
Pretty neat!
358
00:19:32,380 --> 00:19:33,423
Right?
359
00:19:33,923 --> 00:19:37,510
No, urn... I already told you
I'm not interested in this.
360
00:19:37,635 --> 00:19:39,387
Have you ever even
tried robotics?
361
00:19:39,512 --> 00:19:40,680
No, I don't have to.
362
00:19:40,805 --> 00:19:42,390
I mean, I already know
what I want to do,
363
00:19:42,515 --> 00:19:44,976
regardless of what
that dumb test says.
364
00:19:45,101 --> 00:19:46,561
Yeah, this week you do.
365
00:19:46,978 --> 00:19:48,980
(CHUCKLES)
I'm just saying.
366
00:19:49,105 --> 00:19:50,565
I just don't want you
to miss out on something
367
00:19:50,690 --> 00:19:52,066
that you might
really love.
368
00:19:58,698 --> 00:20:01,242
Who else was in here around
the time you found Taggart?
369
00:20:01,367 --> 00:20:03,411
As far as I know,
only Zane.
370
00:20:03,536 --> 00:20:06,039
He's the one that designed
this cooling system, right?
371
00:20:06,164 --> 00:20:08,750
Yeah. I figure one of these things
probably just went haywire.
372
00:20:08,875 --> 00:20:10,210
They're fine.
373
00:20:12,253 --> 00:20:14,464
I checked them. Twice.
374
00:20:15,924 --> 00:20:17,508
Okay. Any ideas?
375
00:20:18,134 --> 00:20:20,720
Whatever happened in here has
nothing to do with my equipment.
376
00:20:21,346 --> 00:20:22,931
Zane...
Excuse me,
377
00:20:23,056 --> 00:20:24,557
but I've got work to do.
378
00:20:25,225 --> 00:20:26,517
Zane.
379
00:20:30,605 --> 00:20:32,023
(CELL PHONE RINGING)
380
00:20:33,358 --> 00:20:35,235
Hey. Carter.
381
00:20:35,360 --> 00:20:37,111
Hey, Henry.
How's NASA?
382
00:20:37,820 --> 00:20:38,821
Well, it must be nice
to get out of town.
383
00:20:38,947 --> 00:20:40,823
Afternoon.
384
00:20:42,659 --> 00:20:44,035
How are you feeling?
385
00:20:44,160 --> 00:20:45,620
Tiptop, thank you.
386
00:20:45,745 --> 00:20:46,871
Amazing what the body
can achieve
387
00:20:46,996 --> 00:20:48,915
with a couple of hours
in a hot bath.
388
00:20:50,333 --> 00:20:52,919
Good. I was
worried about you.
389
00:20:53,336 --> 00:20:55,380
More of the same,
I guess but, uh...
390
00:20:57,924 --> 00:21:00,551
(QUIETLY) Jo, urn,
about before,
391
00:21:01,928 --> 00:21:05,598
I was wrong to
leave town with...
392
00:21:06,683 --> 00:21:08,101
Without saying goodbye,
393
00:21:10,019 --> 00:21:12,438
to leave things
between us unsettled.
394
00:21:14,732 --> 00:21:15,775
I'm sorry.
395
00:21:16,442 --> 00:21:17,568
Me, too.
396
00:21:18,778 --> 00:21:21,823
It's important to me that
you and I remain friends.
397
00:21:23,199 --> 00:21:25,618
I wouldn't want to
lose you from my life.
398
00:21:28,496 --> 00:21:29,872
Me, neither.
399
00:21:30,832 --> 00:21:33,835
Uh,back
on your feet, I see.
400
00:21:33,960 --> 00:21:35,670
And on the case.
Yeah?
401
00:21:36,045 --> 00:21:39,757
I checked out all the refrigeration units.
Yeah, they're fine.
402
00:21:39,882 --> 00:21:42,385
Operating
at 100% capacity.
403
00:21:42,510 --> 00:21:44,637
I don't know if that's
good news or bad.
404
00:21:44,762 --> 00:21:46,222
I did find
something interesting
405
00:21:46,347 --> 00:21:47,974
in that bit of ice
you gave me.
406
00:21:48,808 --> 00:21:53,146
Those black streaks?
Malformed ice crystals.
407
00:21:53,271 --> 00:21:55,606
Evidence of
incredibly fast growth.
408
00:21:56,316 --> 00:21:58,943
Wow. Fast enough
to grab a man?
409
00:22:00,820 --> 00:22:02,030
Ask me tomorrow.
410
00:22:02,905 --> 00:22:05,325
Wait! Uh,
why tomorrow?
411
00:22:05,575 --> 00:22:07,285
(SIGHS) The ice
412
00:22:08,286 --> 00:22:09,620
is still spreading.
413
00:22:12,040 --> 00:22:13,708
Hey, urn, what did
the defrost crew do
414
00:22:13,833 --> 00:22:15,626
with all that ice
from the core lab?
415
00:22:15,752 --> 00:22:19,130
Uh, Section Three, refrigerated
storage, waiting for analysis. Why?
416
00:22:19,255 --> 00:22:21,549
Taggart said that the ice
isn't, uh, normal.
417
00:22:21,674 --> 00:22:22,675
It grows fast.
418
00:22:22,800 --> 00:22:24,385
Yeah, Jack. I don't know how
much credence you can give
419
00:22:24,510 --> 00:22:27,180
to a guy who wears
a dead beaver on his head.
420
00:22:27,305 --> 00:22:29,724
Uh, he's really good
at what he does,
421
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
and he says that
the ice contains,
422
00:22:32,143 --> 00:22:34,645
uh, black
maladjusted crystals.
423
00:22:34,771 --> 00:22:36,230
(STAMMERING) What
does that mean?
424
00:22:36,356 --> 00:22:37,982
It means that
it's spreading.
425
00:22:38,107 --> 00:22:40,568
That's impossible.
It's just regular ice.
426
00:22:42,111 --> 00:22:43,571
(ICE CRACKLING)
427
00:22:43,696 --> 00:22:44,947
Or not.
428
00:22:47,825 --> 00:22:49,243
Oh, my God.
429
00:22:51,162 --> 00:22:52,914
(INDISTINCT CHATTERING)
430
00:23:08,930 --> 00:23:12,350
So, Dr. Fontana,
I have gift.
431
00:23:12,892 --> 00:23:15,686
Scarf for you.
Cashmere, to keep you warm.
432
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Thank you.
433
00:23:16,938 --> 00:23:18,648
And for you.
434
00:23:20,274 --> 00:23:21,776
Is beer hat.
435
00:23:22,819 --> 00:23:24,153
(LAUGHS) Thank you.
436
00:23:24,278 --> 00:23:26,406
Captain, we want to assure
you and your government
437
00:23:26,531 --> 00:23:30,201
that we're doing
everything we can to help.
438
00:23:30,326 --> 00:23:32,537
I have instituted
a level-four lockdown
439
00:23:32,662 --> 00:23:33,913
to control the
spreading of the ice.
440
00:23:34,038 --> 00:23:35,415
Uh, we would like
to sample the core
441
00:23:35,540 --> 00:23:37,166
just to make sure
that it wasn't damaged.
442
00:23:37,291 --> 00:23:39,001
So, sir, if you could
just sign these papers...
443
00:23:39,127 --> 00:23:41,629
No. Are you joking me?
444
00:23:41,754 --> 00:23:42,839
TESS: Captain...
I cannot sign papers
445
00:23:42,964 --> 00:23:44,882
till I have confidence
you can protect core.
446
00:23:45,007 --> 00:23:47,718
And right now,
is no confidence.
447
00:23:48,344 --> 00:23:49,804
(SIGHS)
448
00:23:49,929 --> 00:23:51,848
Captain...
Ah! I must go.
449
00:23:51,973 --> 00:23:54,350
I have tee time
at mini golf.
450
00:23:56,853 --> 00:23:59,856
Somehow I don't think
he really wants to leave.
451
00:24:00,314 --> 00:24:01,941
(SIGHS) One day.
452
00:24:02,608 --> 00:24:04,819
One day and
I've caused an ice age
453
00:24:04,944 --> 00:24:06,404
and started
an international incident.
454
00:24:06,529 --> 00:24:07,530
Whoa! Whoa!
455
00:24:07,655 --> 00:24:10,658
Yeah, it's like the Cold
War all over again.
456
00:24:10,783 --> 00:24:12,452
It's fine.
457
00:24:13,661 --> 00:24:15,288
We'll figure out
what's happening.
458
00:24:16,122 --> 00:24:17,457
You promise?
459
00:24:20,877 --> 00:24:22,920
I know just the man
for the job.
460
00:24:23,880 --> 00:24:25,423
$0, progress report?
461
00:24:25,548 --> 00:24:28,092
We're not gonna be able to contain
it till we know what's causing it.
462
00:24:28,759 --> 00:24:31,220
Well, considering we've only known
about this for a few hours,
463
00:24:31,345 --> 00:24:32,972
I'd say we're making
great strides.
464
00:24:33,097 --> 00:24:35,766
The only thing making
strides is this ice.
465
00:24:35,892 --> 00:24:38,811
(CHUCKLES) Well, if you choose
to focus on the negative...
466
00:24:38,936 --> 00:24:41,439
Oh, there's a positive?
What's the positive?
467
00:24:41,564 --> 00:24:43,733
The elevator shafts
are filling with ice, okay?
468
00:24:43,858 --> 00:24:46,777
I'm using iridium blowtorches
to melt frozen doors
469
00:24:46,903 --> 00:24:49,280
because my scientists are
trapped inside Section Three,
470
00:24:49,405 --> 00:24:52,074
so I would love to hear
something positive!
471
00:24:52,200 --> 00:24:53,451
(DEVICE BEEPS)
472
00:24:53,576 --> 00:24:54,785
Right)”-
473
00:24:56,120 --> 00:24:57,914
(CHUCKLES)
I think we're good.
474
00:24:58,039 --> 00:25:02,919
(GROANS) This ice just froze back
as quickly as we can melt it.
475
00:25:03,586 --> 00:25:04,712
Everyone is working
on this,
476
00:25:04,837 --> 00:25:06,380
everyone is talking
with everyone,
477
00:25:06,506 --> 00:25:08,633
but we still can't
find an answer.
478
00:25:10,760 --> 00:25:12,553
Maybe the person
who's not talking
479
00:25:12,678 --> 00:25:13,971
is the person
with the answer.
480
00:25:15,139 --> 00:25:17,225
(ELECTRONIC SQUEAKING)
481
00:25:19,435 --> 00:25:22,230
(SIGHS) Artificial intelligence?
Yeah, right.
482
00:25:22,355 --> 00:25:23,606
Did you check
the power converter?
483
00:25:23,731 --> 00:25:25,149
Yeah, I checked it.
484
00:25:25,274 --> 00:25:26,901
This is why I like people
instead of machines.
485
00:25:27,026 --> 00:25:28,945
People don't have
power converters.
486
00:25:29,070 --> 00:25:31,614
Actually, the human
digestive system of...
487
00:25:33,533 --> 00:25:34,742
Forget it.
488
00:25:36,744 --> 00:25:38,120
Why do you care
about this so much?
489
00:25:38,955 --> 00:25:41,582
I think you could really
enjoy robotics, that's all.
490
00:25:42,500 --> 00:25:44,919
Well, it's been
a ton of fun so far.
491
00:25:45,670 --> 00:25:48,881
And there are some amazing
college programs around.
492
00:25:51,884 --> 00:25:53,219
Like MIT?
493
00:25:54,512 --> 00:25:56,764
They have one of the best robotics
programs in the country, so...
494
00:25:56,889 --> 00:26:00,268
Yeah, they do. And they don't
have a medical school.
495
00:26:04,355 --> 00:26:05,356
We could go together.
496
00:26:05,481 --> 00:26:07,233
That's not the reason.
497
00:26:08,609 --> 00:26:10,319
That's not the only reason.
498
00:26:10,444 --> 00:26:12,238
I really think you could
be great at this.
499
00:26:12,947 --> 00:26:16,284
The test is right, like,
99.8% of the time. Remember?
500
00:26:16,409 --> 00:26:18,911
Okay. I'll just check
the converter again.
501
00:26:22,415 --> 00:26:24,250
Uh, Zane, hey. Can we ask
you a few questions?
502
00:26:24,375 --> 00:26:26,085
I'm kind of busy.
503
00:26:26,210 --> 00:26:28,921
Well, we need to know what you
figured out about the ice.
504
00:26:30,214 --> 00:26:33,009
Nothing. I thought Taggart
was working on it.
505
00:26:33,134 --> 00:26:34,468
CARTER: Well,
everyone's working on it.
506
00:26:34,594 --> 00:26:35,803
We don't seem to be
getting anywhere.
507
00:26:35,928 --> 00:26:39,974
And, uh, you don't seem to be
as worried as everyone else.
508
00:26:40,683 --> 00:26:42,226
It's not my problem.
509
00:26:42,351 --> 00:26:44,270
I'm concerned with maintaining
the integrity of the core
510
00:26:44,395 --> 00:26:45,688
through
temperature control.
511
00:26:45,813 --> 00:26:46,897
So far so good.
512
00:26:47,023 --> 00:26:48,441
Have you seen
the rotunda?
513
00:26:49,400 --> 00:26:52,695
Yes. And again, that really doesn't
affect my responsibilities.
514
00:26:52,820 --> 00:26:54,196
What the hell
is going on?
515
00:26:54,322 --> 00:26:58,367
You go away for a month, and you
come back acting like The Thing.
516
00:26:59,910 --> 00:27:01,287
What's going on with you?
517
00:27:02,622 --> 00:27:03,873
I'm fine.
518
00:27:07,793 --> 00:27:09,587
He's not fine.
519
00:27:12,757 --> 00:27:15,217
That's not him.
He's different.
520
00:27:15,926 --> 00:27:17,345
Something's going on.
521
00:27:22,224 --> 00:27:25,186
Jo, look
at the coffee.
522
00:27:25,311 --> 00:27:26,270
I don't care about...
523
00:27:26,395 --> 00:27:28,439
It's frozen solid. Zane!
524
00:27:31,942 --> 00:27:32,985
Zane!
525
00:27:35,863 --> 00:27:37,865
He's so cold.
Okay.
526
00:27:43,245 --> 00:27:46,165
(MONITOR BEEPING)
527
00:27:51,837 --> 00:27:53,047
How is he?
528
00:27:54,590 --> 00:27:56,717
(sums) Uh, not bad,
529
00:27:56,842 --> 00:28:01,013
considering we literally found ice
crystals growing inside of him.
530
00:28:03,015 --> 00:28:04,308
Is he going to make it?
531
00:28:04,433 --> 00:28:08,646
Uh, well, we were able to melt the ice
deposits using an ultrasonic patch.
532
00:28:08,771 --> 00:28:11,774
But if it's anything like the
ice that's been around G.D...
533
00:28:11,899 --> 00:28:14,777
Yeah, it's just gonna grow back
as quick as you can melt it.
534
00:28:14,902 --> 00:28:17,780
Well, the patch will help him
for a little while, but then...
535
00:28:18,155 --> 00:28:19,615
Yeah.
536
00:28:20,366 --> 00:28:22,993
Could it be the ice that was
making him act so strangely?
537
00:28:23,119 --> 00:28:24,120
Yeah, we think so.
538
00:28:24,245 --> 00:28:28,124
Urn, the black crystalline structure
is present throughout his body,
539
00:28:28,249 --> 00:28:30,126
including tiny
concentrations
540
00:28:30,251 --> 00:28:31,752
in the limbic area
of his brain,
541
00:28:31,877 --> 00:28:33,546
which controls emotions.
542
00:28:33,671 --> 00:28:36,632
Tess, this ice is
all over G.D.
543
00:28:36,757 --> 00:28:37,758
If it can infect people...
544
00:28:37,883 --> 00:28:39,051
No, no,
it isn't contagious.
545
00:28:39,176 --> 00:28:40,636
We've already done
those preliminary scans.
546
00:28:40,761 --> 00:28:42,138
Okay, so why Zane?
547
00:28:42,763 --> 00:28:43,764
(SIGHS)
548
00:28:46,475 --> 00:28:49,186
Honestly, Jack,
I have no idea.
549
00:28:51,063 --> 00:28:53,983
I've got teams tearing apart
those refrigeration units.
550
00:28:54,108 --> 00:28:57,153
The answer's got to be somewhere
in those nano-particle drivers.
551
00:28:58,404 --> 00:28:59,947
Maybe not.
552
00:29:02,450 --> 00:29:03,576
What?
553
00:29:03,701 --> 00:29:06,996
Urn, what if it's
what's in the refrigerator?
554
00:29:07,788 --> 00:29:08,873
The core?
555
00:29:10,332 --> 00:29:12,668
(MACHINE BEEPING) There you
are, you little bugger!
556
00:29:12,793 --> 00:29:14,503
You found something?
557
00:29:14,628 --> 00:29:16,630
Dikarya basidiomycota.
558
00:29:16,756 --> 00:29:18,132
Di... What?
559
00:29:18,799 --> 00:29:20,050
Fungi.
560
00:29:20,176 --> 00:29:23,345
Looks like we dug up a
little Stone Age hitchhiker.
561
00:29:23,471 --> 00:29:25,639
Basidiomycota couldn't
spread like this on its own.
562
00:29:25,765 --> 00:29:27,558
Something must
be affecting it.
563
00:29:27,683 --> 00:29:29,602
Agreed. I'll drill out
a little sample.
564
00:29:29,727 --> 00:29:31,937
Uh, I'm... I'm sorry.
I cannot allow this.
565
00:29:32,062 --> 00:29:34,148
'Cause the ice is
still Russian territory.
566
00:29:34,273 --> 00:29:37,318
No, Captain, we have to analyze
this organism. Please.
567
00:29:37,443 --> 00:29:39,236
I'm not satisfied with
your safety procedures.
568
00:29:39,361 --> 00:29:41,071
I cannot possibly
sign paper yet.
569
00:29:41,197 --> 00:29:42,782
I mean, this place
is like madhouse.
570
00:29:42,907 --> 00:29:46,660
Captain, let's stop pretending
this is about security.
571
00:29:46,786 --> 00:29:47,661
It's about shopping.
572
00:29:47,787 --> 00:29:49,121
What? ls crazy person!
573
00:29:49,246 --> 00:29:50,748
The Captain is
an important man.
574
00:29:50,873 --> 00:29:52,792
He's in charge of the
entire northern district.
575
00:29:52,917 --> 00:29:54,502
He didn't come here
to shop, Jack.
576
00:29:54,627 --> 00:29:56,337
Yeah, but if you sign that
paper, you're headed home.
577
00:29:56,462 --> 00:29:59,465
No scarves, no beer hats,
no fancy pastries.
578
00:30:00,674 --> 00:30:01,884
Nothing.
579
00:30:06,013 --> 00:30:07,640
Do you know what
northern district is?
580
00:30:07,765 --> 00:30:11,477
Nothing but ice, snow,
and more ice, for miles!
581
00:30:11,602 --> 00:30:13,646
Our one town is
tiny research station.
582
00:30:13,771 --> 00:30:16,065
Do you have any idea what it's
like to be security officer
583
00:30:16,190 --> 00:30:18,567
in town full of
crazy scientists?
584
00:30:20,569 --> 00:30:22,571
Actually, I do.
585
00:30:24,114 --> 00:30:25,115
Da.
586
00:30:25,741 --> 00:30:27,243
Captain, we need
that signature
587
00:30:27,368 --> 00:30:30,120
or the whole West Coast
is gonna be covered in ice.
588
00:30:30,246 --> 00:30:31,914
Of course, I sign...
I sign papers.
589
00:30:32,039 --> 00:30:33,749
Okay, great. Let's get
a piece of this ice
590
00:30:33,874 --> 00:30:35,042
into the lab right now. On it.
591
00:30:37,378 --> 00:30:40,840
Why is it that every guy I date
ends up in this infirmary?
592
00:30:40,965 --> 00:30:43,008
'Cause you're bad luck,
obviously.
593
00:30:44,176 --> 00:30:47,179
A joke at my expense.
Glad to have you back.
594
00:30:51,892 --> 00:30:56,105
No. Okay, okay.
About that, I'm sorry.
595
00:30:57,606 --> 00:31:00,276
No. I'm sorry.
596
00:31:01,193 --> 00:31:02,945
I should never have
suspected you of...
597
00:31:03,070 --> 00:31:06,073
Suspected me? Of what?
598
00:31:07,283 --> 00:31:10,369
Well, Taggart got
frozen, and I...
599
00:31:11,620 --> 00:31:14,665
And he and I
used to...
600
00:31:15,541 --> 00:31:16,876
Well, you know.
601
00:31:17,543 --> 00:31:18,627
Really?
602
00:31:18,752 --> 00:31:19,670
(CHUCKLES SOFTLY)
603
00:31:19,795 --> 00:31:21,881
You thought
I loved you that much?
604
00:31:23,132 --> 00:31:24,383
(CHUCKLES)
605
00:31:24,508 --> 00:31:25,718
I... You know...
606
00:31:25,843 --> 00:31:29,346
After the way I acted, I would
have suspected me, too.
607
00:31:30,764 --> 00:31:32,850
So, uh, what's
the prognosis?
608
00:31:35,769 --> 00:31:37,104
You're going
to be fine.
609
00:31:37,813 --> 00:31:39,106
Yeah?
610
00:31:39,773 --> 00:31:41,817
As soon as
they figure out
611
00:31:41,942 --> 00:31:43,652
why ice with
black lines in it
612
00:31:43,777 --> 00:31:46,739
is growing all over G.D.
and inside of you.
613
00:31:46,864 --> 00:31:49,742
Black lines.
You mean striations?
614
00:31:51,410 --> 00:31:52,786
Yeah, I guess.
615
00:31:52,912 --> 00:31:55,539
Ah. I came across something
about that earlier this year
616
00:31:55,664 --> 00:31:57,541
when I was doing research
for my cooling units.
617
00:31:57,666 --> 00:31:58,918
Is Taggart working
in the core lab?
618
00:31:59,043 --> 00:32:00,002
Yeah, but you...
619
00:32:00,127 --> 00:32:01,253
Yeah, I need to help him.
620
00:32:01,378 --> 00:32:03,255
No! Okay, no...
621
00:32:03,380 --> 00:32:06,467
You need to stay here
and get better.
622
00:32:07,051 --> 00:32:09,637
Jo, I'm not going
to get better.
623
00:32:09,762 --> 00:32:13,140
(GRUNTS) Not unless I help
that crazy Australian find out
624
00:32:13,265 --> 00:32:14,683
what's happening
around here.
625
00:32:14,808 --> 00:32:16,393
It's my only chance.
626
00:32:17,811 --> 00:32:19,438
(SIGHS) Have you
seen my pants?
627
00:32:23,692 --> 00:32:25,694
Hey. I thought maybe
you could use a hand.
628
00:32:25,819 --> 00:32:26,987
That, I could.
629
00:32:27,821 --> 00:32:29,073
You up to it?
630
00:32:29,365 --> 00:32:31,617
No. So use me
while you can.
631
00:32:31,742 --> 00:32:33,077
(CHUCKLES)
How's it going?
632
00:32:33,202 --> 00:32:34,995
(GRUNTS)
That good, huh?
633
00:32:35,120 --> 00:32:36,121
Mmm.
634
00:32:36,747 --> 00:32:37,706
What's that?
635
00:32:37,831 --> 00:32:39,416
It's her first day.
636
00:32:39,541 --> 00:32:42,419
Trying to keep her in
a positive frame of mind.
637
00:32:42,544 --> 00:32:44,880
Oh. That's nice of you.
Is it working?
638
00:32:45,005 --> 00:32:46,382
Yeah. I think so.
639
00:32:46,882 --> 00:32:48,759
We are so screwed.
640
00:32:48,884 --> 00:32:51,971
Oh, come on. You got two of the
greatest minds at G.D. working on it.
641
00:32:52,096 --> 00:32:53,847
Yeah, one of whom is about
to become an ice sculpture
642
00:32:53,973 --> 00:32:55,557
if we don't
figure this out.
643
00:32:55,683 --> 00:32:58,686
We still don't know why Zane was
affected but Taggart wasn't.
644
00:32:58,811 --> 00:33:00,646
Jack,L“
We're nowhere.
645
00:33:00,771 --> 00:33:04,775
Well, did you think the
job was going to be easy?
646
00:33:15,244 --> 00:33:16,495
(SIGHS)
647
00:33:17,287 --> 00:33:18,914
You got a chill?
648
00:33:20,290 --> 00:33:21,625
We can't have you
freezing to death
649
00:33:21,750 --> 00:33:23,544
before we come up
with a way to prevent you
650
00:33:23,669 --> 00:33:25,754
from freezing to death,
can we, mate?
651
00:33:25,879 --> 00:33:28,173
Well, chivalry
isn't dead.
652
00:33:28,590 --> 00:33:30,551
Yeah, but the coat is.
653
00:33:30,676 --> 00:33:32,678
Guess Petrotech isn't as
great as everyone thinks.
654
00:33:32,803 --> 00:33:34,722
No, no, that's just
the ice crystals.
655
00:33:34,847 --> 00:33:37,641
Uh, it's making him cold
from the inside out.
656
00:33:37,766 --> 00:33:39,935
Even Petrotech
can't keep him warm.
657
00:33:41,645 --> 00:33:42,896
Wait.
658
00:33:43,897 --> 00:33:46,483
The difference between
Zane and Taggart
659
00:33:47,609 --> 00:33:48,902
is the Petrotech.
660
00:33:49,737 --> 00:33:52,031
You nailed it, Carter. The
regenerative insulation in Petrotech
661
00:33:52,156 --> 00:33:54,033
is just like the sheaths
around the fungus spores.
662
00:33:54,158 --> 00:33:56,744
Yeah, the Petrotech is like a
fertilizer, and the fungus is...
663
00:33:56,869 --> 00:33:57,995
Well, like a fungus.
664
00:33:58,120 --> 00:34:01,248
Well, the ice is using the Petrotech
as a base to spread everywhere.
665
00:34:01,373 --> 00:34:03,500
It's started to compromise the
structural integrity of the building.
666
00:34:03,625 --> 00:34:05,753
(RUMBLING)
667
00:34:05,878 --> 00:34:07,880
So! Good news,
then, right?
668
00:34:08,130 --> 00:34:09,798
Good news? Good news?
669
00:34:09,923 --> 00:34:12,509
The building is about to fall down.
I broke a building!
670
00:34:12,634 --> 00:34:14,344
(RUMBLING CONTINUES)
671
00:34:14,470 --> 00:34:18,057
Yeah, but the ice doesn't
have any place left to go.
672
00:34:18,182 --> 00:34:20,392
We've got this
polar bear cornered.
673
00:34:20,517 --> 00:34:22,853
Well, maybe not.
Maybe not what?
674
00:34:23,020 --> 00:34:25,022
Fargo said the entire town
was made of Petrotech.
675
00:34:25,147 --> 00:34:27,024
It's bonded
into the walls, the windows.
676
00:34:27,149 --> 00:34:28,901
It's even in the roads
to keep them from icing over.
677
00:34:29,359 --> 00:34:31,278
(CELL PHONE RINGING) Roads? I
don't like the sound of that.
678
00:34:31,403 --> 00:34:32,404
Carter.
679
00:34:32,529 --> 00:34:34,156
Dad, something weird
is happening here.
680
00:34:34,531 --> 00:34:37,284
We can't get out.
And it's freezing.
681
00:34:38,327 --> 00:34:39,536
We're in trouble.
682
00:34:55,177 --> 00:34:56,762
Zane, how are
you feeling?
683
00:34:57,304 --> 00:35:00,432
Ever had a brain freeze? Try
that times about a thousand.
684
00:35:00,557 --> 00:35:01,975
Uh, good news
and bad news.
685
00:35:02,101 --> 00:35:04,728
We've isolated the fungus and
figured out a way to kill it.
686
00:35:04,853 --> 00:35:08,649
But the bad news is, the bug is
showing the first signs of mutation.
687
00:35:08,774 --> 00:35:10,526
It's a natural process.
688
00:35:10,651 --> 00:35:13,403
But we let it get a few more
generations down the road
689
00:35:13,529 --> 00:35:15,572
and, uh,
our fix won't work.
690
00:35:15,697 --> 00:35:17,825
That mutation means an
unstoppable worldwide ice age
691
00:35:17,950 --> 00:35:18,951
in a matter of days.
692
00:35:19,076 --> 00:35:20,911
We gotta
stop this bug now.
693
00:35:21,537 --> 00:35:23,789
Yeah, the modified fungicide
might be able to kill it.
694
00:35:23,914 --> 00:35:25,124
It's getting at it
that's the problem.
695
00:35:25,249 --> 00:35:26,250
We can't spray it
from the air.
696
00:35:26,375 --> 00:35:29,169
The fix needs to literally get
inside every wall in town.
697
00:35:29,294 --> 00:35:31,713
Now you know why I had you
looking at emergency plans.
698
00:35:31,839 --> 00:35:33,799
Was there not
one for this?
699
00:35:36,301 --> 00:35:39,263
TESS: Will the emergency communication
system be able to reach everyone?
700
00:35:39,388 --> 00:35:40,973
According to this, the network
of tubes leads from here
701
00:35:41,098 --> 00:35:42,683
to every building
in town.
702
00:35:42,808 --> 00:35:43,809
So...
703
00:35:43,934 --> 00:35:46,812
So the tubes
go into the walls
704
00:35:46,937 --> 00:35:48,730
where the Petrotech
is, right?
705
00:35:48,856 --> 00:35:50,649
We create an aerosol
version of the fungicide
706
00:35:50,774 --> 00:35:53,944
and pump the cure all over G.D.
and then the town.
707
00:35:56,738 --> 00:35:57,906
You're a genius.
708
00:35:58,240 --> 00:35:59,658
Well,
not so much.
709
00:35:59,783 --> 00:36:02,911
We'll need to build a pump with
exactly the right kind of pressure.
710
00:36:03,787 --> 00:36:05,581
(RUMBLING) Yeah, before
the building falls.
711
00:36:05,706 --> 00:36:07,291
Okay, I'll run an
algorithm to figure out
712
00:36:07,416 --> 00:36:08,625
how to disperse
the fungicide.
713
00:36:08,750 --> 00:36:09,918
All right, good.
I'll go to Cafe' Diem.
714
00:36:10,043 --> 00:36:11,879
The roads are all iced over.
You'll never make it.
715
00:36:12,004 --> 00:36:14,256
I might be able to
lend a hand with that.
716
00:36:16,508 --> 00:36:18,385
(DOGS BARKING)
717
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Just like old times, eh?
718
00:36:21,763 --> 00:36:23,849
I hate old times!
719
00:36:26,852 --> 00:36:29,438
Damn it! Why did I waste my butane
on crème brûlée?
720
00:36:29,563 --> 00:36:32,774
Zoe, can you see if there's any more
cartridges in the back, please?
721
00:36:32,900 --> 00:36:34,610
(sums) Sure.
722
00:36:35,903 --> 00:36:37,613
(EXHALES)
723
00:36:38,071 --> 00:36:40,866
We're gonna be okay.
We're gonna be okay.
724
00:36:44,077 --> 00:36:45,621
LUCAS: Vincent
will get us out.
725
00:36:46,830 --> 00:36:50,709
No, he won't. The ice is growing
faster than he can cut through it.
726
00:36:50,834 --> 00:36:52,753
Your dad is
coming, right?
727
00:36:53,378 --> 00:36:55,839
The temperature's dropping
15 degrees every 10 minutes.
728
00:36:55,964 --> 00:36:58,884
I mean, we'll freeze to death
before anyone gets here.
729
00:36:59,635 --> 00:37:00,886
Death?
730
00:37:01,762 --> 00:37:03,138
(GASPS) Death!
731
00:37:03,764 --> 00:37:04,806
It's okay.
732
00:37:05,974 --> 00:37:07,601
(LUCAS PANTING)
733
00:37:07,726 --> 00:37:08,894
(GRUNTING)
734
00:37:13,148 --> 00:37:15,108
G.D. wasn't
built for this.
735
00:37:15,234 --> 00:37:18,612
I hate to be Chicken Little, but the
sky might actually fall in here.
736
00:37:18,737 --> 00:37:20,656
(CREAKING)
Uh, start a back up.
737
00:37:20,781 --> 00:37:23,784
Open up the vents
on system branch B.
738
00:37:27,412 --> 00:37:28,538
How many buildings
in town is that?
739
00:37:28,664 --> 00:37:30,207
Maybe half.
740
00:37:30,332 --> 00:37:31,333
Okay, we're
getting there.
741
00:37:34,253 --> 00:37:35,921
CARTER: Zoe! Vince!
742
00:37:36,421 --> 00:37:40,050
Excited iridium laser blowtorch.
Man's best friend.
743
00:37:42,302 --> 00:37:45,597
Crikey! Must be
30 below in here.
744
00:37:46,765 --> 00:37:48,433
Where is everybody?
745
00:37:48,558 --> 00:37:49,893
Think they
found a way out?
746
00:37:52,604 --> 00:37:54,856
Maybe they found
themselves a toasty corner
747
00:37:54,982 --> 00:37:56,692
to wait for
the cavalry, huh?
748
00:37:58,193 --> 00:37:59,611
Toasty corner.
749
00:38:08,620 --> 00:38:09,705
Dad!
750
00:38:09,830 --> 00:38:11,039
(PEOPLE CLAMORING)
You okay?
751
00:38:11,164 --> 00:38:12,499
Come on, come on.
752
00:38:12,624 --> 00:38:16,044
Staying warm in the walk-in fridge.
Downright brilliant!
753
00:38:16,169 --> 00:38:18,672
It was Zoe's idea. Everyone
else was freaking out.
754
00:38:18,797 --> 00:38:19,673
That's my girl.
755
00:38:19,798 --> 00:38:21,633
Yeah, frozen girl. Hugs. Yeah.
756
00:38:22,092 --> 00:38:23,719
Wait, wait.
(AIR HISSING)
757
00:38:23,844 --> 00:38:25,387
What is that noise?
758
00:38:25,512 --> 00:38:26,513
Shh.
759
00:38:27,431 --> 00:38:28,515
Sounds like a gas leak.
760
00:38:29,391 --> 00:38:33,478
Vince, where's your emergency pneumatic
vacuum tube communication system thingy?
761
00:38:33,603 --> 00:38:36,273
There's... There's a wall
panel, but it's frozen.
762
00:38:36,398 --> 00:38:37,774
It's just over here.
763
00:38:40,819 --> 00:38:41,820
Right there.
764
00:38:58,795 --> 00:39:00,714
It's working.
765
00:39:00,839 --> 00:39:02,841
Get along, you fungi!
766
00:39:04,760 --> 00:39:07,095
(ALL EXCLAIMING)
767
00:39:21,068 --> 00:39:22,778
(PEOPLE CHATTERING)
768
00:39:24,029 --> 00:39:25,655
VINCENT: So glad
you're feeling better.
769
00:39:26,573 --> 00:39:28,116
Your hands are
still freezing.
770
00:39:28,241 --> 00:39:31,036
I ordered you a soup
and a hot tea.
771
00:39:31,912 --> 00:39:32,913
(CHUCKLES)
772
00:39:34,498 --> 00:39:35,749
I really missed you.
773
00:39:44,341 --> 00:39:45,342
(CHUCKLES)
774
00:39:45,467 --> 00:39:48,011
Looks like things have
warmed up around here.
775
00:39:48,136 --> 00:39:49,388
Yeah.
776
00:39:50,389 --> 00:39:53,141
(STAMMERS) Uh,
Taggart, I'm sorry
777
00:39:53,266 --> 00:39:54,851
for the way I was acting
the last few weeks.
778
00:39:54,976 --> 00:39:56,520
(GRUNTS DISMISSIVELY)
No worries.
779
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
You weren't yourself,
that's all.
780
00:39:58,105 --> 00:40:00,357
Yeah, well, thanks
for bringing me back.
781
00:40:00,482 --> 00:40:01,733
My pleasure, mate.
782
00:40:02,818 --> 00:40:05,028
Worth it to see
this one smiling again.
783
00:40:06,405 --> 00:40:08,865
So, ready to
get back to work?
784
00:40:08,990 --> 00:40:11,451
We've got a few centuries of
history to defrost and study.
785
00:40:13,203 --> 00:40:14,663
What do you
say, mate?
786
00:40:15,997 --> 00:40:18,583
(CHUCKLES) You'll have to
get started without me.
787
00:40:19,084 --> 00:40:21,044
I think I owe someone
a proper hello.
788
00:40:23,380 --> 00:40:24,673
Yeah.
789
00:40:25,465 --> 00:40:26,633
(SIGHS)
790
00:40:26,758 --> 00:40:29,803
(WHIRRING)
791
00:40:32,431 --> 00:40:34,474
Hey, you got it to work!
792
00:40:34,599 --> 00:40:36,184
(SIGHS) Yeah,
a little solder here,
793
00:40:36,309 --> 00:40:38,854
some logic circuit
rewiring there.
794
00:40:38,979 --> 00:40:41,565
You're right. I do
have a knack for this.
795
00:40:41,690 --> 00:40:43,900
Forget it. You're
going to med school.
796
00:40:44,860 --> 00:40:46,027
Because that's what you
thought you should do
797
00:40:46,153 --> 00:40:48,280
before I started
giving you stupid advice.
798
00:40:48,864 --> 00:40:53,994
Well, I mean, it was just my gut feeling.
I didn't think...
799
00:40:54,119 --> 00:40:56,746
Like getting in the fridge
to stay warm, right?
800
00:40:56,872 --> 00:40:59,916
Your gut feeling saved everyone
in this place, including me.
801
00:41:01,543 --> 00:41:03,712
But what about the test?
802
00:41:03,837 --> 00:41:05,338
Yeah, forget the test.
803
00:41:05,464 --> 00:41:07,132
I'm even gonna help
Dr. Deacon
804
00:41:07,257 --> 00:41:09,759
with a space data project
that isn't about physics.
805
00:41:10,802 --> 00:41:13,763
Wow. So I guess the test
isn't so accurate.
806
00:41:14,848 --> 00:41:16,641
Sure it is,
but I've always known
807
00:41:16,766 --> 00:41:19,978
you were different than
99.8% of everyone anyway.
808
00:41:32,324 --> 00:41:35,368
Mmm, that was delicious.
809
00:41:35,827 --> 00:41:37,204
Thank you.
SARAH: Thank you.
810
00:41:37,329 --> 00:41:39,706
Uh, SARAH, you can
take the night off.
811
00:41:39,831 --> 00:41:42,125
Would you like to hear my selection
of after-dinner cordials?
812
00:41:42,250 --> 00:41:43,710
Uh, no, thank you.
We're good.
813
00:41:43,835 --> 00:41:45,629
So, uh, good night.
814
00:41:47,881 --> 00:41:49,007
Sorry.
815
00:41:50,217 --> 00:41:51,426
I should go.
816
00:41:51,551 --> 00:41:52,969
I still have a lot
of work to do.
817
00:41:53,094 --> 00:41:54,554
Sure. Sure, sure.
818
00:41:54,679 --> 00:41:55,847
Was that okay?
Did you like everything?
819
00:41:55,972 --> 00:41:57,891
Urn, I'm good. Thank you. Yeah?
820
00:41:58,725 --> 00:42:00,727
But let's do this
again soon.
821
00:42:00,852 --> 00:42:03,813
You know, when things get,
uh, a little less crazy.
822
00:42:10,820 --> 00:42:12,030
(MOANS SOFTLY)
823
00:42:16,159 --> 00:42:18,370
Ah, not looking.
Not looking.
824
00:42:18,495 --> 00:42:19,913
Oh...
Just passing through.
825
00:42:21,581 --> 00:42:23,917
Hey, hey,
where are you going?
826
00:42:24,042 --> 00:42:26,127
Pilar's. I'll be back tomorrow.
827
00:42:26,253 --> 00:42:28,421
Zoe, you don't have
to leave.
828
00:42:28,547 --> 00:42:29,839
You two kids have fun.
829
00:42:36,846 --> 00:42:39,015
I guess you have
to get back to work.
830
00:42:39,140 --> 00:42:40,475
I... I probably
should.
831
00:42:40,600 --> 00:42:41,810
Yeah.
832
00:42:47,899 --> 00:42:48,900
(SIGHS)
833
00:42:54,322 --> 00:42:56,700
Or work can wait
till tomorrow.
834
00:43:00,829 --> 00:43:02,122
Okay.
835
00:43:09,045 --> 00:43:10,046
(CHUCKLES)
57503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.